搜档网
当前位置:搜档网 › 清算业务委托合同(中英对照)

清算业务委托合同(中英对照)

财务及清算代理服务合同

Financial and Liquidation Agent Contract

甲方: AA有限公司

Party A: AA

乙方:BB有限公司

Party B: BB Co., Ltd.

甲乙双方对以下业务签订合约。

Party A signs the contract with Party B involving the following engagement

第一条(目的)

ARTICLE ONE: (AIM)

甲方和乙方在互相信任的基础上,以确立公正的交易关系,谋求互相的利益和业务的发展为目的,签订本合约。

This contract based on mutual trust and fair deal aimed to the mutual interest and service development.

本合约未规定事项发生时,甲乙双方协商决定。

If anything not prescribed in this contract happens in the future, the agreement should be reached through negotiation between the parties.

第二条乙方的责任和义务

ARTICLE TWO: (RESPOSIBILITY AND OBILIGATION OF PARTY B)

1、乙方接受甲方委托,为甲方提供清算前代理记账及清算期间代理记账服务

1. Party B provides bookkeeping agency service before and in the period of liquidation of Party A.

(1)根据甲方提供的清算期间现金流水账和银行流水账清单以及原始票据、凭证,负责审核并制作会计记账凭证、设置会计科目和账簿,登记财务账簿;

(1)Check the cash daybook & bank statement as well as the original vouchers of the liquidation period provided by Party A, and then make accounting vouchers, plan accounting subjects and accounting books, register accounting books;

(2)在甲方清算期间代理甲方税务事项包括每月应纳税额的计算,代理填写纳税申报表和税务申报手续(包括增值税和企业所得税、个人所得税等);

(2)In the liquidation period of Party A, Part y B provides services regarding tax matters: Calculates due taxes monthly, fills the tax declaration form and tax declaration formalities (including V AT and company income taxes, individual income taxes, etc.)

(3)根据中国《企业会计制度》有关规定,编制清算期间中英文月度清算资产负债表和清算损益表。

(3) In the period of liquidation, prepare liquidation balance sheer and liquidation income statement monthly in Chinese and English according to Business Accounting System of China

2、乙方接受甲方委托,为甲方提供下列审计业务

2. Party B provides the following audit service:

(1)对甲方201*年*月-*月经营情况进行审计,出具年度审计报告。

(1) Perform auditing on the business condition of Party A from ** 201* to ** 201* and issued audit report;

(2)对甲方的清算情况进行专项审计,并出具清算鉴证报告。

(2) Perform special auditing on the liquidation of Party A and issue the liquidation verification report;

3、乙方接受甲方委托,为甲方代理注销下列政府颁发的证照

3. Cancel the following licenses issued by the government on behalf of Party A

(1)工商营业执照;Business License(2)税务登记证;Tax Registration Certificate(3)财政登记证;Financial Registration Certificate(4)统计证;Statistical Certificate(5)外汇登记证;Foreign Exchange Registration Certificate;(6)海关登记证;Customs Registration Certificate (7)组织机构代码证等证照。Organization Code Certificate

4、乙方接受甲方的委托,做好下列工作:

4. Party B will also provide the following services:

(1)为甲方提供清算期间财务和税务咨询服务;

(1) Financial and tax consulting services in the liquidation period;

(2)为甲方代为保管公司7年的全部财务档案资料。

(2) Keep all the financial documents of the last 7 years for Party A

第三条甲方的责任和义务

ARTICLE THREE: (RESPOSIBILITY AND OBILIGATION OF PARTY A)

1、甲方应当依照中国的有关法律法规,依法建立健全清算期间的公司内部控制制度(如

不相容工作岗位安排不同的人来担当等);设置持证上岗的出纳员工作岗位。

1. Party A should build a system to improve and perfect the internal control pursuant to the related law and regulation in China, and hire different persons to undertake incompatible positions and a competent person to hold the position of cashier;

2、甲方应在经营期末(201*年**月**日)清点甲方的全部资产,提供清理后的全部资

产明细清单。

2. Party A should check all of its assets at the end of operation (** ** 201*) and provide a list of all assets.

3、甲方应在清算期初提供公司经股东会批准的董事会关于解散公司、提前终止章程的协议等申请报告、并在决定解散公司后15天内成立清算小组。清算小组于10天内通知债权人、并于60天内在报刊上刊登公司解散的公告、及注销劳动登记证。

3. Party A should provide the agreements approved by the board of directors on dissolution of company and early termination of articles of association at the beginning of liquidation and set up a liquidation group within 15 days after the decision of dissolution of company. The liquidation group shall inform the creditors within 10 days, publish the announcement of company dissolution in 60

days and cancel labor registration certificate.

4、甲方应为乙方代理记账人员提供清算期间所有银行、现金收支凭证及资产处置附件。

4. Party A shall provide all the copies of vouchers on bank payment, cash and asset disposal in liquidation period.

5、甲方应及时划转足够的银行存款到纳税账户。

5. Party A shall transfer enough bank deposit into tax account.

6、甲方参加清算小组的人员应与乙方保持紧密联系,有序地完成甲方委托的业务。

6. The members of liquidation group shall keep close contact with Party B in order to finish the businesses entrusted to Party B.

第四条服务收费及支付方法

ARTICLE FOUR: (SERVICE CHARGE & MODE OF PAYMENT)

1、经营期间代理记账201*年*月-*月。每月***元,合计***元。于201*年*月支

付。

1. Bookkeeping in operation period: RMB** / month from * 201* to * 201*, totally RMB** which should be paid in ** 201*.

2、清算期间代理记账201*年*月*日起每月**元,至201*年* 月止合计***元。

于201*年**月和201*年**月分*次支付。

2. Bookkeeping in liquidation period: RMB***/month from *** 201* to ** 201*, totally RMB*** which should be paid at ** 201* and ** 201* by ** installment.

3 、201*年*-*月经营情况审计费:***元,于201*年*月支付。

3. Audit fee for the auditing on the business condition from * 201* to * 201*: RMB*** which should be paid at ** 201*.

4、201*年*月*日清算日起至清算结束的税务清算鉴证报告审计费:***元,于向税务部门递交清算鉴证报告时支付。

4. Audit fee for the liquidation verification report from *** 201* to the end of liquidation: RMB*** which should be paid when Party A committees the report to Tax Department.

5、注销政府颁发的证照代理费用:***元;于办理工商营业执照注销时支付。

5. Agent fee for cancel the license: RMB*** which should be paid when doing the Business License cancellation.

6、提供甲方清算咨询服务费:***元,于201*年**月支付。

6. Service fee for liquidation consulting; RMB*** which should be paid at ** 201*.

7、提供甲方7年的财务账册保管费用:***元/年(201*年*月*日-201*年*月),于

201*年**月和201*年*月分*次支付。

7. Keeping fee for the financial documents of the last 7 years: RMB**/yr (** 201*~ ** 201*) which

should be paid at ** 201* and ** 201*by * installment

上述费用合计***元。

The total amount of the above fees is RMB**.

注:Note

1、上述合计费用中不包括如跨年度参加正常年检所需要的费用,预计**元

1. The annual inspection fee for cross-year inspection is excluded which is estimated as RMB***.

2、如清算超出一年,代理记账费用和档案保管费用按月计算,每月合计**元。

2. If the liquidation period goes more than 1 year, the bookkeeping fee and keeping fee are calculated monthly which totals RMB**/month.

第五条资料的提供及保管

ARTICLE FIVE: (PROVISION OF MATERIAL, DA TA, DOCUMENTATION & STORAGE)

1、甲方应将委托业务所需要的当月资料于下月5日前及时、完整地提供给乙方,并且将委托业务实施中所需要的信息告知乙方。

(1) Party A should provide all the necessary materials for the current month to Party B by the 5th day of the following month, and also should provide to Party B all the necessary information, needed for the service implementation.

2、乙方应谨慎保管甲方提供的资料,且不得将资料用于本合约的委托业务以外的任何目的。除本合约的委托业务以外,乙方不得将甲方提供的资料进行复印、编辑等。

2.Party B should prudently maintain and supervise the materials provided by Party B, and may not use these materials in other purpose except for the outsourcing service in this contract. Except the service stipulated upon, Party B should not duplicate, copy or edit the materials provided by Party A.

第六条保密责任

ARTICLE SIX: (CONFIDENTIALITY)

甲乙双方对本合约以及基于本合约的委托业务执行中知晓的双方技术、营业、以及个人信息等负有保密义务。在本合约有效期间内,包括本合约终止后,凡是未得到对方许可,不得将其情报泄露给第三方。

Party A and Party B are amenable to keep the technique, business and personal information which are known in the implement of the consignment service under this contract confidential. Within the valid period of this contract, and after the termination of this contract as well, they should not disclose each other’s information to third parties without permission.

第七条非常处理

ARTICLE SEVEN: (ABNORMAL DEAL)

发生妨碍委托业务执行的事态时,应尽早与对方联络,由甲乙双方协力解决问题。

When something obstructs either of the parties from the implement of consignment service, Party A

or Party B should contact counterparty as soon as possible. And the problem should be solved through negotiation.

第八条不当处理以及损害赔偿

ARTICLE EIGHT: (MISCONDUCT & INDEMNITY)

乙方将处理结果联络甲方后,若发现由于乙方处理不当而引起的问题,乙方应在甲乙双方协议决定的日期内无偿地进行修改。

After Party B informs Party A of the settlement result, Party B should modify the misconduct with no additional charge within the period mutually agreed through the negotiation between two parties if it is the Party B’s fault to lead to the misconduct.

除上述情况外,由于一方责任使对方遭受重大损失的,应在实际损失范围内向对方提出赔偿要求。

Besides the above situation, if either of the parties causes the counterparty serious loss, it should compensate the counterparty within the actual loss limits.

若损失金额超过本合约的业务委托费用的范围,由甲乙双方协议决定赔偿金额。

Pursuant to provisions contained herein, within the range of business outsourcing fees agreed upon, the amount of compensation shall be mutually agreed through negotiation between the parties.

第九条不可抗力

ARTICLE NIGHT: (FORCE MAJEURE)

因为天灾人祸、战争、暴动、内乱、罢工、纷争以及其他不可抗力,造成本合约的全部或者部分内容履行延误或者不能履行时,甲乙双方都不负任何责任。

Due to vis major, war, insurrection, civil strife, strike, dissention and other force majeure, one party delays implement or can not fulfill all or part of the contract stipulations, so both parties are free from any responsibility.

第十条解约

ARTICLE TEN: (CANCELLATION)

甲方或乙方在本合约实行期间,如要解除合约,应提前2个月通知对方。

If either of the party is willing to break this contract in the implement duration, it should give a two-month notice to the counterparty.

前项的解除合约发生的情况下,甲乙双方应考虑不要让对方遭受损失。

Both parties should try their best to ensure no loss to the counterparty.

第十一条合约期限

ARTICLE ELEVEN: (CONTRACT PERIOD)

本合约有效期为201*年*月**日起至甲方清算结束止。

The contract is valid from ** 201* to the completion of liquidation of Party A.

第十二条协议事项

ARTICLE TWELVE: (OTHERS)

若发生本合约中未规定的事项或对本合约的解释产生疑问时,甲乙双方应本着诚信的原则,协商决定。

If any item in this contract is not clear, unstipulated or any question is arisen from the contract interpretation, the agreement should be reached through the negotiation on the basis of good faith between the parties.

本业务约定书一式两份(中英对照),甲乙方各执一份,具有同等效力。

This contract is made in duplicate (in both Chinese and English), and each party holds one copy, both copies have the same effect.

甲方:AA 乙方:BB有限公司

Party A:AA Ltd. Party B: BB Co., Ltd.

代表:代表:

Representative: Representative:

日期:年月日日期:年月日

Date: Date:

授权委托书合同完整版

编号:TQC/K919授权委托书合同完整版 In the case of disputes between the two parties, the legitimate rights and interests of the partners should be protected. In the process of performing the contract, disputes should be submitted to arbitration. This paper is the main basis for restoring the cooperation scene. 【适用合作签约/约束责任/违约追究/维护权益等场景】 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订时间:________________________ 签订地点:________________________

授权委托书合同完整版 下载说明:本协议资料适合用于需解决双方争议的场景下,维护合作方各自的合法权益,并在履行合同的过程中,双方当事人一旦发生争议,将争议提交仲裁或者诉讼,本文书即成为复原合作场景的主要依据。可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。 委托人与受托人经平等协商,就委托代理事宜订立合同如下: 一、受托人接受委托人与因纠纷案件第审代理人。 二、委托人对受托方所授代理权限为: 特别授权,即代为承认、放弃或变更诉讼请求,代为调解,代为提起反诉或上诉,代收法律文书、代为领为判决款项等。 三、委托人必须真实地向代理人叙述

委托代理记账协议书中英文

委托代理记账协议书 Accounting Agent Engagement Agreement Date: 编号: 甲方: Party A: 乙方: Party B: . 委托事由 Recitals 1. 甲方希望委托乙方代理甲方的会计和税务工作; Party A wishes to entrust Party B as its accounting and tax agent. 2.乙方接受甲方的委托,根据《企业会计准则》、《中华人民共和国外商投资企业会计制度》、《中华人民共和国会计法》及财政、税务等有关法律、法规的规定,为甲方公司提供代理记账、财税咨询和税务申报代理服务。 Party B agrees to act as Party A’s accounting and tax agent to provide bookkeeping, finance consulting and tax agency services to Party A in according with the terms and conditions set out in this Accounting Agent Engagement Agreement (herein after referred to as “Agreement”) under Accounting Law of P.R. China and relevant rules and regulations. 1. 权限申明 Authority and Jurisdiction 1.1甲方委托授权乙方完成下述协议条款2中所规定内容(以下称“委托项目”),具体服务内容见合同附件一。 Party A entrusts and authorizes Party B to act as its agent to accomplish the items set out in Article 2 below (hereinafter referred to as “entrusted items”). Detailed service item describes in contract appendix I. 1.2以上条款规定的委托和授权任何时候都不被视为是本协议双方的合伙关系; The entrustment and authorization as stated in Article 1.1 above should not at any time be regarded as the partnership relationship between the parties of this Agreement. 1.3本协议的条款、作用和解释,因本协议引发争议的解决和本协议的执行受中国人民共和国法律约束。 Any articles, effect and interpretation of this Agreement and the settlement of disputes arising from this Agr eement or its performance shall be governed by the law of the People’s Republic of China. 2.责任范围和委托项目 Responsibilities and Commitments 2.1甲方责任范围 Party A 1)建立健全内部控制,保证资产的完整性; To constitute integrated internal control system and ensure the integrality of account of company assets. 2)做账材料交接: Accounting documents handover: a)向乙方提供合法、真实、准确、完整的原始凭证和原始凭证相关单据,进行分类编号后交给乙方; To provide legal, true, exact and whole original vouchers and related supporting documents to Party B which have been sorted and numbered. b)负责原始凭证审核; To responsible for audit of its original vouchers. c)对于乙方退回不符合会计制度规定要求的凭证应当及时予以更正,补充; To correct, replenish the accounting documents required when Part B return the unqualified voucher and related supporting documents timely. d)妥善保管所有原始凭证、财务报表及经税务机关审核后的纳税申报表等资料。 To preserve all the original vouchers, finance statements and taxation sheets. e)甲方定期与乙方提供的帐面数额核对;每月必须在当月月底和乙方确定报税事宜。(包括确认:甲 方向乙方告知的开票金额,抵扣金额等事宜) To cross check the account balance provided by Part B, and confirm the monthly tax filing issues. ( Including invoiced amount and deductions etc. )

技术开发委托合同中英文对照

Technology Development Contract 技术开发(委托)合同 Contract No.: P-1309-33 Date:2013-11-08 Entrusting Party (Party A): 委托方(甲方): Address: 地址: Tel: Fax: Entrusted Party (Party B): 受托方(乙方): Address: 地址: Tel: Fax: Party A entrust Party B to research and develop Technique Proposal Of Smart T/R Verification System. Party B will develop key circuits verification for the Solution and will be in charge of general thought plan.The following articles are reached and abided by the both parties. 甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路及负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守。 Article 1 Definitions 第一条定义

1.1 "Technique Proposal Of Smart T/R Verification System (hereinafter referred to as “the Solution ”)" shall mean all the required techniques to construct the general idea which will commit the attached technical requirements. The Solution shall include all technical details of all designing schemes and experimental verification for key circuits. 智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案” ),是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案。该解决方案包括全部设计方案资料及关键电路验证技术资料。 1.2"Technical documentations" shall mean all the necessary documents to design the Solution and all the verification documents that Party B will use in designing the Solution. 技术资料,指研发解决方案所必需的资料,包含乙方在设计方案的过程中,所使用的全部有关验证技术资料。 1.3 “R&D ”shall mean research and development. “R&D ”,是指研究和开发。 1.4 ”T/R ”shall mean transmit and receive. T/R ”,是指发射和接收。 1.5 ” Soc ” shall mean system on chip. “SOC ” ,是指系统级芯片。

授权委托合同协议书

授权委托合同协议书 委托人委托受托人办事情,最好签订委托合同书,今天小雅就给大家分享一下委托合同,喜欢的来阅读吧 授权委托书协议书阅读 委托人:姓名:_______________(身份证复印件附后) 身份证号:__________________________ 受委托人:姓名:______________(身份证复印件附后) 性别:____________年龄:_______ 工作单位:_____________职务:_______ 身份证号:__________________________ 兹委托________代理我方,与________________________依法签订________________________合同,由我方负责执行,承担责任。 授予代理权如下: 1、代理我方进行合同谈判,商定合同内容,作为我方代理人在合同上签字; 2、 ________________________________________________________; 3、 ________________________________________________________. 本委托书有效期限至____________止。

委托人:______ 年月日 授权委托合同书范本 致:_________________公司 我单位现委托 (姓名)作为我单位合法委托代理人,授权其代表我单位进行_____________设计工作。该委托代理人的授权范围为:代表我单位与你们进行磋商、签署文件和处理 ______________活动有关的事务。在整个__________过程中,该代理人的一切行为,均代表本单位,与本单位的行为具有同等法律效力。本单位将承担该代理人行为的全部法律后果和法律责任。 代理人无权转换代理权。特此委托。 代理人姓名:性别: 年龄:职务: 身份证号码: 日期:年月日 法定代表人(签字): 最新个人委托合同书样本 授权方: 地址: 法定代表人: 被授权方:

审计业务委托合同协议书范本

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 审计业务委托合同协议书范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

审计业务委托合同 甲方: _____________________________ 乙方: _____________________________ 签订日期: _____ 年M 日 甲方:有限责任公司 法定代表人: 乙方:会计师事务所 法定代表人: 兹因甲方因发行债务融资工具评级需要,委托乙方

对 ~ 年度财务报表进行审计,经双方协商,达成以下约定: 一、审计的目标和范围 1、乙方接受甲方委托,对被审计单位按照企业会计准则编制的以下财务报表及 其附注进行审计(届丁审计范围的,以打勾标示): □年度、年度、年的母 公司及合并利润表; □年度、年度、年母公 司及合并现金流量表; □年度、年度、年母公 司及合并股东权益变动表; □—年的财务报表附注; 2、乙方通过执行审计工作,对财务报表的下列方面发表审计意见: (1) 财务报表是否在所有重大方面按照企业会计准则的规定编制; (2) 财务报表是否在所有重大方面公允反映了甲 方年月日的合并财务状况以及年度、年度、年的合并经营成果和现金流量。 二、甲方的责任 1、根据《中华人民共和国会计法》及《企业财务会计报告条例》,甲方及甲方 负责人有责任保证会计资料的真实性和完整性。因此,甲方管理层有责任妥善保存和提供会计记录(包括但不限丁会计凭证、会计账簿及其他会计资料),这些记录必须真实、完整地反映甲方的财务状况、经营成果和现金流量。

授权委托合同范文(完整版)

合同编号:YT-FS-7331-77 授权委托合同范文(完整 版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

授权委托合同范文(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 甲方(受托方):____ 乙方(委托方):____ 甲、乙双方本着互惠互利的原则,经友好协商,达成如下协议: 一、甲方接受乙方的委托,代理《今好DM报纸及杂志》在_____广告业务登记点和免费索取点的发行业务。 二、《今好DM报纸及杂志》是____公司免费向读者发行的周报。甲方按乙方要求完成发行任务。发行方式为在甲方所管理的区域设立免费索取点。并随甲方送茗洋桶装水投递到顾客处。每个顾客限投1份。 三、甲方可在乙方授权后开展广告信息登记业务,乙方应严格按甲方价格收取广告费。并做好广告内容登记,及时通知乙方上门取稿收款。甲方可获得所收

款项的25%提成。提成结算方式为____。 四、甲方须交纳200元为广告登记点的保证金。合同期满后乙方无条件退返甲方。 五、双方责任 (一)甲方责任 1.甲方指派专人负责发行事宜。 2.收货后_____日内将刊物分发到指定免费索取点,保证每份报纸直接到达每个购茗洋桶装水顾客手中。 3.发行《今好DM报纸及杂志》任务数量为_____份/每期。 (二)乙方责任 1.乙方将《今好DM报纸及杂志》送到甲方; 2.保证提成准时发放。 3. 乙方无偿不定期在《今好DM报纸及杂志》为甲方宣传(乙方店名,地址,和联系方式) 五、本协议有效期为_____年_____月_____日至_____年_____月_____日。其余未尽事宜,双方协商解

业务委托合同样本中英对照

妙文翻译公司翻译样稿 业务委托合同 鉴于,(以下简称甲方)与XXX(以下简称乙方),就本合同的第一条的相关委托事项协商一致,特如下签定本合同。 第一条(委托事项) 甲方委托乙方的业务内容如下。乙方须尽责完成以下业务。 [业务内容] 1.原始凭证的合法性/合理性的确认 2.记帐凭证的做成和输入财务软件 3.总帐,明细账等各种账目表的确认 4.财务报表的做成(资产负债表,利润表) 5.各种纳税报表的做成(增值税、营业税、企业所得税、个人所得税等) 6.发票及财务报表的整理和装订 7.每月的报税(不含抄税) 8.每月费用明细表的提供 9.年度审计如委托其他公司,则乙方提供说明。 10.相关财税咨询业务 第二条(资料提供) 1.甲方根据乙方的要求,须及时提供处理本业务时乙方所认为必要的文件、证明等资料,并给于乙方必要的协助。 甲方指定以下人员,作为办理本合同业务时对乙方进行联系的联络负责人(以下简称“联络负责人”)。如通过其他人员进行联络时,须事先通知乙方。 联络负责人: 2.如甲方存捏造事实、隐匿真相或者提供虚假的资料等情况,乙方可以解除本合同,并对于已经收取甲方的费用不予返还。如由于本项所述的行为,造成乙方蒙受损失的,甲方须负责赔偿。 3.如由于乙方未尽到善管义务以及忠诚义务而造成甲方受到损失的,乙方须负责赔偿。 第三条(保密) 1.乙方在没有甲方书面同意的情况下,不得向第三方泄漏由甲方提供的任何情报、资料和文件等信息,并且不得用于本合同所载的业务之外。但,已为公众所知的信息不在此限。2.甲方在没有乙方书面同意的情况下,不得向第三方泄漏由乙方提供的任何情报、资料和文件等信息,并且不得用于本合同所载的业务之外。但,已为公众所知的信息不在此限。 第四条(费用) 甲方对乙方就委托上述第一条业务内容每月支付人民币4000元整。甲方须每月预付当月的业务委托费。

服务结算协议书范本_服务结算协议书模板.doc

服务结算协议书范本_服务结算协议书模 板 服务结算协议书范文篇一 甲方: 乙方: 1. 于签订本协议时,甲方须向乙方提供由工商行政管理部门颁发的甲方有效营业执照副本之复印件并加盖甲方公章。 2. 本协议书适用于乙方提供的各类国际进口快件服务、国际出口快件服务和国内服务。甲方之联邦快递服务账号为: ___________________("账号")。甲方对前述账号下所产生和/ 或相关的全部费用承担付款责任,包括但不限于:(i)国际进口/出口快件:运费、与托运或货件相关之各类税金和政府规费、附加费及国际空运提单上所载之其他费用;(ii)国内服务:运费、政府规费、附加费及国内货物托运单上所载之其他费用;和(iii)任何乙方为甲方垫付的款项 (以下统称为"费用")。就国际快件,以上费用并不限于在中国境内发生。 3. 甲方应对其账号信息妥为保密,以避免他人未经授权 使用。甲方应避免任何未经其授权的人员在本协议中甲方地址、甲方通知乙方之其它取/派件地址或甲方其他托运地址等地点使用甲方账号向乙方交件托运。 4. 乙方定期向甲方寄送账单。甲方应在账单日起30天内

将账单结清。就各类乙方垫款以及与托运或货件相关之各类税金和政府规费,乙方可不受前述30天账期限制,要求甲方及时结清。甲方应及时审阅账单,如有异议或其他调整要求,应在账单日起14天內向乙方书面提出,逾期则视为对账单内容无异议。甲方对账单内容部分有异议的,不应影响其余部分的按时支付。甲方应使用银行转帐或支票方式支付并承担银行转帐手续费。为支付安全,除非经乙方事先同意,甲方不应以现金支付。 5. 乙方运费、附加费等费率牌价和相关计算方式以网站或乙方印制之费率牌价表公布,并可定期或不时修订。甲乙双方可就适用之费率另行达成各类书面折扣协议以相应替代乙方公布之费率牌价。如甲乙双方间无相关有效书面折扣协议的,则应当适用乙方公布之费率牌价。甲方应在货件交运前查询了解前述网站公布的费率牌价等相关信息,如有需要,亦可索取乙方印制之费率牌价表。 6. 虽有上述第5条之约定,双方同意:针对且仅适用于联邦快递国内服务(国内普达服务除外),若甲方委托乙方承运递送之国内服务货件属于乙方公布之费率牌价表所列1区服务城市范围,双方将以乙方公布之费率牌价表5公斤段对应费率起算运费。 7. 甲方为托运人的,即使甲方在国际空运提单或国内货物托运单上指示其他人付款,乙方未收到付款的,甲方仍须无条件承担所有费用的付款责任。乙方不承担以任何特定方式向甲方

委托审计服务合同协议标准版.docx

编号:_____________委托审计服务合同协议标准版 甲方:________________________________________________ 乙方:________________________________________________ 签订日期:_______年______月______日

合同是为了保护好双方的协议所签下的,今天我就给大家分享一下委托合同,欢迎大家一起看看哦委托审计服务合同协议书合同编号:委托内部审计服务合同委托方(甲方):服务方(乙方):签订日期:________年____月____日签订地点:编制及使用说明 一、本合同示范XX的编制主要以股份公司总部和部分地区公司的内部审计项目使用文本为基础编制。文本编制主要遵循以下原则: 1、法律规定与企业实际相适应。通过合同条款将公司的生产经营实践和业务流程加以规范,使合同文本更加符合企业生产经营实际需要。 2、XX性与针对性相统一。示范XX既满足地区公司对合同的共性需要,又尽可能增加合同针对性条款约定。 3、原则性与操作性相结合。文本的XX条款一经确定,不应随意更改。需要特殊约定的个性条款,可由地区公司根据实际情况进行细化。 二、示范XX主要适用于聘请有专业资质的审计服务机构对有关内部审计项目进行审计的中介服务合同。 三、示范XX由主合同及相关附件构成,使用中应注意文本的完整性和一致性。 四、合同谈判和签订应以本示范XX为基础。地区公司合同管理部门可根据需要组织对示范XX进行细化,并报股份公司法律事务部备案。 五、具体填写说明: 1、其他填空条款按提示直接填写,选择填空只能选一项。 2、不采用或不填的条款应删除或在相应空格处划。 六、填写要求: 1、条款必须齐全,不能缺项。

授权委托合同新通用版

合同编号:YTO-FS-PD123 授权委托合同新通用版 In Order T o Protect Their Own Legal Rights, The Cooperative Parties Negotiate And Reach An Agreement, And Sign Into Documents, So As To Solve Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests. 标准/ 权威/ 规范/ 实用 Authoritative And Practical Standards

授权委托合同新通用版 使用提示:本合同文件可用于合作多方为了保障各自的合法权利,经共同商议并达成协议,签署成为文件资料,实现纠纷解决和达到共同利益效果。文件下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用。 授权委托合同范文1 委托人(甲方): 名称或姓名: 法定代表人:身份证号: 住所:电话: 委托代理人:身份证号: 受托人(乙方): 名称或姓名:资格证书号: 法定代表人:身份证号: 住所:电话: 委托代理人:身份证号: 根据有关法律、法规、政策的规定,双方在平等、自愿、诚实、信用、协商一致的基础上,签订本合同。 第一条、代理事项 公司,于xx年xx月xx日成立,由甲方经国有土地,《国有土地使用证》证号为:。甲方同意将所持有的公司100%股权转让,其中包括公司名下的亩土地使用权现状。

现委托乙方引进合作方。 第二条、合同标的营,甲方拥有该公司100%股权。该公司目前拥有位于土地面积:土地性质: 第三条、委托底价及代理费标准: 甲方委托乙方代理销售该块宗地的销售底价为人民币万元/亩,乙方高于该委托底价成交的,其溢价部分为乙方的代理费。如报价低于销售底价,甲方确认愿意成交的,乙方代理费用为该宗土地成交总价的%。使用年限:土地用途: 第四条、代理期限: 1、自xx年xx月xx日至xx年xx月xx日。在本合同到期前的五天内,如甲乙双方均未提出反对意见,本合同代理期自动延长____个月。合同到期后,如甲方或乙方提出终止本合同,则按本合同中合同终止条款处理。 2、在本合同的有效期限内,除非甲方或乙方违约,双方均不得单方面终止合同。 3、在本合同有效代理期内,甲方不得在海南地区指定其他代理商。 第五条、代理费结算方式: 甲方及其股东与乙方引进的合作方只要签订合同,视为乙方工作已完成,甲方就应该按照与乙方引进的合作方签订合同的付款方式及比例当日同步支付居间费用给乙

审计业务委托合同协议书范本

编号:_____________审计业务委托合同 甲方:________________________________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

甲方:有限责任公司 法定代表人: 乙方:会计师事务所 法定代表人: 兹因甲方因发行债务融资工具评级需要,委托乙方对 ~ 年度财务报表进行审计,经双方协商,达成以下约定: 一、审计的目标和范围 1、乙方接受甲方委托,对被审计单位按照企业会计准则编制的以下财务报表及其附注进行审计(属于审计范围的,以打勾标示): □年度、年度、年的母公司及合并利润表; □ 年度、年度、年母公司及合并现金流量表; □ 年度、年度、年母公司及合并股东权益变动表; □ —年的财务报表附注; 2、乙方通过执行审计工作,对财务报表的下列方面发表审计意见: (1)财务报表是否在所有重大方面按照企业会计准则的规定编制; (2)财务报表是否在所有重大方面公允反映了甲方年月日的合并财务状况以及年度、年度、年的合并经营成果和现金流量。 二、甲方的责任 1、根据《中华人民共和国会计法》及《企业财务会计报告条例》,甲方及甲方负责人有责任保证会计资料的真实性和完整性。因此,甲方管理层有责任妥善保

存和提供会计记录(包括但不限于会计凭证、会计账簿及其他会计资料),这些记录必须真实、完整地反映甲方的财务状况、经营成果和现金流量。 2、按照企业会计准则的规定编制和公允列报财务报表是甲方管理层的责任,这种责任包括: (1)按照企业会计准则的规定编制财务报表,并使其实现公允反映; (2)设计、执行和维护必要的内部控制,以使财务报表不存在由于舞弊或错误导致的重大错报。 3、及时为乙方的审计工作提供与审计有关的所有记录、文件和所需的其他信息(在年月日之前提供审计所需的全部资料,如果在审计过程中需要补充资料,亦应及时提供),并保证所提供资料的真实性和完整性。 4、确保乙方不受限制地接触其认为必要的甲方内部人员和其他相关人员。 5、为满足乙方对甲方合并财务报表发表审计意见的需要,甲方须确保: 乙方和对组成部分财务信息执行相关工作的组成部分注册会计师之间的沟通不受任何限制。 乙方及时获悉组成部分注册会计师与组成部分治理层和管理层之间的重要沟通(包括就值得关注的内部控制缺陷进行的沟通)。 乙方及时获悉组成部分治理层和管理层与监管机构就与财务信息有关的事项进行的重要沟通。 在乙方认为必要时,允许乙方接触组成部分的信息、组成部分管理层或组成部分注册会计师(包括组成部分注册会计师的工作底稿),并允许乙方对组成部分的财务信息执行相关工作。 6、甲方管理层对其作出的与审计有关的声明予以书面确认。

授权委托合同完整版

授权委托合同完整版 In the legal cooperation, the legitimate rights and obligations of all parties can be guaranteed. In case of disputes, we can protect our own rights and interests through legal channels to achieve the effect of stopping the loss or minimizing the loss. 【适用合作签约/约束责任/违约追究/维护权益等场景】 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订时间:________________________ 签订地点:________________________

授权委托合同完整版 下载说明:本合同资料适合用于合法的合作里保障合作多方的合法权利和指明责任义务,一旦发生纠纷,可以通过法律途径来保护自己的权益,实现停止损失或把损失降到最低的效果。可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。 授权委托合同范文篇一 授权方: 地址: 法定代表人: 被授权方: 地址: 法定代表人: 营业执照号: 一、授权依据 本授权委托书依据上述双方于200xx年xx月xx日共同签署并已生效

的《》(填写合同编号、名称)出具。 二、授权范围 (一)授权的地域范围 本《授权委托书》只适用于省市范围内办理授权事项之用,超越授权地域范围使用本《授权委托书》均属无效使用,不对授权方产生任何法律效力,一切后果由被授权方自行承担。 (二)授权的事项范围 授权方兹授权被授权方在授权地域范围内从事如下事项: (详细按照授权依据上的授权事项进行填写)在上述授权事项范围内,被授权方通过合法方式代表授权方从事活

清算业务委托合同(中英对照)

财务及清算代理服务合同 financial and liquidation agent contract 甲方: aa有限公司 party a: aa 乙方:bb有限公司 party b: bb co., ltd. 甲乙双方对以下业务签订合约。 party a signs the contract with party b involving the following engagement 第一条(目的) article one: (aim) 甲方和乙方在互相信任的基础上,以确立公正的交易关系,谋求互相的利益和业务的发展为目的,签订本合约。 this contract based on mutual trust and fair deal aimed to the mutual interest and service development. 本合约未规定事项发生时,甲乙双方协商决定。 if anything not prescribed in this contract happens in the future, the agreement should be reached through negotiation between the parties. 第二条乙方的责任和义务 article two: (resposibility and obiligation of party b) 1、乙方接受甲方委托,为甲方提供清算前代理记账及清算期间代理记账服务 1.party b provides bookkeeping agency service before and in the period of liquidation of party a. (1)根据甲方提供的清算期间现金流水账和银行流水账清单以及原始票据、凭证,负责审 核并制作会计记账凭证、设置会计科目和账簿,登记财务账簿; (1)check the cash daybook & bank statement as well as the original vouchers of the liquidation period provided by party a, and then make accounting vouchers, plan accounting subjects and accounting books, register accounting books; (2)在甲方清算期间代理甲方税务事项包括每月应纳税额的计算,代理填写纳税申报表和税务申报手续(包括增值税和企业所得税、个人所得税等); (3)根据中国《企业会计制度》有关规定,编制清算期间中英文月度清算资产负债表和清 算损益表。 2.party b provides the following audit service: (1)对甲方201*年*月-*月经营情况进行审计,出具年度审计报告。 (1) perform auditing on the business condition of party a from ** 201* to ** 201* and issued audit report; (2)对甲方的清算情况进行专项审计,并出具清算鉴证报告。 (2) perform special auditing on the liquidation of party a and issue the liquidation verification report; 3、乙方接受甲方委托,为甲方代理注销下列政府颁发的证照 3.cancel the following licenses issued by the government on behalf of party a (1)工商营业执照;business license(2)税务登记证;tax registration certificate(3)财政登记证;financial registration certificate(4)统计证;statistical certificate(5)外汇登记证;foreign exchange registration certificate;(6)海关登记证;customs registration certificate (7)组织机构代码证等证照。organization code certificate 4、乙方接受甲方的委托,做好下列工作: 4.party b will also provide the following services: (1)为甲方提供清算期间财务和税务咨询服务; (1) financial and tax consulting services in the liquidation period; (2)为甲方代为保管公司7年的全部财务档案资料。 (2) keep all the financial documents of the last 7 years for party a 第三条甲方的责任和义务

委托持股协议中英文对照模板

委托持股协议 Shareholding Entrustment Agreement 甲方(委托方): Party A (Entrusting Party): 法定代表人: Legal Representative: 注册地址: Registered Address: 乙方(受托方): Party B (Entrusted Party): 国籍: Nationality: 证件号: Document No.: 住所: Domicile: 甲方以下简称“委托方”,乙方以下简称“受托方”,甲乙双方经友好协商于年月日,就委托持股有关事宜签署如下协议条款: Party A (hereinafter referred to as the “Entrusting Party”) and Party B (hereinafter referred to as the “Entrusted Party”) have conducted friendly con sultations and concluded the following agreement concerning the subject matter of entrusted shareholding on (MM/DD/YY). 一、委托持股及股权归属 I. Shareholding Entrustment and Equity Ownership 1、委托方同意根据本协议规定的条款和条件,委托受托方以受托方名义持有委托方所有的公司的股权(以下简称“指定股权”);受托方同意根据本协议规定的条款和条件接受委托方委托,以自己的名义持有指定股权。 1. The Entrusting Party hereby agrees to comply with the terms and conditions stipulated in this Agreement and entrust the Entrusted Party with the ownership of the Company’s equity (hereinafter refer red to as “Designated Equity”) which is owned by the Entrusting Party and will be owned in the name of the Entrusted Party, while the Entrusted Party agrees to own the Designated Equity in its own name and accept the entrustment of the Entrusting Party in compliance with the terms and conditions stipulated in this Agreement. 2、双方在此确认: 2. Both Parties hereby confirm the following: (1)自年月日起,因持有指定股权而产生的在公司的股东权利、利益、义务和责任均由委托方享有并承担;指定股权不属于受托方自有财产,受托方仅作为公司名义上的股东,不享有因持有指定股权而产生的相应股东权益,亦不承担相应的亏损和责任。 (1) Since (MM/DD/YY), the Entrusting Party shall enjoy all the shareholder’s rights and interests and assume all the obligations and responsibilities arising from the ownership of the Designated Equity; the Designated Equity will not belong to part of the proprietary property of the Entrusted Party. The Entrusted Party will only serve as the nominal shareholder of

委托书:委托授权和委托合同

委托授权和委托合同 授权行为是委托代理的基础,而委托代理中的权利义务关系又具体反映在委托合同中。委托合同往往是授权行为的基础。二者既互相联系,但又各不相同。委托授权,是指委托人(被代理入)向受托人(代理人)授予代理权的意思表示。换言之,委托人将其愿意授予受托人代理权的内心意思通过一定的形式表达出来,这一行为就是委托授权行为。委托授权是一种单方的民事法律行为,即以委托人单方的意思表示为成立要件,只要委托人作出了这一意思表示,受托人即取得了代理权,授权的法律效果随之产生。委托授权可以采用书面形式,也可以采用口头形式,但法律规定用书面形式的,则应当用书面形式(《民法通则》第65条第l款)。有关委托授权行为是委托代理的基础,而委托代理中的权利义务关系又具体反映在委托合同中。委托合同往往是授权行为的基础。二者既互相联系,但又各不相同。 委托合同则是—种双方法律行为,必须基于双方的意思表示一致才能成立,即委托方愿意授权,受托方愿意接受。在实践中,为防止纠纷的发生,最好的办法是在出具授权委托书的同时,由委托人和受托人签订一份委托合同,详细规定双方的权利义务。授权委托书一般只解决代理权是否形成的问题,委托合同则一般只解决双方的权利义务问题,并不当然解决代理权的问题。如果委托合同中有专门的授权条款,明确规定了代理事项、权限、期间等内容,则可不必另行授权,自委托合同签订生效之时,代理人即取得代理权。如果委托合同中并无明确授权的意思表示,只规定了其他权利义务事项,则不能认为受托人已取得代理权。 ·委托培训合同·审计鉴定合同·委托投资合同·委托书

委托合同一般包括以下条款:①委托人和受托人的姓名或名称、法人代表、法定地址;②委托事项;③代理权限;④代理期间;⑤对代理权行使的要求与限制;⑧委托人的权利与义务;⑦受托人的权利与义务;⑧代理费用(佣金)的计算标准、支付办法;⑨违约责任等。

审计业务合同协议书范本

编号:_____________审计业务合同 甲方:________________________________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

甲方: 法定代表人: 乙方: 法定代表人: 兹由甲方委托乙方对年度财务报表进行审计,经双方协商,订立本业务约定书。本约定书将取代此前可能存在的甲方与乙方之间与本次服务有关的任何书面或口头的约定,并作为调整双方关于本次服务的合同关系的唯一依据。 一、审计的目标和范围 1、乙方接受甲方委托,对甲方按照企业会计准则【或,其他适用的财务报告编制基础,如企业会计准则和《会计制度》、国际财务报告准则等】编制的年12月31日的资产负债表,年度的利润表、所有者权益【或股东权益】变动表和现金流量表以及财务报表附注(以下统称财务报表)进行审计。 2、乙方通过执行审计工作,对财务报表的下列方面发表审计意见: (1)财务报表是否在所有重大方面按照企业会计准则(或,企业会计准则和《会计制度》的规定编制); (2)财务报表是否在所有重大方面公允了反映被审计单位年12月31日的财务状况、年度的经营成果和现金流量。 3、除审计甲方的财务报表外,乙方也会根据会计师事务所的要求,审计甲方为集团合并财务报表目的而编制的甲方决算汇总报表并完 成集团审计指令函,并就此向会计师事务所报告。 二、甲方的责任

1、根据《中华人民共和国会计法》及《企业财务会计报告条例》,甲方及甲方负责人有责任保证会计资料的真实性和完整性。因此,甲方管理层有责任妥善保存和提供会计记录(包括但不限于会计凭证、会计账簿及其他会计资料),这些记录必须真实、完整地反映甲方的财务状况、经营成果和现金流量。 2、按照企业会计准则(或,企业会计准则和《会计制度》)的规定编制和公允列报财务报表是甲方管理层的责任,这种责任包括: (1)按照企业会计准则(或,企业会计准则和《会计制度》)的规定编制财务报表,并使其实现公允反映; (2)设计、执行和维护必要的内部控制,以使财务报表不存在由于舞弊或错误导致的重大错报。 3、及时为乙方的审计工作提供与审计有关的所有记录、文件和所需的其他信息(在年月日之前提供审计所需的全部资料,如果在审计过程中需要补充资料,亦应及时提供),并保证所提供资料的真实性和完整性。 4、确保乙方不受限制地接触其认为必要的甲方内部人员和其他相关人员。 5、为满足乙方对甲方合并财务报表发表审计意见的需要,甲方须确保: (1)乙方和对组成部分财务信息执行相关工作的组成部分注册会计师之间的沟通不受任何限制。 (2)如果甲方管理层、组成部分管理层对组成部分注册会计师的工作范围施加了限制,或客观环境使组成部分注册会计师的工作范围受到限制,甲方管理层和组成部分管理层应当及时告知乙方; (3)乙方及时获悉组成部分注册会计师与组成部分治理层和管理层之间的重要沟通(包括就值得关注的内部控制缺陷进行的沟通)。

相关主题