搜档网
当前位置:搜档网 › 上海外国语大学2017年研究生复试分数线

上海外国语大学2017年研究生复试分数线

上海外国语大学2017年研究生复试分数线
上海外国语大学2017年研究生复试分数线

上海外国语大学2017年研究生复试分数线

表1:复试分数线

我校复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。

(1)技术分结算公式按:“业务1+业务2+总分*10%”计算的各专业复试技术分线:(满分为350分)

(2)技术分计算公式按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,且设外语成绩单科线的专业复试技术分和外语单科线:(满分为450分)

(3)技术分计算公式按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,不设外语成

绩单科线的专业

复试技术分线:Array

(满分为450分)

上外考研英语语言文学考研经验建议

上外考研英语语言文学专业课初试复试复习建议 一、关于初试 1、考试科目 政治、二外、英语综合,英汉互译 2、专业课考建议 英语综合: 题型:单项选择(词汇、英语国家概况、语言学、英美文学)、改错、完形填空、阅读理解、小作文、大作文 考查要点:词汇量(10000-12000)、阅读速度、对语法和句法的掌握英文写作能力 备考建议:注意平时多积累词汇,大量练习阅读,保证每天一定的阅读量(6-8篇)做题时养成自己计时的习惯,逐渐加快阅读速度。阅读时不要被生词卡住,顺着往下读,保证对文章大意的通畅理解,学会根据上下文语境猜测生词义。可以以专八真题和模拟题作为练习材料,多做改错题,做到孰能生巧。写作时注意词汇的选择,不确定拼写是否正确的情况下不要冒险写高级词汇,用词精准最重要。尽量避免中式英语,可以从平时的阅读中积累地道的英文表达。书写要工整,保持卷面干净整洁。 英汉互译: 题型:一篇英译汉,一篇汉译英,各75分 考查要点:一般原文都是散文或者议论文,首先考察的是译者对原文的深入理解。考察译文的忠实性与通顺性。考察译者词汇的运用。

备考建议:多读中文和英文的散文,做好笔记,加强对好词好句的积累背诵。多看名家的译文,学习模仿他们的遣词造句。每天翻译一到两篇文章,最好一篇英译汉,一篇汉译英,先自己翻译一遍,再对照参考译文看看自己有哪些需要改进的地方,建立一个翻译纠错本,把自己翻译常犯的错误以及看到的佳译妙译整理上去,反复揣摩。英译汉时注意避免欧式汉语,汉译英时注意避免中式英语。 因为翻译科目考察的不仅是学生的英文水平,还考察学生对中文篇章的理解(汉译英)以及中文的流利表达能力(英译汉),所以学生应当加强母语方面的训练,多积累一些中文的成语、谚语等。 3、专业课推荐参考书目、建议: 《英译中国现代散文选》(1-4册)张培基译注上海外语教育出版社 2007(这套书要仔细精读,可以不用全部看完4册,但至少看完前两册,而且每本书要看3遍以上,做到把每一篇译文吃透,逐渐体会汉译英的遣词造句) 《英汉翻译教程》张培基著上海外语教育出版社 2009(这本书讲的是英译汉的技巧和方法,很详细,与《英译散文选》互为补充,注意整理读书心得,仔细揣摩书中给出的例证) 《新概念英语4》亚历山大,何其莘著外语教学与研究出版社 2013 (这本书也要精读,可以巩固强化词汇和语法知识。熟读里面的课文,提高阅读能力,还可以把课文当作英译汉的练习材料,对比参考译文找出自己的不足) 《星火英语:英语专业8级考试人文知识与改错》黄任主编吉林出

上外英语语言文学专业考研经验分享

上外英语专业考研经验分享 一、我的基本情况 我现在在上外英语系读研究生一年级,当初考研考了两次,第一年是由于对题目理解不深,考试指导方向不明,导致基础英语考了90多分,便未能进入复试。有了第一次的惨痛教训,我调整了复习方向,更换了一大批书目,第二年终于取得了成功,总分402,专业课也比第一年有了数十分的提高。在此我想和大家分享一些针对上外学术型英语专业考研的备考经验(以专业课基础英语和英汉互译为例),以期对大家有所帮助。 二、关于专业课复习 网上有很多人说上外的题目很难,确实如此,上外英专的题目几乎没有哪一道题是简单的,但这并不代表就无处下手,只要认真分析真题,制定相应的学习计划,还是能够取得成功的。 1、基础英语:其分为三大部分:英语基础知识运用、阅读理解、作文。其中后两项占比重最高,作文有大小两篇总共65分,阅读理解40道题40分(年份不同分值会稍有变化),这就告诉我们要在这两项上下大工夫。 英语基础知识运用首先是词汇题,考察考生的词汇量与理解程度,这不单单要求你认识这个单词还要求对这个单词有较深的理解。接着是改错题,这一道题像普通英语考试的改错题一样,难度不大,考察的都是最基础的知识。最后一小部分是完形填空,一篇不长的文章挖去30个空,给出一个包含30个单词的框,要你选择合适单词的

合适形式来填空。鉴于这道题的难度一直比较大,我们在平常积累搭配、词汇对付这道题的同时要注意对试卷整体的把握,毕竟只占15分(2013年与2014年),我们遇见不会的题目时要果断处置。整个的考试时间对上外的题量与难度来说几乎是捉襟见肘的,所以考试时通读文章之后要对难度与时间有一个基本的把握与衡量。 阅读理解,上外在2013年之前采用的是GRE的题目,从2013年开始沿用英语专业八级考试阅读部分的体型,2013年当年更是直接用了以往英语专业八级考试的部分真题,所以衡量自己的阅读能力最好的办法就是在规定的时间内完成一套专八真题,测试一下正确率。对于阅读来说,词汇是基础,没有过硬的词汇量读文章会比较费力,再者就是阅读速度,8篇文章(有长有短)40道题,时间大概不能超过一个小时,以40-50分钟为好,否则下面写作文的时间便少了很多。所以这道题目测试的就是应试者的理解力与阅读速度。又快又好是这部分试题的要求。作文是一篇小作文(要求为记叙文),250字左右,25分;一篇大作文(要求为议论文),记得是要求400字左右,40分。所出的题目都是比较富有哲理的,这无形中也增加了写作的难度,比如2014年的议论文要求考生论述WISDOM和KNOWLEDGE 的关系,就很具有思辨性。作文的提高不是一日而就的,要求我们平时要多阅读,多练笔,积累优美词句,养成爱思考的习惯,这样才能在考场上遇变不惊。 2、英汉互译:说起翻译似乎没有一个标准,一篇文章会有多个不同的翻译版本,但细细研读这些文章之后,我们便会发现其中的细

上海外国语大学考研国际贸易考研心得分享

上海外国语大学 考研国际贸易学考研经验分享 一、我要考研的心路历程 其实最开始要考研是父母的意愿,高考的时候没发挥好,上了个二本学校,然后大学还没开学父母就希望我考研,我也就一直带着这个潜意识上的大学,大三下学期开始准备的,当时班上好多同学考研,我宿舍就有五个。我也就顺应大流开始复习,说真的,当时对考研真的没什么激情,脑中也没多大的概念,这也注定我的第一次失败吧。第一年很懒,真的很懒,感觉没多大动力。每天跟室友懒散的去上自习,早上都是起很晚的,这时我要提醒一下大家,好的学伴真的很重要!我总结了下第一年的失败教训,一是没怎么努力,这也是主要原因,虽然在考场感觉发挥的很好,可是肚子里没有实货,发挥再好也没用。二是学校选的不好,当时我太自负了,以为考研是一件很简单的事情,选了央财,都没怎么考虑,结果事实证明我的选择是错误的。央财的专业课里有政经,需要大量的背诵,背诵是我的弱项,我总是后面背前面忘,很打击人。结果专业课都没及格。所以选学校很重要,要结合你的兴趣,学校的前景,还有你的实力,三样缺一不可,既不能太自负,也不能太没信心,我个人认为考一般的学校不如不考。 接下来是第二年了,第二年的心境明显不同于第一年,有了压力了,因为知道自己不可能再考第三年,这是唯一的机会。而且,

当时好多同学都在四处找工作,说实话找的工作很一般,反正不是我想要的生活,那一年我想了很多,想自己以后的路该怎么走,自己究竟想过怎样的一种生活,人一定要弄清楚自己想要什么,非常重要,然后不计代价的去得到你想要的生活,也许到最后你发现你想要的是错误的,但毕竟你努力过,不去试怎么知道是错误的呢,我至少不会到以后自己落魄的时候会后悔,当时如果考上了会怎样怎样。反正我当时就是特别想考研,我不想过那种每月一两千块工资,过日子要精精计较,自己想买的衣服鞋子都不能买,也没有钱拿出来孝敬父母,我不想过这种拮据的日子。也许我以后会嫁个有钱的男人,但我不想依靠男人,我想靠自己。而考研就是提高自己起点的最好方式,以我在大学学的东西还远远不能使我过上想过的生活。就是抱着想改变自己生活的想法吧,我就是特想考研。我知道我写到这里会有很多人讲:研究生就一定能找到好工作吗,当然这件事不是绝对的,我分析了自己的条件,觉得如果我想过我想要的生活,我是一定要考研的。 有了这个想法,我考研就有动力了,比第一年勤奋多了,但随之而来的就是压力,是的,压力很重,有时晚上都都会不着觉。在考研中,压力很重要,不能太大也不能太小,要懂得调节自己! 所以我最想跟你们说的,坚持!非常重要,你既然选择了这条路,你就要坚持下去,一定要。我第二年因为压力蛮大,所以到后期真的有时候坚持不下去,不想考了。记得有一次傍晚,我从书堆里抬起头,望到窗外天空的尽头有一道很美的轮廓,当时我想那道光

上海外国语大学考研复试的一些常见误区

上外考研复试的一些常见误区 上外的考研成绩当中复试占46%,对于考研的成败非常关键,竞争也是很激烈的,毕竟能进入复试的同学都是非常优秀的。在复试的准备中,有一些误区是同学们容易踏入的,对应试状态造成困扰。在复试备考中要避免踏入,使应试更加从容,考试表现更好。今天再为大家整理几个上外考研复试易踏入的误区以及避免走入误区的方法。 备考中存在的一些误区 误区一:“我初试成绩刚过线,考上几率肯定渺茫了。”“我初试成绩比较好,复试一定不会被淘汰。”上外各专业除工商管理(MBA)外,复试成绩一般占总成绩的46%,所 以初试成绩只能决定你是否进入复试名单。而只要复试考得好,哪怕初试专业课是最后一名,复试“逆袭”也非常正常。如果复试成绩差,就算初试专业课有优势可能也无法改变被淘汰的命运!所以,无论初试成绩如何,都不能放松复试的准备! 误区二:“我是从一个比较差的院校/跨专业考上外的,导师会歧视我。” 这是考上外的同学们一个经常有的心理,因为本科院校比较一般而对上外望而生畏,甚 至有很多人从开始准备时就因为本科学校的原因而放弃上外,这是何等得可惜! 高译教育在这里可以明确地告诉大家,上外对来自非211、985本科学校的学生是没有 歧视的。每年都有二本三本的和跨专业的学生考上上外研究生。多少过来人的经验都告 诉了我们一个真理: 英雄不问出处,实力才是硬道理。 误区三:“上外复试没提前联系导师,复试估计没有优势。”

在上外复试的准备过程中,是不必提前找导师的。上外考研复试面试考官是3-6个导师,并不是某一个导师可以决定成绩的。面试题目是现场抽取的,存在随机性,上外复试很公平。 硕士研究生考研考试本身跟高考的性质是类似的,能否考上跟将来要上的大学里面的老师没有什么关系。所谓的“导师”是考进这所大学开学后院里会让每个学生在众多的老师(老师们的学术研究方向一般不同)之中选择一位作为他的导师,负责研究生学习期间的毕业论文写作、平时的课题研究、学术科研方面的指导,每位导师带两三个学生。 误区四:“我对导师问的问题理解得不太透彻,回答不全面,得分一定会很低。”实 际上,面试回答问题中,最重要的不是你的内容是否标准,而是思维的逻辑性和基本概念的准确性。一个专业的领域那么广,一个本科还没有毕业的学生在很大程度上还只是局限于准备考研过程中的参考书目,不可能有太深的见解。而对一个超出自己能力范围的问题的理解,正是体现你专业功底和思维方式的最好的考察。回答问题的过程是考生各方面能力的展现过程:首先考生对提出的问题要有自己的见解,不要想当然地给出非此即彼的答案,要把你的思考过程、分析脉络表述出来,考官看重的不是你的答案,而是你分析问题、解决问题的思维过程。其次,在口头表达上尽量简洁明了,要运用学科专业术语对问题进行专业解读,条理分明逻辑清晰,切忌乱扯乱谈。 误区五:“我是通过调剂来参加复试的,老师会对我有意见。”调剂制度的意义就在于 合理安排生源,既是给没能考取自己第一志愿理想院校的同学一个机会,也是在给一些招生未能达到计划目标的学校或专业一个机会。既然学校提供给你复试机会,就代表他们愿意进一步了解你,这个时候你要做的,就是积极准备复试,把握住来之不易的机会。老师们喜欢有想法、有追求的学生,这和你是否经过调剂没有必然关系,积极地把自己优秀的一面在面试中展现出来。 现在应该着手准备什么 1.考硕士研究生不需要提前联系目标院校的老师,跟高考类似,跟未来院校里的老师没有任何关系,对考试本身没有一点帮助。 2.每个专业基本都指定了具体的复试参考书,提前准备好,抓紧时间看熟,课后练习也不要落下。 3.复试材料提前准备好。身份证原件、最高学历成绩单(盖章)、学生证原件(应届生)、最高学历毕业证书和学位证原件及复印件(往届生)《中国高等教育学历认证报告》原

上外保研经验帖

正好回家翻出准备保研期间的日记,就总结下这段不长却纠结的历程,希望对学弟学妹有所帮助~ Part 1. 保研之科普篇 Part 2. 保研之亲身体验篇 Part 3. 保研之反思及经验篇 Part 4. 保研之感谢篇 Part 1. 保研之科普篇 保研名单于大四上学期开学后两至三周出炉,根据大二大三四学期奖学金获得情况进行评分,特等10分,一等8分,二等6分,三等4分,单项奖2分,累计相加,根据四学期奖学金总分进行删选。本校直升和外校保研只能选择一项,换言之,如果你选择保外校,但没能获得唯一的名额,将也不再有本校直升的资格。另外,谁报了什么专业,他/她的奖学金情况怎样在名单最终确定前都不会公开,所以需要同学之间自己沟通获得消息。名单确定后,所报专业将不能更改,也不能调剂。因此会有人因为探听到跟自己报同专业的人太强而放弃该专业改报另外专业的。 本专业保研方向分为两大类,一是高翻笔译和口译专业,二是上外研部各专业,如英美文学,笔译,口译,语言学,教学法,跨文化及英美文化,无专业限制,文学班可报高翻,翻译班也可报文学方向。另外,上外其他专业也是可以报的,比如比较文学,只要招生简章上出现的专业都可以填报。 考试分笔试和口试两部分,笔试又分综合卷和专业卷,综合卷:各研究方向考试内容相同,1.5小时,按70%计入笔试总成绩,专业卷:各研究方向考试内容不同,1小时,按30%计入笔试总成绩,两套试卷同时发下,同时收上去,所以不用严格按照规定的时间来做,只要在2.5小时内将两套试卷完成即可。口试20分钟左右。直升考试一般都在国庆节后的第一个星期一,综合卷和专业卷考试时间会有变化,像上一届专业卷也有1.5小时,总考试时间为3小时。多关注上外研究生部网站,考试之间及考试地点内容都会在网站上发布,不会有人专门通知。考试时间公布后就要立刻订酒店了,保研考试是面向全国的,又在国庆后,房间还是很紧张的。 参考书目,官方版 美国文学 吴伟仁编:History and Anthology of American Literature(第一、二册),北京:外语教

上海外国语大学考研复试常见问题总结

上外考研复试常见问题总结 上外的考研成绩当中复试占46%,对于考研的成败非常关键,竞争也是很 激烈的,毕竟能进入复试的同学都是非常优秀的。复试考试时间一般是3月底,要及早开始备考,时间充分一些备考上会更充分,后期心理压力也会更小更有 优势。 在复试的准备中,有一些误区是同学们容易踏入的,对应试状态上造成困扰。在复试备考中要避免踏入,使应试更加从容,考试表现更好。今天再为大 家整理几个上外考研复试易踏入的误区以及避免走入误区的方法。误区一 误区一 “我初试成绩刚过线,考上几率肯定渺茫了。” “我初试成绩比较好,复试一定不会被淘汰。” 上外各专业除工商管理(MBA)外,复试成绩一般占总成绩的46%,所以初 试成绩只能决定你是否进入复试名单。而只要复试考得好,哪怕初试专业课是 最后一名,复试“逆袭”也非常正常。如果复试成绩差,就算初试专业课有优 势可能也无法改变被淘汰的命运!所以,无论初试成绩如何,都不能放松复试 的准备! 误区二 “我是从一个比较差的院校/跨专业考上外的,导师会歧视我。” 这是考上外的同学们一个经常有的心理,因为本科院校比较一般而对上外 望而生畏,甚至有很多人从开始准备时就因为本科学校的原因而放弃上外,这 是何等得可惜! 高译教育在这里可以明确地告诉大家,上外对来自非211、985本科学校的学生是没有歧视的。每年都有二本三本的和跨专业的学生考上上外研究生。多 少过来人的经验都告诉了我们一个真理: 英雄不问出处,实力才是硬道理! 误区三 “上外复试没提前联系导师,复试估计没有优势。”

在上外复试的准备过程中,是不必提前找导师的。上外考研复试面试考官是3-6个导师,并不是某一个导师可以决定成绩的。面试题目是现场抽取的,存在随机性,上外复试很公平。 硕士研究生考研考试本身跟高考的性质是类似的,能否考上跟将来要上的大学里面的老师没有什么关系。所谓的“导师”是考进这所大学开学后院里会让每个学生在众多的老师(老师们的学术研究方向一般不同)之中选择一位作为他的导师,负责研究生学习期间的毕业论文写作、平时的课题研究、学术科研方面的指导,每位导师带两三个学生。 误区四 “我对导师问的问题理解得不太透彻,回答不全面,得分一定会很低。” 实际上,面试回答问题中,最重要的不是你的内容是否标准,而是思维的逻辑性和基本概念的准确性。一个专业的领域那么广,一个本科还没有毕业的学生在很大程度上还只是局限于准备考研过程中的参考书目,不可能有太深的见解。而对一个超出自己能力范围的问题的理解,正是体现你专业功底和思维方式的最好的考察。 回答问题的过程是考生各方面能力的展现过程:首先考生对提出的问题要有自己的见解,不要想当然地给出非此即彼的答案,要把你的思考过程、分析脉络表述出来,考官看重的不是你的答案,而是你分析问题、解决问题的思维过程。其次,在口头表达上尽量简洁明了,要运用学科专业术语对问题进行专业解读,条理分明逻辑清晰,切忌乱扯乱谈。 误区五 “我是通过调剂来参加复试的,老师会对我有意见。” 调剂制度的意义就在于合理安排生源,既是给没能考取自己第一志愿理想院校的同学一个机会,也是在给一些招生未能达到计划目标的学校或专业一个机会。 既然学校提供给你复试机会,就代表他们愿意进一步了解你,这个时候你要做的,就是积极准备复试,把握住来之不易的机会。 老师们喜欢有想法、有追求的学生,这和你是否经过调剂没有必然关系,积极地把自己优秀的一面在面试中展现出来。

上海外国语大学翻硕考研难度及参考书一览

本文系统介绍上海外国语大学翻译硕士考研难度,上海外国语大学翻译硕士就业,上海外国语大学翻译硕士考研辅导,上海外国语大学翻译硕士考研参考书,上海外国语大学翻译硕士专业课五大方面地问题,凯程上海外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解.特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌地上海外国语大学翻译硕士考研机构! 一、上海外国语大学翻译硕士考研难度大不大,跨专业地人考上地多不多? 年上海外国语大学翻译硕士地招生人数为人,招生人数较多,考研难度不大.即使像上海外国语大学这样地法学教育最高学府,每年仍有大量二本三本学生考取地.根据凯程从上海外国语大学研究生院内部地统计数据得知,上海外国语大学翻译硕士地考生中是跨专业考生,在录取地学生中,基本都是跨专业考地.资料个人收集整理,勿做商业用途 在考研复试地时候,老师更看重跨专业学生地能力,而不是本科背景.其次,翻译硕士考试科目里,百科、翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业地学生完全能够学得懂.即使本科学翻译地同学,专业课也不见得比你强多少(大学学地内容本身就非常浅).所以记住重要地不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己地计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报.在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考地不错,主要是看你努力与否.资料个人收集整理,勿做商业用途 二、上海外国语大学翻译硕士就业怎么样? 上海外国语大学有着深厚地师教学资源,专业师资队伍雄厚,人脉资源广,校友众多.有设施完善地实习基地,因此,从上海外国语大学翻译硕士毕业地硕士生极大部分都是高端翻译人才,因此,就业肯定不是问题.资料个人收集整理,勿做商业用途 现在国内紧缺地专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域地高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量地外事接待事务,联络陪同口译地任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养地文本翻译人才,这一领域地人才缺口更大).资料个人收集整理,勿做商业用途 由此来看,上海外国语大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求是相当旺盛地.上海外国语大学翻译硕士地含金量特别大,因此就业根本不是问题.资料个人收集整理,勿做商业用途 三、上海外国语大学翻译硕士法律翻译专业介绍 上海外国语大学翻译硕士英语笔译学费总额为万元,其余专业为万,学制年. 上海外国语大学翻译硕士专业方向如下: 英语笔译,拟招人,培养方向如下: . 公共服务笔译 . 商务笔译 . 技术笔译 . 法律翻译 英语口译,拟招人,培养方向如下: . 会议口译 . 公商务口译 俄语口译(俄英汉),拟招人,培养方向如下: 俄英汉口译 法语口译,拟招人,培养方向如下: 法汉口译 阿拉伯语口译(阿英汉),拟招人,培养方向如下:

上外历年考研翻译真题

上外英语考研历年翻译真题带答案 1991翻译与现代汉语 I. Translate the following passage into Chinese.(25%) Thus far, our holiday has been simply a friendly sign of the survival of the love of letters amongst a people too busy to g any more. As such it is precious as the sign of an indestructible instinct. Perhaps the time is already come when it ought to be, and will be, something else; when the sluggard intellect of this continent will lo under its iron lids and fill the postponed expectation of the world with something better than the exertions of mechanical of dependence, our long apprenticeship to the learning of other lands, draws to a close. The millions that around us are ru life, cannot always be fed on the mere remains of foreign harvests. Events, actions arise, that must be sung, that will sing Who can doubt that poetry will revive lead in a new age, as the star in the constellation Harp, which now flames in our z astronomers announce, shall one day be the polestar for a thousand years? (Excerpted from The American Scholar by R.W. Emerson) II. Translate the following passage into English.(25%) 海风微微的吹过岛上,白日里剩下的热气全吹走了。夜晚是很静寂的。全个岛落在一层柔软的黑暗的网里。只有空中闪烁着无数的明星,这里的星似乎比在别的地方都明亮。人们常常这样说:白天的太阳使这个岛特别明亮,使这个岛特别灿烂。 灯光渐次的灭了。一些建筑稀落的耸立在黑暗里,被茂盛的树木掩盖着。路是几条螺旋形的山路,交缠着,从岩蜿蜒的伸下来,到了下面便是比较热闹的街市,这时沿街的商店已经大半关了门。路再伸过去,那外面一层,靠便是几家旅馆,都是些三层的楼房,从这些新式窗户里射出来较多的灯光在海面上。 1997翻译 I. Translate the following passage into Chinese.(25%) To a professional critic (I have been one myself) theatre-going is the curse of Adam. The play is the evil he is paid to end

上海外国语大学620汉语综合2016考研试题真题

)为语法规范的普通话。 汉语言文字学 专业 汉语综合 试题 (考试时间180分钟,满分150分,共7页) 现代汉语部分(100分) 一、名词解释(每个1.5分,共15分) 1. 音节 2. 音位变体 3. 笔画 4. 会意 5. 词缀 6. 义素 7. 句类 8. 亲属语言 9. 语言融合 10. 比拟 二、填空(每空0.5分,共10分) 1. 现代汉民族共同语,就是以( )为标准音,以北方 话为基础方言,以( 2. 典型的吴方言以( )为代表。 3. ( )是构成音节的最小单位或最小的语音片段。它 是从( )的角度划分出来的。 4. 辅音[f ]按发音部位分类,属于( ),按发音方法中 形成和解除阻碍的方式分类,属于( )。 5. 发音时,舌位、唇形及开口度始终不变的元音叫( )。 6. 普通话的全部字音分属四种基本调值:阴平、阳平、上声和 ( )。 7. ( )是指整句话的音高升降变化。它与声调都是音 高的变化形式,但声调只指一个音节的音高变化,所以又叫( )。 8. 一般把世界上的语言分为孤立语、粘着语、屈折语、复综语 四种类型,汉语是( )的一个代表。 9. 以语素的组合能力为标准,可以把语素分为两种:( ) 能够单独成词,也能够跟其他语素组合成词;( )不能单独成词,一般只能跟别的语素组合成词。

10. 引申即派生意义产生的一般途径,大体上可以分为两种方式: “习”本来是“鸟反复地飞”的意思,从这个意义引申出“反复练习、复习、温习”等意义,这种引申方式称为()。 “兵”最初的意义是“兵器、武器”,后来引申出“拿兵器的人、战争、军事”等意义,这种引申方式称为()。 11. 现代汉语中“卡车”一词来源于英语“car”,“啤酒”一词来 源于英语“beer”,它们是通过()方式构成的外来词。 12. 按照语法性质进行分类,“大型轿车、彩色电视”中的“大型、 彩色”属于实词中的()。 13. 从意义类型看,“走漏了消息”一句中“消息”属于() 宾语。 14. 人们平常说的“官腔”、“干部腔”、“学生腔”等等的“腔”, 都是对某一言语社团在语言表达上的共同特点的概括,所谓“腔”就是一种()。 三、选择(每题1分,共20分) 1. 以下()不是现代汉语语音的特点。 A 没有复辅音 B 没有送气音和不送气音的对立 C 元音占优势 D 有声调 2. 下列声母中,()和开口呼、齐齿呼、合口呼、撮 口呼四类韵母都可以拼合成音节。 A b、p、m B j、q、x C n、l D z、c、s 3. 在语流中,上声音节的字调值可能变为35或21,以下 ()中加点字的调值为21。 A 姐.姐 B 想.起 C 讲.讲 D 演.讲 4. 秦始皇统一六国后整理、推行的标准字体称为(), 它的字形更加匀称、整齐,笔画圆转、简化,基本废除了异体字。 A 大篆 B 小篆 C 隶书 D 楷书

上海外国语大学考研课程与教学论考研经验分享

上海外国语大学考研课程与教学论考研经 验分享 一、基本情况介绍: 我是考试型选手,所有重大考试无一失误,中考高考都是各自三年的最高成绩,考研成功算是又添了一笔(很险)。 我的分数比较一般教育学200,英语73,政治69 总分342,技术分307.2(压线!)。值得一提的是,4个进复试的同学中,有3个初试分都是342,另一个比我们高20分。 初试 二、初试复习 英语主要就是做真题和张剑的阅读,两本都做了,再看看单词和作文啥的,没太下功夫。下场就是本来以为能考80多分,结果才73,估计是作文拖的后腿。 教育学failed me, 我将绝大部分时间都投入到上面结果才考出一个大路分,看来我一直作为理科生学习文科的能力很一般。 最值得一提的政治!我总共看了三天,把风中劲草的题做了一遍,看一章内容做一章题,什么大题一个没背,红宝书看了两页看不下去了,最后拿了本芦欣总结答题思路的小本本看了看就上考场了。选择题精心做,大题照着自己的理解把字往大了一顿胡写,答完题我真担心过不了国家线!结果出来后69,我一口老血差点喷屏幕上!教育学费那么大心血才那么点分,政治给我这么高,太浪费了! 就这样一个不上不下的分,让我提心吊胆一直到公布复试名

单,结果发现分数线就是自己的分,哈哈…… 课程与教学论是教学下面的二级学科,2012新开的专业,只招5个人,我们今年有2个保研,所以只有3个名额,复试进了4个所以要刷一个,很残酷吧! 三、复试 准备复试的时候在网上认识了很多英专的朋友。大家到上海后也都住的很近,进行了各种串联活动,玩得非常开心,感觉又回到了18岁…… 英语口试体检啥的都没啥可写的 专业笔试:和2012年完全不一样,重点也不一样,5道英文大题,,道道问基本定义并且让举例 1.教学法里的reflection 2.教师信念,对课程实施的影响 3.基于任务的教学,举例 4.课程实施的三种取向,个人看法 5.定量研究与定性研究 都很基本,但真的挺偏的,只能凭自己的理解一段乱答,不过貌似4个人答的都不好,气得出题老师在我们专业面试之前就把我们一顿喷,具体怎么情景如何我就不说了,反正大家都快被吓了一跳就是了…… 专业面试是预订下午4:00开始,可能由于教授们都要从松江赶来,一直到4:20才叫人进去。

上海外国语大学考研翻译学经验分享及参考书目推荐

上海外国语大学考研 翻译学方向经验分享及参考书目推荐 前言: 2013年4月12日张榜踮着脚尖看到自己名字的那一刻,一切终于尘埃落定。复试时父母全程陪同,所以自己心里还是比较平静的,因为可爱的老妈负责了紧张。备考时一直许诺如果真的考上就写一篇经验贴,一是为了回报给予了莫大支持与安慰的论坛,二是为了总结自己一路走来的心路历程,权当交代,所以也许会比较啰嗦,大家勿拍砖呐。 本人应届毕业生,本科就读于美丽的海滨城市珠海的一所普通二本院校。学校环境真的十分优美,甩出了这里的学习氛围好几条街,周围的童鞋也多以出国出境读研或是找工作为目标,所以考国内研究生的整体氛围一般。但所幸外院的妹纸们都十分勤奋,热爱学习(当然也有不用怎么学习就轻松拿下国奖的大神)遇到的研友也都很努力执着,所遇老师也多为良师,有水平也有内涵,再加上一直以来对上外心驰神往,基础还算扎实,专四80+,还有自己想让父母好好骄傲上一把的私心,就坚定了自己考上外研究生的决心,这也是一直以来支持我不停奋斗的动力。所以我认为考研的第一点准备:找到自己备考时的持久动力。 第二点准备就是要有准备、有计划、有破解策略。先把这么多年

学长学姐们的经验贴都过了一遍,因为初试不分方向,因此就把能找到的初试经验贴都看了一遍。因为对着电脑看字无感,就将这些帖子全部打印了下来,圈圈点点,对自己产生怀疑时,就拿出这一沓纸看一遍,寻找安慰。我们院前几届的师姐没有人考上外,所以我这一次完全是摸着石头过河呐,所幸还有这些经验贴作指导,这也坚定了我写这个帖子回报论坛的决心。同时也将论坛上能找到的各科真题和参考资料找到并分类整理打印,也专门建了一个文件夹,放招生简章、报名信息之类的文档。然后就按照经验贴的推荐列出书单,或借或买(不过我有处书情节,所以还是买的书多),就这样准备好了备考资料。 初试备考: 先说一下我的初试成绩:政治72,二外法语91,英综113,互译138,总分414,技术分292.4。这个成绩完全超出了我最好的设想,因为两天考下来觉得自己发挥得很一般,不怎么在状态,最后没想到自己积攒的这么久的人品终于爆发了,爸妈看到这个成绩直说要去买鞭炮放。下面就说一下我的初试备考情况吧,也许不适合所有人,但多一个参考心里也会多一分踏实。 我的前期备考开始于2012年3月份,前期备考是以练习翻译为主。此时的我是一个彻头彻尾的初学者,没有练过翻译,只是兴之所至地随便翻翻而已,觉得翻译完全是凭自己的感觉。因为报了人事部

上海外国语大学翻译硕士考研难度大不大

上海外国语大学翻译硕士考研难度大不大,跨专 业的人考上的多不多? 2015年上海外国语大学翻译硕士的招生人数为95人,招生人数较多,考研难度不大。即使像上海外国语大学这样的法学教育最高学府,每年仍有大量二本三本学生考取的。根据凯程从上海外国语大学研究生院内部的统计数据得知,上海外国语大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科、翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三跨考生,都考的不错,主要是看你努力与否。 上海外国语大学翻译硕士考研难度分析 本文系统介绍上海外国语大学翻译硕士考研难度,上海外国语大学翻译硕士就业,上海外国语大学翻译硕士考研辅导,上海外国语大学翻译硕士考研参考书,上海外国语大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程上海外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的上海外国语大学翻译硕士考研机构! 一、上海外国语大学翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 2015年上海外国语大学翻译硕士的招生人数为95人,招生人数较多,考研难度不大。即使像上海外国语大学这样的法学教育最高学府,每年仍有大量二本三本学生考取的。根据凯程从上海外国语大学研究生院内部的统计数据得知,上海外国语大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科、翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三跨考生,都考的不错,主要是看你努力与否。 二、上海外国语大学翻译硕士就业怎么样? 上海外国语大学有着深厚的师教学资源,专业师资队伍雄厚,人脉资源广,校友众多。有设施完善的实习基地,因此,从上海外国语大学翻译硕士毕业的硕士生极大部分都是高端翻译人才,因此,就业肯定不是问题。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事

上海大学2017年拟录取推荐免试攻读硕士学位研究生名单公示17

上海大学2017年拟录取推荐免试攻读硕士学位研究生名单公示 17 杨玲茱学术型030301社会学社会学院89.3 徐小欢学术型030301社会学社会学院91.1 徐鹤学术型030301社会学社会学院86.3 温馨学术型030301社会学社会学院85.7 姜雨童学术型030301社会学社会学院82.3 王菁玥学术型030301社会学社会学院83.6 朱青学术型030302人口学社会学院80 王莹学术型030303人类学社会学院85 伍华娟学术型030304民俗学社会学院90 张晶专业学位035200社会工作社会学院80 赵斌宇专业学位035200社会工作社会学院86 韩牧云专业学位035200社会工作社会学院90 廖香园专业学位035200社会工作社会学院90 顾佳佳专业学位035200社会工作社会学院88 邓捷专业学位035200社会工作社会学院88 王紫嫣专业学位035200社会工作社会学院85 柳倩纨学术型120401行政管理社会学院87 浦俊学术型080100力学力学所90 严佳学术型080100力学力学所95 朱芳艳学术型080100力学力学所96 陈天义学术型080903微电子学与固体电子学微电子研究与开发中心92 沈文心学术型080903微电子学与固体电子学微电子研究与开发中心88 何雨晴学术型130200音乐与舞蹈学音乐学院97 朱江宁学术型130200音乐与舞蹈学音乐学院96 周媛学术型130200音乐与舞蹈学音乐学院95 高晨歌学术型130200音乐与舞蹈学音乐学院92 王一景学术型130200音乐与舞蹈学音乐学院91 常奕舸学术型020100理论经济学经济学院93.1 张笑妍学术型020100理论经济学经济学院90.8 姚林肖学术型020100理论经济学经济学院89.4 高扬学术型020100理论经济学经济学院85 赵越学术型027000统计学经济学院89.4 冯照晴学术型027000统计学经济学院88.5 谷雨箐学术型027000统计学经济学院81.5 朱周帆学术型027000统计学经济学院86.5 张梦妮学术型027000统计学经济学院80 岳云鹤学术型020200应用经济学经济学院95 陶于钰学术型020200应用经济学经济学院93 孙亦宁学术型020200应用经济学经济学院92

保研经验贴+上外英语专业研究生英美文学方向

(保研经验贴)上外英语专业研究生英美文学方向 作者 : 赵月 最近各种经验贴,我也来一剂!希望能对学弟学妹们有所帮助~ l 为什么选择考研? 一开始选择考研是因为想做老师,觉得自己不太适合职场,而且我是北方人,将来回北方,学历还是很看重的,所以一开始想考北外,也了解了很多外校考研的信息。后来争取到了保研的机会,就决定留在母校。在复习的过程中,慢慢体会到,能够多读两年书是一件很幸福的事情,这是一个沉淀、熏陶、提升的过程。尤其是我将来要做老师的话,积累真的很重要,我自己也比较喜欢读书。 对于要不要选择考研,主要看将来想在哪方面发展。迷茫的时候就主动去尝试一下,比如去听听研究生院的课,看看考研的书目,或者去找找实习,看看自己适合不适合这条路。在这些否定和肯定中,你会慢慢发现自己适合什么、喜欢什么,这样做出的觉得才比较客观。而无论选择哪一条路,勤奋和毅力都是必不可少的。反过来说,只要你肯努力、够踏实,无论找工作还是考研,前途都是光明的。 2为什么选择这个专业/方向?

一开始我想选择翻译方向,但是考虑到竞争比较激烈,比较保守的我改选了文学方向。另一方面,我也比较确实比较喜欢文学。专业的话建议大家还是按照兴趣爱好来选,这样无论备考还是以后的学习都比较开心。因为考试的成败不是目的,以后的学习甚至研究方向才是最重要的。我校研究生院文学方向的师资很强,可选的导师也很多。但是文学方向的保研考试准备起来也比较难,主要是考察文学史,对参考书熟悉程度要求很高,跟其他方向比的话,复习起来任务比较重。 3 何时开始考研备战?用了哪些参考资料? 保研看重奖学金排名。想争取保研的同学,平时的期中期末考试复习要多用心,平时的学习也马虎不得,打好基础。考研的话学校选择比较自由,换一个环境读书也是很好的人生经历。过去几年的底子是很重要,但是考研成败的关键还是复习的这个过程。虽然我很早就决定考研,正式进入复习还是从大四暑假开始的,因为我比较喜欢系统的复习方式和比较规律的学习安排。当时是留校复习,自习室里的学习氛围很好,效率比较有保障,但是住在宿舍也比较热。想要留下来的同学要有心理准备。 关于专业方向的复习,在暑假里我主要把英美文学史大概梳理了一遍,看了一些名著鉴赏的选篇。但是并没有留下很深刻的印象。开

上海外国语大学考研德语备考经验分享

上海外国语大学考研德语备考经验分享一、初试 德语系不公布试卷,依我看来,是因为每年题型差不多,哈哈……下面说说10年的卷子: ①翻译 比较简单些,德译汉是讲翻译技巧的一篇文章,基本没有生词。汉译德是讲一个人在德国的感受,就是说德国人做事特较真在他们身上学到很多啊;德国人比较喜欢文学啊,我对荷尔德林的一点看法啊;文辞比较生活化。 但是据说以前不是这样的,像09年是介绍上海的,有什么磁悬浮(Transrapid)啊,高架(Hochstrasse),桥像彩虹(Regenbogen)一样什么的,而08年好像是江泽民在联合国的一篇讲话,所以准备翻译的话,还是看看那本德汉汉德翻译教程,另外比较推荐同声传译那本,范围比较全些。再者,复习综合的时候,看看后面的翻译也比较有用,像陈晓春那本高级德语和蔡幼生的大学德语后面的翻译还蛮不错的。 ②综合 貌似历年卷子都比较重视基础(语法),不过不难。另外,阅读题对词汇有一定的要求的,10年的卷子是这样的:第一题是词汇题,给出几个形容词,比如faehig,,moeglich,,leicht,然后要求加前缀be,er,ver来组成动词,也就是befaehigen,ermoeglichen,erleichtern,这个还比较简单,不用专

门去看构词学,平时注意一下就行了。综合第二题,,三题貌似都是语法题,顺序记不清了。有一道是要求改成第二虚拟式的,很简单,但是居然有10分之多。然后还有一道稍微有点难,题目给出一种假设,比如wenn er das Fahrrad repariert haette,然后要求你用第二虚拟式补充句子,我就填wuerde er nicht den Buss nehmen muessen.一共有六个这样的句子好像,每道2分,共12分。所以还是要复习复习语法的。下面几题我又记不大清楚了,不过也是语法类的,比较简单,像Attribut换第一分词之类的,有点像专八考试里的语法题,所以可以在复习语法之余,买下专八模拟题,练练里面的基础语法题,是十分有用的。前面基本是这样的语法题,分有些重。然后就是阅读,先给出一篇文章,文章很容易读懂,但有几个生词和一两句比较有特色的句子。第一题先是让你解释几个生词,对这几个生词我不熟,有点模糊的印象,于是就硬头皮解释了下下,说到这,陈晓春那两本高级德语每篇课文后有这样的练习,多练练蛮好的。然后下面几题有要求回答问题的,又要求写Zusammenfassung的和一个开放性的问题,有点像有个小作文,要尽量写出文采。最后出了两道翻译题,汉译德、德译汉,是办刊类的,不难,还是那句话,练练高德和大德后面的翻译吧。 ③总结 初试的话,蛮考德语基本功的,我的基本经验就是好好看下高德,一些基本单词多查德语王,尽量掌握基本用法,熟悉更多的单词,文笔尽量好些。翻译的话,汉德德汉翻译吧。有空可以选择性的看看同

2017考研政治答案解析(单选)

2017考研政治答案解析(单选) 单项选择题 每小题1分,共16分。下列每题给出的四个选项中只有一个选项是符合题目要求的。 1.【题干】某地区进入供暖季后常常出现雾霾,而一旦出现大风天气或等到春暖花开后,雾霾就会散去或减少,从该地区较长时间的数据变化看,经过人们努力治霾,污染物排放总量在持续走低;但在某些时段,环境空气质量污染指数会迅速攀升,甚至“爆表”。这种看似“矛盾”的现象凸显了大气污染防治的一大特点:天帮忙很重要,但人努力才是根本。“人努力”与“天帮忙”之间的关系对我们正确处理主观能动性和客观规律之间辩证关系的启示是( )。 【选项】 A.尊重事物的客观规律是正确发挥主观能动性的前提 B.人类有意识的思想活动是掌握客观规律的根本前提 C.认识活动是客观规律性与主观能动性相统一的基础 D.尚未认识的外在自然规律对人的实践活动起着至关重要的作用 【答案】A 2.【题干】有人认为,既然人的意识是对客观外部世界的反映,那么人脑里的“鬼”、“神”意识就是对外在世界上鬼、神真实存在的反映。这种观念的错误在于( )。 【选项】 A.夸大意识的能动作用 B.把意识看成是物质的产物 C.认为意识是对存在的直观反映 D.混淆了人类意识自然演化的阶段

【答案】C 3.【题干】某企业投资汽车生产,生产一辆汽车所耗费的生产资料价值为15万元,支付给工人的工资为5万元,假定市场的平均利润率为10%,那么,在自由竞争条件下,该汽车的生产价格是( )。 【选项】 A.20万元 B.20.5万元 C.21.5万元 D.22万元 【答案】D 4.【题干】从历史发展的角度看,资本主义生产资料所有制是不断演进和变化的。当今资本主义社会居主导地位的资本所有制形式是( )。 【选项】 A.私人资本所有制 B.法人资本所有制 C.私人股份资本所有制 D.垄断资本私人所有制 【答案】B 5.【题干】从中华人民共和国成立到社会主义改造基本完成,是我国从新民主主义到社会主义的过渡时期,这一时期,个体经济向社会主义集体经济过渡的形式是( )。 【选项】 A.国营经济

相关主题