搜档网
当前位置:搜档网 › 英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,汉译英

英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,汉译英

英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,汉译英
英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,汉译英

英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,汉译英最大的字典是外研社出的《新世纪汉英大词典》,

为了帮助大家顺利通过考试,尤其是在考试过程中不出现任何意外,防止因小失大,我提出8个小细节,请你注意。也许你的能力在考前不能有大的提高了,但注意这些容易忽略的问题,也许可以帮助你提高一些分数,争取一次闯关成功。

1.字典越大才越好

实务考试可带两本字典。英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,收词20万,录有大量人名、地名等专有名词。汉译英最大的字典是外研社出的《新世纪汉英大词典》,收词14万,收录大量新词和例句。普通牛津、朗文双解词典一般收词不超过8万,且没有专有名词,普通用汉英词典缺少最新词汇,而且例句少,用法少。英英字典不要带。

考试情景1:

2006年5月笔译实务考试英译汉Scandinavia(斯堪的纳维亚半岛),一般牛津和朗文双解字典因不收地名,考试时无法查到。

考试情景2:

2005年5月笔译实务考试汉译英“西藏地处世界屋脊”,“屋脊”在一般汉英字典里只可查到“ridge”,在大型词典里会有两解“ridge”和“roof”,更会有例句:“帕米尔高原地处世界屋脊”,因此得到标准答案:“on the roof of the world”。

考试情景3:

2005年5月笔译实务考试英译汉rye,英英字典的解释为a type of grain, the seeds of which are used to make flour or whisky or to feed animals。想十分钟也想不明白是什么粮食,不如英汉字典-“黑麦”那么干脆。

考试情景4:

为了在分秒必争的考试中节约时间,请在两本字典上按照字母顺序作标签,这样一翻就到位了

2.事先一定要踩点

考前一周电脑打印准考证,准考证上有考试地点和注意事项,应认真阅读。如2006年5月北京地区考生的三级笔译考试地点为:北京信息职业技术学院本部(朝阳区芳园西路5号)。

考试情景5:

某考生于考前一天在互联网上查找到相应的公交线路,乘车前往考点,估算了第二天所需时间。根据准考证的要求,考试提前15分钟入场,迟到半小时不得入内。他还侦查了周边地形,发现考场周围无饭馆,校内食堂不大,小卖部少,因此决定自行带中午的干粮。

3.考试带齐八大件

确认考试当天应该带的东西有:1、准考证,2、身份证,3、手表,4、英译汉词典1本,5、汉译英词典一本,6、黑色或蓝色钢笔或签字笔若干支(实务),7、2B铅笔和橡皮(综合),8、尺子(实务答题时供修改用)

考试情景6:

一些同学长期把手机或电子字典当手表用,但考试时手机必须关机,放在教室前后空处,尤其不允许带电子字典进入考场。

考试情景7:

考试不许带涂改液,下午实务考试并不提供额外的草稿纸,也根本没有时间打草稿。有些同学修改时涂大黑疙瘩,严重影响阅卷老师心情。建议带一把尺子,划直线删改原文。

4.中午饮食不大意

上午11:30综合考试结束,下午1:45入场,2:00开始考长达3个小时的实务,中午共有2小时15分钟休息时间。学校提供几个教室备考。建议大家自带食物和水,迅速占领备考教室的有利位置食宿。不可吃多,不可吃鸡蛋等不易消化食物,以免血液进胃,脑部缺氧以至昏菜。

考试情景8:

我有一次推荐学生中午喝红牛等易兴奋饮料,结果一高二女生喝红牛喝醉了,造成下午发挥欠佳。所以,饮食也要事先模拟一下。

考试情景9:

中午不宜过多饮水。进入考场后,如同进入监牢,不许出去,除非交卷。因内急影响考试者众,英雄不能被尿憋死。

5.别人交卷不慌张

一切考试都和心理的准备分不开,无论自己水平高低,都要在考试前后保持自信轻松的心态,尤其不要被别人影响。别人交卷快,自己也不可受影响,学耕地老牛,扎实耕耘。

考试情景10:

某考生,早上考综合时发现一人交卷极早,因此受尽打击,严重影响了上午的发挥。但下午考试发现,那位同学再也没有回来过……

6.时间分配早打算

综合题的阅读题有增加长度难度的趋势,所以上午考试时,在开始阶段要抓紧时间。实务题英译汉看起来会比汉译英长,但汉译英会更费时,要尽量把时间平均分配。我建议把时间定在1小时40分:1 小时20 分,所以英译汉部分要快做。

考试情景11:

某考生参加2006年5月考试,因考前练习真题时发现综合部分的阅读简单,没想到那次考试阅读题长度增加,综合后半部分时间不够,考试侥幸61分通过。但下午做实务题时英译汉耗费了2个小时,最后汉译英没做完,最后几句话乱写了几笔,实务考了58,结果没有通过。时间安排好,所差2分不难到手。

7.专有名词必准备传统学习中大家都不重视人名、地名、事件名、缩写和其他一些专有名词的背记,但是翻译考试的要求是字字矶珠,一个单词也马虎不得,都要翻出中文,同学们有必要专门在考前查看一些口笔译词汇书,至少在脑子里对一些常见的说法挂个号。人事部颁发的2006年5月各级口笔译考试中出现的问题中,三级笔译考生存在的主要问题如下:1、长难句子理解能力差;2、组织通顺汉语能力差;3、知识面窄,普通常识和背景知识缺乏;

4、地名很少译准确。后两个问题其实都与大家以往不重视专有

名词有关。(当然也与字典没有带对有关。)

考试情景12:

某考生为一英语专业学生,但三级笔译没有通过,自己不解。后来自己发现原来是把WTO这个词翻错了,你说阅卷老师能让你过吗?

8.卷面书写莫忽视

翻译考试是非常主观性的考试,答题本身就是争取阅卷老师爱惜你可怜你尊重你的过程,所以考试的卷面不容忽视。新东方8个三级笔译班带下来,发现一些同学没有通过,多是被下午的实务考试挡住了;而很多同学的实务考分往往是57、58分。如果认真把卷面写好,注意做翻译的一些规矩,也许就真可以多得两三分,考试就可以涉险过关。现在大家都用电脑写东西,对用笔写字越来越不注意了,所以在考前两三个月,请大家坚持完全模拟考试,用笔写字练习。

考试情景13:

某考生翻译彭定康告别香港演讲辞的这句话时是这样写的:“But here and there perhaps there will be a touch of personal sadness, as is true of any departure.但是,这里或者那里也许会触动一些人的伤感,任何离别都是如此。(人生自古伤离别嘛!)”请同学们一定放弃这种连批带讲的翻译方法,更不许写个括号,让老师做选择题。

考试情景14:

我现在的by008一次测验,67人中有近30人把中文的逗号(,)和句号(。)写成(.)和(.)。这是非常不好的习惯。还有的同学写的字过于连笔或太小太密,以至于我批改的时候十分气愤,气得想要把他撕碎。所以,尽量不连笔,一个一个字认真写,字间稍有距离,行间也有距离,便于改动。

考试情景15:2005年5月三级笔译实务真题-Over the 10,000 years since agriculture began to be developed,…一个班5个同学都分别译为“自从有了农业的10万年/100年/1000年以来”。数字一挪地方就抄错,反映了应试时的慌乱,关键是缺练。英译汉时,数字应写为中国人最接受的方式,比如12 million,要写一千二百万或1200万,不要写12000000,看着费劲。汉译英35万,应写成350,000按英文习惯补上三位一逗号,显得老练职业。

认为自己英语(论坛)好就能当翻译,通过翻译考试很容易。目前国内有多项英语考试开考,有的考生参加这些考试取得了不错的成绩,但考生要注意的是,这些英语类考试大多考核的是听说读写,高校英语教学也侧重这些方面,对翻译能力涉及很少。而翻译资格考试涉及很多翻译专业知识和技巧,自认为英语好的考生仍要认真对待,在实践中提高翻译水平。练习话题要多样,可涉及政治、经济、外贸等国家、世界大事等。

有过翻译经历的考生误认为自己已具备一定的翻译水平。在实际生活中,不少考生有从事生活翻译、旅游翻译的经历,但这些经历多涉及的是就餐、购物、旅游等生活内容,和翻译专业资格考试这种高端翻译差别很大。翻译资格考试要求不能像生活翻译那样仅是口语化译出大致意思,而是要精确地传递细节信息。

误认为“一门精”就能通过考试。翻译资格考试要求译者涉猎广泛。有的人在参加翻译专业资格考试之前已有从事专业翻译的经历,比如有的人多年从事土木工程方面的翻译,业务水平较高,但这并不意味肯定能通过翻译资格考试。因为此项考试涉及知识面宽,包括政治、经济、民生、科技等内容,仅仅是“一门精”,而其他专业术语一窍不通,通过考试的可能性较低。

此外,考生还要在日常备考中注意专业词汇的积累,注重提高中文水平,不仅要字迹清楚,还要避免网络化用语。

课文翻译综合英语

The pearl 吉纳,一位穷渔夫,刚发现了一颗非常大而且非常珍贵的珍珠,准备去最近的城镇把它卖掉。他急切需要钱给刚给蝎子螫伤的孩子看病。吉纳发现珍珠前,他---一位可以看病的医生拒绝给孩子治病,因为吉纳付不起治疗费。 一个小镇就像个集群动物,有神经系统头肩膀和肢。它与其他城镇不想连。因此没有两座城镇是相似的。城镇里还有完整的感情。要知道消息是怎样传遍整个小镇的可是个难解之谜。消息传得似乎比小男孩冲出去告诉别人的速度还快,比女人隔着篱笆大声说消息的速度还要快。? 在吉纳胡安纳和其他渔夫回到吉纳的茅草屋前,小镇的神经正随着消息--吉纳发现了世界上最大的珍珠--传播而奔腾,跳动。跑得气喘吁吁的小男孩还没说出这个消息,母亲们早已知晓了。消息席卷而过茅草屋,激起波浪泡沫,然后冲进镇里的石头灰泥瓦房里。消息传到正在花园里散步的牧师,他的眼中露出若有所思的表情,他想起教堂的有些地方该维修了,他纳闷珍珠值多少钱。他想知道是否为吉纳的婴儿施过洗礼,或是否主持过他的结婚仪式。消息传到零售商那儿的时候,他们看着卖的不太好的男式衣服。?? 消息传到医生那儿的时候,他正在给一位妇人看病,这位夫人的疾病其实就是“年龄太老的问题”,尽管他们两人都不承认这点。弄清楚谁是吉纳后,医生变得严肃认真而又明智起来。医生说,“他是我的一个病人,我在给他的孩子治疗被蝎子螫伤的伤口。”眼珠在肿眼泡的眼眶内转来转去,医生想起巴黎,想起那他住过的既宽敞又豪华的房间。越过他的老年病人,医生仿佛看见自己坐在巴黎的一家餐馆,男侍者正在打开酒瓶。 消息早早地传到了教堂前乞讨者,他们咯咯地高兴地笑着,因为他们知道没有比突然

翻译 中英对译 英文散文赏析

原文 巷 柯灵译者-张培基 巷,是城市建筑艺术中一篇飘逸恬静的散文,一幅古雅冲淡的图画①。这种巷,常在江南的小城市中,有如古代的少女,躲在僻静的深闺,轻易不肯抛头露面②。你要在这种城市里住久了,和它真正成了莫逆,你才有机会看见她③,接触到她优娴贞静的风度。 人耐心静静走去,要老半天才走完。它又这么曲折, 什么时候,你向巷中踅去,都如宁静的黄昏,可以清晰地听到自己的 斑斑驳驳的苔痕,墙上挂着一串串苍翠欲滴 的藤萝,简直像古朴的屏风。春来 小巷的动人处就是它无比的悠闲。无论是谁, 你的心情就会如巷尾不波的古井,那是一种和平的静穆,而不是阴森和肃杀⑩。它闹中取静,别有天地,仍是人间。它可能是一条现代的乌衣巷(11),家家有自 己的一本哀乐帐, 使人忘忧。 译文 The Lane Ke Ling The lane, in terms of the art of urban architecture, is like a piece of prose of gentle gracefulness or a painting of classic elegance and simplicity①.

a small the lane, a maiden of ancient times hidden away in a secluded boudoir, is reluctant to make its appearance long time.③ The does not taste of the countryside at all. It is long and deep, so it will take you a long while to walk patiently and quietly through it from end to end. It is also so winding that it seems ⑤when you look far ahead, but if you keep walking until you take a turning, you’ll find it again lying endless and still more quiet. There is nothing but stillness there⑥. At any hour of day, you can even distinctly hear in the , which, moss-covered and hung with clusters of fresh green wisteria, look almost like screens of primitive simplicity. Inside the walls are residents’ gardens with In spring, beautiful peach and apricot blossoms atop the walls, ⑧waving their red sleeves, will sway hospitably to beckon the pedestrians. The charm of the lane lies in its absolute serenity. No matter who you are, if you in the lane for a while⑨, your mind will become as unruffled as the ancient well at the end of the lane. There you will a kind of peaceful calmness rather than gloomy sternness⑩. There reigns peace and quiet in the midst of noisy bustle. It is a world of its own on earth. It may be a modern (11)where each family, secluded behind closed doors, has its own covered-up story of (12)The all-pervading and all-purifying atmosphere of water-like placidness makes one forget all cares and worries.

英语汉译英翻译

Unit 1 1.餐饮行业与电影行业的共同之处在于其小型企业的失败率很高。 The restaurant industry has one thing in common with the film industry: the high failure rate among its small business. 2.他的伟大在于他具有非凡的能力,集科学家和实业家的品质于一身。 His greatness lies in his outstanding ability to connect the qualities of a scientist with those of an industrialist. 3.像工作单位取代居住地一样,我们的种族身份已被职业身份所取代。这一现象在流动作业的行业中表现得尤为明显。 We have replaced ethnic identity with professional identity, the way we replaced neighborhoods with workplace, which is quite obvious among the mobile professions. 4.显然,任何一家大公司的老板都不可能事事亲力亲为,需要找一些方法把他们的理念传达给他人。 Plainly, in any large enterprise the boss cannot be directly involved in everything, and some means have to be found to transfer his belief to others. 5.没有任何人愿意再过那种自己无法控制、要别人认可、任人摆布的日子了。No one was willing to experience the feeling of being out of control and dependent on someone else’s approval, at someone else’s mercy. 6.人们渴望一种成就感,渴望有能力凭自己的手、自己的脑、自己的意志办成事情。 The human being longs for a sense of accomplishment, and being able to do things, with his hand, with his mind and with his will. 7.政府希望通过大量出售资产来弥补损失。 The government hopes that the sale of a chunk of its assets will help make up for its lose. 8.现代社会里人们的身份更多地由他们所从事的职业,而不是他们所生活的社区来界定。

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

考博英语英译汉、汉译英专项练习(含详解)2

人大考博英语汉译英专项练习(1-10,含详解) 专项练习1 科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推进高新技术成果的产业化及其在人民生活中的广泛应用,使北京奥运会成为展示高新技术成果和创新实力的窗口。 【参考译文】 Science and technology is the source power which can drive civilization of Human being. China, an old-line country, has had a high position in the world’s technology history. Today, Chinese people are not only sharing the harvest of technology and civilization with people from rest of the world, but promoting the science and technology in all kinds of field as well. High-tech Olympics means that we will closely follow the latest high-tech developments home and abroad and integrate the high-tech achievements nationwide so as to host a magnificent sports event in high-tech achievement. In doing so, Beijing’s capacity in high-tech innovation will be improved and the application of high-tech achievements in production and people’s life promoted. Beijing Olympic Games will be a window to showcase our high-tech achievements and innovative capacity. 专项练习2 去年,美国联邦航空管理局把用来计算飞机载荷的乘客平均体重提高了10磅。因为当时原油价格创下了历史新记录,作为应对措施,很多公司不得不提高机票价格中的燃料费用。 美国人和欧洲人不断发胖的趋势促使政府发动健康运动,同时人们严厉谴责许多食品公司。麦当劳连锁店在谴责声中受到冲击,因而不得不在最近几个月里修改菜单,增加了一些更有利于健康的食物。这一举动促使麦当劳的盈利增加。然而,据专家预测,人类注定会越来越胖,会对航空公司的利润空间形成不断增加的压力。 【参考译文】 Last year, the Federal Aviation Administration increased by ten pounds the average passenger weight they use to calculate aircraft loads. Since then crude oil prices have hit record levels, with many firms responding by raising the fuel surcharge they add to ticket prices. The rising level of obesity in the US and in Europe has prompted government health campaigns and harsh criticism of a number of food firms. Restaurant chain McDonald’s has taken the brunt of the attack and has in recent months reworked its menu to include healthier options. The move has helped lift profits. The prediction by experts, however, is that humans are set to become bigger, putting increasing pressure on airline profit. 专项练习3 据最新估计,雅典奥运会的开支已达到100亿美元,这对于希腊这样的小国来说可是一笔不小的数目,何况它曾经是欧盟中最贫穷的国家。 希腊对这次奥运会可能带来的美好前景寄予厚望,并想借此机会(向世界)展示一个“焕然一新”的希腊,以吸引新的投资者和游客。但是,本国运动员的兴奋剂丑闻和旅游业的低靡破坏了希腊的形象,这使希腊政府十分恼火。希腊财政部的一位重要官员告诉记者,希腊只有正确处理好公众关系,才能使雅典奥运会的开销变成投资。

英语汉译英

Unit1 Structure 1、The police are still trying to find out what caused the fire (是什么引起了这场火灾) 2、 I don 't know what size of shoes my father wears (我爸爸穿多大的鞋) 3、The baby pointed to what looked like a ball (一个像球一样的东西) 4、We should always be gyateful for what our family and friends (家人和朋友为我们所做的一切) 5、Stella was eager to show her boyfriend what she had bought for his brithday (她为他的生日所买的东西) Translation 1、 这个小男孩最喜欢做的事就是搭积木 What the boy likes to do most is putting together building blocks. 2、 就先前的工作经验而言,约翰是这个职位的最佳候选人 In terms of previous working experience ,John is the best choice for this position. 3、 我的物理老师经常使用类比来说明一些较难理解的概念 My physics teacher often uses analogy to explain some difficult concept. 4、 在家人和朋友的帮助下,汤姆经营的出版企业逐渐兴旺起来 With the help of his family and friends ,Tom built up his publishing business bit by bit . 5、 琳达没能进入那所著名的大学,但她打算重新开始,而不是逃避挑战 Linda was not able to go to that famous college,but she planned to start all over again rather than give up the challenge. 6、 这个公司有着很好的公众形象。人们总是将它的产品与高质量和优质服务联系在一起 This company has a very good public image .People always associate its product with high quality and good service. Unit 2 1、 孩子们很苦恼,因为他们的家长不允许他们在铁路轨道旁玩耍 The children are pretty annoyed that their parents won 't allow them to play around the railway track.. 2、 我打赌我只要速度快一点,肯定会比他们先到目的地 I bet if I pick up a little speed I will reach the destination sooner than they do . 3、这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动 You don 't want to go out in such rotten weather.Its better for you to stay home and stretch your legs and do pfysical exercises. 4、 已经十点半了,你不应该还在睡觉!快赶到飞机场去接你表弟 It 's half past ten,and you 're not supposed to be sleeping !It 's time to head for the airport to pick up your cousin! 5、 是谁想到让麦克来接管这项工程的? Wo came up with the idea to ask Mike to take over the project? 6、 学校对不同种族背景的学生没有区别对待 The school makes no distinction in treating students from different racial backgrounds . Unit4 1.布鲁斯先生对他不尊重当地传统的行为表示了歉意。 Mr. Bruce made an apology for his disrespect for the local traditions. 2.在会议上,双方就两国关系方面交换了各自的观点。 At the meeting the parties exchanged their opinions on the relationship between the two countries. 3.他目前心情很糟糕,不适合在公共场合露面。 He is in such a bad mood that it is not appropriate for him to appropriate for him to appear in public 4.你提水的时候至少应该做到不要把水泼出来吧。 You should at least try not to spill the water when carrying it. 5.这位科学家的论点得到了学术界的极大支持。 The argument of this scientist received tremendous support from academic circles. 6.无论你遇到什么困难,大家都会帮你度过难关的。 No matter what difficulties you may come across, we will pull you through. Unit7 Structure 1、I dozed off in the back of the car and woke up to find myself already in Chicago.(发现自己已经到了芝加哥) 2、After walking for a long time ,James found himself in an empty street .(发现自己走在一条空荡荡的街上) 3、If Jack carries on treating others so rudely ,he will find himself losing all the friends.(他会失去所有的朋友) 4、This book tells people how to manage the situation when they find themselves getting angry.(当他们生气时如何控制局面) 5、After meeting Kathy for the first time at a birthday party ,John found himself falling in love whih her (发现自己爱上了她) Translation 1、 在喝了三罐啤酒之后,玛丽连站都站不起来了 After drinking three jars of beer ,Mary could haldly get to her feet . 2、 由于担心房产价格可能会下跌,一些房产商开始急于出售房屋 Some real estate developers are now eager to sell their houses for fear that the prices might dip. 3、 当琳达打开房门时,眼前的景象使他惊呆了。橱柜的门都敞开着,地上到处是衣服和书 When linda opened the door ,she was shocked by what she saw .All the cupboard doors were wide open,and there were clothers and books lying here and there on the floor. 4、 麦克早已经对老板每周一次的长篇报告感到厌倦,每次听着听着他总会打起盹来 Mike has already got tired of the long speech given by his boss every week .He always dozed off in the middle of it . 5、 芬兰是一个以湖泊众多而著称的国家,我曾经去过几次,非常喜欢那个地方 Finland is remarkable for its large number of lakes .I have been there once or twice ,and I like it very much . 6、 在贝蒂三岁生日的那天,爸爸送给她一直很有意思的盒子。只要你一打开它,一只可爱的兔子便会突然蹦出来 At Betty 's third biethday ,Dad gave her an interesting box.Once you opened it , a lovely rabbit would pop out. Unit 10 1.在孩子个性形成时期,家长要特别关心并注意他们是否有心理问题的迹象。 Parents should pay special attention to their children during their formative years and watch for symptoms of psychological problems. 2.天才往往对自己喜爱的事物充满了激情。 Geniuses usually have a great passion for things they ’re interested in. 3.他不知道简就是她的亲生姐姐,只是觉得她的名字听上去有一点点熟悉。 He was no idea that Jane is his biological sister;only her name sounds faintly familiar to him. 4.看着稻谷在干燥的阳光下枯死,农民们毫无办法,只有叹息。 Seeing the rice corps dying in cry sun,the peasants could do nothing but sigh. 5.自从杰克的老板拒绝了他请长假的要求,他一直在考虑辞职。 Ever since his boss turned down his request for a long vacation, Jack has been thinking about quitting his job. 6.我不喜欢足球,今天也不例外,我不想和你去看球赛。 I don ’t care for soccer,and today ’s no exception.So I don ’t feel like going to watch the game with young. Unit12 Usage 1、 Linda!It 's Christmas time.Sing us Christmas song.(给我们唱歌圣诞歌吧) 2、 Sam hopes that his daughter will live a happy life.(幸福一生) 3、 All human beings die in the end .Some die a peaceful death (平静而逝) 4、 He dreamed a bad dream(做了个噩梦)last night and woke up with an ashen face . 5、 A hot bath before bed helps you sleep a good nights sleep(会让你睡个好觉) Translation 1、 他被捕后遭到毒打,但却没有向敌人透漏任何有用的信息 He was brutally beaten often being arrested ,but he revealed nothing useful to the enemy. 2、 他们面试了很多人,最后终于找到了令他们满意的候选人 They interviewed a lot of people before finally getting hold of a satisfactory candidate. 3、 他自愿捐助修建了一所学校以使那些穷孩子能读书 He made a voluntary contribution to the cost of building a school so that those poor children could get an education. 4、 为了你我一定会努力训练以争取获得进入决赛的资格 For your sake I will train very hard to get the qualification for the finals. 5、 在那样的情况下他除了勇敢的面对挑战以外没有其他选择 Under those circumstances he had no choice but to face up to the challenge bravely. 6、 如果我们想取保及时到达那里就该早点动身 We should start early if we want to make sure of getting there in time. Unit14 1、 一些著名的歌唱家将举办一场音乐会,为这 家儿童图书馆筹款。但是,音乐会门票的销售情况一点都不让人满意 Some famous singers were going to put on a concert to raise money for the children 's library.However ,the sale of the tickets was far from satisfactory. 2、 这篇新闻报道真是地展现了监狱中的生活, 引起了公众的关注。一些记者决定继续追踪报道 This news report showed prison life in the raw and got a lot of attention from the public .Some reporters decided to follow it up. 3、 安妮独自一人出发去了那个小镇。她一点都没想过,她的父母会为她的安全而担心 Anne set out for the small town by himself .It never occurredto her that her parents might be worried about her safety. 4、 去年,我取得了做外科医生的资格。回想在 医科大学度过的五年,我觉得那是我生命中 最艰苦也是最快乐的一段日子 Last year I qualified as a surgeon.I looked back on the five years at medical university as the hardest as well as the happiest time of my life . 5、 布朗先生是一位十分杰出的实业家。他曾经说过,“要想在商业领域里取得成功,你必须得冒许多险” Mr.Brown is an eminent business man .He once said,“You have to take a lot of risks if you want to succeed in business ” 6、 彼得靠在饭店里洗盘子维持生活。但是最近饭店准备裁员,彼得每天都生活在被解雇的恐惧之中 Peter makes a living by dishes in a restaurant.But recently the restaurant has been planning to cut jobs and Peter is living in daily fear of being fired. Unit 15 一、1.She took care of the blind man as if he were her old father. 2.They are talking as if they had been friends for years. 3.Jerry acts as if he were an expert. 4.It seems as if it were winter already. 5.The postman spoke to me in a very loud voice as if I were deaf. 二、1.有一张名牌大学的文凭,即使在公司解雇人的时候他也不担心会丢工作。 With a diploma from a famous university,he felt secure in his job even when the company was laying off people. 2.当鲍勃被指控撒谎时,他勃然大怒。 Bob flew into a rage when he was accused of lying. 3.由于她的愚蠢,我们的项目彻底泡汤了。 Our project was totally ruined because of her stuoidity. 4.经理深受公司里同事们的尊敬。 The manager was held in high esteem by his colleagues in the company. 5.小男孩跑到他爸爸跟前,兴奋地猛拉他的袖子。 The little boy ran up to his father and turgged his sleeve excitedly. 6.很显然,他对他的论文很有信心。 Apparently, he was quite confident about his essay. Unit 16 1.餐厅经理一看到百万富翁来用餐,就顾不得和我们说话了,满脸红光地迎了上去。 The moment the restaurant manager set eyes on the millionaire, he cut us short and headed for the latter, his face lighting up. 2.欢迎乘坐我们的飞机。商务舱在楼上,经济 舱就在这一层。 Welcome aboard our plane.The business class section is upsrairs and the economy class is right on this floor. 3.打喷嚏之后要说“对不起”。听到别人打喷嚏要说“保佑你”。 You must say “Excuse me ” after sneezing and “Blessyou ” when someone else has sneezed. 4.六号房间号码牌挂倒了,变成了九号,快去把它弄正! The sign for Room NO.6 has been turned upside down into a 9.Fix it up immediately! 5.大超市一来,许多小商店都应声关了门。 Many small stores have closed for good with the arrival of supermarkets.

综合英语 1 课后翻译答案精编版

Unit 1 1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront) He has prepared answers to the questions that he may confront during the interview. 2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch) His sad experience touched us so deeply that we nearly cried. 3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand) The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing. 4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up) When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes. 5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common) People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common. 6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into) Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years. 7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to) He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad. 8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away) We locked all our valuables away before we went on holiday. 9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part) Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we used to. 10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon) At the critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics to conquer the enemy. Unit 2 1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。(head) A government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa yesterday, starting a three-day friendly visit to the country. 2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。(awfully funny) It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills. 3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示出来。(show on a screen) Computers are one of the most useful teaching tools, for all your lessons as well as all the questions and all the answers can be shown on a screen. 4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。(send for) Zhang Li’s mother fell ill the day before yesterday, so he sent for a doctor immediately.

相关主题