搜档网
当前位置:搜档网 › 新视野大学英语第三册cloze全文翻译章

新视野大学英语第三册cloze全文翻译章

新视野大学英语第三册cloze全文翻译章
新视野大学英语第三册cloze全文翻译章

U1

互联网使英语学习变得容易得多。英语学习者曾经(1)在图书馆里度过他们的时间寻找的书籍,将有助于他们在他们的语言研究。这是很不方便,因为很多材料只出现在(2)和无趣的教材和读者。但今天的真实内容上的各种科目只是一个点击。对于那些想认真学习英语的人来说,这是特别的(3)。

为了达到流利的英语,你需要舒适的使用至少10000个单词。在互联网上的(4)材料使你有可能选择适当的内容来阅读和听。如果你在搜索引擎中输入一些关键字,这些材料可以(5)到你的水平。但你怎么能记住(6)不熟悉的单词?

在这种情况下,互联网(7)使它更容易学习词汇。你可以使用在线词典,立即找出它们的语法(8)和这些单词的具体含义。互联网可以帮助你(9)在生动有趣的语言内容的基础上积累词汇,这大大降低了你(10)由于无法记住新单词而导致的。这种词汇学习的效率是互联网成为学习英语的理想场所的原因之一。

U2

通过对人文科学的探索,我们学会了如何创造性地思考和批判性地思考,并提出问题。由于这些技能使我们能够获得新的(1)到一切从诗歌和绘画的商业模式和政治,人文学科已在一个文科(2),因为古希腊人第一次使用他们来教育他们的公民。

对人类经验的研究有助于(3)我们对我们世界的了解。通过人文学者的工作,我们了解到不同文化的价值,关于什么在做一个艺术作品,以及如何历史的(4)。他们的努力描绘了过去的伟大成就,有助于我们了解今天的世界,并给我们的工具来想象我们的未来(5)。

今天,人文知识继续(6)探索和理解人类经验的理想基础。学习另一种语言可能有助于(7)你有很大的见解,以及获得更多(8)不同的文化。仔细看一眼雕塑可能会让你想起艺术家的生活(9)他的创造性的决定。从世界的另一个地区读一本书可能会帮助你(10)关于民主的意义。听历史课程可能会给你一个更清晰的未来会是什么样的。

U3

有一个特殊的生活阶段,我们这一代人经历。它是(1)期间,在此期间,我们从十几岁到青春期。我们学会了我们是谁,我们所代表的是什么,以及什么激励着我们。此外,在这段时间里,我们(2)有很多来自父母的压力,他们想让我们自己做一些事情。

我的父母已经在我的未来与学者和生活中表达了(3)的感情。当我最近向他们表达的时候,我不介意在五年内毕业,而不是四,为了出国留学(4)自己与世界,他们似乎很震惊。这个想法听起来是外国的,他们是(5)缺乏野心。

除了这一点,我的母亲有(6)对我说,她担心我不是在寻找一个男朋友。我(7)这个愚蠢的想法,因为它不适合我一个大学婚外。今天的妇女可以得到他们想要的东西,没有一个男人,甚至是孩子,因为它成为更多(8)为妇女收养的孩子。

我个人想留在学校,只要我能到(9)我的学术工作,可能完成一个法律学位,开始一个职业,然后,只有在之后,才开始考虑(10)结婚。如果我的数学是正确的,这意味着我将或多或少“准备”的婚姻在29岁或30岁时,我的母亲有我的年龄。

U4

传统的约会是一个自我节奏的,两个人的一般性会议。这两个通常(1)与花额外的时间在一起,互相了解,看到如何(2),他们可以彼此。一个很好的例子是一个男人,一个女人和一个女人(3)。然后,他扩展了一个正式的邀请日期。传统的约会,你可以走得很稳,(4)你自己和你的约会对象,通过广泛的联系。

有许多(5),可以预期从传统的日期。男人,谁是(6)这些传统的价值观,将打开门的女人,站起来时,她离开了桌子,支付一切,和(7)到下一步。在20世纪50年代,男人通常会问一个女人,未来几天,具体的日期和时间。如果她接受了,他们会(8)为一个时间来接她。然后他会带她去吃饭和看电影。

今天,传统的约会规则是不太清楚。二十年前,如果一个年轻的女士问一个男人约会,它被认为是(9)。现在,鼓励妇女采取主动,并要求男性外出。日期可能是在咖啡馆é或去一个简短的会议(10)艺术博物馆。男人经常在第一次约会,但女人可以主动去荷兰。传统的约会风格现在已经不太常见了。

U5

花还是存是许多人都有的一个问题。总有一个(n)(1),一个人是否应该花他挣的钱或为未来节省这笔钱。嗯,没有(2)回答的问题,不同的人有不同的生活(3),这就是为什么有些人倾向于把所有的钱赚的,而其他人(4)控制他们的钱。花所有的钱的人对未来不太多思考。他们最喜欢做的事情就是(5)从花钱中享受快乐。例如,如果他们喜欢一个特定的汽车,手机或笔记本电脑,他们会买它,而不给它一个想法。对他们,最重要的是满足他们的材料(6)。有他们的第一份工作或没有结婚的人经常会在这一类。从长远来看,储蓄是一个很好的(7)为一个人的生活,储蓄帮助一个个人来计划未来(8)的需求。这也是为什么许多人存钱以备下雨天的原因。可以(9)他们的支出的个人成功省钱。而不是冲动购买,他们推迟他们的购买决定,不会轻易(10)由商业广告。个人谁有责任为他们的家庭属于这一类。

U6

简化不一定是少。它可以是更多:更多的时间,更多的享受,更多的成就,和更多的(1)你。如果你做了很多事情,不给你带来快乐或支持你的长期计划,那么做较少的那种事情是有意义的,因为你不能(2)一切。简化的目的是删除不重要的东西,要了解应该(3),试着把活动和事情看作是资产或义务。资产是有价值的东西。一些(4)的例子是股票、债券、建筑物、土地、黄金等,但更广泛的一点,一个资产是什么,可以加强和(5)你,让你更接近你的目标。然而,债务是债务。义务是任何(6)你,使你远离你的目标,提供了消极的压力,造成焦虑,

并降低你的健康,那么你怎么能(7)简化的想法?想想你的日常活动,从一个领域开始。例如,你可以通过列出你的日常活动的一个长长的清单开始(8)。你的名单可能(9)围绕这些日常支付账单和计划一个生日聚会的朋友等做的活动让你更接近你的目标?如果没有,(10)列表。删除不必要的东西,以集中更多的东西在你的生活中重要。

大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰

大学英语4课后cloze及翻译原题带答案Cloze1 In the 21st century, clouds and stormy weather no longer automatically bring operations to a halt or force a change in targets(目标). Technologies such as the Global Positioning System now allow cruise missiles(巡航导弹)and other smart weapons to home in on(瞄准并飞速接近)their targets. But the weather still is a factor that must be reckoned with, especially with precision-guided weapons that must be highly accurate (高度精确)to be effective. Fortunately, the ability to obtain weather forecasts will get better. In the next few years, remote weather sensors(传感器)will grow rapidly on unmanned vehicles. This will create a network of observing platforms that will give commanders an instant overview of weather in

新视野大学英语第一册课文翻译

新视野大学英语第一册课文翻译 Unit 1 1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 4好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 5直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 6网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 7我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 8学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。 Unit 3 1在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。即使父亲注意到这些或感到不安,他也从不表露出来。 2我们的步伐难以协调一致——他常常停下脚步,而我的步子却显得不耐烦。正因为如此,我们一路很少说话。但每次出门时,他总说:“你按你的步速走,我跟着你。” 3我们通常就在地铁口和家门口之间来回,那是他上班的路线。他生病或天气恶劣时也坚持上班,几乎从不缺勤。他总是准点到办公室,即使别人做不到。这是件可以引以为荣的事。4当路上覆盖冰雪时,即使有人搀扶,他也难以行走。这种时候,我或者我的姐妹们就用一辆带有钢轮的儿童推车拉着他穿过纽约布鲁克林的街道到地铁站口。一到那儿,他就紧抓着地铁口的扶手一直往下走,因为地铁内比较暖和,下面几级台阶没有冰雪。曼哈顿的地铁站直通他们办公楼的地下室,他不用出站(就可到办公室)。下班回家时,我们会去布鲁克林

新视野大学英语翻译答案

新视野大学英语翻译答案 Unit 1 一. 汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题 之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无疑义和 用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到 许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分 了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 二. 英译汉 1.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有 价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures

新视野大学英语第三版第四册课文及翻译

爱情与逻辑:谬误的故事 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩 照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。“光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。“逻辑学。” “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做…绝对判断?的逻辑谬误。” “好啊,”她表示同意。

“…绝对判断?是指在证据不足的情况下所作出的推断。比方说:运动是有益的,所以每个人都应该运动。 她点头表示赞同。 我看得出她没弄明白。“波莉,”我解释说,“这个推断太过简单化了。如果你有心脏病或者超级肥胖症什么的,运动就变得有害而不是有益。所以你应该说,运动对大多数人来说是有益的。” “接下来是…草率结论?。这似乎不言自明,对吧?仔细听好了:你不会说法语,罗伯也不会说法语,那么这所学校里好像是没有人会说法语。” “是吗?”波莉吃惊地说。“没有人吗?” “这也是一种逻辑谬误,”我说,“这一结论太草率了,因为能够支持 这一结论的例证太少了。” 她似乎学得很开心,而我也可以放心地说我的计划正在稳步推进中。我把她送回家,并且定下了下一次约会交谈的日子。 第二天晚上,坐在那棵橡树下,我说:“今天晚上我们要谈的第一个 逻辑谬误叫…文不对题?。” 她高兴地点了点头。 “听好了,”我说,“有个人去申请工作,当老板问他有什么应聘资格时,他说他有六个孩子要抚养。” “哇,这太可怕了,太可怕了,”她哽咽着轻声说到。

大学英语cloze翻译

UNIT 8 Many people are hostile to daydreaming, believing that it can interfere with the pursuit of success. They consider that daydreamers will never amount to much in their chosen careers. Recently, however, some experts have begun to argue that indulging in fantasy can have positive benefits. Daydreaming of success, they claim, can contribute to success. One technique they recommend is to picture yourself as you wish to be. Holding this vision clearly in your mind supposedly helps you make it come true. Of course, you should not neglect necessary study or work because daydreaming cannot substitute for hard work. Merely relying on daydreaming will not help you attain your goal.很多人都敌视白日梦,相信它会阻碍成功的追求。他们认为,daydreamers绝不会在自己选择的职业生涯量太多。但最近,一些专家已经开始认为,沉迷在幻想能有正面助益。成功的白日梦,他们声称,可以有助于成功。他们推荐的一种技术,是把自己描绘为您希望的人。持有这种观点在你的头脑清楚据说可以帮助您美梦成真。当然,你不应该忽视必要的学习或工作,因为白日梦不能代替艰苦的工作。仅仅依靠白日梦不会帮助你实现你的目标。 UNIT 9 The beauty of the music was in sharp contrast with the reality of the lives led by the singers. Amid all their suffering, a group of Jewish prisoners had found the courage to stage performances of Verdi’s Requiem. Despite the difficulties and dangers, they threw themselves enthusiastically into rehearsals, which had to be kept a secret. An additional difficulty was that they had only one instrument, an old harmonium. Their greatest triumph came when they performed before an audience containing the infamous Nazi official, Adolf Eichmann. Their voices swelled with passion as they threw in the faces of the Nazis words which sang of how they would have to pay for their crimes.在优美的音乐是与歌手所领导的生活现实形成鲜明对比。在所有这些他们的痛苦,一个犹太囚犯集团找到了勇气阶段威尔第的安魂曲演出。尽管有困难和危险,他们把狂热地排练,这些都必须保持自己的秘密。另外一个困难是,他们只有一台仪器,老风琴。他们最大的胜利来到时,他们就在一个臭名昭著的纳粹军官包含阿道夫艾希曼的观众演出。他们的声音充满了激情,因为他们扔在了纳粹的话,他们将如何为他们的罪行付出唱的面孔。 UNIT 6 The medicines the doctor prescribed for me tasted horrible. They were supposed to bring down my temperature, but when I heard how high it was I was terrified. I thought I was certain to die. I just didn’t see how I could possibly overcome the illness. I couldn’t stop worrying about it. All day I just gazed into space, feeling miserable. The fever made me shiver and gave my face a flush. I couldn’t take an interest in anything and felt very detached from everything around me. I thought my father must know I was going to die, but had said nothing, wanting me to keep from thinking about it. Finally I could bear it no longer and asked him how much longer I could live. When he explained my mistake, all my worries slid away. Only then was I really able to take it easy. 我的医生处方药品尝到可怕。他们应该打倒我的温度,但是当我听到有多高,也就是我吓坏了。我想我一定会死。我只是没看见我怎么能可能克服的疾病。我无

新视野大学英语3翻译汉译英

U1 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都会很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 老师回来的时候你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 我现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. UNIT2 被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 总体看来,枣,豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效地方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. UNIT4 从各方面讨论,这座城市都是世界上最令人激动的城市。Everything considered, this city is the world’s most exciting city. 尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad. 这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 据说,画家是以他母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength. 这位作家于1950年因出版一本小说而成名,小说的灵感来自他和一位姑娘来自农场的经历The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm. 有个故事说,US山姆大叔的缩写,它曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。One story says that “US”was short for “Uncle Sam”whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army. UNIT5 直到看见弥留之际看见躺在场上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her. 考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错。Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam. 克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否活着。Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive. 整栋楼一片漆黑,只有三楼的某个窗户透出一丝光。The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window. 这些士兵接受了严格的训练,并对完成这项新任务有充分的准备。These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

新视野大学英语第三册翻译

新视野大学英语第三册 u1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难再这样嘈杂的招待会上发表演讲。 No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。 Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆、。 Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师哦回来的时候你敢告我的状,我就不再和你说话了。 If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老年人选择和女儿一起生活。 Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。 Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. u2 1.被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到哪个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快告诉医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. u3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2.教师节一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远来看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from

全新版大学英语综合教程2unit6 选词填空cloze(中文翻译)

1) Strictly speaking,he is not a southerner. His biography reveals that, though born in the south, he spent a good part of his childhood years in New England. 严格地说,他不是一个南方人。他的传记显示,虽然他出生在南方,他度过了他的童年在英格兰。 2)Right after the Spring Festival, millions of young people drifted from the countryside to the cities to look for work and explore the world. 3)春节之后,成千上万的年轻人离开农村到城市寻找工作和探索世界。 3) It is obvious that Tom resembles his father both in appearance and in character. 很明显,汤姆和他的父亲在外貌和性格上都很像。 4) There is clear evidence that Japan committed many serious crimes against the Chinese people when it invaded China during the Second World War. 有明确的证据表明,在二战侵略中国期间,日本对中国人民犯下了许多严重罪行。 5)Medical scientists expect it will be many years before cancer is conquered. 医学科学家们期望过很多年癌症会被征服。 6)The novel has a fascinating plot. This explains why it has remained number one on the best-seller list for so long. 这部小说有引人入胜的情节。这解释了为什么它很长时间一直保持第一在畅销名单。 7)He must have been very busy these days. He does not go out for lunch but eats a snack in the office. 他这几天一直很忙。他不去吃午饭,而在办公室吃零食。 8) To settle the controversy, we have to put all these different theories into practice to see which one works better. 为了解决争议,我们必须把这些不同的理论付诸于实践,看哪一个更好。 9) The information is supposed to have come from a reliable source. 信息应该是来自可靠的来源 10) We rarely have such terrible weather. The climate here is usually very mild and everything thrives in this region. 我们很少有这样的坏天气。这里的气候通常是非常温和的,一切在这个地区都很繁荣。 11) People felt relieved when the invaders finally put down their arms and surrendered. 当侵略者终于放下武器投降了,人们感到放松了。 12) Our suspicions were first aroused when the two other parties made a deal behind our backs. 当其他双方已在我们背后交易,我们首先起了疑心。 A fascinating feature of the English language is its tolerance of new words and phrases,

新视野大学英语第三版第一册课后翻译原文及答案

新视野大学第三版book1英语课后翻译原文及答案 Unit 1 原文: Socrates was a classical Greek philosopher who is credited with laying the fundamentals (基础) of modern Western philosophy. He is a mysterious figure known chiefly through the accounts of later classical writers, especially the writings of his most famous student Plato.Socrates has become well known for his contribution to the field of ethics. His method of teaching, known as the Socratic Method, by asking and answering questions to stimulate critical thinking and to explain ideas remains a commonly used tool in a wide range of discussions. He also made important and lasting contributions to the field of epistemology (认识论) and logic, and the influence of his ideas and approach remains a strong foundation for Western philosophy that followed.Socrates was the most colorful figure in the history of ancient philosophy. His fame was widespread in his own time, and his name soon became a household word although he constructed no philosophical system, established no school, and founded no sect (宗派). 翻译: 苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。他是一个谜一般的人物,人们主要通过后来的一些古典作家的叙述,尤其是他最著名的学生柏拉图的作品去了解他。苏格拉底以他对伦理学的贡献而闻名。他的教学法亦称为苏格拉底法,即通过提问和回答来激发批判性思维以及阐述观点。该方法在各种讨论中仍被普遍使用。他还在认识论和逻辑领域做出了重大而深远的贡献。他的思想和方法所带来的影响一直是后来的西方哲学的坚实基础。苏格拉底是古代哲学史上最丰富多彩的人物。他在他那个时代已威名远扬。虽然他未曾建立什么哲学体系,未曾设立什么学派,也未曾创立什么宗派,但他的名字很快就变得家喻户晓了。 原文: 孔子是中国历史上著名的思想家、教育家,是儒家学派(Confucianism)的创始人,被尊称为古代的“圣人”(sage)。 他的言论和生平活动记录在《论语》(The Analects)一书中。《论语》是中国古代文化的经典著作,对后来历代的思想家、文学家、政治家产生了很大影响。不研究《论语》,就不能真正把握中国几千年的传统文化。孔子的很多思想,尤其是其教育思想,对中国社会产生了深远的影响。在21世纪的今天,孔子的学说不仅受到中国人的重视,而且也越来越受到整个国际社会的重视。 翻译: Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient "sage". His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analects has had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years' traditional Chinese culture. Much of Confucius' thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community. Unit 2 原文:

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships,

相关主题