搜档网
当前位置:搜档网 › 电视广告语篇_重复_衔接手段特征探析_赵雪

电视广告语篇_重复_衔接手段特征探析_赵雪

电视广告语篇_重复_衔接手段特征探析_赵雪
电视广告语篇_重复_衔接手段特征探析_赵雪

悬念式广告语

悬念式广告语 篇一:悬念广告 什么是悬念广告 悬念广告指广告信息不是一次,而是通过系列广告,由粗至细、由部分到整体,或者说,随着广告系列的发展,广告信息逐渐充实和完善。悬念,是叙事性文学常用的一种表现手法,到了某个关头,故意停住,设下卡子,对矛盾不加以解决,让读者对情节,对人物牵肠挂肚,以达到吸引读者的目的。最后通过解悬,使读者恍然大悟或顿开茅塞,产生强烈的艺术感受。悬念体广告创意亦有此种效果;通过设悬,激发起消费者的关注情绪,通过解悬,使消费者记住了商品或劳务信息。悬念广告的表现方式 一、一悬一答式 一悬一答,即这一次设出悬念,下一次解答悬念。比如解放前上海某剧院请梅兰芳赴沪演出,当时梅兰芳已在北京唱出了名,但上海人却知之甚少,剧院在上海各大报纸上登广告,只推出斗大的“梅兰芳”三个字,其它则只字不提。许多人不知道“梅兰芳”是个什么人物,竞相猜赌,“梅兰芳”一时成了上海人关注的焦点。不久,各大报纸又登出广告,对梅兰芳进行了介绍和宣传,人们才知道“梅兰芳”原来是个京剧名角儿。广告极好地达到了宣传目的。又如,1989年7月,湖北襄樊工业贸易中心在《襄樊日报》上用了近三分之一的版面,推出

“襄樊工贸近日将举行一次大型活动”、“请注意近期襄樊日报和襄樊电视台的消息”几行大字,引起了人们注意。一个星期后,襄樊日报和电视台上同时出现了解悬广告: “襄樊工贸盛夏奉献给襄樊人民一片冰心:让利50万。”一时襄樊沸腾。 二、一悬多答式 一悬多答,即这一次设出悬念,接下来的几次分批解答悬念。比如联想集团于1993年5月在《参考消息》上登发的一系列广告。5月6日的为: 明天将会发生什么? 偌大一个空间,只有这八个小字,外加一个巨大的问号,使人们百思不得其解。明天将会发生什么呢?到了5月7日,在同一版的同一地方,联想集团以同一个标志推出了这样一个广告: 汉字时代开始了! 第一台专为中国设计的HPdJ500Q汉字喷墨打印机今天诞生了!全汉化的使用方法,工作安静无噪音,打印质量清晰精美。这就是让您耳目一新的HPdJ500Q!——现代办公设备精品。5月8日接着推出:砸碎旧的针式打印机! 避免嘈杂的噪音、彻底提高公文、报表的输出质量,您只需用HPdJ500Q汉字喷墨打印机替代旧的针式打印机,即插即用而您的花费也许会更节省。 5月9日又接着推出:

广告语,论文

广告语,论文 篇一:关于广告语言的毕业论文 一、唐宋时代背景与诗词的发展状况 (一)唐代的时代背景和诗的发展状况 唐代(公元618—907)是我国封建社会经济发展的鼎盛时期。尤其从“贞 观之治”到开元天宝年间,即公元七世纪中叶到八世纪中叶,社会安定,经济繁荣。唐代著名诗人杜甫在安史之乱后追忆说:“忆昔开元全盛世日,小邑犹藏万家室,稻米流脂栗米白,公私仓廪俱丰实。”?唐代水陆交通发达,中外商贾南来北往,沿途贸易,促进了国内市场的联系和各地商品的流通,商业空前兴旺。《全唐诗·卷十八》中记载:”客行田野间,比屋皆闭户;借问屋中人,尽去作商贾。”可见当时从商者甚重。京都长安是当时世界上最大的商业城市之一。长安兴建于隋文帝开皇元年(公元582年),至唐时,其规模有了更大的拓展,周围长70里,南北宽15里,东西宽18里,城分宫城、皇城、外郭成三部分。长安城内有东西二市,是最大的商业城市之一。东市主要经营来自全国的土特产,共有220多个行业;西市是少数民族商人和外国客商进行贸易的地方。此时东京洛阳也有130行,3000余店肆。在一些地区还出现专业性行市,如米市、草市、丝市、药市等。 在文学艺术上,唐代文人互相酬赠唱和,切磋琢磨,取长补短,蔚然

成风。如初唐的王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王;陈子昂、沈佺期、宋之问,盛唐的王维、孟浩然、李白、杜甫,中唐的刘长卿、白居易、韩愈、柳宗元、温筠庭、李商隐等,他们之间都有创作上的交流启发,对形成流派,繁荣唐代文学起了推动作用。 (二)宋朝时期的时代背景和词的发展状况 北宋时期,统治阶级采取了一系列安定社会秩序,奖励生产的办法,使封建经济从唐末的严重破坏中得到休养生息的机会。尤其是农业生产的恢复和发展,促使手工业和商业得以迅速发展,经济再度回升。由于城市经济的发展,宋代商业经营方式也较前朝有着显著的不同。唐代基本上保留着秦汉以来的坊市商业制度,都市的贸易时间仍有严格的管制,官府对市肆的干涉也比较多。而宋代则打破了坊市的束缚,不但住宅和商业区的围墙被废除,而且可以在大街小巷等处临街开设店铺,形成了居民住宅与商业店铺混杂交错的局面,使各行业自由买卖,自由竞争,商业活动有了更广泛的活动余地。商业的迅速发展,使一些服务性行业应运而生。茶坊、酒楼、饭馆、客店遍布街头巷尾,生意兴隆。北宋时期商业广告就是在这种雄厚的商业经济的基础上发展起来的。 ___________________________________________________________ _________ ?陈培爱:《中外广告史》中国物价出版社,1997年,第23页 ?陈培爱:《中外广告史》中国物价出版社,1997年,第25页 宋代,通过柳永和苏轼在创作上的重大突破,词在形式上和内容上得

故事型电视公益广告语篇的介入评价分析

故事型电视公益广告语篇的介入评价分析 孙韵雪 (广州医学院护理学院,广州510180) 摘要:以语篇的介入资源(engagement )为切入点,选取香港政府电视公益宣传广告(public service advertisement )中7个以家庭教育为主题的故事型语篇为素材进行分析讨论。结果表明,公益广告语篇构建之解决模 式,选取了多角度介入,极大地增加了语篇的对话效果。同时,语篇通过缩小对话性空间来实现其广告诉求,虽然每个语篇都蕴含着多个角度的介入,从根本上说,语篇的话语指向只有1个。语篇采用否定与赞同的介入资源的搭配,形成了公益广告特有的修辞策略,以实现其劝说的人际功能和传达其社会目的。 关键词:公益广告;介入系统;评价理论中图分类号:H3 文献标志码:A 文章编号:1672-8580(2010)01-0129-05 收稿日期:2009-11-30 作者简介:孙韵雪(1982-),女,广州人,讲师,硕士,主要研究方向为功能语言学。 广告语篇作为一种形式、风格多样的言语事件(speech event )自上世纪80年代起便引起了语言学界的极大关注。广告可大致被划分为商业广告(commer - cial advertisement )、政治广告(political advertisement )和公益广告(public service advertisement )等几大类别。公益广告是不以盈利为目的的,其主要作用在于通过电视、报刊等宣传方式告知或教育受众某一个有意义的社会议题,从而为公共利益服务。公益广告的投放者主要包括政府、慈善机构、宗教团体等非盈利组织。公益广告的推广有利于为社会树立正确的道德观念和行为规范,对突发的社会事件进行及时的思想和行动的指引。公益广告的导向性与针对性促成了它强有力的说服效果,从思想上感染受众。 功能语言学界对广告语篇的分析始于上世纪90年代,很多学者从语类结构、语篇衔接与连贯和三大言语功能等角度对广告语篇,尤其是商业广告语篇进行了多层次的剖析。近年来,公益广告语篇也开始逐渐受到学者们的青睐,黄国文[1]从广告诉求的角度分析公益广告语篇,对比了中英公益广告的差别并就有争议的语篇进行了详细的讨论。我们发现,很多学者对商业广告语篇的人际意义的分析深入细微,但对公益广告的人际意义探讨还比较薄弱,本文将从功能评价理论的角度出发,探讨故事型的电视公益广告如何利用介入 资源形成互动,达到劝说与教育的目的。 一、功能评价理论与介入系统 语言学界对语篇的评价研究源于上个世纪60年代,Labov &Waletzky [2]将“评价”纳入他们的叙述体系中,并认为它是区分复杂阶段和解决阶段的重要因素。在随后几十年间,针对语篇人际功能的研究,尤其是作者如何向读者传达态度与评价以构建主体间立场的研究日渐兴旺起来,如Biber &Finegan [3]对态度(stance )的研究,Huston &Thompson [4]对评价(evaluation )的研究,Martin [5]对功能评价理论(appraisal theory )的提出、论证与探讨,以及Hyland [6] 对元语篇手段(metadis course )的分类与研究等等。众多学者从不同的角度探讨人际评价立场,各有侧重,为我们展现了研究评价意义的多个维度,本文将立足于功能评价系统,在系统功能语法的范畴下分析公益广告语篇。 评价理论是由悉尼学派的Martin 等人于上世纪 90年代在系统功能语法的基础上发展起来的,是对人际功能所进行的横向和纵向的延伸,它主要研究个人如何运用语言去对事物作出评价,关注作者如何就某个事件或命题作出判断、表明态度、采取立场,并与读者协商。评价理论包括态度、介入、分级三个子系统。其中,介入(Engagement )子系统的理论来源于Bakhtin [7]提出的语篇的对话性概念,他认为语篇中存在两个以 四川理工学院学报(社会科学版) Journal of Sichuan University of Science &Engineering (Social Sciences Edition) 第25卷第1期2010年2月 Vol.25No.1Feb.2010

英语广告语篇中的省略探析

A Study on Ellipsis in English Advertising Discourse (20141181 韦盼盼) Abstract: As an important cohesion device, ellipsis is a vital phenomenon in the language use. Especially it is widely used and plays a crucial role in the advertising discourse. This paper will analyze the basis, characteristics and functions of ellipsis in the English advertising discourse, in order to show that ellipsis is not only the important cohesion device for discourses but also can meet the needs of text rhetoric in advertising. Key words: ellipsis, English advertising discourse, cohesion 1.Introduction Ellipsis is an important language phenomenon, and a vital means of language cohesion in English. It can be simply defined as “substitution by zero”. Main functions of ellipsis are saving words, avoiding repetition, and making the texts concise. Meanwhile, ellipsis is a means of rhetorical devices which belongs to syntax structure. The major function of advertisements is to persuade readers instantly. In general, an advertisement should express the most information in a limited length. It should simplify the less important information, and employ elliptic sentences which can make the texts clear, prominent, compact and eye-catching. Therefore, employing ellipsis can make an advertisement more eye-catching. Elliptic sentences are the most typical form and feature of advertisements. This paper will analyze the English advertisements, and try to find the ellipsis in the advertisements, which may provide some suggestions when we are reading the English advertisements. 2.Ellipsis According to Halliday & Hasan(2001, 88), “ Ellipsis as the omission of an item, it can be interpreted as that form of substitution in which the item is replaced by

中美广告语篇中_软卖_与_硬卖_手段解码分析

第21卷 第3期 宁 波 大 学 学 报(人 文 科 学 版) Vol. 21 No.3 2008年5月 JOURNAL OF NINGBO UNIVERSITY(LIBERAL ARTS EDITION) May 2008 —————————————— 收稿日期:2007 - 12 - 18 作者简介:丁俏蕾(1974 -),女,浙江宁波人,宁波城市职业技术学院国际交流学院讲师,硕士。 中美广告语篇中“软卖”与“硬卖”手段解码分析 丁俏蕾 (宁波城市职业技术学院 国际交流学院,浙江 宁波 315100) 摘要:“硬卖”(理性诉求)与“软卖”(情感诉求)是广告语篇的两种基本表现手段。这两种技巧的运用比例 随着不同的文化和生活、社会经济等因素而改变。通过对中美两国广告的解码分析,有助于更好地了解不 同广告技巧在不同国家文化背景下的应用状况和其深层的社会、认知以及文化内涵。 关键词:软卖;硬卖;解码;文化背景 中图分类号:J524.3 文献标识码:A 文章编号:1001 - 5124(2008)03 - 0132 - 04 一、广告语言中的理性诉求与情感诉求 广告语篇,由于其积极强烈的人际沟通欲望和鲜明直接的说服目的,被众多的语言学家和学者们称为“独具魅力的交际语篇”。在广告中,无论是匠心独具的语篇结构,循循善诱的描绘说辞,激发共鸣的情感暗示,还是丰富多彩的表现形式,都直奔一个主题:让受众(观众或读者)信服,达到其说服目的,激起受众的购买欲望。广告语篇常巧妙地将广告的理性诉求与情感诉求糅合在一起,许多经典的广告往往令人印象深刻,回味无穷。许多广告学家和语言学家都认识到了“理性”与“情感”诉求这两项技巧在广告语篇中的广泛应用。美国学者Sandra E.Moriary 将广告称作为“与顾客的对话,为引起对方更多关注,往往提供最有利的信息,运用最有说服力的手段,吸引对方去购买、尝试或 行动”。[1]从上述定义可看出广告具有两大功能:提供信息的功能(即理性诉求)和说服的功能(即情感诉求)。同时,“没有一则广告是只具有单一的提供信息的功能或只具有说服功能的”,Vestergaard &Schroder 在1985年发表的《广告语言》中指出,“一则成功的广告必须是这两种功能的完美结合,成 功的广告,不仅能吸引顾客的头脑,还能冲击他们的内心,于理于情都有吸引力。”[2] 1992年,广告学和语言学专家Cook根据广告的运用技巧将广告分为“硬卖”(说理型)与“软卖” (情感型)两类。“硬卖型”广告是指广告从“硬指标”即商品的特征、价格、质量、和性能等方面向顾 客显示产品的竞卖能力,引导顾客作出广告暗示下的“理性分析”,使顾客自认为“理智”地产生了购买心理。而“软卖型”广告则通过对顾客心理活动的分析和掌握,运用多种手段来激发顾客的感情,使顾客主动产生购买商品的情感需求,并付诸于购买行动。如“养生堂龟鳖丸”象征着儿子对父亲的关心;“爱妻牌洗衣机”象征着丈夫对妻子的体贴,等等。Cook同时强调,“没有一则广告是纯“硬卖型”或纯“软卖型”的,精确地说这并不是广告的分类,而是在广告中广泛应用的两种技巧……这两种技 巧的运用比例随着不同的文化和生活、思维、行为方式等因素而改变……”[3]目前对于广告语篇的研 究更多地侧重于对语言文字、语用手段和语篇结构的理论分析,根据笔者对“中国知网”收录的文章统计,还没有论文在文化视角下,运用统计软件对广告语篇的运用手段和技巧进行解码分析。本文拟选择中国和美国作为广告语篇的文化背景,对广告语言中“软卖”与“硬卖”手段进行解码分析。 二、解码的理论基础和统计研究的设计 (一)解码和研究的理论基础 Mccollum 认为“‘硬卖型’广告利用‘理性诉求’的技巧,用充分的理由与论据引导顾客注意广告

中英文广告语翻译论文

中英文广告语的翻译 摘要 众所周知,在市场竞争日趋激烈的今天,想让自己的商品在众多同类竞争者中脱颖而出,吸引消费者,除了产品本身的品质外,广告必不可少,而在市场环境国际化的大背景下,恰当的广告语言,尤其是面向不同国家,不同语言,不同文化的消费者时如何准确,贴切的宣传自己的商品,更是重中之重。 随着全球经济一体化趋势的日益显著,国际间的商品流通日渐频繁,为了开拓国际市场,各个国家竞相推销自己的产品,其中一个重要的促销手段就是利用广告将本国的商品和厂商的声誉向国际推广。 由于国内不少企业没有充分认识到英文广告应当如何创作,将广告随便找个懂外语的人来翻译,而不是交给专业人士进行策划,因此译文质量难免不高。部分广告主对外文一知半解,外行指导外行,使译文质量更加难以保证。因此有的译员在处理广告翻译时机械对译,死扣字眼,削足适履,造成各种各样的错误 本文从中西方文化差异及广告语言的特殊性方面入手,集中阐述中英文广告语言使用的异同以及产生这种差异的原因和避免这种差异的方法。 [关键词] 英汉广告语翻译跨文化差异 ABSTRACT Nowadays as we know, there are more and more acute marketing competition, under this condition, a good quality will be necessary if you want to make your commodity blooming and attractive to the consumer among millions of other competitors, besides ,a successful advertisement is also a very important part. In this international marketing environment, a proper advertise, especially when facing various consumers with different nationalities, different languages and different custom background, how to advertise your merchandise in a proper and efficient way is the most important thing from other importances. With the influence of global economy combination, there has been more and more business communications among different nations, everyone aim at developing the market abroad by promoting the sale of their productions, one of the extremely importance is to make their own production and manufacturers famous all over the world by advertising. We cannot deny that many of the civil enterprises haven’t realized how to create an English advertisement, and search for help from an inexpert translator instead of professional agency, that leads to a poor quality of the advertisement translation. Some of the translation consignor knows little about English, inexpert helps inexpert, the quality of the translated advertisement will not be assured, and so that, many of the translator did a poor work with various intolerable mistakes. This thesis start with the differences and the specialty of the advertise language, concerning about the diversities between Chinese and English advertise language use, the reason of the diversities and the way of solve the problem. [key Words] English-Chinese advertise language translation two cultures diversity

英语化妆品广告语中的人际功能分析

华章Magnificent Writing 二○一四年第四期 英语化妆品广告语中的人际功能分析 赵志宇 (内蒙古工业大学外语学院,内蒙古呼和浩特010051) [摘要]广告是一种信息传播的方式,目的在于推销产品或服务。本文以韩礼德的系统功能语言学理论中人际功能为框架,具体分析了人际功能的三种手段,语气、情态和人称是如何巧妙运用于英语化妆品广告语中,来实现商家缩短与潜在消费者之间的距离、维护其利益的目的以及完成产品销售过程。 [关键词]化妆品广告语;人际功能;语气;情态;人称 作者简介:赵志宇,内蒙古工业大学外语学院。 广告是通过一定形式的媒体向公众宣传信息的一种手段, 其目的在于推销产品或服务。因此,在广告语篇中广告商应该 采用劝说性或支配性的语言,意与潜在消费者建立一种良性的 人际关系,实现其商业目的。本文从韩礼德系统功能语言学中 的人际功能角度分析化妆品广告语中商家是如何通过广告语 言来实现产品价值最大化的。 1、人际功能理论 韩礼德(Halliday,1994)认为,语言具有三种基本的纯理功 能,即:概念功能、人际功能、语篇功能。概念功能是语言对存 在于世界之中的事物和过程的反映;语篇功能是把语言成分组 织成为语篇的功能;人际功能是指说话者具有表达个人经历、 内心看法、生活态度、事实判断、评价标准等功能。语言的人际 功能是说话者对于语言的参与功能,通过人际功能,说话者可 以陈述其观点并推断事物的发展过程,积极参与到某一具体的 情景语境中去。 人际功能的核心为语气和情态。对于语气这个人际功能 主要构成成分的研究能清晰地体现对话参与者之间的人与人 的关系。功能语言学认为交际中的言语角色可以分为给予和 要求。因此,交际的过程实质上是一种角色互换的过程,一方 面给予中包含着要求;另一方面要求中也包含着给予。交际中 的交流物可以分为物品或服务和信息。人际功能的情态系统 可以帮助讲话者对自己提出的命题的成功性和有效性做出判 断,通过情态系统也可以实现命令中要求他人承担义务,或在 建议中表达个人情感等。广义的情态系统还包括意态系统。 2、人际功能在语气上的体现 韩礼德认为语言最基本的两个作用为给予和要求。所以, 商家一方面给予潜在消费者相关产品或服务的信息;另一方 面,要求其对产品或服务进行购买。同上述行为紧密相连的就 是语气系统。在英语的语气系统中,小句语气可以分为直陈式 和命令式,前者又可以分为陈述语气和疑问语气,其中陈述语 气的作用是提供信息,疑问语气的作用则是要求取得信息,而 命令语气则是多要求采取行动的;后者又可以分为排他性祈使 语气和内包性祈使语气。 2.1陈述语气。这种功能常用来叙述一个事实、观点或信 息等。在化妆品广告语中,广告商往往采用言简意赅的语言来 体现其产品的特点和效果,进而达到宣传产品并吸引潜在消费 者的目的。 (1)Because you are worth it.(L’Oreal) (2)Bringing the best to everyone we touch.(Estee Lauder) 例(1)简单的广告语给潜在消费者留下了美好而深刻的印 象,使每一个观众都感觉广告只是针对其本人的,效果非凡。 例(2)体现了美丽是一种态度,以及生产者对产品质量的完美 苛求。 2.2祈使语气。通常祈使句的作用是要求、命令、劝告或建 议。在化妆品广告语中,祈使句起到建议、劝说潜在消费者购 买产品的作用,能较强地体现出语篇的对话性色彩。 (3)Get clean,clear,healthy-looking skin.(Neutrogena) (4)Dare to go nude with Invisible Fluid Makeup.Flawless, luminous,barely there.Oil-free,true-to life shades.(Estee Laud- er Invisible Fluid Makeup) 这两则广告都采用了命令语气,除了敦促潜在消费者采取 行动之外,还分别介绍了产品的作用和功效。在例(3)中,潜在 消费者会产生这样的联想:如果使用了这款抗痘洁面皂,皮肤 会变得冰肌玉肤,细润如脂,而且在此句广告中还采用了押头 韵的手法,使广告极富美感。 2.3疑问语气。一个成功的广告应该在播出时就能够立刻 吸引潜在消费者并使其产生浓厚的兴趣,而疑问语气就可以帮 助实现这一功能。化妆品广告中疑问语气的使用使潜在消费 者可以积极参与到与广告声音的对话中来,提高广告内在的对 话性、增强广告的交际潜力。 (5)What make-up will adorn your skin with gorgeous glow this summer?Dior has the answer right here.(Dior Addict) (6)Want a sun-kissed glow?It’s easy with Bobbi’s natu- ral-looking formulas.(Bobbi Brown) 在两则广告的开头,广告商都向潜在消费者提出了一个问 题,其真正目的并不是要得到答复,只是想吸引潜在消费者的 注意力到广告后面的答案上。所以,疑问语气的功能是要求潜 在消费者集中注意力于广告将要传达的信息上。 3、人际功能在情态上的体现 情态是指在语言使用过程中说话者对事物认识的估计和 不确定性。在广告中,情态则体现在潜在消费者通过广告认可 其产品或服务从而选择购买的行为。 (7)Maybe she’s born with it.Maybe it’s Maybelline.(May- belline) (8)Always fresh,always juicy.(L’Oreal Color Juicy Stick) 在两则广告中,商家没有以绝对命令的口吻迫使潜在消费 者购买其产品,而是借助表示频率的词语,如maybe和always, 来表达对产品品质的信心和提供优质服务的决(下转第102页) 100

对话式广播广告文案集锦-媒力中国

https://www.sodocs.net/doc/de4676515.html, 对话式广播广告文案集锦-媒力中国 对话式广播广告语怎么写?文案写作的时候还应该考虑品牌个性和具体的表现形式及要求。适当的篇幅,可以给听众回味、思考的余地,如果不考虑篇幅,那种由播音员急匆匆地从头到尾、不给听众一点喘息时间的广告,很容易引起听众的反感,广告的效果自然也就大打折扣了。 媒力·中国为您搜罗对话式广告文案集锦,仅供参考: 对话式广播广告文案 即通过两个或两个以上的人物相互交谈的方式,将信息内容介绍出来。 这种形式比较生动活泼,富于生活气息,再加上音乐和音响的烘托,能够创造特定的情绪和氛围。如此,对话者便成了小品中的人物,比较容易吸引听众的注意力和收听兴趣。也是一种较为普遍的广告形式。 对话经常面对可信性这个问题,对话创造出来的感觉往往是人为的,有表演的痕迹,语言也会不自然,听起来像是几个人在读对话。销售讯息应该自然而然地从对话中流露出来,万别像对话中的三明治夹心一样。 另一个问题涉及“心照不宣”这个错误的推理。只有参与交谈的双方(和文案)知道自己在讲什么,听众根本没弄明白。比如,一男一女用30秒钟谈论一种美妙,真的不同的薄脆饼干,但却不作任何解释:是奶酪味饼干还是小麦饼干?咸的?甜的?脆的?大的?小的?圆的?方的?还是别的什么? 下面是一例对话式广告,其中的音乐和音效起到了烘托销售的作用,对话内容彼此关联,说话人的声音也具有说服力。 客户:纽约施德林音响公司 产品:立体声器材 媒介:中西部MOR电一台 描述:用秒,合成 播出时间:周一至周五,班车时间 题目:胡比的业余爱好 琳达:实话说,我丈夫买了一堆施德林音响零件,他说他要装一台立体 声,你能想像吗 弗雷德:琳达,装好了,你听! 琳达:弗雷德!那该不是你装的玩意儿发出来的吧?! 琳达:当然是!施德林把零件给我,我就成了伙计 把它们装到一起。 琳达:(反应) 肯定有方便操作的说明书吧 弗雷德:一步一步的就像一张地图。我自己的小小探险!刚才的这堆施 德林音响零件现在 琳达:棒极了!一点点劳动就换来一大堆音乐,你和施德林简直是 绝妙的组合。 弗雷德:而且还是一个省钱的组合呢。这投资多棒。 播音强:和施德林配合,到你喜欢的电器商店,让他们给你看看施德林 音响器材的全部品种,你会发现省钱其实非常容易--而且省得漂亮。 音乐:起,逐渐消失。 媒力·中国是一家专业广播媒体服务机构,同时也是国内一家能够涵盖广播广告业务、广告制作、媒体购买及效果评估等一站式广播广告综合服务机构公司!拥有国内最优质、最丰富的节目代理资源,与全国超过80家交通以及音乐广播媒体有着深入的合作,同时我们在上海和北京、广州3地共有6家专业合作配音公司。媒力·中国拥有最专业的7天24小时的全天侯的在线咨询团队,可在线给你提供远程帮助及策略制定,让你轻松、方便、快捷得到最及时的回复。 更多详情请访问媒力·中国官网:https://www.sodocs.net/doc/de4676515.html,

对话,广告语

对话,广告语 篇一:广告语篇对话性论文 广告语篇对话性研究 【摘要】国内外对对话语篇的研究成果已不少,但对广告语篇对话性的界定及研究却为数不多。本文运用功能语法理论对广告语篇的对话性进行研究。广告语篇的一个本质特征是对话性,从对话性这一特征出发,可以从全新的角度理解广告语篇中很多新的语言现象。 【关键词】语篇功能对话性广告语篇 一、引言 广告是一种劝说性或支配性的交际活动,在一定程度上影响和改变了现代社会人们的生活。广告语言作为一种特殊的语域,有它自己的独特之处。里奇(leech)在他的《广告英语》(advertisinginenglish)一书中,对广告英语文体的特点进行了细致研究。此后,相关研究层出不穷:如从文体学角度(钱瑗,1991);从文化、政治学角度(gold,1987);从逻辑、修辞学角度(胡曙中,1993);和 从心理学角度(schudson,1984)。但很少有人从功能语法角度进行研究。本文试图弥补这一不足,旨在运用功能语法理论对广告的语言特点从对话性这一角度作分析,探求广告是如何运用语言手段达到其劝说或支配目的。 二、理论基础

在功能语法理论中,语言被看做是社会活动的产物。功能语言学派主张对语言结构的描述和解释必须和语言的功能联系起来,并认为语言具有三种基本的元功能,即:概念功能、人际功能、语篇功 能。从语义角度看,概念功能和人际功能属外在功能,与语篇功能相对;语篇功能是用以实现概念功能与人际功能的(halliday,1994)。 对话是在现实生活及虚拟世界中普遍存在的语言现象,可以传达多种对话内容。巴赫金提出了语篇的对话性概念:对话性指话语或语篇中存在两个以上相互作用的声音,它们形成同意和反对、肯定和补充、问与答等关系(巴赫金,1998)。声音是巴赫金对话理论的一个基本概念,指说话者在某一话语或语篇中的存在。说话者既是生活经历的观察者、他人行为的介入者,也是语境中语篇的制造者(gregory,1987:96)。根据声音将语篇划分为独白性和对话性。独白性指的是作者往往用自己的声音掩盖其他声音(朱诗花, 20XX)。由于书面语篇的生成无需受话者的直接参与,无法进行语篇制作者与读者或观众之间的互动,所以传统上书面语篇被认为是独白性的语篇。对话性指在一段话语或者语篇中存在不同的声音相互作用。在一个具体的表述中,受话对象可能是确定的,即日常对话中的交谈者,文化交际中某一领域中的专家群体,上司或下属,朋友或敌人,也可能是不确定、不具体的人,但无论如何,受话对象都是存在的(郑欢,20XX)。对话性语篇同独白性语篇的区别是一个程度上的问题,取决于说话者所暗示的他对听话者或其他声音的存在注意的程度或方式。本文作者赞同辛斌(1999)的观点,认为语篇的独白性与

公益广告语论文

公益广告语论文 篇一:公益广告论文结论 公益广告时面向社会大众,针对现实弊端和不良风尚通过短小精炼的广告形式及其特殊的广告手法,激起大众的欣赏兴趣,从而达到善意的规劝和引导。公益广告体现了整个社会提倡的精神和美德,使人们从中受到了影响和教育,是一个自然人成为社会人,这时公益广告的使命。每一个公益广告不管它有没有文字的说明,都能准确的表达某种思想、观念、价值取向的解读过程,公益广告所能蕴含和表达的思想观念可以是多层次多方面的,即可表达实践观念,也可以表达更深层次的这里观念,公益广告的价值导向和教育功能使人们在欣赏广告的同时不自觉的接受广告的理念,是潜移默化的影响,所以公益广告能能渗入到人们的精神世界里。 第一次作为一个公益广告的设计者来关注它,学到了很多公益广告的专业知识和技巧,提高了设计思想,在设计过程中遇到的许多问题是理论解决不了的,必须亲自去实践才能体会其中的奥妙,经过一系列的创造和修改,学到了很多,公益广告作为一种宣传方式,其广告创意和受众心理师关键,好的广告创意加上大众的喜爱,一定能做出好的公益广告,并达到积极的目的。 大学四年的学习和生活即将结束了,感谢学校的栽培和为我提供了很好的学习环境,丰富了我的人生阅历,并提高了我的思想内涵,本次

设计在老师的细心的指导和严格的要求下已经完成,老师的专业知识、严谨的教学态度,精益求精的工作作风以及平易近人的人格魅力对我影响深远,本论文从选题到设计方案和调试无不凝聚这老师的心血和汗水,在此我向老师表示感谢和崇高的敬意。 不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。我也要感谢各位任课教师的认真负责,使我很好的掌握了专业知识。最后,对所有关心、帮助我的老师和同学表示衷心地感谢。 参考文献 [1]张明新,公益广告的奥秘[m].广东经济出版社,20XX.01 [2]原研哉,设计中的设计[m].山东人民出版社,20XX.11.01 [3]潘泽宏,公益广告导论[m].背景中国广播电视出版社,1999 [4]高萍,公益广告初探[m].北京中国商业出版社,1999 [5]宋玉书,公益广告通论[m].辽宁人民出版社,20XX [6]刘晨红,公益广告语言的艺术表现[J].公益广告设计,20XX.02期 [7]付卫东,论公益广告的社会功能[J].公益广告设计,20XX.15期 [8]于风静,论公益广告创造的本质特征[J].公益广告计,1999.01期 [9]丁丁,论公益广告在我国的发展[J].公益广告设计,1999.02期 [10]黄琴,论公益广告的伦理价值[J].公益广告设计,20XX.11期 篇二:社会公益广告论文 社会公益广告论文 随着时代的发展、社会的进步,社区公益广告也发生了变迁。社区公益广告经历了从上下一致的政府行为到由企业参与并形成丰富多彩

广告语翻译论文

广告语翻译论文 篇一:中英文广告语翻译论文 中英文广告语的翻译 摘要 众所周知,在市场竞争日趋激烈的今天,想让自己的商品在众多同类竞争者中脱颖而出,吸引消费者,除了产品本身的品质外,广告必不可少,而在市场环境国际化的大背景下,恰当的广告语言,尤其是面向不同国家,不同语言,不同文化的消费者时如何准确,贴切的宣传自己的商品,更是重中之重。 随着全球经济一体化趋势的日益显著,国际间的商品流通日渐频繁,为了开拓国际市场,各个国家竞相推销自己的产品,其中一个重要的促销手段就是利用广告将本国的商品和厂商的声誉向国际推广。 由于国内不少企业没有充分认识到英文广告应当如何创作,将广告随便找个懂外语的人来翻译,而不是交给专业人士进行策划,因此译文质量难免不高。部分广告主对外文一知半解,外行指导外行,使译文质量更加难以保证。因此有的译员在处理广告翻译时机械对译,死扣字眼,削足适履,造成各种各样的错误 本文从中西方文化差异及广告语言的特殊性方面入手,集中阐述中英文广告语言使用的异同以及产生这种差异的原因和避免这种差异的方法。

[关键词]英汉广告语翻译跨文化差异 aBSTRacT nowadaysasweknow,therearemoreandmoreacutemarketingcompetition,un derthiscondition,agoodqualitywillbenecessaryifyouwanttomakeyourcom moditybloomingandattractivetotheconsumeramongmillionsofothercompet itors,besides,asuccessfuladvertisementisalsoaveryimportantpart.inthisinter nationalmarketingenvironment,aproperadvertise,especiallywhenfacingvar iousconsumerswithdifferentnationalities,differentlanguagesanddifferentcu stombackground,howtoadvertiseyourmerchandiseinaproperandefficientw ayisthemostimportantthingfromotherimportances. withtheinfluenceofglobaleconomycombination,therehasbeenmoreandmor ebusinesscommunicationsamongdifferentnations,everyoneaimatdevelopin gthemarketabroadbypromotingthesaleoftheirproductions,oneoftheextreme lyimportanceistomaketheirownproductionandmanufacturersfamousallover theworldbyadvertising. wecannotdenythatmanyofthecivilenterpriseshaven’trealizedhowtocreateanEnglishadvertisement,andsearchforhelpfromanine xperttranslatorinsteadofprofessionalagency,thatleadstoapoorqualityofthea dvertisementtranslation.SomeofthetranslationconsignorknowslittleaboutE nglish,inexperthelpsinexpert,thequalityofthetranslatedadvertisementwilln otbeassured,andsothat,manyofthetranslatordidapoorworkwithvariousintol erablemistakes.

广告语对话

广告语对话 篇一:广告语篇对话性论文 广告语篇对话性研究 【摘要】国内外对对话语篇的研究成果已不少,但对广告语篇对话性的界定及研究却为数不多。本文运用功能语法理论对广告语篇的对话性进行研究。广告语篇的一个本质特征是对话性,从对话性这一特征出发,可以从全新的角度理解广告语篇中很多新的语言现象。 【关键词】语篇功能对话性广告语篇 一、引言 广告是一种劝说性或支配性的交际活动,在一定程度上影响和改变了现代社会人们的生活。广告语言作为一种特殊的语域,有它自己的独特之处。里奇(leech)在他的《广告英语》(advertisinginenglish)一书中,对广告英语文体的特点进行了细致研究。此后,相关研究层出不穷:如从文体学角度(钱瑗,1991);从文化、政治学角度(gold,1987);从逻辑、修辞学角度(胡曙中,1993);和从心理学角度(schudson,1984)。但很少有人从功能语法角度进行研究。本文试图弥补这一不足,旨在运用功能语法理论对广告的语言特点从对话性这一角度作分析,探求广告是如何运用语言手段达到其劝说或支配目的。 二、理论基础

在功能语法理论中,语言被看做是社会活动的产物。功能语言学派主张对语言结构的描述和解释必须和语言的功能联系起来,并认为语言具有三种基本的元功能,即:概念功能、人际功能、语篇功 能。从语义角度看,概念功能和人际功能属外在功能,与语篇功能相对;语篇功能是用以实现概念功能与人际功能的(halliday,1994)。 对话是在现实生活及虚拟世界中普遍存在的语言现象,可以传达多种对话内容。巴赫金提出了语篇的对话性概念:对话性指话语或语篇中存在两个以上相互作用的声音,它们形成同意和反对、肯定和补充、问与答等关系(巴赫金,1998)。声音是巴赫金对话理论的一个基本概念,指说话者在某一话语或语篇中的存在。说话者既是生活经历的观察者、他人行为的介入者,也是语境中语篇的制造者(gregory,1987:96)。根据声音将语篇划分为独白性和对话性。独白性指的是作者往往用自己的声音掩盖其他声音(朱诗花, 20XX)。由于书面语篇的生成无需受话者的直接参与,无法进行语篇制作者与读者或观众之间的互动,所以传统上书面语篇被认为是独白性的语篇。对话性指在一段话语或者语篇中存在不同的声音相互作用。在一个具体的表述中,受话对象可能是确定的,即日常对话中的交谈者,文化交际中某一领域中的专家群体,上司或下属,朋友或敌人,也可能是不确定、不具体的人,但无论如何,受话对象都是存在的(郑欢,20XX)。对话性语篇同独白性语篇的区别是一个程度上的问题,取决于说话者所暗示的他对听话者或其他声音的存在注意的程度或方式。本文作者赞同辛斌(1999)的观点,认为语篇的独白性与

相关主题