搜档网
当前位置:搜档网 › 农业专业英语知识

农业专业英语知识

农业专业英语知识
农业专业英语知识

Lesson 5 Agronomic Management Practices

Affecting Tobacco Quality

New Words & Expressions

Buyout n. a situation in which a person or group gains control of a company by buying all of its shares 全部买下、买断

Post-buyout买断后

MH maleic hydrazide 顺丁烯二酸酰肼,马来酰肼

Alkaloids n. any of numerous organic bases (as morphine) containing nitrogen and usually oxygen that occur especially in seed plants 生物碱

Top v. to remove or cut the top of 给……打顶

Sucker n. a shoot from the lower part of the stem of a plant 腋芽

Stalk n. a long narrow part of a plant supporting one or more leaves,flowers or fruits 柄、梗

Nicotine n. a poisonous alkaloid (C10H14N2) that is the

chief active material of tobacco and is used as an insecticide 尼古丁

Cure v. to preserve by drying it 晒、烘烤

Mature a. fully grown and developed 成熟的

Hornworm n. a kind of insects 天蛾幼虫

Mo(u)ld n. a superficial growth produced especially on damp or decaying organic matter or on living organisms 霉菌

Blue mo(u)ld 青霉病

Lay-by n. the final operation in the growing of a field crop 最后的田间作业

Variegated v. marked in different colored

spots,lines,areas etc 杂色的、斑驳的

Sidedress v. to apply nutrients on one side of the plant

roots 侧施肥

Nondescript a. belonging to no particular class or kind 无归类的; not easily described 难以形容的

Suckercide n. chemical product that prevents sucker from growing 腋芽抑制剂

Contacts n. chemicals that kill insects by contacting them directly触杀剂

Systemics n. a pesticide that as used is harmless to the plant, but when absorbed into its sap makes the entire organism toxic to pests 内吸剂

Versus prep. Against; in contrast to 对、和……相比

Priming n. picking up 采收,采摘

Burley n. a thin-bodied air-cured tobacco grown mainly in Kentucky白肋烟

Text

In 2005, tobacco will be produced and marketed without price support for the first time since 1939. Price schedules will reflect an emphasis on quality, with deep discounts for unripe and immature grades. In the post-buyout environment, profitability will be directly related to the marketing of quality tobacco produced at the lowest cost. A number of management practices affect tobacco quality. Some of the most important are as follows:

在2005年,烟草将自1939年以来第一次在没有价格支持下生产和销售。价格表将反映对烟叶质量的重视,未熟等级将大幅降价。在后烟草配额买断的环境下,利润将直接与以最低成本生产的优质烟草的销售相关。

专门多农艺措施阻碍烟草的质量,最重要的一些措施有:

? Nitrogen rate and time of application

? Topping and sucker control with minimal MH residues ? Harvest rate and ripeness

? Leaf separation by stalk position

●氮肥的施用量和施用时刻

●打顶和最少马来酰肼残留的腋芽操纵

●采收速率和成熟度

●叶片分部位采收

Nitrogen Rate and Time of Application Nitrogen is the most important nutrient affecting tobacco yield and quality. As nitrogen rate increases, the following occur:

? Yield increases to a point then decreases.

? Leaf size increases, but leaf thickness decreases.? Total alkaloids, including nicotine, increase and sugars decrease in the cured leaf.

? Maturity and ripening are delayed. ? Cured leaf darkens.

? Sucker growth increases and sucker control decreases.? Leaf drop and leaf break increase. ? Blue mold is more severe.

? Hornworm and aphid populations increase.

氮肥的施用量和施用时刻

氮素是阻碍烟草产量和质量的最重要的营养元素。随着氮用量的增加,将会出现以下情况:

●产量增加到一定值,然后下降。●叶面积增大,但叶厚度减小。

●在调制后叶片中,总生物碱、烟碱增加,糖减少。

●成熟延迟。●调制后叶片变黑。●腋芽数增加,腋芽操纵效果降低。

●残伤增加。●霜霉病更加严峻。●天蛾幼虫和蚜虫的虫口增加。

Many growers spend considerable time choosing among sidedressers such as calcium nitrate, sodium nitrate, 30 percent UAN liquid, and 24S UAN liquid. However, the data indicate that in the southeastern United States the rate and time of application are more important than the sidedresser. Unless leaching occurs, nitrogen should not be applied after lay-by. Late season application delays ripening and results in variegated-unripe grades.

许多种植者花费了相当多的时刻选择侧施肥料,比如硝酸钙、

硝酸钠、30%的UAN(尿素硝铵)液体肥料和24S的UAN液体肥料。然而,数据表明:在美国东南部,氮肥的施用量和施用时刻比侧施肥料更重要。除非发生淋洗,氮肥不应在烟草侧施肥后施用。后期施用延迟烟叶成熟,导致杂色-未熟等级的产生。

Topping and Sucker Control

Topping tobacco in the button stage (soon after the flower begins to appear) rather than later increases yield and body if suckers are controlled. When tobacco plants are not topped for three weeks after reaching the button stage, yields are

reduced by 20 to 25 pounds per acre per day, or about 1 percent

per acre per day when normal yields are in the 2,000- to

2,500-pounds-per-acre range.

打顶和腋芽操纵

假如操纵腋芽,烟草在现蕾期打顶比现蕾期之后打顶能够提高产量、增加身份。假如烟株在现蕾期后三周不打顶,则每天每英亩减少产量20~25磅,或者在正常产量在每英亩2000~2500磅的范围内时每天减少l%的产量。

Higher yields reduce per-pound production costs for acreage-related inputs such as chemicals, fertilizers, and some labor expenses. Topping early also improves chemical and physical qualities of the leaf by stimulating root development and alkaloid production and by reducing buildup

of insects.

高产减少了与面积相关的生产成本,如农药、肥料和一些劳动力支出。早打顶还通过刺激根系的发育、生物碱的生成以及减少害虫的危害而提高烟叶的化学和物理品质。

Control of sucker growth is critical to maximizing yield because it allows the plant to concentrate resources on the production of leaves instead of suckers. Suckers can also interfere with mechanical harvesting and become a significant source of foreign matter in cured leaves. The key to successful sucker control is proper timing of suckercide application and use of proper rates of contacts and systemics.

抑制腋芽生长对最大限度地增产是专门关键的,因为它使植株

把资源集中到叶片而非腋芽的生产。腋芽也会阻碍机械采收并成为调制后烟叶中杂质的一个重要来源。成功操纵腋芽生长的关键是适时施用腋芽抑制剂以及适量施用接触性和内吸性抑制剂。

Harvest Rate and Ripeness

When it comes to quality, there is no substitute for harvesting ripe tobacco. The ripening rate is determined by nitrogen uptake, rainfall, temperature, root health, and variety. Thus, ripening is greatly affected by weather conditions and varies considerably from one season to another. The 2002 versus 2003 and 2004 growing seasons were at opposite extremes. The 2002 season was one of the driest seasons on record, with 2003 and 2004 among the wettest.

采收速率和成熟度

从烟叶品质方面考虑,没有比采收成熟烟叶更重要的了。成熟

速率是由氮汲取、降雨量、温度、根系健康状况和品种所决定的。

因此,成熟受气候条件阻碍专门大,季节之间差异专门大。2002

生长季节与2003和2004生长季节是两个相反的极端。2002季节是历史上最干旱的季节之一,2003和2004则是降雨量最大的两个季节。

In 2002, tobacco matured quickly in our tests and held for 10 to 20 days before quality declined due to excessive heat. In 2003 and 2004, tobacco ripened slowly, followed by a rapid decline in quality due to excessive rainfall. As a result, there was only a 10 day window to harvest tobacco at the

optimum value per acre.

2002年,在我们的试验中,烟叶成熟专门快,但由于过多的热量烟叶在质量下降之前保持了10~20天。在2003~2004年,烟叶成熟专门慢,但由于过多的降雨,烟叶质量专门快下降。结果为了获得最佳亩产值只有1 0天的时刻采收烟叶。

The variety data collected in the 2002 through 2004 holding ability tests are shown in Figures 8-1, 8-2, and 8-3. The study was designed to measure the ripening rate and holding ability by completing the final harvest at various stages of ripeness. The first and second primings were completed at normal times. However, the third (final) priming

会计专业英语期末试题 )

期期末测试题 Ⅰ、Translate The Following Terms Into Chinese 、 1、entity concept 主题概念 2、depreciation折旧 3、double entry system 4、inventories 5、stable monetary unit 6、opening balance 7、current asset 8、financial report 9、prepaid expense 10、internal control 11、cash flow statement 12、cash basis 13、tangible fixed asset 14、managerial accounting 15、current liability 16、internal control 17、sales return and allowance 18、financial position 19、balance sheet 20、direct write-off method Ⅱ、Translate The Following Sentences Into Chinese 、 1、Accounting is often described as an information system、It is the system that measures business activities, processes into reports and communicates these findings to decision makers、 2、The primary users of financial information are investors and creditors、Secondary users include the public, government regulatory agencies, employees, customers, suppliers, industry groups, labor unions, other companies, and academic researchers、 3、There are two sources of assets、One is liabilities and the other is owner’s equity、Liabilities are obligations of an entity arising from past transactions or events, the settlement of which may result in the transfer or use of assets or services in the future、 资产有两个来源,一个就是负债,另一个就是所有者权益。负债就是由过去得交易或事件产生得实体得义务,其结算可能导致未来资产或服务得转让或使用。 4、Accounting elements are basic classification of accounting practices、They are essential units to present the financial position and operating result of an entity、In China, we have six groups of accounting elements、They are assets, liabilities, owner’s equity, revenue, expense and profit (income)、会计要素就是会计实践得基础分类。它们就是保护财务状况与实体经营

英语专业知识

英语各类考试 三一口语(GESE)的全称为:英国伦敦三一学院英语口语等级考试(GESE-Graded Examinations in Speakers of Other Languages),它是经英国文化委员会提议,专门为非英语国家设计的纯英语口语等级考试体系。该考试共有12个级别,分成4个档次,每个档次有三个级别,其中1-6级是非常适合孩子的,这是现有英语考试中不多的适合孩子考试之一;7级以上不太适合孩子,但也可以考。 等级考试描述 英国伦敦三一学院英语口语等级考试(GESE-Graded Examinations in Speakers of Other Languages)是经英国文化委员会提议,专门为非英语国家设计的英语口语等级考试体系。目前已在世界四十多个国家和地区开展这项考试。1995年,北京高等学校教育科技发展中心开始与伦敦三一学院在教师培训和口语考试方面进行合作并取得了较好的效果。1999年,北京教育考试院与伦敦三一学院正式签署合作协议,引进该项考试。 等级考试的权威性 伦敦三一学院(TCL-Trinity College London)是经英国政府批准、为英国文化委员会承认的考试机构。伦敦三一学院在世界各地举办音乐、戏剧、英语口语等多类考试,是英国英语口语考试和授予英语教师资格证书的主要机构之一,也是英语考试服务系统的主要国际承办者之一。1995年,伦敦三一学院因其英语教育方面的成就获得英国女王嘉奖。伦敦三一口语证书是目前最火爆的口语水平测试证书,它以其权威性、实用性、系统性成为重点中学所青睐的英语口语能力证明之一。三一口语考试共分为12个级别,每三个级别为一个阶段,三一口语考试每月底进行,一个半两个月后出成绩。 内容 三一口语测试适于6-7岁以上母语为非英语的英语学习者。此项测试共分为四段12个级别。1-3级为预备段;4-6级为初级段;7-9级为中级段;10-12级为高级段。高级别的考试涵盖低于该级别的其他级别的内容。考试形式为考生与考官进行一对一的交谈。考试成绩评定:A—优秀,B—良好,C —及格,D—不及格 优势 大家为什么要考“三一口语”这一问题,首先,从发展方面来看,三一口语存在着很多的优势: 1.三一口语是国内第一个不与笔试捆绑的专项、系统的英语口语考试。 2.所有级别的考试都实行一对一的交流形式,与人机对话的考试方式相比更显人性化。 3.每个月中下旬组织一次考试,较之公共英语(每年仅三月和九月两次)机会较多。 4.三一口语考试无职业、学历、地域、年龄等限制,任何母语非英语的人员均可参加。 5.三一口语为水平考试,考试通过率高,证书颁发得快。对急于获得证书的家长是一个不错的选择。然后,再从学习成长方面来看,三一口语可能是所有认证考试中最适合学生学习的课程。三一口语的多层次、多类别、幽默风趣的学习方式更能够调动中小学生学习英语的兴趣和积极性。三一口语更侧语言沟通的交流与表达,使得学生能在学习的过程中快速的提高自己的英语表达水平,非常有利于孩子以后的成长和发展。最后,从学习的困难

专业英语期末试卷

ACCOUNTING ENGLISH Middle-of-term Test Papers PartⅠ.Translating the following terms 1、Notes to financial statements 2、Accounting elements 3、Variable costs 4、Economic entity 5、Depreciation expense 6、Deferred income taxes 7、Nominal accounts 8、ROA 9、LIFO 10、Work in process 11、现金收支 12、原材料 13、制造费用 14、相关性 15、持续经营 16、复式记账 17、优先股 18、预付费用 19、购货退回与折让 20、永续盘存制

PartⅡ.True or False 1、 The accounting process generates financial reports for both “internal ”and “external”users. 2、The balance sheet reflects the basic accounting equation and the means of financing the organization's assets. 3、The existence of Accounts Receivable on the Balance Sheet indicates that the company has one or more creditors. 4、Liabilities are classified and presented in increasing order of liquidity. 5、Working capital equals current assets less current liabilities. 6、Declaration of dividends reduces the retained earnings portion of the owners' equity of the corporation and creates a liabilities called Dividends Payable. 7、A chart of accounts is a listing of the titles of all accounts. 8、The cash basis of accounting often violates the matching rule. 9、Closing entries convert real and nominal accounts to zero balance. 10、The work sheet is published with the balance sheet and income statement, as a supplementary statement. 11、A company's sustainable growth rate is the highest growth rate in sales it can attain without issuing new stock. 12、Only rapidly growing firms have growth management problems.

汽车工程专业英语》期末试卷

一、选择题 1、The four-stroke cycle operates in which order __C__. A. intake, exhaust, power, compression B. intake, power, compression, exhaust C. intake, compression, power, exhaust 2、With the piston at the bottom of the cylinder, the ___C____ valve ___________ to allow the burned exhaust gas to be expelled to the exhaust system. A.intake, closes B. exhaust, closes C. exhaust, opens 3、A car engine's job is to ___B__ A. Convert fuel into heat B. Convert fuel into motion C. Convert fuel into exhaust 4、When the crankshaft completes four revolutions for a four-cycle engine, each cylinder will have gone through ____B____intake stroke(s). A.one B. two C. Three 5、___C___ is the life-blood of the engine. A. gas B. water C. Oil 6、What is the core of a car's engine___C___ A.The spark plug B. exhaust C. The cylinder 7、What determines the size and the placement of the engine block____C____ A. The number of spark plugs B. The number of pistons C. The number of cylinders 8、In the standard engine, each cylinder has ___A___. A.four valves B. two valves C. one valve 9、A crankshaft's job in an engine is to ___C___ A. Deliver fuel to the cylinders B. Keep cylinder heads in place C. Change linear motion into rotational motion 10、The _____C___ system on an internal combustion engine provides the spark that ignites the combustible air/fuel mixture in the combustion chamber. A.starting B. fuel C. igniting 二、填空题 1.Today’s average car contains more than 15000 separate, individual parts that must work together. These parts can be grouped into four major categories: body,engine,chassis and electrical system . 2.The direction motion of vehicle is controlled by a steering system. A basic steering system has 3 main parts: steering control mechanism ,steering gear and steering linkage mechanism which connecting wheels and steering gear . 3.The location of the driving axle determines whether the vehicle is classified as rear-wheel?drive ,front-wheel?drive ,four-wheel?drive and all-wheel drive. 4.The modern clutch9 is a single plate, dry disc . It consists of five major parts: flywheel, clutch disc , pressure plate assembly, throw-out bearing , and clutch linkage.

专业英语词根知识讲解

专业英语词根

词根与词缀 1.narc(o)麻醉,睡眠 narcosis 麻醉 narcolepsy 嗜眠症 2.somn(o);somn(i);hypn(o)睡 somnolent 瞌睡的,嗜眠的 hypnosia嗜眠 troph(o)营养 trophocyte 滋养细胞https://www.sodocs.net/doc/cd8888303.html,ct(o)乳,乳酸 lactobacilli 乳(酸)杆菌 lactose 乳糖 4.albumin(o)蛋白(质) albuminuria 蛋白尿 protein 蛋白质,蛋白 proteinemia 蛋白血症5.gluc(o) glyc(o)葡萄糖 glucopenia 低血糖 glycogen 糖原

6.adip(o)脂 adiposis 肥胖症 adipoma 脂瘤 7.steat(o)脂,脂肪 steatoma 脂瘤 steatosis 脂肪变性 8.lip(o)脂,脂肪 lipidosis 脂沉积症 lipoma 脂肪瘤 9.orth(o)直立,正常,正 orthodontics 正牙学,正畸学 orthogenics 优生学 10.path(o)病,疾病 pathoanatomy 病理解剖学 pathology 病理学 11.gloss(o) ; lingu(o) ;stomat(o) 舌;口;口腔 stomatitis 口炎 stomatology 口腔学 12.sial(o)涎,唾液

sialosis 流涎;多綖 sialoangiitis 涎管炎 13.or(o)口 oropharynx 口咽(部) oronasal 口鼻的 14.hydr(o)水;氢 hydrothorax 胸膜腔积水 hydroa 水疱 15.dips(o)口渴 dipsosis 烦渴 dipsia 口渴 16. syn- ,sym合,同 Conception 妊娠,概念 Synchronia 同时性,同步性 Symbiology 共生学 17.gnos(o) 感知 gnosia 认识;感知 gnosis 感悟 18.onc(o)瘤,肿

专业英语试题

专业英语 一、Write the Chinese name for each of the following (每小题1分,共10分) 1. methane: 2. hexene: 3. hydroxyl group : 4. butylaldehyde: 5. quantitative analysis: 6. sodium hydroxide: 7. organic chemistry : 8. primary alcohol : 9. p -hydroxybenzoic acid: 10. oxyacid: 二、Write the English name for each of the following (每小题2分,共20分) 1. 不饱和烃: 2. 官能团: 3. 氮元素: 4. 化学动力学: 6. 7. CH 3CH 2CHCOOH CH 3 CH 3CHCH CH 2 CH 3 8. 134烷: 9. (CH 3CH 2)2Hg 10. 三、Translate the following sentences into Chinese (每题3分,共30分) 1.According to these new definitions and acid is any hydrogen containing species in which the bond holding the hydrogen can be broken so that the hydrogen ion can be lost. 2.Mineral-bearing water is often evaporated to give a solid free product for boiler feed or for human consumption. 3.If the unsatuaration is due to the presence of a triple bond the compounds are called alkynes. 4. An acid was once defined as a substance that would form hydrogen ions in water solution and a base as one that would form hydroxide ions in the same. 5.The methyl group on the benzene ring greatly facilitates the nitration of toluene.

专业英语翻译基本知识

专业英语翻译基本知识 (仅供参考) 1.英语翻译的标准 专业英语的翻译注重客观性、准确性,不强调翻译者的主观色彩。翻译的用词应该准确、恰当,句子叙述清楚,表达简洁、流畅。 (1)准确忠实:准确无误,不得有错。即要如实表达原文的含义,不缺漏原文表达的每一层意思,也不添加任何原文没有的含义。 (2)通顺流畅:译文必须符合汉语的语法要求、修辞规则和通常习惯,使读者易看易懂易读。因此,要求译文不能逐字逐句死译,而是要按照汉语的语法规律和习惯表达出来,做到通俗易懂。 (3)简练清楚:译文在清楚明白表达原文意思,不使人产生歧义和模糊不清的前提下,尽可能简洁、精炼、不重复啰嗦。 2.英语翻译的基本技巧 2.1词性转译法 在翻译过程中,为了符合汉语的表达习惯,使译文更加通顺,或为达到一定的修饰目的,可以适当改变一下原文中某些词的词类,将原句中属于某词类的词转译成为另一类词。一般而言有四种 (1)转译成名词(动词、形容词、副词等转译为名词) 例:The cutting tool must be strong, tough, hard, and wear resistant.(形容词转译为名词) 刀具必须有足够的强度、韧性、硬度,而且耐磨。 (2)转译成动词(名词、形容词、介词和副词等转译成动词) 例:Rigid pavements are made from cement concrete. 刚性路面是用水泥混凝土建造的(介词转译成动词) (3)转译成形容词(名词、副词等转译成形容词) 例:This experiment in a success 这个实验是成功的。(名词转译成形容词) (4)转译成副词(名词、动词和形容词译成副词) 例:Although the basic materials for bridge building remain either prestressed concrete or

期末英语专业跨文化交际试题试题及参考答案

中央广播电视大学2003--2004学年度第二学期“开放本科”期末考试 英语专业跨文化交际试题 注意事项 一、将你的学号、姓名及分校(工作站)名称填写在答题纸的规定栏内。考试结束后,把试卷和答题纸放在桌上。试卷和答题纸均不得带出考场。 二、仔细阅读题目的说明,并按题目要求答题。答案一定要写在答题纸指定的位置上,写在试卷上的答案无效。 三、用蓝、黑圆珠笔或钢笔答题,使用铅笔答题无效。 Information for the Examinees: This examination consists of FOUR sections.These are: Section I:Listening(20 points,30 minutes) Section II:Language Appropriacy and Accuracy(30 points,20 minutes) SectionⅢ:Reading Comprehension(20 points,30 minutes) Section lV:Communication Analysis(30 points,40 minutes) The total marks for this examination are 100 points.Time allowed for competing this examination is 2 hours(1 20 minutes)allowed for completing this examination is hours (120 minutes). Section I:Listening [20 points] You are going to listen to an interview.Then choose the best answer from A,B,C and D to answer each question.Write your answers on the Answer Sheet. 1.Concerning the issue of maternity,what ideas prevail among Chinese women? A.The modern concept. B.The traditional concept. C.The responsibility to the society.’ D.The responsibility to the family. 2.According to the passage,raising children——. A.is an unbearable burden to women B.is a significant part of a woman’s life C.is the permanent task of women D is the task 0f both a man and a woman 3.Giving birth . A.brings great pleasure to women B.differs men from women physically and spiritually C.makes the women’s life complete D.all the above 4.Those oppose giving birth think that . A.giving birth is something rather primitive

农业专业英语知识

Lesson 5 AgronomicManagement Practices Affecting Tobacco Quality New Words&Expressions Buyoutn. a situation in which a person orgroup gains control of a company by buying all of its shares 全部买下、买断Post-buyout买断后 MH maleic hydrazide顺丁烯二酸酰肼,马来酰肼 Alkaloidsn. any ofnumerousorganic bases (as morphine) containing nitrogenand usuallyoxygen that occur espe cially in seed plants生物碱 Top v. to remove or cut the top of给……打顶 Sucker n. a shoot from the lower part of the stem of a plant 腋芽 Stalkn. a long narrow part of a plant supporting one or moreleaves,flowers or fruits 柄、梗 Nicotine n. a poisonousalkaloid (C10H14N2) that is th e chief active material of tobacco and is used as an insecticide 尼古丁 Curev. to preserve by drying it 晒、烘烤 Mature a. fully grown and developed 成熟的 Hornwormn. a kind of insects 天蛾幼虫 Mo(u)ld n. a superficial growth produced especially on damp or decaying organic matter or on living organisms霉菌Bluemo(u)ld 青霉病 Lay-byn.the final operation in the growing of a field crop 最后的田间作业 Variegatedv. marked in different colored spots,lines,areas etc 杂色的、斑驳的 Sidedress v. to apply nutrientson one side of the pla

专业英语课程标准

《专业英语》课程标准 1 课程基本信息 2 课程定位 本课程是三年制高职电气自动化、通信、供电专业的一门专业基础课,是为培养电子专业工程技术人员及技术工人,使学生增加英语专业术语词汇量的积累,并能借助工具书阅读相关英语专业资料的能力而开设的课程。 3 课程设计思路 (1)教师明确课程及单元教学目标,在此基础上进行综合项目(课程目标)以及单项技能训练项目(单元目标)的任务设计,创建“真实教学环境设计”。 (2)教师引导学生进行任务分析。这是一个在明确的教学任务指引下,学生主动探究摸索,独立自主寻求问题、发现问题、逐渐尝试完成任务的过程。在整个过程中,按照小组讨论——各组汇报——教师总结的模式,分三个层次进行。 4 课程目标 知识目标 ①通过电子专业英语的学习,掌握一定的专业术语,提高英语的说、读、写、译的能力,从而能更好的适应信息社会对电子专业人才的要求。 ②学生学习专业英语后,能够阅读专业方面的英语文章和杂志,能够使用英语作为其工作语言。 能力目标 ①培养专业技术应用能力,符合认知和学习的规律,注意循序渐进,增强学生自学能力。 ②为学生根据所在岗位工作实际补充专业知识和进一步学习提供便利,增强学生可持续发展的能力。 素质目标 通过听、说、读、写、译等各项技能的训练,提高语言的综合运用能力。通过个性化内容的学习,获得欣赏美、鉴赏美的能力,形成开放、包容、合作、乐观、积极的性格,具有良好的人文素养和跨文化意识。 5 教学内容与学时安排

6 教学条件 (2)校内外实习实训条件 本课程主要采用多媒体教学方式在课堂内完成,在课外主要采用口语交流方式进行强化练习。 (3)教材及参考书 《电子信息类专业英语》主编冉利波高等教育出版社 《电气工程类高级科技英语》主编王建平等 其他课程资源 《中国学术期刊全文数据库》、《中文科技期刊数据库》、《超星数字图书馆》

2017最新机械专业英语期末考试题及答案

机械专业英语期末考试题及答案一.词汇翻译 画法几何descriptive geometry 机械制图Mechanical drawing 投影projection 视图view 剖视图profile chart 标准件standard component 零件图part drawing 装配图assembly drawing 尺寸标注size marking 技术要求technical requirements 主轴spindle 主轴箱headstock 卡盘chuck 加工中心machining center 车刀lathe tool 车床lathe 钻削镗削bore 车削turning 磨床grinder 基准benchmark 钳工locksmith 机螺纹thread 电一体化mechanotronics mechanical-electrical integration 精加工finish machining 粗加工rough machining 变速箱体gearbox casing 表面粗糙度surface roughness

二.将下列短语译成汉语 1.the fatigue loading(疲劳载荷) 2.the radial loads(径向负荷) 3.the thrust loads逆负荷 4.the ball bearing球轴承 5.the roller bearing滚子轴承 6.the single-row bearings单沟轴承 7.the double-row bearing双沟轴承 8.the needle bearing滚针轴承 9.the bearing life轴承寿命 10.The rating life额定寿命 11.the axis of rotation旋转轴 12.The helix angle螺旋角 13. a right-hand helix 右旋 14. a left-hand helix左旋 15.an involute helicoids螺旋面 16.an involute curve渐开线 17.the shaft centerlines轴中心线 18.worm gear蜗轮 19.the hypoid gear准双曲面齿轮 20.right angle直角 21.worm gearing蜗杆传动 22.the lead angle导角 23.shaft angle轴线角度 24.bending load弯曲载荷 25.tension load张力负荷 https://www.sodocs.net/doc/cd8888303.html,pression load压缩负载 27.torsional load扭转负荷 28.the bending moment弯矩 29.the bending stress弯曲应力 30.30.four-bar linkage(四连杆机构) 三.翻译下列句子 1. The simplest closed-loop linkage is the four-bar linkage, which has three moving links (plus one fixed link) and four pin joints.(最简单的封闭式的连杆机构就是四杆机构,四杆 机构有三个运动构件(加上一个固定构件)并且有四个销轴。) 2. Although the four-bar linkage and slider-crank mechanism are very useful and found in thousands of applications, we can see that these linkages have limited performance level.(虽然四杆机构和曲柄滑块机构是非常有用而且在成千上万的应用中都可找到。但是我们还看到,这些连杆机构其性能水平的发挥已经受到限制。) 3. The process of drawing kinematic diagrams and determining degrees of freedom of mechanisms are the first steps in both the kinematic analysis and synthesis process.(画运动图和确定机构自由度的过程,就是运动分析和综合过程的第一个阶段。) 4. The ability to visualize relative motion, to reason why a mechanism is designed the way it is, and the ability to improve on a particular design are marks of a successful

专业英语考试知识点整理

expansion card 扩展卡(汉译英) CPU=central processing unit 中央处理器)(考三个英文单词) serially 串行serial/parallel processing 串/并行处理 compatible 兼容的(汉译英)socket 插座(汉译英) topology拓扑结构(汉译英)sequential access顺序存取(汉译英) asynchronous 不同时、异步的heuristics 探试法;启发式方法 synchronous同时的 cylinder圆桶、柱面signal flow graph 信号流图(汉译英) conjugate 共轭的(汉译英)programmable logic controller=PLC open-loop开环automation自动化 eddy涡流pulse脉通;脉动 microsecond微妙gain增益 torque转矩(汉译英)guard period保护时段 closed loop voltage gain 闭环电压增益ionosphere电离层 pressed加压的kernel内核程序 optimal control最优控制(汉译英)relay继电器 difference frequency distortion 差频失真replicate复制 hacker黑客(英译汉) 1、In Fig1. The battery is absorbing 24w, as would the case when it is being charged. 在图1中,电池吸收24w,就认为它是在充电情况下的。 2、It should be noted that an ideal voltage source (dependent or independent )will produce any current required ,to ensure that the terminal voltage is as stated ,where as an ideal current source will produce the necessary voltage ensure the stated current flow. 应该指出的是,一个理想电压源(独立的或受控的)将产生任何电流必须确保终端机电压是规定的。反之,一个理想电流源将产生所需的电压确保规定的电流流动。 3、There are phenomena that occur in computer-controlled systems that have no correspondence in analog system. 有一些现象发生在计算机控制系统中,而不发生在相应的模拟系统中。 4、A PLC(programmable logic controller)is a device that was invented to replace the necessary sequential relay circuits for machine control.(英译汉) 可编程序控制器的发明装置是为了代替机械控制中顺序继电器电路的设备。 5、In practice, the complexity of systems and our ignorance of all the factors necessitate the introduction of assumptions concerning the system operation. 在实践中,系统的复杂性和对我们所忽视的所有因素需要引入关于操作的系统假设。 6、Although most physical systems are controllable and observable, corresponding mathematical models may not possess the property of controllability and observability. 尽管大多数的物理模型是可控和可观测的,但在相应的数学模型中可能不具有可控性和可观测的属性。 7、A simple steady-state energy balance provides the steady-state heat flow needed to obtain a new steady-state temperature. 一个简单的稳态能量平衡提供了一个新的稳态温度所需要的稳态热流。 8、The protective relay is a sensing device, which senses the fault ,determines its location and then send command to the proper circuit breaker by closing its trip coil.(汉译英,分值最大) 保护继电器是一种用来感知错误的传感器装置,报出位置并传送指令到断路器来关断跳闸。 9、For example ,let’s assume that when a switch turns on we want to turn a solenoid on for 5 seconds and then turn it off regardless of how long the switch is on for. 10、The circuit parameter of capacitance relates the displacement current to the voltage , where the displacement currentis equal to the conduction current at the terminals the capacitor. 在电路中电容的参数与位移电流和电压有关,在这里,位移电流等同于在电容末端的传导电流。 11、Note that, because the open-loop complex-conjugate poles and cpmplex-conjugate zeros are always located symmetrically about the real axis , the root loci are always symmetrical with respect to this axis. 注意,因为开环复共轭极点和复共轭零点总是位于实轴的对称,所以跟轨迹总是关于这根轴对称。

会计专业英语期末试题期期末测试题

会计专业英语期末试题期期末测试题 Ⅰ、Translate The Following Terms Into Chinese. 1.entity concept主题概念 2.depreciation折旧 3.double entry system 4.inventories 5.stable monetary unit 6.opening balance 7.current asset8.financial report 9.prepaid expense10.internal control 11.cash flow statement12.cash basis 13.tangible fixed asset14.managerial accounting 15.current liability16.internal control 17.sales return and allowance18.financial position 19.balance sheet20.direct write-off method Ⅱ、Translate The Following Sentences Into Chinese. 1.Accounting is often described as an information system. It is the system that measures business activities, processes into reports and communicates these findings to decision makers. 2.The primary users of financial information are investors and creditors.Secondary users include the

相关主题