搜档网
当前位置:搜档网 › 常见西班牙语姓氏释义

常见西班牙语姓氏释义

常见西班牙语姓氏释义
常见西班牙语姓氏释义

Spanish names are used in Spain and other Spanish-speaking countries (such as those in South America). See also about Spanish names.

Refine Search

There are 299 names matching your criteria.

阿巴纳ABANA西班牙姓氏

阿巴诺ABANO的异体

阿巴诺ABANO西班牙姓氏

指"来自阿巴诺的人",阿巴诺是西班牙的一个温泉镇,最初来源于克尔特语"ab",意思是"水"

阿瓦尔卡ABARCA 西班牙姓氏

西班牙语"皮鞋"的意思

阿瓦罗亚ABAROA 巴斯克姓氏

巴斯克语"避难者"的意思

阿瓦斯卡尔ABASCAL巴斯克姓氏

巴斯克语"神父街"的意思,巴斯克语”aba”意思是"神父" ,”kale”意思是”街".

阿瓦索洛ABASOLO巴斯克姓氏

巴斯克语"神父的草地"的意思,巴斯克语”abas”意思是"神父",”solo”意思是”草地".

阿贝尔ABEL英国姓氏,法国姓氏,丹麦姓氏,挪威姓氏,荷兰姓氏,西班牙姓氏,德国姓氏

起源于圣经教名亚伯ABEL.

阿韦略ABELLó加泰罗尼亚姓氏,意大利姓氏

ABELLI的异体

阿贝尔奎罗ABERQUERO西班牙姓氏

阿瓦尔卡ABARCA的异体

阿布鲁ABREU葡萄牙姓氏,加利西亚姓氏

以聚居地命名的姓氏,起源于葡萄牙前米尼奥省一个叫”阿布鲁Abreu”的地方

阿科斯塔ACOSTA西班牙姓氏

意思是“海岸”,最初指的是住在海边的人.

阿格拉蒙特AGRAMUNT加泰罗尼亚姓氏

指的是"来自西班牙阿格拉蒙特地区的人"

艾萨AIZA巴斯克姓氏

巴斯克语“悬崖”或“岩石”的意思

阿拉米利亚ALAMILLA西班牙姓氏

意思是“小阿尔玛”

阿尔伯特ALBERT英国姓氏,法国姓氏,加泰罗尼亚姓氏,匈牙利姓氏,德国姓氏

起源于基督教名ALBERT

阿尔布开克ALBUQUERQUE葡萄牙姓氏,西班牙姓氏

起源于西班牙的Alburquerque镇,靠近葡萄牙边境附近的巴达霍斯省

阿尔达纳ALDANA巴斯克姓氏

起源于巴斯克小镇的名字,意思是“坡”

阿尔法罗ALFARO西班牙姓氏

最初是指来自西班牙拉里奥哈省ALFARO城的人, ,

阿尔瓦拉多ALVARADO西班牙姓氏

意思是"居住在白山或旱地边的人",在西班牙很多地方发现这种地名,比如卡斯蒂尔地区的”Albarado”阿尔瓦雷斯áLVAREZ西班牙姓氏

名字的意思是"阿尔瓦罗áLVARO之子".

阿尔维斯ALVES葡萄牙姓氏,西班牙姓氏

起源于基督教名"阿尔瓦罗áLVARO".

阿马多尔AMADOR西班牙姓氏

起源于拉丁语基督教名"阿马托尔AMATOR."

安德鲁ANDREU加泰罗尼亚姓氏,

来自加泰罗尼亚教名”安德鲁ANDREU”.

安图内斯ANTúNEZ西班牙姓氏

意思是"安东尼奥ANTONIO之子".

阿夸AQUA西班牙姓氏

意思是"居住在水边的人",来自拉丁语”aqua”.

阿劳霍ARAúJO葡萄牙姓氏,西班牙姓氏

该姓氏起源于葡萄牙

阿劳略ARAULLO葡萄牙姓氏,西班牙姓氏

阿劳霍ARAúJO.的异体

阿拉亚ARAYA西班牙姓氏

指”来自西班牙阿拉亚镇的人”,这个城镇已不复存在阿尔塞ARCE西班牙姓氏

西班牙语"枫树"的意思

阿雷查瓦莱塔ARECHAVALETA西班牙姓氏

指”来自西班牙Arechavaleta的人”.

阿雷纳ARENA西班牙姓氏,意大利姓氏

起源于地名,在西班牙语和意大利语中是"沙子"的意思阿里扎ARITZA巴斯克姓氏

巴斯克语"橡树"的意思

阿曼多西班牙姓氏

起源于基督教名”ARMANDO.”

阿雷奥拉ARREOLA巴斯克姓氏

阿里奥拉ARRIOLA的异体,主要分布在墨西哥

阿里奥拉ARRIOLA巴斯克姓氏

起源于如何一个叫”ARRIOLA”的地方,巴斯克语”arri”意思是"石头",”-ola”是"...之地"的意思阿西斯ASIS西班牙姓氏

指来自意大利阿西西Assisi地区的人

阿斯图里亚斯ASTURIAS西班牙姓氏

起源于西班牙一个古王国名

阿巴纳AVANA西班牙姓氏

阿巴诺ABANO的异体

阿扎罗拉AZAROLA巴斯克姓氏

巴斯克语的昵称,意思可能是“像一只狐狸”

班德拉斯BANDERAS西班牙姓氏

西班牙语”旗帜”的意思,同源于BANNER

巴罗斯BARROS葡萄牙姓氏,西班牙姓氏

源自”barro”这个词,意思是“土”或“泥”

巴苏尔托BASURTO西班牙姓氏,意大利姓氏,葡萄牙姓氏

意思是“林中地带”,源自西班牙的一个区域.

包蒂斯塔BAUTISTA西班牙姓氏

来自拉丁语基督教名”巴普蒂斯塔Baptista”,意思是”施洗者约翰”

贝略BELLO西班牙姓氏,意大利姓氏

在西班牙语和意大利语中是"漂亮"的意思

贝尔蒙特BELMONTE西班牙姓氏,意大利姓氏

起源于意大利南部卡拉布里亚的地名,意思是“漂亮的山”

本戈切亚BENGOCHEA巴斯克姓氏

巴斯克语"远处的屋子"的意思.

贝尼特斯BENITEZ西班牙姓氏

意思是"贝尼托BENITO之子".

贝穆德斯BERMúDEZ西班牙姓氏

意思是"贝尔穆多Bermudo之子"

布兰科BLANCO西班牙姓氏

在西班牙语里是"白"的意思.

布兰哈尔特BLANXART加泰罗尼亚姓氏

BLANCO的加泰罗尼亚语形式

玻利瓦尔BOLíVAR巴斯克姓氏

来自于巴斯克的一地名,“boli”是 "磨坊"的意思,“ibar”是“草地"的意思.

博纳文图拉BONAVENTURA加泰罗尼亚姓氏

意思是"好运".

博斯克BOSQUE西班牙姓氏

源自西班牙语”灌木丛BOSCO”,同源于BUSH

布斯蒂略BUSTILLO西班牙姓氏

来自加利西亚语"草地busto"的昵称

布斯托BUSTO西班牙姓氏,意大利姓氏

表示本地起源,来自西班牙和意大利的城镇名(意大利北部米兰有两个地名:布斯托·阿尔西齐奥和布斯托·加罗尔福,俗称大布斯托和小布斯托布斯托斯BUSTOS西班牙姓氏

布斯托BUSTO的异体

卡贝略CABELLO西班牙姓氏

来源于”cabello”意思是"头发",对那些头发浓密人的昵称

卡布雷拉CABRERA西班牙姓氏

地名,意思是"山羊",源自拉丁语”capralis<capra".

坎波CAMPO西班牙姓氏,意大利姓氏

表示地理的姓氏,在西班牙语和意大利语中都是"田原"的意思

坎波斯CAMPOS葡萄牙姓氏,西班牙姓氏

坎波CAMPO的异体

卡佩罗/卡佩略CAPELLO西班牙姓氏,意大利姓氏,加泰罗尼亚姓氏

源自’capella”,意思是"小教堂",指”居住在教堂附近的人”或指”在教堂工作的人”

卡尔多纳CARDONA加泰罗尼亚姓氏,西班牙姓氏

源自加泰罗尼亚的一小镇名字.

卡罗CARO意大利姓氏,西班牙姓氏

在西班牙语和意大利语中都是"爱人"的意思

卡萨列斯CASALES西班牙姓氏

源自西班牙语”casal”意思是"农舍".

卡斯特尔CASTELL加泰罗尼亚姓氏

源自拉丁语”castellum"意思是”城堡",指住在城堡附近的人.

卡斯特利亚诺CASTELLANO西班牙姓氏

卡斯蒂略CASTILLO的异体

卡斯蒂利翁CASTILLION西班牙姓氏

卡斯蒂略CASTILLO的异体

卡斯蒂略CASTILLO西班牙姓氏

最初指来自卡斯提尔地区的人(西班牙语”城堡Castilla”),卡斯蒂尔是西班牙中北部的一个古王国卡斯特罗CASTRO西班牙姓氏,意大利姓氏,葡萄牙姓氏

在西班牙语,意大利语和葡萄牙语中都是"城堡"的意思,指住在城堡附近的人.

查瓦里亚CHAVARRíA西班牙姓氏

埃切瓦里亚ECHEVARRíA的异体

查韦斯CHAVEZ西班牙姓氏

源自西班牙语”llaves”意思是”钥匙”

科隆COLóN西班牙姓氏

起源于基督教名哥伦巴COLUMBA.

科斯塔COSTA西班牙姓氏,意大利姓氏,葡萄牙姓氏

意大利语中的意思是"海岸或河岸",表示一个人所住的地方.

克雷斯波CRESPO西班牙姓氏,意大利姓氏,葡萄牙姓氏

指一个卷头发的人,源自拉丁语”crispus”.

克鲁斯CRUZ西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

在西班牙语和葡萄牙语中是"十字架"的意思

奎利亚尔CUéLLAR西班牙姓氏

源自一个叫”Cuellar”的城镇,位于西班牙的塞哥维亚省

奎瓦斯CUEVAS西班牙姓氏

起源于西班牙语”cueva”意思是"洞穴".

德克鲁斯D'CRUZ西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

起源于17世纪的西班牙,在西班牙语和葡萄牙语中意思是"十字架的" 德·拉·克鲁斯DE LA CRUZ西班牙姓氏

意思是"十字架的".

德·拉·富恩特DE LA FUENTE西班牙姓氏

西班牙语中的意思是"泉水的"

德尔·博斯克DEL BOSQUE西班牙姓氏

意思是"森林的".

德·莱昂DE LEON西班牙姓氏

指来自西班牙莱昂地区的人.

德尔加多DELGADO西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

在西班牙语和葡萄牙语中的意思是"瘦子"

德尔·奥尔莫DEL OLMO西班牙姓氏

意思是"榆树的"

德·圣地亚哥DE SANTIGO西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

圣地亚哥SANTIAGO的异体

迪亚斯DíAZ西班牙姓氏

在西班牙语中是"迭戈DIEGO之子"的意思

多明格斯DOMINGUEZ西班牙姓氏

在西班牙语中是"多明戈DOMINGO之子".的意思

杜阿尔特DUARTE西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

起源于基督教名.

杜兰特DURANTE西班牙姓氏,意大利姓氏

起源于基督教名或指”一个犟强的人”

埃切瓦里亚ECHEVARRíA西班牙姓氏

埃切维里亚ECHEVERRíA.的异体

埃切维里亚ECHEVERRíA巴斯克姓氏

起源于巴斯克地名”埃切贝里亚Etxeberria”, 巴斯克语中“etxe”是"屋子"意思,“berri”是"新"的意思. 埃利松多ELIZONDO巴斯克姓氏

意思是"居住在教堂附近的人" ,巴斯克语中”eleiza"是“教堂"意思,“ondo”是"附近"的意思.

埃斯卡米利亚ESCAMILLA西班牙姓氏

源自西班牙瓜达拉哈拉省的埃斯卡米利亚镇名

埃斯卡塞加ESCáRCEGA巴斯克姓氏

起源于巴斯克地名”Eskarzaga”, 巴斯克语中”hazkar”是"枫树"的意思

埃斯卡拉ESCARRà加泰罗尼亚姓氏

加泰罗尼亚语中是"左撇子".的意思

埃斯帕萨ESPARZA巴斯克姓氏

起源于巴斯克地名”Espartza”,纳瓦拉省的一个小镇.

埃斯皮纳ESPINA西班牙姓氏

意思是"荆棘",指一个住在荆棘丛附近的人

埃斯皮诺ESPINO西班牙姓氏

埃斯皮纳ESPINA的异体

埃斯皮诺萨ESPINOSA西班牙姓氏,犹太姓氏

西班牙语"espinoso",意思是"荆棘", 源自拉丁语"sp?na"和"sp?nosus",分别代表"棘,刺"和”长满了刺,棘手的"意思埃斯皮诺萨ESPINOZA西班牙姓氏

埃斯皮诺萨ESPINOSA的变体,主要分布在南美

埃斯特韦斯ESTéVEZ西班牙姓氏

意思是"埃斯特万ESTEBAN之子".

埃克切瓦里亚ETXEBARRIA巴斯克姓氏

埃切维利亚ECHEVERRíA的巴斯克语形态

埃切贝里亚ETXEBERRIA西班牙姓氏

埃切维利亚ECHEVERRíA的巴斯克语形态

费利克斯FéLIX法国姓氏,西班牙姓氏

来源于教名FELIX.

费尔南德斯FERNáNDEZ西班牙姓氏

意思是"费尔南多FERNANDO之子"

费雷尔FERRER加泰罗尼亚姓氏

费拉里/法拉利FERRARI的加泰罗尼亚语形式

菲耶罗FIERRO西班牙姓氏, 意大利姓氏

费罗FERRO的异体

弗洛雷斯FLORES西班牙姓氏

源自教名”弗洛罗Floro”,西班牙语<罗曼语”Florus” ,意思是"花(flower)"

丰塞卡FONSECA西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

原指一个”生活在干枯的泉眼附近的人”,<拉丁语”fons(泉源)”和"sicca(干枯)"

弗兰科FRANCO西班牙姓氏, 意大利姓氏,葡萄牙姓氏

弗兰克FRANK的异体

富恩特斯FUENTES西班牙姓氏

在西班牙语中是"井水或泉水"的意思

加列戈GALLEGO西班牙姓氏

在西班牙语中是"加利西亚人"的意思

加洛/加略GALLO西班牙姓氏, 意大利姓氏

意思是"公鸡",<拉丁语”高卢(gallus)”

加西亚GARCíA西班牙姓氏

源自中世纪一个意义不明的教名,可能与巴斯克语"hartz"有关,意思是"熊"

加拉斯塔祖GARRASTAZU巴斯克姓氏

源自巴斯克语"arratz(灌木丛)", 加上指的地方的后缀"sta"

加尔萨GARZA西班牙姓氏

源自西班牙语"鹭(garza) " (一种鹤科鸟)

加斯帕尔GASPAR西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

来源于教名GASPAR.

格巴拉GEBARA巴斯克姓氏

指居住在格巴拉的人,位于巴斯克的阿拉巴Araba(阿拉瓦省álava)

戈麦斯GOMEZ西班牙姓氏

GOMES的西班牙语拼写形式

冈萨雷斯GONZALES西班牙姓氏

GONZALEZ的异体

冈萨雷斯GONZALEZ西班牙姓氏

在西班牙语中是"贡萨洛/冈萨洛GONZALO之子"的意思

格雷克GREC加泰罗尼亚姓氏

格雷科GRECO的加泰罗尼亚语形式,在古拉丁语中是”希腊人(Greek)”的意思瓜达拉马GUADARRAMA西班牙姓氏

起源于马德里附近一个叫瓜达拉马的城镇

格拉GUERRA西班牙姓氏, 意大利姓氏,葡萄牙姓氏

一个昵称,指一个好战的人,一个渴望战斗的人,或一个从事战争的人

格雷罗GUERRERO西班牙姓氏

在西班牙语中是"武士"的意思,一个士兵的职业名称

古铁雷斯GUTIéRREZ西班牙姓氏

从西班牙姓氏"Gualtierrez"演变而来,意思是"Gualtierre之子"

赫尔南德斯/埃尔南德斯HERNANDEZ西班牙姓氏

西班牙语中是" 赫尔南多/埃尔南多HERNANDO之子"

埃雷拉HERRERA西班牙姓氏

意思是"铁匠(smith)",<拉丁语 "铁(iron)"

埃雷罗HERRERO西班牙姓氏

埃雷拉HERRERA的异体

耶罗HIERRO西班牙姓氏

费罗FERRO的西班牙语形式

奥尔金HOLGUíN西班牙姓氏

西班牙语中的意思是"快乐的人,自我享受的人",<日耳曼语”holger”

韦尔塔HUERTA西班牙姓氏

西班牙语中的意思是"花园,小果园",<拉丁语"hortus"

伊巴涅斯/伊瓦涅斯IBá?EZ西班牙姓氏

意思是"伊万Ibán之子", 伊万(Ibán)是”胡安JUAN”的异体,<希伯来语"John (约翰)"伊瓦拉/伊巴拉IBARRA巴斯克姓氏, 西班牙姓氏

起源于巴斯克一个叫Ibarra的地方, 最初源自巴斯克语"ibar(一片草地)"

伊尼格斯I?íGUEZ西班牙姓氏

在西班牙语中是"伊尼戈INIGO之子"的意思

伊图尔布鲁阿ITURBURUA巴斯克姓氏

在巴斯克语中是"喷泉边"的意思

哈索JASO巴斯克姓氏

源自巴斯克语"jats(高粱)"的意思

哈索JASSO巴斯克姓氏, 西班牙姓氏

JASO的异体

希门尼斯JIMENEZ西班牙姓氏

在西班牙语中是"希门诺JIMENO之子"的意思

霍尔达JORDà加泰罗尼亚姓氏

基督教名约尔丹/乔丹/约旦JORDAN的加泰罗尼亚语形式

华雷斯JUáREZ西班牙姓氏

苏亚雷斯SUáREZ的异体.

洛沃LOBO西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

源自一个昵称,在西班牙和葡萄牙语中是”狼”的意思,<日耳曼哥特语:"沃尔夫(wolf)" 洛佩斯LOPEZ西班牙姓氏

在西班牙语中是"洛佩LOPE之子"的意思

洛萨LOSA西班牙姓氏

源自西班牙语"losa",意思是"瓦片,平板"

洛约拉LOYOLA西班牙姓氏,巴斯克姓氏

源自巴斯克语"loya",意思是"泥浆"

马查多MACHADO西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

在西班牙语和葡萄牙语中是"斧头"的意思,最初指一个制作或使用斧头的人

马西亚斯MACíAS西班牙姓氏

源自基督教名马特奥/马太MATEO

马拉多纳MARADONA西班牙姓氏,意大利姓氏

起源于西班牙北部加利西亚地区卢戈(LUGO)省的一地方

马里亚MARíA西班牙姓氏

源自基督教名玛利亚/玛丽亚MARíA.

马里诺MARINO西班牙姓氏,意大利姓氏

源自基督教名MARINO

马尔克斯MáRQUEZ西班牙姓氏

在西班牙语中是"马科斯MARCOS之子"的意思

马特尔MARTELL英国姓氏,德国姓氏, 加泰罗尼亚姓氏MARTEL的异体

马蒂MARTí加泰罗尼亚姓氏

源自基督教名MARTí.

马丁内斯MARTíNEZ西班牙姓氏

在西班牙语中是"马丁MARTíN之子"的意思

马斯MAS 加泰罗尼亚姓氏

在加泰罗尼亚语和法语中是"农舍"的意思

马塔MATA西班牙姓氏,葡萄牙姓氏,加泰罗尼亚姓氏在古西班牙语中是"种树造林"的意思

马特乌MATEU加泰罗尼亚姓氏

源自基督教名马太MATEU

梅迪纳MEDINA西班牙姓氏

西班牙的一座城市名称,源自阿拉伯语”麦地那(城市)”

梅伦德斯MELENDEZ西班牙姓氏

梅嫩德斯MENENDEZ的异体

门德斯MéNDEZ西班牙姓氏

梅嫩德斯MENENDEZ的异体

门多萨MENDOZA西班牙姓氏,巴斯克姓氏

源自一个巴斯克地名”mendi(山)”和”otz(冷)”

梅嫩德斯MENENDEZ西班牙姓氏

在西班牙语中是"梅嫩多Menendo之子"的意思

梅洛MERLO西班牙姓氏,意大利姓氏

意思是"黑鹂", <拉丁语"merula"

米歇尔MICHEL 法国姓氏,德国姓氏,荷兰姓氏,巴斯克姓氏,波兰姓氏源自基督教名MICHEL, MITXEL或MICHA?.

明戈MINGO西班牙姓氏

源自基督教名多明戈DOMINGO

莫莱斯MOLES加泰罗尼亚姓氏,西班牙姓氏

在加泰罗尼亚语中的意思是"磨盘(millstone)"

莫利纳MOLINA西班牙姓氏

在西班牙语中的意思是"磨坊(mill)"

蒙特罗MONTERO西班牙姓氏

源自西班牙语"山(monte) "

莫拉莱斯MORALES西班牙姓氏

源自西班牙语"桑树(moral) "

莫拉雷斯MORALEZ西班牙姓氏

MORALES的异体

莫雷诺MORENO西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

在西班牙和葡萄牙语中的意思是"黝黑的",源自对摩尔人(Moro)的绰号纳尔瓦埃斯NARVáEZ西班牙姓氏

起源于西班牙的Narváez城

涅韦斯NIEVES西班牙姓氏

在西班牙语中是"积雪(snows)"的意思

诺古拉NOGUERRA加泰罗尼亚姓氏,西班牙姓氏

意思是"住在胡桃树附近的人",<晚期拉丁语”nucarius”

努涅斯Nú?EZ西班牙姓氏

NUNES的西班牙语形式

奥班多OBANDO西班牙姓氏

指居住在西班牙西南部埃斯特雷马杜拉大区奥班多镇的人

奥乔亚OCHOA巴斯克姓氏

源自巴斯克语对"狼(wolf)"的绰号

奥赫达OJEDA西班牙姓氏

最初指”居住在奥赫达河岸边的人”

奥拉OLA巴斯克姓氏

巴斯克语中的意思是"铁匠铺"或"牧羊人小屋"

奥莱阿斯特罗OLEASTRO西班牙姓氏

意思是"住在野橄榄树附近的人"

奥尔金OLGUIN西班牙姓氏

HOLGUíN的异体

奥利弗OLIVER加泰罗尼亚姓氏,英国姓氏,法国姓氏,德国姓氏,苏格兰姓氏源自基督教名OLIVER.

奥尔莫斯OLMOS西班牙姓氏

意思是"住在榆树附近的人" ,<拉丁语"ulmus"

奥肯多OQUENDO西班牙姓氏,巴斯克姓氏

最初表示一个来自巴斯克奥肯多地区的人

奥雷利亚纳ORELLANA西班牙姓氏

起源于地名"Orellana ",<拉丁语"古罗马皇帝奥里利乌斯/阿略流士(Aureliana)" 奥里奥尔ORIOL加泰罗尼亚姓氏

在加泰罗尼亚语中的意思是"金色的",源自对金色头发人的绰号

奥尔特加ORTEGA西班牙姓氏

起源于西班牙的地名(属于不同的村子),意思是"荨麻"

奥尔蒂斯ORTIZ西班牙姓氏

在西班牙语中是"奥尔蒂Orti之子"的意思

帕洛莫PALOMO西班牙姓氏

在西班牙语中是"鸽子"的意思

帕雷德斯PAREDES西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

意思是"住在围墙附近的人" ,<拉丁语"paries"

帕维亚PAVIA西班牙姓氏

西班牙姓氏,起源于意大利米兰南部提契诺河畔的帕维亚城

佩莱斯PELáEZ西班牙姓氏

意思是"佩拉约Pelayo之子",Pelayo<PELAGIUS(一位西哥特国王名字,阿斯图里亚斯王朝的创建者) 佩纳/佩尼亚PE?A西班牙姓氏

意思是"住在凸起的巨岩石附近的人"

佩雷斯PéREZ西班牙姓氏

意思是"佩德罗/彼得PEDRO之子"

佩蒂特/珀蒂PETIT加泰罗尼亚姓氏,英国姓氏,法国姓氏

意思是"小",<古法语"petit"

毕加索PICASSO加泰罗尼亚姓氏

意思是"喜鹊",<西班牙语"picazo"

波拉PORRA加泰罗尼亚姓氏

PORRAS的异体

波拉斯PORRAS加泰罗尼亚姓氏,西班牙姓氏

源自一个对"梅花"的绰号

普列托PRIETO西班牙姓氏

意思是"黝黑的",源自对一个深色肤色或发色人的绰号

普埃尔塔PUERTA西班牙姓氏

波尔图PORTO的西班牙语形式,波尔图(葡萄牙一港口城市)

普加PUGA西班牙姓氏

在加泰罗尼亚语中是"一根刺"的意思

普伊赫PUIG加泰罗尼亚姓氏,西班牙姓氏

意思是"住在山上的人",<古奥克语和加泰罗尼亚语"puy"

奎奥内斯QUINONES西班牙姓氏

起源于西班牙各地名叫"quinon "的地方,意思是"五"

昆塔纳QUINTANA加泰罗尼亚姓氏,西班牙姓氏

意思是"居住在廉价租金土地上的人"

奎罗斯QUIRóS西班牙姓氏

表示来自西班牙各地叫"奎罗斯"这个地方的人

拉米雷斯RAMIRES西班牙姓氏

RAMIREZ的异体.

拉米雷斯RAMIREZ西班牙姓氏

意思是"拉米罗RAMIRO之子"

拉莫斯RAMOS西班牙姓氏

意思是"住在茂密树林地区的人",<拉丁语"ramus"

拉纳RANA西班牙姓氏,意大利姓氏

在西班牙和意大利中语是"青蛙"的意思

伦东RENDóN西班牙姓氏

来源于西班牙词组"de rendon(勇敢)"

雷伊REY 英国姓氏,法国姓氏,加泰罗尼亚姓氏,西班牙姓氏

意思是"国王",<拉丁语"rex,regis"

雷耶斯REYES西班牙姓氏

REY在西班牙语中拼写的形式

里奥斯RIOS西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

最初指”居住在河岸边的人”,"rio,rios"在西班牙和葡萄牙语中是”河(river)”意思里维拉/里韦拉RIVERA西班牙姓氏

起源于一个地形名字,指"住在河堤边的人"

里维罗/里贝罗/里韦罗RIVERO西班牙姓氏

\RIBEIRO的西班牙语拼写形式

罗夫莱多ROBLEDO西班牙姓氏

意思是"橡木",<西班牙语"roble "

罗夫莱斯ROBLES西班牙姓氏

意思是"居住在橡树林或森林附近的人",<西班牙"roble "<拉丁语"robur"

罗恰/罗查ROCHA葡萄牙姓氏,加泰罗尼亚姓氏

任何一个叫Rocha的地名,在葡萄牙和加泰罗尼亚语中的意思是"岩石(rock)"或"悬崖(cliff)"

罗德里格斯RODRIGUEZ西班牙姓氏

意思是"罗德里戈RODRIGO之子",<西哥特一国王名字"Rodric"<日耳曼语"Hrodrich(富有声誉/名望的)" 罗伊格ROIG加泰罗尼亚姓氏

意思是"红头发或肤色偏红",<拉丁语"rubeus"

罗哈斯ROJAS西班牙姓氏

罗霍ROJO的异体

罗霍ROJO西班牙姓氏

在西班牙语中的意思是"红头发或肤色偏红"

罗尔丹ROLDáN西班牙姓氏

源自基督教名ROLDáN.

罗马ROMà加泰罗尼亚姓氏

源自基督教名"罗马努斯Romanus "

罗梅罗ROMERO西班牙姓氏,意大利姓氏

源自"Roma",西班牙和意大利语中对”罗马(Rome)城”的称谓

罗萨ROSA意大利姓氏, 加泰罗尼亚姓氏

意思是"红玫瑰(rose)",<拉丁语"rosa"

罗萨莱斯ROSALES西班牙姓氏

意思是"玫瑰花床"

卢比奥/鲁维奥RUBIO西班牙姓氏

源自对红头发人的绰号,<拉丁语"rubeus(红)"

鲁伊斯RUIZ西班牙姓氏

意思是"鲁伊RUY之子"

萨拉SALA意大利姓氏, 加泰罗尼亚姓氏,西班牙姓氏,罗马尼亚姓氏

意思是"庄园工人",<古法语"salle"

萨拉曼卡SALAMANCA西班牙姓氏

意思是"来自Salamanca(西班牙西部城市,萨拉曼卡省会)"

萨拉查/萨拉萨尔SALAZAR西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

意思是"住在旧客厅里的人",<罗曼语"sala (客厅)"和<巴斯克语"zahar (旧的,老的)"

萨尔塞多SALCEDO西班牙姓氏

意思是"柳树",<拉丁语"salix"

萨利纳斯SALINAS西班牙姓氏

意思是"在盐场工作或居住的人"

桑切斯SANCHEZ西班牙姓氏

意思是"桑丘/桑乔SANCHO之子",<拉丁语"sancius(神圣的)"

桑多瓦尔SANDOVAL西班牙姓氏

起源于一个西班牙城镇名字,<拉丁语"新森林"

圣·尼古拉斯SAN NICOLAS西班牙姓氏

"Saint Nicholas"的西班牙语拼写形式

桑塔纳SANTANA西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

源自很多叫”圣安娜/圣安纳Santa ANA.”的地名

圣地亚哥SANTIAGO西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

起源于耶稣基督门徒名字”Sant Iago(圣雅各)”,是”圣詹姆斯Saint JAMES”的西班牙和葡萄牙语形式桑蒂廉SANTILLIAN西班牙姓氏

意义不明,可能是从"桑托斯santos "衍生而来

桑托斯SANTOS西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

意思是"小圣人",<拉丁语"sanctus"

萨斯特雷SASTRE西班牙姓氏

法国姓氏萨特SARTRE的西班牙语拼写形式,意思是"裁缝"

塞普尔韦达SEPúLVEDA西班牙姓氏

起源于塞戈维亚(Segovia)山脉间的塞普尔韦达山谷,最初指来自这一地区的人赛拉SIERRA西班牙姓氏

意思是"住在山上/山脊的人",<古奥克语"serre"

席尔瓦SILVA西班牙姓氏,葡萄牙姓氏

在葡萄牙和西班牙语中的意思是"森林"

索莱尔SOLER奥克姓氏, 加泰罗尼亚姓氏

意思是"地基"

索洛SOLO巴斯克姓氏

意思是"住在乡下屋子里的人"

索洛斯/索罗斯SOLOS西班牙姓氏

可能是SOLO的异体

苏亚雷斯SUáREZ西班牙姓氏

意思是"猪倌/以养猪为业的人",<拉丁语"suerius "

苏埃罗SUERO西班牙姓氏

源自日耳曼语名字,声母”SU”意义未明,韵尾”ERO”<”heri /hari” ,意思是"军队"

塔皮亚TAPIA西班牙姓氏

意思是"护壁/围墙"

特拉萨斯TERRAZAS西班牙姓氏

意思是"来自西班牙北部布尔戈斯(Burgos)地区的特拉萨斯",<"Terraces(梯田)”托马斯TOMàS加泰罗尼亚姓氏

常用西班牙语短句—中英西对照

- 捷恒森教育培训中心刘老师 【表达疑问】 What’s up? 出什么事了??Qué pasa? How is that possible? 怎么可能??Cómo puede ser posible? Tell me how it happened? 告诉我怎么会这样?Cuéntame, ?cómo pasó eso? Why would someone do that? 怎么会有人这么做??Cómo alguien haría eso? What would make you think that? 你怎么会这样想??Qué te hace pensar eso? So what do you propose to do? 那你觉得应该怎么办?Entonces, ?quéte propondrías hacer? How could you not tell me? 你怎么能不告诉我??Cómo no me dijiste? 【表达爱慕】 You were the most beautiful woman that I'd ever seen in my life. 你是我见过最漂亮的女孩。Eres la chica más hermosa que he visto en mi vida. You're much cuter than your pictures! 你比照片上帅多了! ?Eres mucho más guapo que tus fotos! You have a beautiful smile. 你的笑容真美。Tienes una hermosa sonrisa. The hair-style you’re wearing is so nice. 你的发型很美。El peinado que llevas es tan agradable. You look very smart! 你很聪明!?Eres muy inteligente! You are so beautiful. 你真美!?Eres tan linada/hermosa! 【表达感谢】 So sweet. You are the best. 谢谢你,你最好了。Muy amable. Eres el(男)/la(女)mejor. It’s very nice of you. But I can’t accept that. 很感谢你,但我不能接受它。Eres muy amable, pero no puedo aceptarlo. I can’t thank you enough. 我不知该如何感谢你。No tengo mejor forma para agradecerte. Thank you very much!非常感谢!?Muchas gracias!/?Mil gracias! 【表达失望】 I’m very disappointed. 我真的很失望。Estoy muy decepcionado. What a disappointment! 多令人失望啊!?Qué decepción! What a pity! 多可惜!?Qué pena! It wasn’t as good as I had expected.不如我预想的好。No fue tan bueno como yo esperaba. Not at all what I expected. 根本不是我想象的那样。No fue lo que esperaba. 【常用口头禅】 Absolutely! 毫无疑问!?Absolutamente! Amazing! 太神奇了!?Maravilloso!/?Increíble! Anytime! 随时吩咐!?A su disposición! Awful! 好可怕啊!?Horrible! Allow me! 让我来!?Permítame! Oh, my God!我的天呐!Oh, ?Dios mío! Fine. 好吧。Bien./Bueno. Excuse me. 借过。/失陪。Con permiso. Nothing.没什么。Nada.

西班牙语常用词汇汇总.

西班牙语常用词汇一 las frutas 水果 la manzana 苹果 el plátano 香蕉 el limón 柠檬 las uvas 葡萄 la pera 梨 la pi?a 菠萝 el coco 椰子 el mango 芒果 la papaya 木瓜 lechoza 番木瓜 la toronja, el pomelo 柚子la naranja/ mandarina 桔子la fresa 草莓 el tomate 西红柿 la cereza 樱桃 sandía/patilla 西瓜 lichi 荔枝 guayaba 番石榴 guanabana 番荔枝 早餐 desayuno 牛乳 leche 麦片 cereal 面包 pan 果酱 jarea 奶油 mantequilla 人造奶油 margarina 蛋 huevo 午餐 almuerzo 晚餐 cena 主菜 plato fuerte 大米 arroz 豆子 frioles 鹰嘴豆 garbanzo 玉米薄饼 tortilla 面食 pasta 小麦粉 harina de trigo 玉米粉 harina de maiz 饭后甜点 postre 奶酪 queso

头 -cabeza 额头-frente 睫毛-pestan~a 脸-cara 眼睛-ojo 眉毛-ceja 鼻子-nariz 鼻孔-orificio nasal 嘴-boca 嘴唇- labio 牙齿- diente 耳朵-oreja 脖子-cuello 喉咙-garganta 肩膀-hombro 手臂-brazo 手腕-mun~eca 手掌=mano 手指- dedo 指甲-un~a 胸- pecho 腹- barriga 背-espalda 臀部- nalga 腿- pierna 膝盖 -rodilla 脚踝- tobillo 腰- cintura 脚 -pie 脚指甲- dedo del pie 心脏- corazón 肺 - Pulmón 肾脏- rin~on 肝脏- higado 肠- intestino 胃- estómago 血管-vaso sanguineo 血液-sangre 肌肉-músculo 骨头- hueso 关节-artrosis 职业:profesión 教师:profesor, maestro

英语羊的词汇场及其文化语境

[摘要] 这篇论从语用学的角度来探讨英语中“羊”的词汇场和文化语境,在收集和整理了大量有关“羊”的词汇和表述的基础上,试图通过相关词汇场和文化语境的阐述引导和帮助英语学习者及跨文化研究人员深刻认识英汉两种语言分别代表的历史、哲学和文化,从而对学习和掌握语言有一种全新的认识。 [关键词]羊;词汇场;语境;语用学 同样语义的词语在不同的语言中会有不同的内涵意义,我们也将其称作情感意义、隐含意义或感情意义,就是指词或片语的基本意义之外的意义。表示人们对词或片语所指的人或事物所怀有的情感或所持的态度。例如汉语中的。羊”字在英汉词典中被解释为“sheep”【1 3实际上在英语中是一个词汇空白,英语中没有一个指代所有羊的词,而且英语中“sheep(绵羊)”和“goat(山羊)”的内涵和语义延伸也大不相同。<汉英逆引词典)列出的二十种羊聆】,我们都可简称之“羊”,但英语中习惯于将这些词和实物一一对应。对词语的这种联想,我们归类为“文化语境”。而相关的词和表达法共同组成的体系,其中词与词之间又存在着一定的关系,我们将其定义为同一词汇场。在使用英语交流交际和翻译中,理解词语的文化语境及其词汇场无疑有着非常重要的作用。 一、描述“羊”的常用词及词义 英语中最常见的表示“羊”的词有:sheep绵羊;goat山羊;ram公绵羊;lamb羊羔;羊的叫声为baa,blea;羊肉为mutton,羊羔肉lamb;绵羊皮sheepskin;山羊皮goatskin,也指装酒或水的羊皮囊;长在羊身的羊毛是fleece;剪下的羊毛wool还有毛线、毛衣、毛料衣服、羊毛织物等多种意思,一群绵羊称为a flock of sheepo英语“羊”的词汇场,除了包括上面列出的词外,一般分为二类:绵羊(sheep)和山羊(goat)。词汇、语意都相当丰富。 第一是“sheep”类"J,如表示公绵羊的词还有ram,tup,wethe。;母绵羊ewe,dam;羯羊a wether—hogget;bellwether(系铃的羯羊),实际意思是领头羊、或带头羊;未剪过毛的绵羊称作a hogg,a tup—hogget or ewe—hogget;剪过头茬毛的羊,公羊叫作a shearling,母羊叫作a gimmer,羯羊叫作a dinmont,剪过二茬毛的羊是a sheep of two shearings,或公羊叫作a two—shear tup,母羊又恢复原称all ewe,羯羊为a wether。母羊剪过三茬毛,称作a twinter —ewe,停止生育羊羔,就成了adraft—ewe(拉羊车的羊)。第二类是“goat”类,雄山羊为billy/billy goat或he—goat;雌山羊为nanny goat或she—goat;奶山羊milch goat;小山羊为buck,kid。此外,各种野生羊类在英语中都是单独的词汇场,表示的词有:羚羊antelope,gazelle;紫羚羊bongo;盘羊argali;石羊/岩羊bharal,blue sheep;源羊ibex;等。 以地方品种而著名的羊大部分有独特的称谓,如:Southdown。南丘羊(英国南部产一种无角短毛肉用羊)”,Lincoln“林肯种羊(一种长毛羊,原产于英国林肯城)”,Cheviot“雪福特羊(一种英国毛用羊,产于英国切维尔特丘陵地带)”,merino,“美利奴细毛羊,螺角羊(原产于西班牙的各类能生长细毛的高级羊种)”,这个词来自于西班牙语,实际进入了世界上所有主要语言的词汇;moufflon(南欧产的一种野羊)。 其中,Southdown还指南丘羊肉;Cheviot又指用雪福特羊毛织成的粗绒布(啥咪呢、啥咪布),merino也指美利奴精纺毛纱或毛织物,棉毛混纺针织品。这些词如果不知其出处,恐怕很难翻译的准确。 在英语中还有许多因羊而衍生出的词,如:goatee山羊胡须;buck(中小学体育课练习跳跃的)山羊,scapegoat或goat 替罪羊;bellwether带头人,首领;领导潮流的东西;sheepskin (美国英语中的)毕业文凭;sheep’8 eye媚眼,秋波;sheepshank无价值的东西;sheepshead笨蛋;goat wool不存在的东西;ramjet冲压式喷气发动机;表示植物类的词有:sheepberry(北美)荚蓬,sheep fescue酥油草,sheep laurel狭叶山月桂,sheep sorrel一种开红花的酸模,goatsbeard假升麻、婆罗门参,lamb’S lettuce家独活,lamb’s—quarters藜;表示动物类的词有:sheepshead红鲈,sheep ked/tick羊蜱蝇,goatsucker/goatowl夜鹰;goatfish羊鱼;

西班牙语语法:常用句型和常见错中

西班牙语语法:常用句型和常见错中 笔者小语种频道为大家西班牙语,供大家学习参考。 1. Ser后加adj.或adv.表示事物的性质 soy mal我是坏的(我是一个坏人) 2. 连词“y”在以“i”或是“hi”开头的单词,也变体为“e” 3. 形容词必须要与所修饰的名词保持性数的一致 Ej:unos libros nuevos 4. 在西班牙语中,不可同时出现“虽然”(aunque)“但是”(pero) 5. También用于肯定句,而tampoco则用于否定Ej:Yo estudio chino,Paco también.;No estudio chino,Paco tampoco. 6. 一般说来,以“ción和dad”结尾的名词都是阴性名词Ej:lección,universidad 7. 一般情况下,dentro de 和en可以互换 Ej:Vuelvo dentro de dos minutos/Vuelvo en dos minutos. 8. Ropa一般都用单数,很多衣服:mucha ropa 9. 裤子一般都以复数形式出现,一跳裤子也是:unos

pantalones 10. Aquí allí都是地点副词,前面不加前置词“en” 11. 否定副词nada,置于带“no”的动词后,和不带“no”的动词前Ej:no hay nada/nada hay.(tampoco也是一样) 12. Cuántos sois en tu casa?你家有多少人?En mi casa somos…我们家有……人 13. Cuántos años tiene?您多少岁?Tener+数词+a+años表示年龄 14. 表示一个人穿什么衣服,用前置词“de”Ej:Una chica de blusa roja 15. Para+inf.表示为了做某事 para+人为了某人外语学习网培训 16. Por qué为什么?porque因为,由porque引导的,结果在前,由como引导的,原因在前。Ej:No trabajo,porque hoy es domingo./Como hoy es domingo,no trabajo. 17. 以“es”结尾的都是单复数同行,也就是说没有再变复数形式 18. Ir+a+地点去……地方,ir+a+inf.去做某事, ir+a+地点+a+inf./ir+a+inf.+地点去某地做某事 ir+a+inf.表示将要发生的事 19. Adónde ir(变位)去……地方外语学习网培训

西班牙语数字表达

西班牙语数字表达 数词的表达 基数词: 0 cero 1 uno 2 dos 3 tres 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciséis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 21 veintiuno (veintiún) 22 veintidós 23 veintitrés 30 treinta 31 trienta y uno 40 cuarenta 50 cincuenta 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 ciento (cien) 101 ciento y uno

123 ciento y veintitrés 134 ciento trienta y cuatro 200 doscientos 300 trescientos 400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos 700 setecientos 800 ochocientos 900 novecientos 1000 mil 1.001 mil y uno 1.300 mil trescientos 2.000 dos mil 2.034 dos mil trienta y cuatro 4.502 cuatro mil quinientos y dos 36.000 treinta y seis mil 45.789 cuarenta y cinco mil setecientos ochenta y nueve 100.000 cien mil 500.000 quinientos mil 1.000.000 un millón 3.12 4.500 tres millones ciento veinticuatro mil quinientos 8.000.000 ocho millones 43.000.000 cuarenta y tres millones 900.000.000 novecientos millones 1.000.000.000 mil millones 1.080.000.000 mil y ochenta millones 10.000.000.000 diez mil millones 300.000.000.000 trescientos mil millones 1.000.000.000.000 un billón 5.000.000.000.000 cinco billones 1 uno (-a)17 diecisiete 200 doscientos (-as) 2 dos 18 dieciocho 300 trescientos (-as) 3 tres 19 diecinueve 400 cuatrocientos (-as) 4 cuatro 20 veinte 500 quinientos (-as) 5 cinco 21 veintiuno (-a)600 seiscientos (-as)

西班牙语考级写作口语常用语

一、Opinar 表达观点,这些是说话和写作中最常用的句式。 A mi entender;A mi parecer;Soy de la opinión que...;A mi juicio;A decir verdad;En mi modesta opinión...;En mi humilde opnión... 二、Argumentar支持论点,以下这些是上面那段的进阶版。 Como dice...;Estoy de acuerdo con ... cuando afirma que...;Creo que ...tiene razón en que...;Es verdad que...Sin embargo...;Aunque... a mí me parece que...;A pesar de eso opino que...;No es del todo cierto que... 三、Invitar al acuerdo请求认同 “小伙子你看大娘我说得在不在理?” ?Verdad que...? ..., ?verad que tengo razón? 四、Proponer soluciones提出建议,有了这些句式你就再也不会话糙理不糙啦。 Pienso que la mejor solución es... Por ello propongo, como medida adecuada... Lo mejor y más aconsejable, en estas circunstancias, es... 五、Pedir aclaraciones请求说明 这些也好用,你知道在口试里面,听不懂考官说什么鬼的时候,千万不能沉默,要开口问啊! ?Dice usted que...? ?Quiere decir que...? No sé si lo he entendido bien, pero...

西语成语117

1.Dios amanece para todos. 一视同仁 https://www.sodocs.net/doc/d317855546.html,o canta el abad, responde el sacristán. 上行下效 3.A la noche convida , a la ma?ana porfía . 朝三暮四 4.A buen a?o y malo , molinero u hortelano. 旱涝保收 5.Quien mucho habla, mucho yerra. 言多必失 6.Apoderarse del puesto que por derecho corresponde a otro. 鸠占鹊巢 7.Pasarse de listo 自作聪明 https://www.sodocs.net/doc/d317855546.html, gota cava piedra. 水滴石穿 9.Lobos de la misma camada 一丘之貉 https://www.sodocs.net/doc/d317855546.html, verdad acaba por esclarecerse 水落石出 11.A la lumbre de pajas. 昙花一现 12.Matar la gallina de los huevos de oro. 杀鸡取卵/急功近利 13.Ser demasiado selecto para ser popular. 曲高和寡 14.Ba?arse uno en agua rosada.幸灾乐祸 15.Ser pobre como si hubiera sido lavado 一贫如洗 16.Buey viejo, surco derecho.老马识途 17.Matar dos pájaros de un tiro 一箭双雕 18.No aprobar el examen. 名落孙山 19.Viento en popa. 一路顺风 20.Abrir nuevas fuentes de ingresos y reducir los gastos. 开源节流 21.Echar perlas a los puercos. 明珠暗投 22.Cualquier cosa que hagas, sospesa las condiciones reales. 量体裁衣 23.Persona allegadiza sólo para llenar. 滥竽充数 https://www.sodocs.net/doc/d317855546.html,s paredes oyen. 隔墙有耳

西班牙语入门常用句型及基础汇总

. 现代西班牙语第一册常用句型整理: 1. Cómo se llama? 您叫什么名字 2. Cómo te llamas? 你叫什么名字? 3. Me llamo... 我叫。。。名字。 4. Esotos+数词这几位 5. Qué+es? 对职业进行提问 6. Ej:Ema,Paco y yo somos amigos. 不管有多少个人,只有在倒数第二和第一个人称之间用“y”连接。并且把“我”放在最后。 7. Ej:soy maestra表示职业,ser+职业,之间不加冠词 8. Ej:Pepe es hermano de Paco. 前置词“DE”表示所属关系,拥有者在后 9. Estar+en 在……地方(表示方位) 10. Estar+al lado de 在……旁边 11. Estar+cerca de 在……附近 12. Estar+lejos de 离……远 13. En……hay……在某处有某物;某人拥有某物用tener(变位)+n. 14. De dónde+ser(变位)是哪里人?=De dónde venir(变位)来自哪里? 15. Dónde+estar 在哪里? 16. De+el=del;a+el=al 17. 以o结尾的形容词修饰阴性名词时,要把o变成a 18. 以e结尾的形容词没有词尾变化 19. 以辅音结尾的形容词没有性的变化

20. Estar后加adj.或adv.表示事物的状态estoy mal我现在状态不好(我病了) 21. Ser后加adj.或adv.表示事物的性质soy mal我是坏的(我是一个坏人) . . 22. 连词“y”在以“i”或是“hi”开头的单词,也变体为“e” 23. 形容词必须要与所修饰的名词保持性数的一致Ej:unos libros nuevos 24. 在西班牙语中,不可同时出现“虽然”(aunque)“但是”(pero) 25. También用于肯定句,而tampoco则用于否定 Ej:Yo estudio chino,Paco también.;No estudio chino,Paco tampoco. 26. 一般说来,以“ción和dad”结尾的名词都是阴性名词Ej:lección,universidad 27. 一般情况下,dentro de和en可以互换Ej:Vuelvo dentro de dos minutos/Vuelvo en dos minutos. 28. Ropa一般都用单数,很多衣服:mucha ropa 29. 裤子一般都以复数形式出现,一跳裤子也是:unos pantalones 30. Aquíallí都是地点副词,前面不加前置词“en” 31. 否定副词nada,置于带“no”的动词后,和不带“no”的动词前 Ej:no hay nada/nada hay.(tampoco也是一样) 32. Cuántos sois en tu casa?你家有多少人?En mi casa somos…我们家有……人 33. Cuántos a?os tiene?您多少岁?Tener+数词+a+a?os表示年龄 34. 表示一个人穿什么衣服,用前置词“de”Ej:Una chica de blusa roja 35. Para+inf.表示为了做某事para+人为了某人 36. Por qué为什么?porque因为,由porque引导的,结果在前,由como引导的,原因在前。Ej:No trabajo,porque hoy es domingo./Como hoy es domingo,no trabajo. 37. 以“es”结尾的都是单复数同行,也就是说没有再变复数形式

西班牙语一句话表达爱意

川外西班牙语培训:https://www.sodocs.net/doc/d317855546.html,/xiaoyuzhong/ 微信公众号:川外培训 西班牙语作为联合国六大官方语言之一,适用的规模非常广泛,而在美国由于有许多西班牙语系的移民,因而西班牙语在美国也非常常用。本期将为您带来如何用西班牙语表达爱意。 西班牙语表达爱意: 方法一 Te amo 我喜爱你 amo 来自动词原形Amar 爱。 动词后边是o 一般主语是我,不必重复讲主语Yo 我。 tú为主格变为动词受格时为te 。 西班牙语一般不写主语,受格一般写在动词前面。 方法二 Te quiero 我喜爱你 quiero 的动词原形为querer 。 方法三 Te cuido cuido 的动词原形为cuidar 。 共处时间长往后可在后边加mucho ,Mucho 为副词表达程度。 我喜爱 Me gusta 我喜爱美国 Me gusta America 我喜爱西班牙语 Me gusta espa?ol 英文中s 开始的单词,西班牙文一般为es 开始。 方法四 Mi corazón es tuyo.我的心都是你的 Todo para ti.全部都给你 Todo =all 全部 Todo para ti.=everything for you 全部都给你 tú在介词后边变成ti 。 方法五 solo pienso en ti 我只想着你 pensar 想 solo pienso en ti 相当于I only think about you 我只想着你。 día todo 每天 todo día 整天 Pienso en ti el día todo todo día.我每天每天都想你。

西班牙语成语大全

西班牙语成语大全 兵贵神速 la rapidez es preciosa en la guerra Significado 神速:特别迅速。用兵贵在行动特别迅速。 Contexto 《孙子·九地》:“兵之情主速。”《三国志·魏书·郭嘉传》:“太祖将征袁尚及三郡乌丸。……嘉言曰:‘兵贵神速。’” Ejemplos 今夜分四路去劫大寨,杀得他只轮不返。◎清·陈忱《水浒后传》第七回 Sinónimos 速战速决、事不宜迟 Antónimos 犹豫不决、优柔寡断 Gramática

主谓式;作谓语,分句,独句;用于军事等 波澜壮阔 impetuoso/de gran vigor Significado 原形容水面辽阔。现比喻声势雄壮或规模巨大。 Contexto 南朝·宋·鲍照《登大雷岸与妹书》:“旅客贫辛,波路壮阔。”Ejemplos 七言诗须....,顿挫激昂,大开开阖耳。◎清·郎廷槐《师友诗传续录》Sinónimos 浩浩荡荡、气势磅礴 Antónimos 一潭死水 Gramática 主谓式;作谓语、定语;含褒义,用于文章、运动等

不出所料 como se espera Significado 事由变化,在预料之中。形容原先预料的准确。 Contexto 清·曾朴《孽海花》第十回:“见你不在,我就猜着到这里来了,所以一直赶来,果然不出所料。” Ejemplos “果然....,”这样的一念闪过校长先生的心头。(叶圣陶《一篇宣言》) Sinónimos 料事如神 Antónimos 出其不意、出人意表 Gramática 动宾式;作谓语;用于人对事物的推测 不辞而别

(完整版)常见西班牙语肯定命令式总结

所谓的“命令式”其实就是英语的祈使句。法语和西语一样,句子分语式,分别是“陈述式命令式条件式虚拟式”(大致对应英语的“一般句子歧视句if条件句虚拟语气”)在各个式中又分时态,其中“陈述式”的时态会比较多。 注意命令式只针对“你你们我们您您们”这5个人称,“我他她他们她们”没有命令式形式的变位。 今天只讲归纳肯定命令式,否定命令式以后再说。 1三组规则动词的命令式变位 建议大家刚开始竖着背,现西上是以人称为准,采用的是横向分单元写法,我觉得那样太挑战记忆力了。 规则:“我们”“您”“您们” 命令式中的元音与原形动词好相反,a变成了e, e和i变成了a 2不规则动词的命令式变位 1) 你:无论动词规则与否,命令式中“你”的变位都和陈述式三单él的变位一样。comenzar:comienza(él comienza)vlover:vuelve(él vuelve) pedir:pide(él pide) 但是haber hacer poner ser tener valer decir ir salir venir例外 2)你们:无论动词规则与否,命令式中“你们”都遵从上表进行变位:原形动词最后一个字母r 改成d。 没有例外。 3)您,您们:仅限于不规则动词,先把动词变为陈述式“我”的变位,再去掉词尾“o”,然后再根据这个单词属于三种动词的哪一类,加上相应的命令式词尾。

具体例子见现西252页。大家其实根据规则一推便知,我就不一一例举了。 但是dar estar haber saber ser ir例外 4)我们:命令式中对“我们”的不规则动词变位分为四类 注:这些归类只是个大概归类,并不绝对,有可能互相重叠,有可能有特殊,所以大家还是要把所有变位都要记清楚,看到一个记住一个就OK。 A) 通常原形动词倒数第二音节是e,o,u时,按最上面表中规则来,但可能有些微词形变化pr o b ar: prob emos emp e z ar:empec emos(z变成c是因为要保持发音)j u g ar: jugu emos(g后多了一个u是为了保持发音) B)但是以ir结尾的动词:原形动词倒数第二音节是e,o时,要把e变成i,o变成u。pref e rir:pref i ramos s e ntir:s i ntamos d o rmir:d u rmamos C)陈述式Yo变位时,要把e变成i的动词, 陈述式Yo变位动词中词尾为–o,-go,-yo,-zc o的动词: 同“您,您们”的不规则动词的命令式变位,见上第3)点 p e dir: p i damos (Yo pido) Ver: Veamos (Yo ve o) Vestir: vistamos(Yo vist o) Tener: tengamos (Yo ten go) Traer: traigamos(Yo trai go)huir: huyamos (Yo hu yo) Conocer:conozcamos(Yo cono zco) D)例外:dar estar haber saber ser ir 3 命令式不规则动词变位表 包含上述所有规则中“例外”部分的词。如符合上述规则中的一条,则不列出。 同时根据上述规则1),3),4C),分别给出动词相应的陈述式Yo与él的变位,方便大家对比记忆

西班牙语语法常用句型

西班牙语语法常用句型 【网络综合 - 西班牙语】 笔者小语种频道为大家西班牙语,供大家学习参考。 1. Ser后加adj.或adv.表示事物的性质 soy mal我是坏的(我是一个坏人) 2. 连词“y”在以“i”或是“hi”开头的单词,也变体为“e” 3. 形容词必须要与所修饰的名词保持性数的一致Ej:unos libros nuevos 4. 在西班牙语中,不可同时出现“虽然”(aunque)“但是”(pero) 5. También用于肯定句,而tampoco则用于否定Ej:Yo estudio chino,Paco también.;No estudio chino,Paco tampoco. 6. 一般说来,以“ción和dad”结尾的名词都是阴性名词Ej:lección,universidad 7. 一般情况下,dentro de 和en可以互换 Ej:Vuelvo dentro de dos minutos/Vuelvo en dos minutos. 8. Ropa一般都用单数,很多衣服:mucha ropa

9. 裤子一般都以复数形式出现,一跳裤子也是:unos pantalones 10. Aquí allí都是地点副词,前面不加前置词“en” 11. 否定副词nada,置于带“no”的动词后,和不带“no”的动词前Ej:no hay nada/nada hay.(tampoco也是一样) 12. Cuántos sois en tu casa?你家有多少人?En mi casa somos…我们家有……人 13. Cuántos años tiene?您多少岁?Tener+数词+a+años表示年龄 14. 表示一个人穿什么衣服,用前置词“de”Ej:Una chica de blusa roja 15. Para+inf.表示为了做某事 para+人为了某人外语学习网培训 16. Por qué为什么?porque因为,由porque引导的,结果在前,由como引导的,原因在前。Ej:No trabajo,porque hoy es domingo./Como hoy es domingo,no trabajo. 17. 以“es”结尾的都是单复数同行,也就是说没有再变复数形式 18. Ir+a+地点去……地方,ir+a+inf.去做某事,ir+a+地点+a+inf./ir+a+inf.+地点去某地做某事

西班牙语在世界范围的发展及其起源

西班牙语在世界范围的发展及其起源 摘要: 随着全球一体化进程加快,各国交往越来越密切,语言是最基本的交流工具。源自拉丁语的西班牙语作为世界第三大语言和各重要政府组织、国际会议的工作语言,在中国越来越受到关注,人们不再将其误划入“小语种”的行列。 关键词: 西班牙语; 起源; 发展; 卡斯蒂利亚语 近年来全国上下掀起了“外语热”,而且这种“外语热”不再局限于全民学英语,各种所谓的“小语种”也纷纷成了“大热门”,西班牙语是其中的代表。作为联合国、欧盟等各大组织工作语言的西班牙语真的是一门“小语种”吗?本文将介绍西班牙语的起源及发展。 一、西班牙语的起源 1. 西班牙民族文化和语言的形成 西班牙的文化架构比较复杂,主要由犹太-基督教文化、希腊罗马文化、阿拉伯文化和伊比利亚文化组成。犹太-基督教文化和希腊罗马文化对西班牙文化的影响最大,是西班牙文化的主要源头。 《圣经》是犹太-基督教文化的代表,《圣经》广泛而深刻地影响着西班牙人的精神世界和文化生活。此外,这部巨著的语言形式也很丰富,很多源自《圣经》的典故,以无数表达方式在西班牙成为妇孺皆知的成语和谚语。 西班牙文化的另一个重要源头是希腊罗马的神话传说。“荷马史诗”和“古希腊与古罗马神话传说”对西班牙、整个欧洲甚至全世界的文学艺术产生了深远的影响。西班牙语的月份是根据罗马JulioCésar所订历法的拉丁语名称演化而来的,其中有几个月也以罗马神话中的神命名。 2. 卡斯蒂利亚语的形成 公元前218年拉丁语开始被当时的西班牙人所接受,并很快与当地传统的表达形式融合,发展形成了新的语言习惯,俗称民间拉丁语,其中包括西哥特王国时期的罗斯曼语(romance)因素。公元九世纪到十二世纪,在这片土地上又产生了如加利西亚-葡萄牙语( gallego -portugués)、莱昂语(leonés)、卡斯蒂利亚语(castellano)、卡塔卢尼亚语(catalán)等罗曼司语。这些语言虽然都独立于拉丁语各成体系,但其实都是拉丁语的变身。人们现今说到的西班牙语正是产生于其中,在当时使用人数最多、影响最大的卡斯蒂利亚语。 卡斯蒂利亚语产生于西班牙的卡斯蒂利亚(Castilla)地区,①这个地区山多,“罗马化”开始得比较晚,在九世纪 的时候曾经是阿斯图里亚斯-莱昂王国抵抗阿拉伯人入侵的东部前沿,在各地人民共同防御外来入侵的同时,各种方言也逐渐融合。巴斯克人认为,他们的语言对这一新兴的罗马语产生了重要的影响。后来卡斯蒂利亚语在卡斯蒂亚(Castilla)、纳瓦拉(Navarra)和阿拉贡(Aragón)三个王国使用。这是一种处于演变中的罗曼司语,一种新生的、在众多的罗曼司语中最具活力和最富创造性的语言。在1042年,出现了使用阿拉伯或希伯来文字记载的卡斯蒂利亚语诗歌。 3. 西班牙最早的文学语言和卡斯蒂利亚语的发展 第一部完全使用卡斯蒂利亚语的文学作品是《熙德之歌》(elCantardeMíoCid),是唯一一部保留至今的长篇纪史诗。它最初的版本源于十二世纪(1140年左右),但是今天为大家熟知的是1307年PerAbatt抄录的版本和十三世纪阿方索十世的版本。②然而这些最初的卡斯蒂利亚语作品语言规范并不统一。真正的大一统应该是从智者阿方索十世改用卡斯蒂利亚语发表作品算起。由于这位君主的努力,卡斯蒂利亚语最终才能在全国普及。

常用西班牙语300句

一.Saludos 问候 1. ?Hola! 你好! 2. ?Buenos días! / ?Buenas tardes! / ?Buenas noches! 上午好/ 下午好/ 晚上好! 3. Me llamo Antonio / Soy Antonio. 我叫/ 我是安东尼奥。 4. ?Es usted Pablo Fernández? 您是巴布罗?费尔南德斯吗? 5. Sí, soy yo. / No, no soy yo. 是,我是。/ 不,我不是。 6. ?Qué tal? / ?Cómo estás? 你好吗? 7. Bien, (gracias), ?y tú? / muy bien / Voy tirando. 好,(谢谢),你呢?/ 非常好/ 马马虎虎。 8. Yo también estoy muy bien. 我也很好。 9. Hasta luego. / Hasta ma?ana. 回见/ 明天见。 10. Tengo que irme. 我得走了。 ◆二.Identificación 身份 11. ?Quién es usted? 您是谁? 12. Soy Pedro. 我是佩德罗。

13. ?Quién es aquel hombre (男的) / mujer (女的) de allí? 那边那个人是谁? 14. Es Paco. / Es Ema. 他是巴科。/ 她是艾玛。 15. ?Cuál es su profesión? 您是做什么的? 16. Soy obrero. 我是工人。 17. Seguramente ella será directivo, ?verdad? 她肯定是经理,对吗? 18. No lo sé en absoluto / No tengo ni idea. 我真不知道。/ 我一点都不知道。 19. Sí, supongo que sí. 是的,我认为是。 ◆三.Presentación 介绍 20. ?Cómo se llama usted? 您叫什么名字? 21. Me llamo Tomás. 我叫托马斯。 22. ?Cómo se apellida usted? 您姓什么? 23. Me apellido Pérez. 我姓佩雷斯。 24. ?Cómo se escribe? 怎么写?

最新174句西班牙语成语整理

174句西班牙语成语 1. 虎头蛇尾. Corrida de caballo, y parada de borrico. cil es 2. 万事起头难,结尾更难. El salir de la posada es la mayor jornada y más difíllegar a buen puerto. El fin corona la obra. 3. 缘木求鱼. Pedir peras al olmo. 4. 这山望见那山高. Envidiar desde este monte la altura de otro. 5. 瓜熟蒂落. Maduro el melón, se desprende del pezón. 6. 树倒猢狲散. Cuando el árbol cae, los monitos se dispersan. 7. 挖东墙补西墙. Desnudar a un santo para vestir a otro. 8. 天涯若比邻,海内存知己. La amistad borra la lejaní a. 9. 一箭双雕,一举两得. Matar dos pájaros de un tiro. 10. 宁鸣而死不默而生. Más vale morir en grito que vivir en mudez. 11. 聪明人一点就透. A buen entendedor pocas palabras. 12. 饥不择食. A buen hambre no hay pan duro. No hay pan duro para el que tiene hambre. 13. 命中注定. A cada puerco le llega su San Martín. 14. 覆水难收,木已成舟. Agua pasada no muele molino. A lo hecho, no hay remedio. 15. 有借有还再借不难. Al buen pagador no le duelen prendas. 16. 天下无难事,只怕有心人. Al ánimo constante ninguna dificultad le embaraza. 17. 近朱者赤近墨者黑. Allégate a los buenos y serás uno de ellos. Dime con quién andas y te diréquién eres. 18. 敢作敢当. A lo hecho, pecho. 19. 得寸进尺. Al villano dale el pie y te tomará la mano. 20. 逆来顺受. A mal tiempo buena cara. 21. 两情长久岂在朝暮. ámame poco, pero largo tiempo. 22. 患难之交是真友. Amigo en la adversidad es amigo de verdad. 24. 爱人者人恒爱之. Amor con amor se paga. 25. 三思而后行. Antes que te cases mira lo que haces. 26. 谎言易破. Antes se coge a un mentiroso que a un cojo. dos sordos. 27. 非礼勿听. A palabras necias, oí 28. 守财奴出败家子. A padre guardador, hijo gastador. 29. 以毒攻毒. A pícaro, pícaro y medio. 30. 自助天助,早起的鸟儿有虫吃,捷足先登. Ayúdate que Dios te ayudará. A quien madruga Dios le ayuda. 31. 学以致用. Aprender no es otra cosa que acordarse. o revuelto. o revuelto ganancia de pescadores. Pescar a rí 32. 混水摸鱼. A rí 33. 恶中有恶. Aún entre los demonios, hay unos peores que otros.

相关主题