搜档网
当前位置:搜档网 › 十八届三中全会 关于全面深化改革若干重大问题决议

十八届三中全会 关于全面深化改革若干重大问题决议

十八届三中全会   关于全面深化改革若干重大问题决议
十八届三中全会   关于全面深化改革若干重大问题决议

《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》要点双语对照

(2013年11月12日中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议通过)The Decision on Major Issues Concerning Comprehensively Deepening Reforms was adopted at the close of the Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee on Tuesday. The following is an abridged version of the full text of the document:

一、全面深化改革的重大意义和指导思想

I—Significance and principles

1. 改革开放是决定当代中国命运的关键抉择。解放思想永无止境,改革开放永无止境。必须在新的历史起点上全面深化改革。

1. Reform and opening-up has been a crucial choice that China has made regarding its destiny in modern times. But there can never be an end to the need for the emancipation of individual thought or for continuing reform and opening-up. China must deepen its all-round reform with a new starting point.

2. 坚持社会主义市场经济改革方向,以促进社会公平正义、增进人民福祉为出发点和落脚点。全面深化改革的总目标是完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化。紧紧围绕使市场在资源配置中起决定性作用深化经济体制改革。紧紧围绕坚持党的领导、加快推进社会主义民主政治制度化。紧紧围绕建设社会主义核心价值体系深化文化体制改革。紧紧围绕更好保障和改善民生、促进社会公平正义深化社会体制改革。紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革。紧紧围绕提高科学执政、民主执政、依法执政水平深化党的建设制度改革。

2. China must stick to the socialist market economy as the orientation of its reform, must promote social fairness and justice and must seek to advance the well-being of the people. The general purpose of deepening its all-round reform is to develop socialism with Chinese characteristics, to advance modernization in the State governance system and governance capability. The basic economic system should evolve on the decisive role of the market in resource allocation. Political reform must evolve around the leadership of the Communist Party of China and advance the institutionalization of socialist democracy. Cultural reform must evolve around the socialist core value system. Social reform must evolve around the protection and improvement of the people's livelihood and advance fairness and justice. The development of an eco-conscious civilization must evolve around the building of a beautiful China. The reform of Party building must evolve on the effort to raise the level of governance to be scientific, democratic and according to the law.

3. 经济体制改革是全面深化改革的重点。

3. The reform of the economic system is the focus of all the efforts to deepen the all-round reform.

4. 改革开放的成功实践为全面深化改革提供了重要经验,必须长期坚持。到二0二0年,在重要领域和关键环节改革上取得决定性成果。

4. The successful experience of the past reform and opening-up must be built upon. Decisive results are to be obtained in key areas in 2020.

二、坚持和完善基本经济制度

II—Basic economic system

公有制为主体、多种所有制经济共同发展的基本经济制度,是中国特色社会主义制度的重要支柱。公有制经济和非公有制经济都是社会主义市场经济的重要组成部分。

China's economic system is one with public ownership serving as its main body but allowing for the development of all types of ownership. Both public and non-public ownership are key components of China's socialist market economy.

5. 完善产权保护制度。产权是所有制的核心。公有制经济财产权不可侵犯,非公有制经济财产权同样不可侵犯。国家保护各种所有制经济产权和合法利益,保证各种所有制经济依法平等使用生产要素、公开公平公正参与市场竞争、同等受到法律保护,依法监管各种所有制经济。

5. Complete the property rights protection system. Property rights are the key factor of ownership. The property rights of the public economy are inviolable, as are the property rights of the non-public economy. The government protects the property rights and legitimate interests of all kinds of ownership by ensuring that various ownerships have equal access to production factors, open and fair market competition and the same legal protection and supervision.

6. 积极发展混合所有制经济。国有资本、集体资本、非公有资本等交叉持股、相互融合的混合所有制经济,是基本经济制度的重要实现形式,有利于国有资本放大功能、保值增值、提高竞争力。允许更多国有经济和其他所有制经济发展成为混合所有制经济。国有资本投资项目允许非国有资本参股。允许混合所有制经济实行企业员工持股,形成资本所有者和劳动者利益共同体。完善国有资产管理体制,以管资本为主加强国有资产监管。组建若干国有资本运营公司,支持有条件的国有企业改组为国有资本投资公司。划转部分国有资本充实社会保障基金。完善国有资本经营预算制度,提高国有资本收益上缴公共财政比例,二0二0

年提到百分之三十,更多用于保障和改善民生。

6. Actively develop a diversified ownership economy. Diversified ownership integrated by State capital, collective capital and private capital is the prime method for materializing the basic economic system, helping improve functions, increase value and promote the competitiveness of State capital. Allow more State-owned enterprises and other ownership enterprises to develop into mixed-ownership enterprises. Non-State shares will be allowed in State capital investment projects. Mixed-ownership enterprises will be allowed to utilize employee stock ownership to form a vested community of capital owners and workers. Improve the State-owned assets-management system and strengthen State-asset supervision by focusing on capital management. Establish a number of State-owned capital operating companies and back the transformation of qualified State-owned enterprises into State-owned investment companies. Transfer some State-owned capital to social security funds. Improve the State-owned capital operation budget system and increase the proportion of State capital gains paid in public financing to 30 percent by 2020, which will be used to ensure and improve people's livelihoods.

7. 推动国有企业完善现代企业制度。准确界定不同国有企业功能。国有资本加大对公益性企业的投入。国有资本继续控股经营的自然垄断行业,实行以政企分开、政资分开、特许经营、政府监管为主要内容的改革。进一步破除各种形式的行政垄断。健全协调运转、有效制衡的公司法人治理结构。建立职业经理人制度。建立长效激励约束机制,强化国有企业经营投资责任追究,探索推进国有企业财务预算等重大信息公开。国有企业要合理增加市场化选聘比例,合理确定并严格规范国有企业管理人员薪酬水平、职务待遇、职务消费、业务消费。

7. Push for a modern system for State-owned enterprises. Accurately define the functions of different SOEs. Increase State capital's contribution to public services. In the natural monopoly industries held by State capital, the separation of government and enterprises, of government and funds, and of franchise operation and government supervision are the main thrust of the reform. Further break all forms of administrative monopoly. Improve coordinated and effective corporate governance structure. Establish a professional management system. Establish long-term incentive and restraint mechanisms, strengthen SOE's investment accountability and explore ways to publicize important information, including SOEs' financial budgets. State-owned enterprises should reasonably increase the proportion of market-oriented recruitment, reasonably determine and strictly regulate SOE executives' wage levels, and position benefits, consumption and business spending.

8. 支持非公有制经济健康发展。非公有制经济在支撑增长、促进创新、扩大就业、增加税收等方面具有重要作用。坚持权利平等、机会平等、规则平等,废除对非公有制经济各种形式的不合理规定,消除各种隐性壁垒,制定非公有制企业进入特许经营领域具体办法。鼓励非公有制企业参与国有企业改革,鼓励发展非公有资本控股的混合所有制企业,鼓励有条件的私营企业建立现代企业制度。

8. Support the healthy development of the non-public economy, which will play an important role in fostering growth, promoting innovation, expanding employment and increasing tax revenues. Adhere to the equality of rights, equality of opportunity and equality of rules; abolish all forms of unreasonable regulations on the non-public economy, eliminate hidden barriers and fix specific measures promoting non-public enterprises entering franchising fields. Encourage non-public enterprises to participate in SOE reform, encourage their capital holdings of diversified-ownership enterprises and encourage qualified private enterprises to establish modern enterprise systems

三、加快完善现代市场体系

III—Modern market system

建设统一开放、竞争有序的市场体系。

Efforts are to be made to build a market system that is uniform but open, orderly and competitive.

9. 建立公平开放透明的市场规则。实行统一的市场准入制度,在制定负面清单基础上,各类市场主体可依法平等进入清单之外领域。改革市场监管体系,严禁和惩处各类违法实行优惠政策行为,反对地方保护,反对垄断。健全优胜劣汰市场化退出机制。

9. Make market rules that are fair, open and transparent. Implement a unified market entrance system, with market players of all kinds able to enter equally and legitimately into areas that are not on the negative list. Reform the market regulation system, erasing regional protection, illegitimate favorable policies and monopoly. Perfect the market exit mechanism to promote the survival of the fittest.

10. 完善主要由市场决定价格的机制。凡是能由市场形成价格的都交给市场。推进水、石油、天然气、电力、交通、电信等领域价格改革。政府定价范围主要限定在重要公用事业、公益性服务、网络型自然垄断环节。

10. Perfect a mechanism where prices are determined by the market. Any price that can be affected by the market must be left to the market. Push ahead with price reforms of water, oil and natural gas, electricity, transportation and telecommunication. Areas in which the government sets prices will be confined to public utilities, public service and areas that are naturally monopolized.

11. 建立城乡统一的建设用地市场。在符合规划和用途管制前提下,允许农村集体经营性建设用地出让、租赁、入股。扩大国有土地有偿使用范围。减少非公益

性用地划拨。

11. Form a construction-land market that unifies urban and rural areas. Allow the sale, leasing and demutualization of rural, collectively owned buildable land under the premise that it conforms to planning. Enlarge the area in which State-owned land can be leased. Reduce land allocation that does not promote public welfare.

12. 完善金融市场体系。扩大金融业对内对外开放。在加强监管前提下,允许具备条件的民间资本依法发起设立中小型银行等金融机构。推进政策性金融机构改革。推进股票发行注册制改革,,提高直接融资比重。完善人民币汇率市场化形成机制。加快推进利率市场化,加快实现人民币资本项目可兑换。建立存款保险制度,完善金融机构市场化退出机制。

12. Improve financial markets. Further open up the financial industry. Allow qualified private capital to set up financial institutions such as small- and medium-sized banks, under enhanced supervision. Push ahead with reform of policy-based financial institutions. Promote reform toward a registration-based stock-issuing system and increase the proportion of direct financing. Improve market-based exchange rate formation mechanisms for the renminbi. Accelerate interest rate liberalization and capital-account convertibility. Build a deposit insurance system and complete the market-based exit system for financial institutions.

13. 深化科技体制改革。建立健全鼓励创新的体制机制。健全技术创新市场导向机制。加强知识产权运用和保护。探索建立知识产权法院。打破行政主导和部门分割,建立主要由市场决定技术创新项目和经费分配、评价成果的机制。完善风险投资机制,创新商业模式,促进科技成果资本化、产业化。

13. Deepen science and technology system reform. Set up and complete a system that encourages innovation. Perfect a market-based system that encourages technological innovation. Strengthen intellectual property application and protection. Explore ways to set up intellectual-property courts. Break executive-leading and departmental segmentation, building a system where the market decides innovation program selection, resource allocation and result assessment. Improve the venture capital system, innovate business models and promote capitalization and industrialization, and scientific and technological achievements.

四、加快转变政府职能

IV—Government role

必须切实转变政府职能,建设法治政府和服务型政府。

The government must effectively shift its role by building itself into a service-type government that bases its functions on the law.

14. 健全宏观调控体系。企业投资项目,除关系国家安全和生态安全、涉及全国重大生产力布局、战略性资源开发和重大公共利益等项目外,一律由企业依法依规自主决策,政府不再审批。建立健全防范和化解产能过剩长效机制。完善发展成果考核评价体系,纠正单纯以经济增长速度评定政绩的偏向。编制全国和地方资产负债表,建立全社会房产、信用等基础数据统一平台。

14. Improve macroeconomic regulation and control. Government review and approval procedures will be removed for investors except in areas relating to national security, ecological safety, important arrangements for manufacturing capacity, development of strategic resources and crucial public interests. Establish and improve the long-term mechanism to prevent overcapacity in manufacturing sectors. Form a comprehensive assessment system for officials' performance to rectify the one that overemphasizes GDP growth. Produce charts of assets and debts of central and local governments, and set up integrated credit and real-estate data platforms. 15. 全面正确履行政府职能。进一步简政放权,深化行政审批制度改革,最大限度减少中央政府对微观事务的管理。市场机制能有效调节的经济活动,一律取消审批。推广政府购买服务,引入竞争机制。逐步取消公办事业单位的行政级别,建立各类事业单位统一登记管理制度。

15. Perform government duties comprehensively and correctly. Further deepen the reform of administrative review and approval procedures, and reduce the central government's control over market operations to a minimal level. The government should withdraw from business activities that can be regulated and modulated by market rules. Competition must be introduced and strengthened in the government's purchase of services. Gradually abrogate the administrative rank of publicly funded organizations and set up a registration mechanism for such organizations.

16. 优化政府组织结构。积极稳妥实施大部门制。有条件的地方探索推进省直接管理县(市)体制改革。严格控制财政供养人员总量。

16. Streamline government structure. Actively and steadily carry out reform that merges ministries that have overlapping functions. Encourage some provinces to explore provincial government's direct administration of cities or counties. Strictly control the number and expense of government employees.

五、深化财税体制改革

V—Fiscal and tax system

财税体制是国家治理的重要保障。

The fiscal and taxation system is an important guarantee of State governance.

17. 改进预算管理制度。建立规范合理的中央和地方政府债务管理及风险预警机制。中央出台增支政策形成的地方财力缺口,原则上通过一般性转移支付调节。清理、整合、规范专项转移支付项目。

17. Improve the budgetary system. Establish a standard and reasonable debt-management system for central and local governments and a risk-alert system. In principle, a shortfall in local government should be filled by general transfer payments. Clean, merge and standardize special transfer payments.

18. 完善税收制度。完善地方税体系,逐步提高直接税比重。推进增值税改革,适当简化税率。调整消费税征收范围和税率。把高耗能、高污染产品及部分高档消费品纳入征收消费税范围。加快房地产税立法并适时推进改革,推动环境保护费改税。

18. Improve the taxation system. Perfect the local taxation base by gradually raising the share of direct taxation. Advance value-added tax reform and simplify rate levels, and adjust the scope and rate of the consumption tax. Energy and pollution-intensive products and high-end consumer products will be subject to a consumption tax. Also, accelerate property-tax legislation and related reform at an appropriate time. Change the current environmental-protection fee into an environment tax.

19. 建立事权和支出责任相适应的制度。适度加强中央事权和支出责任。国防、外交、国家安全、关系全国统一市场规则和管理等作为中央事权。保持现有中央和地方财力格局总体稳定。进一步理顺中央和地方收入划分。

19. Establish a system in which the government's administrative authority is commensurate with its spending responsibility. Increase the administrative authority and spending responsibility of the central government. The central government will oversee expenditure for defense, diplomacy, national security and other issues related to national market rule and management. Keep the current fiscal power of central and local governments stable. Close the fiscal revenue divide between central and local government.

六、健全城乡发展一体化体制机制

VI—Urban-rural development

城乡二元结构是制约城乡发展一体化的主要障碍。必须让广大农民平等参与现代化进程。

The existing urban-rural dual structure is a main obstacle to integrated development. Efforts must be made to allow farmers to participate in China's modernization.

20. 加快构建新型农业经营体系。推进家庭经营、集体经营、合作经营、企业经营等共同发展的农业经营方式。依法维护农民土地承包经营权。允许农民以承包经营权入股发展农业产业化经营。鼓励和引导工商资本到农村发展适合企业化经营的现代种养业,向农业输入现代生产要素和经营模式。

20. Accelerate the building of a new agricultural-operation system based on a mix of family, collective, cooperative and enterprise operations. Land-contracting rights will be protected. Farmers are allowed to become shareholders in the agriculture-industrialization via their land-contracting rights. Private capital is encouraged to invest in a modern planting and breeding industry, and for introducing modern production and management methods.

21. 赋予农民更多财产权利。积极发展农民股份合作,赋予农民对集体资产股份占有、收益、有偿退出及抵押、担保、继承权。改革完善农村宅基地制度,保障农户宅基地用益物权,选择若干试点,探索农民增加收入渠道。建立农村产权流转交易市场。

21. Farmers will be given more property rights. They are encouraged to develop a shareholding system from which they can realize benefits. Meanwhile, they can also sell a share or take it as collateral or warranty. They also have the right of succession. Moreover, the homestead system in rural areas will be improved, and farmers' usufruct rights of homestead will be ensured. A pilot program will be carried out in some areas to discover other channels for improving farmers' income. A rural property-rights trading market will be established.

22. 推进城乡要素平等交换和公共资源均衡配置。保障农民工同工同酬,保障农民公平分享土地增值收益,保障金融机构农村存款主要用于农业农村。改革农业补贴制度,完善农业保险制度。鼓励社会资本投向农村建设。

22. A more balanced allocation of public resources between urban and rural areas will be promoted. Migrant workers should get the same pay for the same job. Farmers should receive a fair share of the profits from land-value appreciation. Deposits in rural financial institutions should be mainly used to finance the development of agriculture and rural areas. The agricultural subsidiary system and insurance system will be improved. Social-capital investment is encouraged for construction in rural areas.

23. 完善城镇化健康发展体制机制。推进以人为核心的城镇化。加快户籍制度改革,推进农业转移人口市民化。全面放开建制镇和小城市落户限制,有序放开中等城市落户限制。合理确定大城市落户条件,严格控制特大城市人口规模。稳步推进城镇基本公共服务常住人口全覆盖,把进城落户农民完全纳入城镇住房和社会保障体系。

23. Build a healthy urbanization that puts people at the center. Reform of the hukou (or household registration) system will be accelerated to help farmers become urban residents. The country will relax overall control of farmers settling in towns and small cities, and relax restrictions on settling in medium-sized cities in an orderly manner. China should set reasonable requirements for rural residents to obtain hukou in large cities, and strictly control the size of population in megacities. Efforts should be made to make basic urban public services available to all permanent residents in cities, including all rural residents. This includes the affordable-housing system and the social security network.

七、构建开放型经济新体制

VII—Further opening-up

必须推动对内对外开放相互促进、引进来和走出去更好结合。

Efforts are to be made to facilitate overseas companies' entry to China and Chinese companies' expansion abroad.

24. 放宽投资准入。推进金融、教育、文化、医疗等服务业领域有序开放,放开育幼养老、建筑设计、会计审计、商贸物流、电子商务等服务业领域外资准入限制,进一步放开一般制造业。加快海关特殊监管区域整合优化。在推进中国上海自由贸易试验区基础上,选择若干具备条件地方发展自由贸易园(港)区。允许企业及个人自担风险到各国各地区自由承揽工程和劳务合作项目,允许创新方式走出去开展绿地投资、并购投资、证券投资、联合投资等。加快同有关国家和地区商签投资协定。

24. Widen investment access. The finance, education, culture and medical sectors will enjoy an orderly opening-up to market access, while nursery, pension, architecture design, accounting and auditing, trade and logistics, and e-commerce investment restrictions will be eased. Further liberalization will be achieved in general manufacturing, and the streamlining of special customs supervisory areas will be accelerated. Based on practices in the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, a number of qualified areas will be built into FTAs. Enterprises and individuals will be encouraged to invest overseas and undertake contract and labor cooperation projects at their own risk, through greenfield investment, mergers and acquisitions, equities and joint investment. Investment treaty negotiations with other countries and regions will be expedited.

25. 加快自由贸易区建设。坚持世界贸易体制规则,坚持双边、多边、区域次区域开放合作。改革市场准入、海关监管、检验检疫等管理体制。加快环境保护、投资保护、政府采购、电子商务等新议题谈判,形成面向全球的高标准自由贸易区网络。

25. Construction of free-trade zones will be sped up, with adherence to the rules of world trade system and insistence on bilateral, multilateral and regional cooperation. Reforms will be carried out in market access, customs supervision and inspection and quarantine management. Negotiations in emerging issues such as environmental protection, investment protection, government procurement and e-commerce will be accelerated to form a global, high-standard network of free trade zones.

26. 扩大内陆沿边开放。形成内陆产业集群。支持内陆城市增开国际客货运航线,发展多式联运。推动内陆同沿海沿边通关协作,实现口岸管理相关部门信息互换、监管互认、执法互助。允许沿边重点口岸、边境城市、经济合作区在人员往来、加工物流、旅游等方面实行特殊方式和政策。建立开发性金融机构,加快同周边国家和区域基础设施互联互通建设。

26. Inland and border areas will be further opened up. With the formation of industrial clusters, inland cities will be encouraged to open international passenger and cargo air routes, and develop multimodal transportation. An exchange of information, mutual recognition of supervision and assistance in law enforcement will be achieved among coastal border clearance and port management departments. Special methods and policies will be implemented at key borders, and in bordering cities and economic cooperation zones to promote personnel exchanges, logistics and tourism. Financial institutions focusing on development will be established to accelerate infrastructural connections among neighboring countries and regions.

八、加强社会主义民主政治制度建设

VIII—Political system

坚持和完善人民代表大会制度、中国共产党领导的多党合作和政治协商制度、民族区域自治制度以及基层群众自治制度。

Efforts are to be made to uphold and improve the People's Congress system, the CPC-led multi-party cooperative system and political consultative system, the system of autonomous government in ethnic areas, and the system of grassroots-level mass autonomous government.

27. 推动人民代表大会制度与时俱进。提高立法质量,防止地方保护和部门利益法制化。加强人大预算决算审查监督、国有资产监督职能。各级政府重大决策出台前向本级人大报告。

27. Push forward the system of people's congresses to keep up with the times. The quality of legislation should be improved to prevent local protectionism and prevent some departments from legalizing their interests. People's congresses should provide more supervision of the government's financial budget and State-owned assets. Governments at all levels must report to the local people's congresses before

adopting important policies.

28. 推进协商民主广泛多层制度化发展。加强中国特色新型智库建设,建立健全决策咨询制度。巩固和发展平等团结互助和谐的社会主义民族关系。各级党委和政府就一些重要决策听取政协意见。

28. Push forward the multi-layer development of the consultative democracy system. Enhance the construction of new types of think tanks with Chinese characteristics. Promote a consultative policy system. Strengthen and develop equal, unified and harmonious ethnic relationships. Governments should seek advice from the local Chinese People's Political Consultative Conference before making important decisions.

29. 发展基层民主。健全基层选举、议事、公开、述职、问责等机制。建立健全居民、村民监督机制。健全以职工代表大会为基本形式的企事业单位民主管理制度。

29. Develop grassroots democracy. Improve the system of grassroots election, discussion, publicity and responsibility. Improve supervision by urban residents and villagers. Improve the democratic management system, such as the workers' representative conferences, in companies and government institutions.

九、推进法治中国建设

IX—Rule of law

深化司法体制改革,加快建设公正高效权威的社会主义司法制度,维护人民权益,让人民群众在每一个司法案件中都感受到公平正义。

Efforts are to be made to deepen the reform of the justice system, to protect the people's rights and let the masses feel equality and justice in every court verdict. 30. 维护宪法法律权威。普遍建立法律顾问制度。完善规范性文件、重大决策合法性审查机制。逐步增加有地方立法权的较大的市数量。

30. Uphold the Constitution and laws. Establish a system of legal counsel and improve the review mechanisms on regulations. Give big cities the right to make regulations.

31. 深化行政执法体制改革。相对集中执法权,加强食品药品、安全生产、环境保护等重点领域基层执法力量。提高城管执法和服务水平。

31. Deepen reforms of administrative law enforcement. Centralize administrative

powers and allocate more law enforcement resources in key areas, including food production, medicine production and environmental protection. Improve the service quality of urban management.

32. 确保依法独立公正行使审判权检察权。推动省以下地方法院、检察院人财物统一管理,探索建立与行政区划适当分离的司法管辖制度。

32. Ensure independence and fairness in courts and prosecuting bodies. Unify the management of staff members and properties of courts and procuratorates below the provincial level. Separate the jurisdiction of courts from administrative divisions.

33. 推进审判公开、检务公开,录制并保留全程庭审资料。严格规范减刑、假释、保外就医程序。

33. Let the judicial system be more transparent. Record and keep all court files. Strictly regulate procedures of sentence commuting, parole and medical parole.

34. 完善人权司法保障制度。严格实行非法证据排除规则。逐步减少适用死刑罪名。废止劳动教养制度,健全国家司法救助制度,完善法律援助制度。

34. Boost the judicial system to protect human rights. Improve mechanisms to avoid false accusations and confessions obtained through torture. Gradually reduce the number of charges that could lead to a death penalty. Laojiao, or re-education through labor, will be abolished. Meanwhile, strengthen the judicial relief and legal aid system.

十、强化权力运行制约和监督体系

X—Supervision of power

坚持用制度管权管事管人,让人民监督权力,让权力在阳光下运行,是把权力关进制度笼子的根本之策。

The key to empowering the system is to keep it open and easy to monitor by the people and to have a complex system governing its proceedings.

35. 形成科学有效的权力制约和协调机制。完善党和国家领导体制,坚持民主集中制。规范各级党政主要领导干部职责权限,推行地方各级政府及其工作部门权力清单制度。

35. Establish a scientific and effective means of power restriction, with a coordination mechanism. Improve the leadership system of the Party and the State, and insist on enforcing the principle of democratic centralism. Specify the responsibilities and scope of power of officials at various levels. Provide a list of the powers of local

governments and affiliated bodies at various levels.

36. 加强反腐败体制机制创新和制度保障。落实党风廉政建设责任制,党委负主体责任,纪委负监督责任,全面落实中央纪委向中央一级党和国家机关派驻纪检机构,实行统一管理。

36. Enhance innovative systems for identifying corruption. Anti-corruption responsibility belongs to the Party committee, with the commission for discipline inspection being responsible for supervision. Ensure that the Central Commission for Discipline Inspection sends discipline inspectors to central-level Party and government organs and exercises unified management.

37. 健全改进作风常态化制度。围绕反对形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风,加快体制机制改革和建设。减少会议、文件,健全严格的财务预算、核准和审计制度,着力控制“三公”经费支出和楼堂馆所建设。改革政绩考核机制,着力解决“形象工程”、“政绩工程”以及不作为、乱作为等问题。

37. Normalize a system for improving the work style of officials and government departments. Speed up reform to fight formalism, bureaucracy, hedonism and extravagance. Reduce meetings and simplify official documents. Improve the financial budgeting process, along with approval and audit systems, and focus on the control of administrative expense. Reform the evaluation process for officials and focus on solving the problem of vanity projects.

十一、推进文化体制机制创新

XI—Cultural system

建设社会主义文化强国,增强国家文化软实力,发展中国特色社会主义文化。

Building a culturally strong country, and increasing its cultural power is the root of China's cultural development.

38. 推动政府部门由办文化向管文化转变,健全网络突发事件处置机制,推动新闻发布制度化。严格新闻工作者职业资格制度。

38. Transfer the role of the government from being the provider of cultural products to the manager. Improve the mechanism for dealing with emergencies on the Internet. Institutionalize the government information release system and standardize the vocational qualifications of journalists.

39. 继续推进国有经营性文化单位转企改制。鼓励非公有制文化企业发展,允许参与对外出版、网络出版。扩大政府文化资助和文化采购,加强版权保护。

39. Further transform State-owned, for-profit cultural institutions into enterprises. Encourage the development of non-public-owned cultural enterprises, allowing them to participate in overseas publishing and online publishing. Expand government subsidies and procurement, and strengthen copyright protection.

40. 构建现代公共文化服务体系。建立群众评价和反馈机制,推动文化惠民项目与群众文化需求有效对接。鼓励社会力量、社会资本参与公共文化服务体系建设,培育文化非营利组织。

40. Build a modernized public cultural services system. Establish a feedback mechanism to ensure that cultural programs can effectively meet the demands of the people. Encourage social forces and capital investment in cultural services. Cultivate nonprofit organizations.

41. 提高文化开放水平。扩大对外文化交流,支持重点媒体面向国内国际发展。

41. Further open up cultural markets by enlarging the scope of cultural exchanges. Support key media to expand cultural exchange into national and international markets.

十二、推进社会事业改革创新

XII—Social services

实现发展成果更多更公平惠及全体人民,必须加快社会事业改革。

Reform is to be quickened to allow more benefits from the development to be more equally shared by all people.

42. 深化教育领域综合改革。推进考试招生制度改革,学生考试多次选择,从根本上解决一考定终身的弊端。扩大省级政府教育统筹权和学校办学自主权。

42. Deepen educational reform. Continue reforms of the examination and enrollment system by evaluating students not only by their final exam scores but also their performance in school. Students should get more than one chance to take an exam that decides their enrollment. Provincial-level educational authorities and schools should enjoy greater autonomy.

43. 健全促进就业创业体制机制。促进以高校毕业生为重点的青年就业和农村转移劳动力、城镇困难人员、退役军人就业。实行激励高校毕业生自主创业政策,整合发展国家和省级高校毕业生就业创业基金。

43. Improve the supporting mechanism for employment and entrepreneurship. Employment-supporting policies should target college graduates, migrant workers, impoverished city dwellers and retired soldiers. Entrepreneurship of college students and making better use of government funds to help graduates work and start their own businesses should be promoted.

44. 形成合理有序的收入分配格局。健全工资决定和正常增长机制,完善企业工资集体协商制度。优化上市公司投资者回报机制,保护投资者尤其是中小投资者合法权益,多渠道增加居民财产性收入。完善慈善捐助减免税制度,清理规范隐性收入。

44. Optimize the income distribution system. Improve collective bargaining between capital and labor to decide salaries and pay raises. Protect investors' legal rights and improve the investment return system for listed companies. Increase residents' income by diversifying investment channels. Improve tax deduction policies on charitable donations. Clean up gray income.

45. 建立更加公平可持续的社会保障制度。研究制定渐进式延迟退休年龄政策。实现基础养老金全国统筹,推进机关事业单位养老保险制度改革。推进基金多元化投资运营。加快建立社会养老服务体系和发展老年服务产业。健全农村留守儿童、妇女、老年人关爱服务体系。

45. Establish a fairer and more sustainable social welfare system. Stipulate policies for gradually suspending the retirement age of employees. The central government will take over the social pooling component of pensions for urban and rural residents. Speed up reform of pension programs for employees in public institutions affiliated with government departments. Diversify investment vehicles for the national social security fund. Further develop the elderly services industry and improve protection mechanisms for left-behind children, women and seniors.

46. 深化医药卫生体制改革。启动实施一方是独生子女的夫妇可生育两个孩子的政策,逐步调整完善生育政策。加快公立医院改革。鼓励社会办医,优先支持举办非营利性医疗机构。允许医师多点执业,允许民办医疗机构纳入医保定点范围。

46. Deepen the reform of the medical and health sectors. Allow couples to have two children if one parent is a single child and improve the family planning policy. Speed the reform of public hospitals. Encourage private investment in the medical sector and prioritize supporting nonprofit hospitals run by private investors. Allow doctors to have a license to work in more than one hospital. Allow medical insurance to cover private hospitals.

十三、创新社会治理体制

XIII—Social governance

最大限度增加和谐因素,增强社会发展活力,维护国家安全

Efforts are to be made to promote harmony and vitality of society and to maintain State security.

47. 改进社会治理方式。运用法治思维和法治方式化解社会矛盾。健全基层综合服务管理平台,及时反映和协调人民群众各方面各层次利益诉求。

47. Innovate social governance methods. Use legal frameworks and legal methods to reconcile social conflicts. The government should continue to optimize governance and service platforms at the grassroots level and respond to the interests of the people in a timely manner.

48. 激发社会组织活力。适合由社会组织提供的公共服务和解决的事项,交由社会组织承担。重点培育和优先发展行业协会商会类、科技类、公益慈善类、城乡社区服务类社会组织,成立时直接依法申请登记。

48. Stimulate the vitality of social organizations. Social organizations will take over public services they are suitable to provide. The country will prioritize the development of industry associations, trade unions and social organizations in fields of science and charity, as well as urban and rural community services. They are to directly apply and register according to the law when they are founded.

49. 创新有效预防和化解社会矛盾体制。健全重大决策社会稳定风险评估机制。改革行政复议体制,纠正违法或不当行政行为。改革信访工作制度,实行网上受理信访制度。

49. Reform the project of preventing and reconciling social conflicts. A plan will be established to evaluate risks to social stability in the making of major decisions. The country will further reform the administrative review system and correct illegal or inappropriate administrative actions. The petition system will be reformed and a system established to take public petitions online.

50.健全公共安全体系。完善统一权威的食品药品安全监管机构。建立食品原产地可追溯制度和质量标识制度,设立国家安全委员会,确保国家安全。

50. Improve the public security system. The country will build a strict supervisory system covering food and drug safety. A tracing-back system will be created for food production and quality labeling. The country will set up a State security committee in order to ensure the security of the nation.

星沙英语网https://www.sodocs.net/doc/c211905515.html,

十八届三中全会知识考试练习题100道

十八届三中全会知识考试练习题100道(一) 1、 2013年11月9日至12日,中国共产党十八届三中全会在北京召开,这次全会的主题是(A )。 A全面深化改革 B全面深化开放 C全面改革开放 2、十八届三中全会指出,健全社会主义市场经济体制必须遵循的规律是( C)。 A 政府对资源的直接配置B资源配置决定市场作用C市场决定资源配置 3、十八届三中全会指出,深化生态文明制度改革要紧紧围绕(B )。 A打造原生态的生活方式 B建设美丽中国 C 建设环境友好型社会 4、十八届三中全会指出,(A)是党在新的时代条件下带领全国各族人民进行的新的伟大革命,是当代中国最鲜明的特色。 A改革开放 B深化改革C改革创新 5、十八届三中全会强调,( B)是决定当代中国命运的关键抉择,是党和人民事业大踏步赶上时代的重要法宝。 A 和平与发展 B 改革开放C中国特色社会主义 6、十八届三中全会指出,我国全面深化改革的出发点和落脚点是( C )。 A 为人民服务 B立党为公、执政为民C促进社会公平正义、增进人民福祉 7、十八届三中全会指出,全面深化改革的总目标是(C )。 A实现中国梦 B 全面建立社会主义市场经济体制 C 完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化 8、党十八届三中全会指出,面对十分复杂的国际形式和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,中央政治局全面贯彻党的十八大精神,高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,团结带领全党全军全国各族人民,坚持的工作总基调是(A )。 A稳中求进 B提质增效 C又快又好 9、十八届三中全会指出,深化经济体制改革要紧紧围绕使市场在资源配置中起(B )。 A核心性作用B决定性作用 C关键性作用 10、十八届三中全会指出,全面深化改革,必须立足于我国长期处于社会主义初级阶段这个最大实际,解决我国所有问题的关键是( B)。 A坚持创新 B坚持发展 C坚持改革 11、十八届三中全会指出,全面深化改革的重点是(B )。 A政治体制改革 B经济体制改革 C社会体制改革 12、十八届三中全会指出,全面深化改革的重点是经济体制改革,其核心问题是( B)。 A处理好政府和市场的关系,使市场在资源配置中起基础性作用和更好发挥政府作用 B处理好政府和市场的关系,使市场在资源配置中起决定性作用和更好发挥政府作用 C处理好政府和市场的关系,使政府在资源配置中起基础性作用和更好发挥市场作用 13、十八届三中全会提出,公有制为主体、多种所有制经济共同发展的基本经济制度,是中国特色社会主义制度的重要支柱,也是(A )。 A社会主义市场经济体制的根基 B社会主义市场经济体制的核心 C社会主义市场经济体制的基础 14、十八届三中全会提出,(C )是社会主义市场经济的重要组成部分,是我国经济社会发展的重要基础。 A国有经济和集体经济B个体经济和私营经济C公有制经济和非公有制经济

十八届三中全会关于全面深化改革若干重大问题的决定全文

十八届三中全会关于全面深化改革若干重大问题的决定全文 篇一:《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》全文【面授】2019年湖南常德省考笔试冲刺课程(4月7日第二期10天10晚密训协议班开课) 【网校】2019年湖南省考密训课程,随时随地上课手机也可以无需请假! 中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定 (2019年11月12日中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议通过) 为贯彻落实党的十八大关于全面深化改革的战略部署,十八届中央委员会第三次全体会议研究了全面深化改革的若干重大问题,作出如下决定。 一、全面深化改革的重大意义和指导思想 (1)改革开放是党在新的时代条件下带领全国各族人民进行的新的伟大革命,是当代中国最鲜明的特色。党的十一届三中全会召开三十五年来,我们党以巨大的政治勇气,锐意推进经济体制、政治体制、文化体制、社会体制、生态文明体制和党的建设制度改革,不断扩大开放,决心之大、变革之深、影响之广前所未有,成就举世瞩目。 改革开放最主要的成果是开创和发展了中国特色社会主义,为社会主义现代化建设提供了强大动力和有力保障。事实证明,改革开放是决定当代中国命运的关键抉择,是党和人民事业大踏步赶上时代

的重要法宝。 实践发展永无止境,解放思想永无止境,改革开放永无止境。面对新形势新任务,全面建成小康社会,进而建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴的中国梦,必须在新的历史起点上全面深化改革,不断增强中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信。 (2)全面深化改革,必须高举中国特色社会主义伟大旗帜,以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,坚定信心,凝聚共识,统筹谋划,协同推进,坚持社会主义市场经济改革方向,以促进社会公平正义、增进人民福祉为出发点和落脚点,进一步解放思想、解放和发展社会生产力、解放和增强社会活力,坚决破除各方面体制机制弊端,努力开拓中国特色社会主义事业更加广阔的前景。 全面深化改革的总目标是完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化。必须更加注重改革的系统性、整体性、协同性,加快发展社会主义市场经济、民主政治、先进文化、和谐社会、生态文明,让一切劳动、知识、技术、管理、资本的活力竞相迸发,让一切创造社会财富的源泉充分涌流,让发展成果更多更公平惠及全体人民。 紧紧围绕使市场在资源配置中起决定性作用深化经济体制改革,坚持和完善基本经济制度,加快完善现代市场体系、宏观调控体系、开放型经济体系,加快转变经济发展方式,加快建设创新型国家,

十八届三中全会应知应会题

十八届三中全会应知应会题 1.十八届三中全会召开时间? 2013年11月9日-12日 2.十八届三中全会主题? 全面深化改革 3.十八届三中全会审议通过的文件是? 中共中央关于全面深化改革若干问题的重大决定 4.全面深化改的总目标是? 完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力的现代化。 5.十八届三中全会提出的三个解放是什么? 解放思想、解放和发展社会生产力、解放和增强社会活力 6.十八届三中全会提出的“四个坚持”是什么? 坚持党的领导;坚持解放思想、实事求是、与时俱进、求真务实;坚持以人为本;坚持正确处理改革发展稳定关系; 7.十八届三中全会提出的深化“六个方面改革”是什么? 深化经济体制改革、深化政治体制改革、深化文化体制改革、深化社会体制改革、深化生态文明体制改革、深化党的建设制度改革8.十八届三中全会决定新设立的两个部门是? 中央全面深化改革领导小组国家安全委员会 9.中央全面深化改革领导小组的主要任务是什么? 负责改革总体设计、统筹协调、整体推进、督促落实 10.改革开放最主要的成果是什么? 开创和发展了中国特色社会主义,为社会主义现代化建设提供了

强大动力和有力保障 11.中国特色社会主义的重要支柱,社会主义市场经济体制的根基是什么? 公有制为主体多种所有制经济共同发展的基本经济制度 12.健全改进作风常态化制度要围绕反对哪几种风气加快体制机制改革和建设? 形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风 13.“3个永无止境”是什么? 实践发展永无止境、解放思想永无止境、改革开放永无止境14.发展社会主义民主政治的根本是什么? 必须以保证人民当家作主为根本 15.党的群众路线教育实践活动的总要求是什么? 照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病 16.决定当代中国命运的关键抉是什么? 改革开放 17.全面深化改革需要不断增强的“三个自信”是什么? 道路自信、理论自信、制度自信 18.全面深化改革必须以什么为指导? 必须高举中国特色社会主义伟大旗帜,以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导19.全面深化改革,必须坚持社会主义市场经济改革方向,以促进社会公平正义、增进人民福祉为出发点和落脚点。 20、建设法治中国,必须坚持依法治国、依法执政、依法行政共同推进,坚持法治国家、法治政府、法治社会一体建设。

十八届三中全会的基本精神和核心要义

准确把握三中全会的基本精神和核心要义 党的十八届三中全会通过的《中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》,阐述了在新的历史起点上全面深化改革的重大意义,全面总结了改革开放35年来的伟大成就和历史经验,鲜明提出了下一步全面深化改革的指导思想、总体思路、主要任务和重大举措,是我国新时期全面深化改革的行动纲领,是一份具有里程碑和划时代意义的宣言书。 学习好、宣传好、贯彻好党的十八届三中全会精神是当前和今后一个时期全党全国的重大政治任务。 一、三中全会的基本精神和核心要义 三中全会《决定》回答了“怎么看、怎么办”这样的两个问题。一是对过去的改革怎么看,注重的是价值判断,对不对,行不行;二是今后的改革怎么办,探求的是路径选择,改什么,怎么改。这两个基本问题,贯穿于改革的全过程。也是我们学习《决定》精神应该把握的要点。 (一)《决定》的结构组成 在框架结构上,十八届三中全会《决定》以当前亟待解决的重大问题为提领,按条条谋篇布局。除引言和结束语外,共16个部分,60条,2.1万多字。分三大板块。第一部分构成第一板块,是总论(1-4条),主要阐述全面深化改革的重大意义、指导思想、总体思路。即怎么看的问题。用六个紧紧围绕,深刻阐述了改革顶层设计和总体思路,另外四个必须长期坚持,系统总结了35年改革开放历史进程、取得的主要成果和全面深化改革的重要意义。第二至第十五部分构成第二板块,是分论,主要从经济、政治、文化、社会、生态文明、国防和军队6个方面,具体部署全面深化改革的主要任务和重大举措。【其中,经济方面开6条(第2-7部分),政治方面开3条(第8-10部分),文化方面开1条(第11部分),社会方面开2条(第12-13部分),生态方面开1条(第14部分),国防和军队方面开1条(第15部分)】。第十六部分构成第三板块,讲组织领导,主要阐述加强和改善党对全面深化改革的领导。5+2的改革布局回答了怎么办的问题。内容十分丰富,既要全面把握,又要突出重点,着力把握精神实质,掌握核心要点。 1、牢牢把握全面深化改革的总目标,完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力的现代化。 目标就是指引,有了明确的目标,才能促进思想的统一,汇聚改革的目标。全会明确提出,全面深化改革的总目标,就是完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力的现代化。 第一,这个总目标着眼未来的发展,体现了改革的决心,解释了改革的方向。同社会主义现代化建设相衔接,是全面深化改革总的引领,也是我们必须要把握好的第一位的要求。我们的总目标就是完善中国特色社会主义。 第二,这个总目标强调的是基本制度的坚持和完善。既涉及经济基础,又涉及上层建筑。中国特色社会主义是我们党带领全国人民长期奋斗的根本捷径,是当代中国发展的重要方向。完善和发展中国特色社会主义制度,要求我们通过深化改革,不断的自

十八届三中全会热词英语翻译

十八届三中全会公告 各界期盼的十八届三中全会,也被称为“定调的大会”,各界期待中央推出一揽子改革方案,并明确推进时间表,真正拉开中国第四轮改革大幕。三中全会期间,哪些议题最热,又涌现了哪些新的流行词? 让我们看看这些热门词汇用英文如何表达。 公报Communique 回顾以往历次三中全会,一般都会审议通过一份“决定”,会后有时还会发布“公报”。 十八届三中全会于11月12日闭幕并发布全会公报,中国未来十年改革路线图随之揭晓。回顾以往历次三中全会,一般都会审议通过一份“决定”,会后有时还会发布“公报”。那么,全会通过的“决定”、“公报”等文件有什么区别呢? 《党政机关公文处理条例》指出,“公报”(Communique)适用于“公布重要决定或者重大事项”,如,《中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议公报》(Communique of the Third Plenum of 18th CPC Central Committee)。 “决定”(Decision)适用于“对重要事项作出决策和部署、奖惩有关单位和人员、变更或者撤销下级机关不适当的决定事项”,如,《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》(The Decision of the CPC Central Committee on Several Important Issues of Comprehensively Deepening Reform)。 “决议”(Resolution)适用于“会议讨论通过的重大决策事项”,如,《中国共产党第十八次全国代表大会关于十七届中央委员会报告的决议》(Resolution of the Eighteenth National Congress of the Communist Party of China on the Report of its Seventeenth Central Committee)。“报告”(Report)适用于“向上级机关汇报工作、反映情况,回复上级机关的询问”,如,《政府工作报告》(Report on the Work of the Government)。 “意见”(Opinion)适用于“对重要问题提出见解和处理办法”,如,《关于地方政府职能转变和机构改革的意见》(Opinion on Functional Transformation and Institutional Reform of Local Governments)。 政府改革government reform 如果说中央政府改革是上篇,地方政府改革就是下篇,需要整体构思、通盘考虑、上下贯通。国务院总理李克强在日前召开的地方政府职能转变和机构改革工作电视电话会议上指出,如果说中央政府改革是上篇,地方政府改革就是下篇,需要整体构思、通盘考虑、上下贯通,把政府改革的整篇文章做好。 李克强指出,政府改革(government reform)的主要目的,就是进一步理顺政府和市场、政府和社会、中央和地方的关系(to clearly define the relations between government and the market, between government and society and between central and local governments),更好地发挥市场、社会的作用,更好地调动中央和地方两个积极性,推动政府全面正确地履行职能(make sure that the government fully plays its part),加快现代政府建设(to accelerate the development of modern government),努力促进经济持续健康发展、社会不断进步,不断满足人民群众的新期待、新要求。 在提到地方政府职能转变(the transformation of local government functions)时,李克强讲到以下几点: 1. 要接好放好中央下放的审批事项(Local governments should properly take over or further release as required approval power delegated by the central government); 2. 要最大限度地取消地方行政审批事项(We should minimize the number of items subject to administrative review and approval by local governments); 3. 要加强地方政府管理服务职能(Local governments need to enhance their functions in both regulation and services);

全面深化改革的行动纲领----学习十八届三中全会决定(标准答案)

全面深化改革的行动纲领----学习十八届三中全会决定(答案)

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: 2

提交日 期:2014-01-09 考试用时: 7分钟25秒 考试得 分:100.0 未评分试题: 答对试题 数:20 正确率: 100% 单选题:共20题,正确20题多选题:共0题,正确0题 判断题:共0题,正确0题问答题:共0题,正确0题 1 十八届三中全会《决定》提出要由多元社会主体共同进行国家治理,包括()。(分值:5.0/得分:5.0) 政府、人大、政协 党、政府、人大、政协 党、政府、人大 党、政府、政协 2 第一次明确提出我国经济体制改革的目标是建立社会主义市场经济体制是在()。(分值:5.0/ 得分:5.0) 1982年 1992年 1987年 1978年 3 2013年4月中央政治局决定十八届三中全会重点研究( )?(分值:5.0/得分:5.0) 全面深化改革问题 经济体制改革问题 政治体制改革问题 文化体制改革问题 4 下列关于中国中近期发展阶段性特征描述不当的是()。(分值:5.0/得分:5.0) 增长速度加速期 增长速度换档期 结构调整阵痛期 前期政策消化期 5 十八届三中全会通过的《决定》是新时期全面深化改革的行动纲领,是与哪次会议文件具有同 等重要作用的里程碑意义的政治文件?( )。(分值:5.0/得分:5.0) 十一届三中全会 十七届三中全会 十五届三中全会 十三届三中全会 6 十八届三中全会《决定》政府定价范围主要限定在()。(分值:5.0/得分:5.0) 公益性服务

十八届三中全会观后感

十八届三中全会观后感 2013年12月13日,我和其他商学院预备党员一起,参加了预备党员的学习,我们一起观看了中共第十八届三中全会的新闻报道和相关评论节目,了解了一些关于十八届三中全会的知识,以下是我观看节目视频后的一些个人感受。 中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议,于2013年11月9日至12日在北京举行。十八届三中全会是在一个复杂的新形势召开的,全会充分肯定党的十八大以来中央政治局的工作。一致以为,面对十分复杂的国际形式和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,中央政治局全面贯彻党的十八大和十八届一中、二中全会精神,高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,团结带领全党全军全国各族人民,坚持稳中求进的工作总基调,着力稳增长、调结构、促改革,沉着应对各种风险挑战,全面推进社会主义经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设,全面推进党的建设新的伟大工程,扎实推进党的群众路线教育实践活动,各项工作取得新进展,推动发展成果更多的更公平惠及全体人民,实现了贯彻落实党的十八大精神第一年的良好开局。 我还注意到一个细节,我觉得非常值得注意,这次全会提出要使市场在资源配置中起‘决定性’作用,以前的提法是‘基础性’作用。对市场作用提法的升级,凸显了中央坚持市场化改革方向的决心,打消了一些人对中国未来发展改革方面的疑虑,预计未来经济体制改革将有一系列新的重大突破。就我个人观点来说,当前我国社会主义市场经济体制虽然初步建立,但仍然存在不少壁垒;商品价格虽然实现了主要由市场来决定,但要素价格市场化仍然滞后;城乡建设用地的二元分割,制约了城镇化的进一步发展。这些问题都需要通过下一步深化经济体制改革来解决。我国目前的市场经济体制并不完善,全面深化改革还有很长的路要走,目前有些地方经济受政府力量干涉太多,导致了市场经济的活力不够,我国要深化市场改革,要让市场在资源配置中起决定作用。 我们观看了凤凰卫视关于全会的评论节目,节目评论员说,中央向地方放权,政企分开,这是大势所趋、势在必行的,我觉得很有道理,的确,我国目前经济形势处于一个复杂的时期,要深化改革,必须要充分利用市场经济的自主调节,能让市场自己调节的,政府可以放开手来,但与此同时,在发挥市场对资源配置的决定性作用的同时,如何更好地发挥政府的作用呢? 我认为,在坚定推进市场化改革解决政府“越位”问题的同时,要解决好政府的“缺位”问题。在简政放权、减少对微观经济的直接干预的同时,政府要加强市场监管,政府这个无形的手也要发挥其应有的作用,在市场无法自我调节时,要及时出手,政府无形的手与市场经济这个有形的手相互作用,共同解决市场问题。尤其是事中、事后的监管,维护好市场秩序;要增强政府的基本公共服务职能,大力发展教育、医疗、社会保障等社会事业。 此外,全会还为我国未来的发展定下了一个全局的战略规划,改革三十五年来,我国各方面都取得了令人瞩目的成就。但是,改革开放走到今天,一些深层次的矛盾和问题开始逐渐显现,来自国际国内的风险和挑战依然十分突出,在新的历史节点上,能不能把改革开放引向深入,需要深化的谋略,要在全面的基础上深化改革。作为一名90后青年,我虽然没有从头到尾见证改革开放35年以来的所有变化,但是从小打到,我也见证了改革开放带给我们生活的巨大变化,现在的我们,老有所养,农村合作医保已经基本覆盖所有乡镇居民,人们的生活发生了巨大的变化,这都是改革开放的成果。 不仅如此,十八届三中全会实际上还为我国的改革做好了“顶层设计”。比如,提出全面深化改革的总目标和重点,制订到2020年在重要领域和关键环节改革上取得决定性成果的时间表,做出中央成立全面深化改革领导小组的决定等,党中央进一步加强改革的统筹协调,必将推动发展更有效率、更加公平、更可持续。而且,中央还成立全面深化改革领导小组,负责改革总体设计、统筹协调、整体推进、督促落实。由此可以看出党中央对于经济改

十八届三中全会知识点

党的十八届三中全会知识要点 1、20XX年11月9日至12日,中共十八届三中全会在北京召开,这次会议的主题是:全面深化改革。 2、20XX年11月12日,中共十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》指出,面对十分复杂的国际形势和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,中央政治局全面贯彻党的十八大精神,高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,团结带领全党全军全国各族人民,坚持的工作总基调是稳中求进。 3、20XX年11月12日,中共十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》指出面对十分复杂的国际形势和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,中央政治局全面贯彻党的十八大精神,高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,团结带领全党全军全国各族人民,着力稳增长、调结构、促改革。 4、20XX年11月12日,中共十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》指出面对十分复杂的国际形势和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,中央政治局全面贯彻党的十八大精神,高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,坚定信心、凝聚共识。统筹谋划,协同推进,坚持社会主义市场经济改革方向,以促进社会主义公平正义、增进人民福祉为出发点和落脚点。 5、20XX年11月12日,中共十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》指出,全面深化改革的总目标是完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化。 6、20XX年11月12日,中共十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》指出,深化经济体制改革要紧紧围绕使市场在资源配置中起决定性作用。 7、20XX年11月12日,中共十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》指出,全面深化改革,必须立足于我国长期处于社会主

学习十八届三中全会精神要点

学习十八大三中全会精神要点 学习要点: 1、“解放和增强社会活力”放在了指导思想部分“解放思想、解放和发展生产力”之后,与之相伴随的是后边社会建设部分”社会治理“的提法。 点评:“社会治理”的提出,较之以前社会管理,有了很大的进步,治理的去中心化或多中心在中国还不敢奢望,在西方也不过是一种理论设想而已,但是与之相伴随的增强社会活力,发展社会组织,还社会自治的空间,构建“国家-社会-市场”的新型关系,是现代国家发展的趋势。相对于媒体把眼球吸引至“政府与市场的关系”上,当然这是这次全会的重点,但如果过分突出而忽视政府与社会的关系,那就大错特错,前几天评价“383”报告我已说过,不能没有国家—社会这个层面的改革,希望那个顶层设计团队能够把三者协同起来。 2、第一次用了“推进国家治理体系和治理能力现代化”,并提出“改革的系统性、整体性、协同性”的表述,同样意义深远,这些和后边提到的“加强顶层设计和摸着石头过河相结合”“中央成立全面深化改革领导小组,负责改革总体设计、统筹协调、整体推进、督促落实”都是一体的。

点评:国家治理体系和治理能力现代化,或者说什么是现代化的国家治理体系和治理能力?值得探讨。这必然带来整个执政理念的变化, 政府不是万能的,起码在这个文字上得到体现,政府如何和市场、社会一起构建现代化国家治理体系,成为必须考量。这个理念是首要推广的,然后是体系建设,再谈与之伴随的能力提升。改革的协同性是必须的,是系统、整体后的新提法,协同的概念从去年申报社科项目开始关注,的确剑指关键问题,改革形不成合力!这也是为什么要成立全面改革领导小组,加强顶层设计的原因所在,希望有所突破,但是如我论证,改革方略、制度设计的协同的实质是知识协同,核心是理念协同,也可以说常以联盟所言“信念体系”的协同,这也是改革共识的形成,但共识从何而来?既得利益固化、部门利益坐大,如何突破?都不容易!触动利益比触动灵魂还难的表述可见一斑。 4、财税体制改革媒体已反复报道,不说了。”法治中国“的提法只不过换个说法而已。”着力清除市场壁垒“”由市场决定价格的机制“城乡统一的建设用地市场”这都是未来相应方面制度设计的主要思路,最后城乡统一的建设用地市场和后边“赋予农民更多财产权利”是呼应的,参照开会前后媒体热议足可了解详情。 5、“放宽投资准入,内陆沿边开放”。

十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》

十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》(2013年11月12日中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议通过)一、全面深化改革的重大意义和指导思想 (1)改革开放是党在新的时代条件下带领全国各族人民进行的新的伟大革命,是当代中国最鲜明的特色。 改革开放最主要的成果是开创和发展了中国特色社会主义,为社会主义现代化建设提供了强大动力和有力保障。事实证明,改革开放是决定当代中国命运的关键抉择,是党和人民事业大踏步赶上时代的重要法宝。 实践发展永无止境,解放思想永无止境,改革开放永无止境。

(2)全面深化改革,必须高举中国特色社会主义伟大旗帜,以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,坚定信心,凝聚共识,统筹谋划,协同推进,坚持社会主义市场经济改革方向,以促进社会公平正义、增进人民福祉为出发点和落脚点, 全面深化改革的总目标是完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化。必须更加注重改革的系统性、整体性、协同性,加快发展社会主义市场经济、民主政治、先进文化、和谐社会、生态文明,让一切劳动、知识、技术、管理、资本的活力竞相迸发,让一切创造社会财富的源泉充分涌流,让发展成果更多更公平惠及全体人民。 紧紧围绕使市场在资源配置中起决定性作用深化经济体制改革,坚持和完善基本经济制度,加快完善现代市场体系、宏观调控体系、开放型经济体系,加

快转变经济发展方式,加快建设创新型国家,推动经济更有效率、更加公平、更可持续发展。 紧紧围绕坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一深化政治体制改革,加快推进社会主义民主政治制度化、规范化、程序化,建设社会主义法治国家,发展更加广泛、更加充分、更加健全的人民民主。 紧紧围绕更好保障和改善民生、促进社会公平正义深化社会体制改革,改革收入分配制度,促进共同富裕,推进社会领域制度创新,推进基本公共服务均等化,加快形成科学有效的社会治理体制,确保社会既充满活力又和谐有序。,保持党的先进性和纯洁性,为改革开放和社会主义现代化建设提供坚强政治保证。 经济体制改革是全面深化改革的重点,核心问题是处理好政府和市场的关系,

十八届三中全会要点、考试题目、答案

党的十八届三中全会时事政治试题及答案 1、2013年11月9日到12日,中共十八届三中全会在北京召开,这次全会的主题是(全面深化改革)。 2、坚持的工作总基调是(稳中求进)。着力(稳增长、调结构、促改革)。以(为促进社会公平正义、增进人民福祉)出发点和落脚点。必须更加注重改革的(系统性、整体性、协同性)。加快发展社会主义市场经济、民主政治、先进文化、和谐社会、生态文明,让( 一切劳动、知识、技术、管理、资本的活力竞相迸发、一切创造社会财富的源泉充分涌流、发展成果更多更公平惠及全体人民)。 5、总目标是(完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化)。 6、全会指出,深化经济体制改革要紧紧围绕使市场在资源配置中起(决定性作用)。 7、全面深化改革,必须立足于我国长期处于社会主义初级阶段这个最大实际,解决我国所有问题的关键是(坚持发展)。 8、指出全面深化改革的重点是(经济体制改革)。 9、指出,经济体制改革是全面深化改革的重点,核心问题是(处理好政府和市场的关系,使市场在资源配置中起决定性作用和更好发挥政府作用)。 10、使市场在资源配置中起决定性作用的基础是(建设统一开放、竞争有序的市场体系)。 11、国家治理的基础和重要支柱是(财政)。 12、优化资源配置、维护市场统一、促进社会公平、实现国家长治久安的制度保障是(科学的财税体制)。 13、制约城乡发展一体化的主要障碍是(城乡二元结构)。 14、十八届三中全会指出,全面深化改革,坚持发展仍是解决我国所有问题的关键这个重大战略判断,以经济建设为中心,发挥经济体制改革牵引作用,推动生产关系同生产力、上层建筑同经济基础相适应,推动经济社会持续健康发展。必须立足于我国的这个最大实际是( 我国长期处于社会主义初级阶段 )。 15、十八届三中全会指出,必须毫不动摇巩固和发展公有制经济,坚持公有制主体地位,发挥国有经济主导作用,不断增强国有经济( 活力、控制力、影响力 )。

中共中央十八届三中全会《关于全面深化改革若干重大问题的决定》

中共中央 关于全面深化改革若干重大问题的决定(2013年11月12日中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议通过)

目录 一、全面深化改革的重大意义和指导思想 (1) 全面深化改革坚决破除各方面体制机制弊端 大幅度减少政府对资源的直接配置 二、坚持和完善基本经济制度 (2) 国有资本投资项目允许非国有资本参股 2020年提高国企红利上缴比例至30% 划转部分国有资本充实社会保障基金 三、加快完善现代市场体系 (4) 实行院士退休和退出制度 允许民间资本依法设立中小型银行 废除对非公有制经济的不合理规定消除隐性壁垒 四、加快转变政府职能 (5) 纠正单纯以经济增长速度评定政绩的偏向 建立全社会房产、信用数据统一平台 编制全国和地方资产负债表 推动公办事业单位去行政化逐步取消学校等单位行政级别 严控财政供养人员总量 五、深化财税体制改革 (6) 建立权责发生制的政府综合财务报告制度 加快房地产税立法并适时推进改革 保持中央地方财力格局总体稳定理顺收入划分 六、健全城乡发展一体化体制机制 (7) 健全城乡发展一体化体制机制 2020年形成系统完备、科学规范、运行有效的制度体系 七、构建开放型经济新体制 (8) 推进丝绸之路经济带、海上丝绸之路建设 加快自贸区建设扩大同各国各地区利益汇合点

加强中国特色新型智库建设 健全基层选举、议事、公开、述职、问责等机制 通过网络平台等形式密切代表同人民群众联系 九、推进法治中国建设 (10) 废止劳动教养制度 逐步减少适用死刑罪名 探索建立与行政区划适当分离的司法管辖制度 理顺城管执法体制提高执法和服务水平 让审理者裁判、由裁判者负责 十、强化权力运行制约和监督体系 (11) 探索实行官邸制 强化上级纪委对下级领导查腐败以上级领导为主 巡视制度对地方、部门、企事业单位全覆盖 推行新提任领导干部有关事项公开制度试点 运用和规范互联网监督 十一、推进文化体制机制创新 (12) 鼓励非公有制文化企业发展降低社会资本进入门槛 允许制作和出版、制作和播出分开 支持重点媒体面向国内国际发展培育外向型文化企业 十二、推进社会事业改革创新 (13) 启动实施“单独”生育二胎政策 研究制定渐进式延迟退休年龄政策 探索招生与考试相对分离解决一考定终身 探索全国统考减少科目不分文理科外语等科目社会化考试一年多考 十三、创新社会治理体制 (15) 建立涉法涉诉信访依法终结制度 设立国家安全委员会确保国家安全 实行网上受理信访制度

十八届三中全会精神知识判断题(60道及答案)

十八届三中全会精神知识判断题 北京市昌平区新闻中心制作 1、全会提出,改革开放最主要的成果是开创和发展了中国特色社会主义,为社会主义现代化建设提供了强大动力和有力保障。√ 2、 2013年11月10日,中共十八届三中全会通过了《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》×正确答案:11月12日 3、开展党的群众路线教育实践活动,进一步突出作风建设,坚决反对经验主义、本本主义、教条主义和自由主义,着力解决人民群众反映强烈的突出问题。√ 4、全会提出,全面深化改革的总目标是完善和发展社会主义核心价值观,推进国家治理体系和治理能力现代化。×正确答案:完善和发展中国特色社会主义制度 5、公有制经济财产权不可侵犯,非公有制经济财产权同样不可侵犯。√ 6、全面深化改革,必须坚持社会主义计划经济改革方向。×正确答案:市场经济改革方向 7、加强社会主义民主政治制度建设,要推动人民代表大会制度与时俱进。√ 8、强化权力运行制约和监督体系,要健全改进作风常态化制度。√ 9、事实证明,改革开放是决定当代中国命运的关键抉择,是党和人民事业大踏步赶上时代的重要法宝。√ 10、建设统一开放、竞争有序的市场体系,是使市场在资源配置中起决定性作用的基础。√ 11、2013年11月9日到12日,中共十八届三中全会在北京召开,这次全会的主题是全面深化改革。√ 12、党的群众路线教育实践活动将紧紧围绕保持和发展党的先进性和纯洁性,以亲民、反腐、整风为主要内容,按照“照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病”的总要求,自上而下在中共全党深入开展。√ 13、党的十一届三中全会召开二十五年来,我们党以巨大的政治勇气,锐意推进经济体制、政治体制、文化体制、社会体制、生态文明体制和党的建设制度改革,不断扩大开放,决心之大、变革之深、影响之广前所未有,成就举世瞩目。×正确答案:三十五年 14、中共十八届三中全会,由李克强主持。中央委员会总书记习近平作了重要讲话。×正确答案:中央政治局主持 15、全会要求,到2020年在重要领域和关键环节改革上取得决定性成果,形成系统完备、科学规范、运行有效的制度体系,使各方面的制度更加成熟更加定型。√ 16、全面深化改革必须加强和改善党的领导,充分发挥党总揽全局、协调各方的领导核心作用,提高党的领导水平和执政能力,确保改革取得成功。√ 17、坚持用制度管权管事管人,让人民监督权力,让权力在阳光下运行,是把贪官关进制度笼子的根本之策。×正确答案:把权力关进制度笼子 18、全会提出,实现发展成果更多更公平惠及全体人民,必须加快社会事业改革,解决好人民最关心最直接最现实的利益问题,更好满足人民需求。√ 19、全会提出,建设生态文明,必须建立系统完整的生态文明制度体制,用制度保护生态环境。√ 20、全会提出,要深化军队体制编制调整改革,推进军队政策制度调整改革,推动军警融合深度发展。×正确答案:军民融合 21、全会提出,必须毫不动摇巩固和发展非公有制经济,坚持公有制主体地位,发挥国

十八届三中全会重要讲话精神

十八届三中全会重要讲话精神 只有全党思想和意志统一了,才能统一全国各族人民思想和意志,才能形成推进改革的强大合力。 这里,我围绕全会提出的指导思想、总体思路、目标任务,就贯彻落实全会精神提几点要求。 第一,坚持把完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化作为全面深化改革的总目标。国家治理体系和治理能力是一个国家制度和制度执行能力的集中体现。国家治理体系是在党领导下管理国家的制度体系,包括经济、政治、文化、社会、生态文明和党的建设等各领域体制机制、法律法规安排,也就是一整套紧密相连、相互协调的国家制度;国家治理能力则是运用国家制度管理社会各方面事务的能力,包括改革发展稳定、内政外交国防、治党治国治军等各个方面。国家治理体系和治理能力是一个有机整体,相辅相成,有了好的国家治理体系才能提高治理能力,提高国家治理能力才能充分发挥国家治理体系的效能。 实际上,怎样治理社会主义社会这样全新的社会,在以往的世界社会主义中没有解决得很好。我们党在全国执政以后,不断探索这个问题,虽然也发生了严重曲折,但在国家治理体系和治理能力上积累了丰富经验、取得了重大成果,改革开放以来的进展尤为显著。我国政治稳定、经济发展、社会和谐、民族团结,

同世界上一些地区和国家不断出现乱局形成了鲜明对照。这说明,我们的国家治理体系和治理能力总体上是好的,是适应我国国情和发展要求的。 第二,进一步解放思想、进一步解放和发展社会生产力、进一步解放和增强社会活力。全会决定提出的这“三个进一步解放”既是改革的目的,又是改革的条件。解放思想是前提,是解放和发展社会生产力、解放和增强社会活力的总开关。没有解放思想,我们党就不可能在十年动乱结束不久作出把党和国家工作中心转移到经济建设上来、实行改革开放的历史性决策,开启我国发展的历史新时期;没有解放思想,我们党就不可能在实践中不断推进理论创新和实践创新,有效化解前进道路上的各种风险挑战,把改革开放不断推向前进,始终走在时代前列。解放和发展社会生产力、解放和增强社会活力,是解放思想的必然结果,也是解放思想的重要基础。 全面建成小康社会,实现社会主义现代化,实现中华民族伟大复兴,最根本最紧迫的任务还是进一步解放和发展社会生产力。解放思想,解放和增强社会活力,是为了更好解放和发展社会生产力。邓小平同志说:革命是解放生产力,改革也是解放生产力,“社会主义基本制度确立以后,还要从根本上改变束缚生产力发展的经济体制,建立起充满生机和活力的社会主义经济体制,促进生产力的发展”。我们要通过深化改革,让一切劳动、知识、技术、管理、资本等要素的活力竞相迸发,让一切创造社

中共十八届三中全会公报全文(八个重点改革领域)

中共十八届三中全会公报全文 (八个重点改革领域) 八个重点改革领域 (1)以依法行政、公开透明、大幅度实质性减少行政审批为重点,深化政府行政管理体制改革。转变发展方式、推进社会转型,迫切需要转变政府职能。应抓住当前深化改革的有利时机,推进各项职能转变,大幅度实质性减少行政审批,提高政府决策科学性,增强政府运作透明度,尽快使依法行政取得实质性进展。 ◇有针对性地调整或完善政府基本职能。减少贷款规模、土地指标、产能数量等行政性直接干预手段,主要运用货币、财税等总量手段改善宏观调控。调整市场监管重心,减少行业进入的前置性审批,加强质量、安全、环保、节能、技术标准等方面的一线监管。加大反垄断和反不正当竞争执法力度,维护公平竞争环境,对监管不作为造成重大损失的,相关监管部门和人员需承担相应法律和经济责任。积极鼓励和扶持社会力量参与提供公共服务,扩大政府购买服务范围。 ◇采取得力措施,大幅度实质性减少行政审批。对国务院机构改革方案中已明确要清理和减少的行政许可、行政审批,必须按期完成。对仍需审批的项目,规定审批时限,到期不批复视为同意。对不涉及国家安全和企业秘密的审批,在网上公布审批流程、条件和进度,接受企业和社会公众的质询。建立审批事项重大失误责任追究制,对审批失当造成重大损失的,追究相关人员责任。 ◇提高政府决策效率和科学性。改进政府决策协调机制,将部门会签制度改为牵头部门负责制。对涉及公众利益的重大决策,决策前应组织相关机构、智库等进行必要论证,有的要举行听证会;事中要有跟进评估、反馈调整;事后应组织包括第三方机构在内的有关方面评估政策效果,并公布评估结果。 ◇提高政府运行透明度。扩大各级政府在三公经费、转移支付等领域的公开内容,详细公布各级政府财政收支和政府间转移支付的计算方法。建立人民银行、统计部门、审计部门向全国人大定期汇报制度,凡不涉及国家安全的统计数据及其计算方法,应及时公开。总结有关地方经验,完善地方政府定期向人大汇报工作机制,推行电视、网上直播等做法,有效提高政府运行透明度。 ◇真正落实依法行政。引导、鼓励公民、法人和其他组织依法行使行政诉讼手段,维护自身正当权益,监督行政机关依法行使行政职权。选取“民告官”典型判例,进行适当宣传。鼓励公益诉讼,允许集体诉讼,以减少上访和群体性事件。 ◇完善公职人员薪酬体系。根据经济增长、物价变动和社会平均收入水平,合理确定政府部门和公立机构职工收入水平及其增长机制。建立廉洁年金制度,公职人员未犯重

十八届三中全会《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》笔记知识要点

阳泉市委宣讲团党的十八大精神报告会 笔记 知识要点 一、十八届三中全会《决定》的重要意义 《决定》鲜明地回答了在新的历史条件下举什么旗、走什么路的问题。以这次全会召开为标志,我国改革进入了一个新的阶段。 第一,抓住了重要历史节点 第二,把握了新的历史条件:一方面,总体环境有利;另一方面,挑战不容小觑。 二、《决定》的起草过程 党的十八大之后,中央即着手考虑十八届三中全会的议题。今年4月,中央政治局经过深入思考和研究、广泛听取党内外各方面意见,决定党的十八届三中全会研究全面深化改革问题并作出决定。4月20日,中央发出《关于对党的十八届三中全会研究全面深化改革问题征求意见的通知》。 “议题确定后,中央政治局决定成立文件起草组,由我担任组长,刘云山、张高丽同志为副组长,相关部门负责同志、部分省市领导同志参加,在中央政治局常委会领导下进行全会决定起草工作。”习近平说,文件起草组成立以来,在将近7个月的时间里,广泛征求意见,开展专题论证,进行调查研究,反复讨论修改。其间,中央政治局常委会会议3次、中央政治局会议2次分别审议决定,决定征求意见稿还下发党内一定范围征求意见,征求党内老同志意见,专门

听取各民主党派中央、全国工商联负责人和无党派人士意见。在征求意见过程中,各方面共提出了许多好的意见和建议。中央责成文件起草组认真整理研究这些意见和建议,文件起草组对全会决定作出重要修改。 习近平表示,全会决定起草,突出了5个方面的考虑。一是适应党和国家事业发展新要求,落实党的十八大提出的全面深化改革开放的战略任务。二是以改革为主线,突出全面深化改革新举措,一般性举措不写,重复性举措不写,纯属发展性举措不写。三是抓住重点,围绕解决好人民群众反映强烈的问题,回应人民群众呼声和期待,突出重要领域和关键环节,突出经济体制改革牵引作用。四是坚持积极稳妥,设计改革措施胆子要大、步子要稳。五是时间设计到2020年,按这个时间段提出改革任务,到2020年在重要领域和关键环节改革上取得决定性成果。 三、《决定》的基本内容 一、全面深化改革的重大意义和指导想; 二、坚持和完善基本经济制度; 三、加快完善现代市场体系; 四、加快转变政府职能; 五、深化财税体制改革; 六、健全城乡发展一体化体制机制; 七、构建开放型经济新体制; 八、加强社会主义民主政治制度建设; 九、推进法治中国建设; 十、强化权力运行制约和监督体系; 十一、推进文化体制机制创新;

相关主题