搜档网
当前位置:搜档网 › 俄语词汇辨析

俄语词汇辨析

俄语词汇辨析
俄语词汇辨析

Вписаться

-иш`усь, -`ишешься〔完〕вп`исываться, -аюсь, -аешься〔未〕вочто⑴〈口〉加入,入;登记. ⑵(不用一、二人称)与…(指周围环境)协调,相宜,相称. Н`овыйте`атрхорош`о~с`алсявархитект`урныйанс`амбльпл`ощади. 新建剧院与广场的建筑群格局十分协调。Записаться

动词报名

登记

写累

, -иш`усь, -`ишешься〔完〕зап`исываться, -аюсь, -аешься〔未〕⑴登记,报名;注册;挂号. ~внар`одноеополч`ение报名参加民兵.~напримкврач`у挂号看病. ⑵(只用完)〈口〉写得入迷;写得忘记时间;写累.

Записать

动词记录下来

做笔记

录音

列入

登记

, -иш`у, -`ишешь; -`исанный〔完〕зап`исывать, -аю, -аешь〔未〕⑴что把…记下来,记录下来. ~сво`им`ысли把自己的想法记下来. ~`адрес把地址记下来. ~(что) впроток`ол把…记入记录. ⑵кого-что把…录下音来. ~докл`ад把报告录下来. ~п`еснюнапласт`инку把歌曲灌成唱片. ~намагнитоф`он用录音机录下来. ⑶кого把…列入,把…记入;给…注册;给…挂号. ~с`ынавшк`олу给儿子报名入学. ~(кого) всп`исок把…列入名单. ~(кого) наприм给…挂号;把…列入接见名单. ~`итеимен`ядобров`ольцем. 请把我也作为一个自愿者登记上。⑷что〈口〉写满. ~всюстран`ицу写满满一页. ‖з`апись〔阴〕(用于①②③解). Такизап`ишем〈口〉1)〈谑〉就这么定了;就算说定了. 2)〈不赞〉我会记住这笔帐的. Нех`очешьпом`очь?``адно, такизап`ишем. 你不愿意帮忙?好吧,我会记住这笔帐的。

Подписать

动词签名

签署

签订

在下面添写

替预订书报

, -иш`у, -`ишешь; -`исанный〔完〕подп`исывать, -аю, -аешь〔未〕⑴что签署,签字,具名. ~совм`естноезаявл`ение签署联合声明. ~догов`ор签署条约. ⑵что写在下面,在下边添写. ~(нач?м) год, м`есяцичисл`о在…的下边写上年月日. ~ещ?н`есколькострок在下面又添写几行. ⑶когоначто把…列为…订户(或预订人). Прош`увас~с`атьмен`янагаз`ету. 请您给我订(一份)报纸。‖подпис`ание〔中〕(用于①解), подп`иска〔阴〕(用于③解)和п`одпись〔阴〕(用于①解).

Подписаться

动词签名

签署

预订

, -иш`усь, -`ишешься〔完〕подп`исываться, -аюсь, -аешься〔未〕⑴签名,签字,署名,画押,具名. ~поддов`еренностью在委托书上签字. ⑵начто订阅,预订,订购;认购. ~нажурн`алнавесьгод订阅全年的杂志. ~наза?м认购公债.

Расписаться

动词签字

署名

登记结婚

, -иш`усь, -`ишешься〔完〕расп`исываться, -аюсь, -аешься〔未〕⑴签字(证明);署名(认可、同意). ~надокум`енте在文件上签字. ~вполуч`ении(чего) 签字证明收到…Прочт`итеираспиш`итесь. 请您看一下,签个字。Он~с`алсявс`обственномнев`ежестве. 〈转〉他承认自己无知。⑵(скем或无补语)〈口〉登记同…结婚,进行结婚登记. ⑶〈口〉写得起劲(或入迷). Онтак~с`ался, чтонеостан`овишь!他写得那么起劲,你简直无法让他停下!‖расп`иска〔阴〕(用于①解)和расп`исывание〔中〕(用于②解).

Расписать

-иш`у, -`ишешь; -`исанный〔完〕расп`исывать, -аю, -аешь〔未〕⑴кого-что把…分别抄写出来. ~р`оли把各个角色的台词分别抄写出来. ~слов`анак`арточки把词分别写在卡片上. ⑵кого-что〈口〉分配好,分配定,指定. Вседни~`исаны ниодног`освоб`одного. 所有的日子都排满了,没有一天空闲。⑶что把…画上彩画,涂满色彩. ~ст`ены把墙壁画上彩画. ⑷кого-что〈转,口〉添枝加叶地详细述说. ~происш`ествие添枝加叶地详细述说发生的事件. ⑸кого〈口〉给…办理结婚登记. Вз`агсемолод`ых~с`али. 在民事登记处为青年人进行了结婚登记。‖расп`исывание〔中〕(用于①②④⑤解), расп`иска〔阴〕(用于①解)和р`оспись〔阴〕(用于③解).

第二组

Водить

动词保持,养,饲养,, вож`у, в`одишь〔未〕⑴вест`и①②③解的不定向. ⑵коговч м〈口〉给…穿上…衣服,让…穿上…衣服. ~дочьвн`овомпл`атье让女儿穿新衣服. ⑶чтоскем〈口〉保持(友谊、来往等). ~др`ужбу (скем)同…保持友谊. нискемне~знак`омств和谁也不交往. ⑷кого〈旧或俗〉养育,喂养(家畜、家禽等).~пч л养蜂.⑸(在儿童游戏、某些运动中)当头儿,当主角. ‖вожд`ение〔中〕(用于①解). Вод`итьз`анос欺骗;愚弄;戏弄. Вод`итьхоров`оды跳环舞(手拉手围成圆圈边唱边舞).

Выступить

动词走出来,出发,上路,溢出,, -плю, -пишь〔完〕выступ`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴(向前)走出;〈转〉变得明显,看得清楚. ~изтолп`ы走出人群. ~н`ескольковпер?д向前稍走几步. Зав`одр`езко~`ализмр`ака. 工厂的轮廓在黑暗中显得很清晰。⑵出发,发动.~впох`од行军出发. ~впуть上路. ⑶(不用一、二人称)(河流、水等)溢出. Вод`а~илаизберег`ов. 水溢出了河岸。⑷(不用一、二人称)出现;显出. Налиц`е~илпот. 脸上出汗了。Отволн`енияуне ~илисл зынаглаз`ах. 他激动得流出了眼泪。⑸(在公开场

合)发言,讲话;演出,表演;扮演;参加(体育)比赛. ~насобр`ании在会上发言. ~п`ередраб`очими向工人们发表讲话.~сл`екцией讲课. ~сдокл`адом作报告. ~впеч`ати在报刊上发表文章. ~наконц`ерте在音乐会上演出. ~схуд`ожественныминомер`ами演出文艺节目. ~вр`олигер`оя扮演英雄角色. ⑹закого-что@выступление@名词发言,讲话,〔中〕⑴见в`ыступить. ⑵发言,讲话. п`исьменное~书面发言. публ`ичное~公开讲演. ~пор`адио广播讲话. подгот`овитьсяк~ию准备发言. ⑶演出,表演. ~анс`амбля歌舞团的演出.

Отступить

动词退后

倒退

撒退

退让

, -упл`ю, -`упишь; -п`ив或-п`я〔完〕отступ`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴向后退. ~нашаг向后退一步. ⑵退却,撤退;передчем〈转〉退缩. ~безб`оя不战而退. вп`анике~狼狈逃窜. ~повсем`уфр`онту全线撤退. ~шагзаш`агом步步退让. Мыне~имнипередкак`имитр`удностямииоп`асностями. 我们在任何困难和危险面前都不会退缩。

⑶отчего放弃(自己的观点、信仰、计划、打算等); 不遵守;偏离,离开. ~отсво`ихвзгл`ядов放弃自己的观点. ~отпостановл`ения违反决议. ~отт`емы离开本题. ~отоб`ычая不遵守习俗. ⑷отчего留出空格. ~откр`аялист`анаполп`альца页边留出半指宽的空处. ⑸(不用一、二人称)〈转〉减弱,消退. Бол`езнь~`ила. 病情减轻了。Ог`онь~`ил. 火势消退了。‖отступл`ение〔中〕(用于②③解).

Поступить

动词怎么做

进入

参加

充当

到达

考上

, -упл`ю, -`упишь〔完〕поступ`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴(如何)做,(如何)行事,搞,采取(某种)行动. ~пр`авильно做得正确;办得对. ~попр`инципу按原则办事. ~поуказ`аниямп`артии按党的指示办事. ⑵скем-чем对待,处理. С `этимд`еломон`и~`илинеостор`ожно. 这件事他们处理得不慎重。Онч`естно~`аетстов`арищами. 他对待同志诚实。Какжен`адо~`итьс `этимкапит`алом?应该怎样处理这笔资金呢?⑶进入,加入,参加;去当. ~вшк`олу入学. ~вп`артию入党. ~насл`ужбу就业;就职. ~назав`од进工厂(工作). ~в `армию参军. ~нараб`оту参加工作. ~вшоф?ры去当(汽车)司机. ~ст`орожемнасклад去当仓库看守人. ⑷(不用一、二人称)到达(某处),被收到;转(落)到(某处);进入(某种情形). Вмагаз`ины~`илисв`ежие `овощи. 商店进来了新鲜蔬菜。~`илаж`алоба. 申

Приступить

动词着手

开始

接近

Проступить

-`упит〔完〕проступ`ать, -`ает〔未〕⑴冒出;渗出;透出.Пот~етнаспин`е. 背上出汗了。⑵显出;露出;隐约可见. Унег`онащек`ах~`илрум`янец. 他脸上泛出红晕。Втум`ане~`илиочерт`аниякорабл`я. 雾中隐约可见船的轮廓。

Уступить

动词让出

让给

让步

不如

, -упл`ю, -`упишь; -`упленный〔完〕уступ`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-чтокому让出,转让,让…享用. ~м`есто (кому) 给…让座.~уд`обствадруг`им把方便让给别人. ~дор`огу(кому) 给…让路. ~л`ошадь(кому) 把马让给…用. Он~`илсвойбил`етдр`угу. 他把自己的票让给朋友了。⑵комувч?м让步,退让;服从. ~всп`оре在争论中让步. ⑶кому-чемувч?м(常与не连用)…方面不如…,有逊色,比…差一些.Онником`уне~итвхр`абрости. 他的勇敢不亚于任何人。Н`аше `озероне~итнасто`ящемум`орю. 我们的湖与真正的海相比毫无逊色。⑷чтокому〈口〉出让,出售;让价. ~вещьзаполцен`ы照半价把东西出售.~дварубл`я让价两卢布. Утеб`ядвасловар`я, ~п`имнеод`ин. 你有两部辞典,让给我一部吧。‖уст`упка〔阴〕(用于②④解).

第三组

Превысить

动词超出

超过

突破

越权

, -`ышу, -`ысишь; -`ышенный〔完〕превыш`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что⑴超出,超过,突破. ~план超过计划. ~н`орму超过定额.~про`ектнуюм`ощностьстанк`а超过机床的设计能力. ~миров`ойрек`орд打破世界纪录. ⑵越出(权限). ~сво`ювласть越出自己的权限. ‖превыш`ение〔中〕.

превзойти

动词胜过

比优越

超出估计

出乎意料

, -йд`у, -йд?шь; -ош?л, -шл`а; -ош`едший; -ойд?нный(-?н, -ен`а) ; -йд`я〔完〕превосход`ить, -ож`у, -`одишь〔未〕⑴кого-что胜过,优越于. ~друг`ихс`илоюи

м`ужеством力量和勇敢胜过别人. ~своег`опредш`ественника青胜于蓝;胜过前人. Р`оскошьдекор`аций~итвс?, чтомыдосихпорв`идели. 布景的豪华胜过我们至今所见过的一切布景。⑵что超出,超过;出乎(意料).~передов`оймиров`ой `уровень超过世界先进水平. ~всеожид`ания完全出乎意料之外. Дох`оды~шл`ирасх`оды. 收入超过支出。 Превзойт`и(самог`о) себ`я显示出出人意外的本领;大显身手.

日常用品俄语各种专业词汇

полотенце 毛巾очки 眼镜 купальное(банное)полотенце 浴巾зажимы 窗帘夹 носовой платок 手帕туристкий нож 旅行刀 ковер 地毯;壁毯маникюрный набор 一套修指甲用具 дорожка 长条的粗地毯педикюрный набор 一套修脚用具 туалетное мыло 药皂ножницы для ногтей 指甲剪 санитарное лекарственное мыло香皂полиэтиленовый пакетик 食品袋 хозяйственное мыло 肥皂тележка багажная 小行李车 синтетическое моющее средство 全成洗涤剂салфетка 餐布;小桌布 стиральный(мыльный)порошок 洗衣粉скатерть 桌布;台布 умывальный таз 面盆консервовскрыватель 罐头开起器 зубная паста 牙膏пробкооткрыватель(пробочник) 拔塞器;开塞器 зубная щетка 牙刷штопор 螺旋拔塞器 игла(иголка) 针лезвие 刀片 нитки 线кассетный бритвенный аппарат 盒式刮脸刀 пуговица 钮扣электробритва 电动剃须刀 молния 拉链;拉锁термобигуди 热卷发器 игольница дорожная 旅行针线盒электробигуди 电卷发器 плечики 肩形衣挂электрощипцы 电卷发钳

俄语分类词汇:法律术语

法制законодательство;закон;правопорядок 法律закон;право 制订устанавливать;составлять 公布объявлять;опубликовать;обнародовать 法律效力сила закона;юридическая сила 法律生效(закон)вступает в силу 咨询юридические справки 法律手续юридические формальности 法律制裁привлечение к судебной ответственности 受法律制裁нести судебную ответственность;быть наказанным по закону 健全社会主义法制усовершенствовать социалистическое законодательство 成文法статут 不成文法неписанный закон 决议резолюция;решение 公报коммюнике;официальное сообщение 通告извещение;сообщение;обнародовать;объявить 通令приказ;распоряжение;предписание 政策политика;установка;политическая линия;курс 法令законы;постановления;решения;декреты 政令правительственное постановление или административный

初级俄语练习题及答案

初级俄语练习题及答案公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-

1.写出下列名词的复数形式парк словарь яблоко машина тётя стул поле врач 2.写出下列名词的单数第六格形式 улица тетрадь слово кухня 3.将下列动词变位 стоять учиться 4.翻译词组 喜爱春天乘车去火车站 读书写练习 善良的女孩子新书 你的老朋友们工程师和他的妻子 背单词我们的邻居们 5.将括号里的词变成需要的形式 1)Наши___________________(мальчик) любят играть в футбол. 2) __________________(Чей) тетрадь на моём столе

3) Это ваша дочка Как _____________(она) зовут 4) Вы разговариваете о____________________(они) 5) Анна сейчас в _____________________(общежитие). 6) Где ____________________(жить) ваш дядя 7) Утром мы ___________________(вставать) рано. 8) Мычасто ______________________(говорить) по- русски. 6.连词成句 1)Брат, смотреть, телевизор, а, сестра, слушать, музыка. 2)--- Что, вы, делать --- Мы, заниматься. 3)Мой, подруга, мечтать, жить, в, Россия. 4)Где, ты, завтракать Где, завтракать, твой, муж 5)Они, не, хотеть, разговаривать, о, жизнь, и, о, учёба, в, институт. 6)Какой, красивый, цветы! Как, я, любить, они! 7)Вы, говорить, о, я, или, о, она

常用俄语词汇列表

常用俄语词汇列表 常用俄语词汇列表 на在……上面;到……上面 наверно大概 наверное大概 на在……上方 нао应该 наза向后,往后;在……前 называть,назвать起名叫……,称为…… называться,назваться称为,叫做…… наизусть背熟,记熟 накануне前夜 наконец最终 налево往左 направо往右 например比如 настоящий?在的;真的 нареч?по?настоящему?нахоить,найти找到;发现 нахоиться位于 начало开始

начинать,начать开始 начинаться,начаться开始 1.Извините,янечаянно.对不起,我不是有意的。 2.Язаронировалномер.我已定了房间。 3.Яхочупить.我渴啦。 4.Яплотнопоел.我吃得很饱。 5.Сачиненао.零钱不用找了。 6.Спасиозахле-соль.谢谢您的款待。 7.Геконечнаяостановка?终点站在哪儿? 8.Остановите,пожалуйста,зесь.请在这里停车。 9.Скольконасчётчике?计价器上是多少? 10.тотрейспрямой?这个航班是直达的吗? 11.Ой,какаяпрелесть!啊,真漂亮!(称赞礼物) 12.тополежитконфискации.这应当没收。(在海关) 13.Извинитезаеспокойство.对不起打扰了。 14.Слёгкимпаром!祝你洗个痛快澡! 15.Можноваспопросить?能求您一件事吗? 16.Нетеряйвыержки!别失去自制力!

俄语职业词汇

Должности 职务、职位 Ведущий主持人 адвокат律师 Web дизайнер网页设计师 программист程序设计师 АвтомеханикАвтослесарь汽车修理工 Агентпонедвижимости地产经计人 Агентпопродажам销售代理 Агент рекламный 广告代理 Агентстраховой保险代理 Аналитик分析人员 Арматурщик钢筋工人 Архитектор-дизайнер建筑设计师 Ассистент助理 Ассистентпологистике后勤部助理 Ассистентпоработесперсоналом人事部助理Аудитор 监理 БарменБиблиотекарь酒吧服务生 Бухгалтер图书管理员,会计 кассирша出纳 Вебмастер网管 агент代理人 акционер股东 бизнесмен商人,生意人 брокер经纪人 Госдума国家杜马 менеджер经理 модель模特 торговец商人生意人 оферент报盘人 брокер, дилер, маклер经纪 бог上帝 ангел天使 архангел天使长 дедмороз圣诞老人 снегурочка雪姑娘 бабаяга老巫婆 автовладелец车主 (автохозяйн) автомат 免试生 авторитет黑帮老大 ади?т傻帽儿 амбал有劲的人(大力士) аномальный不正常的(人、事) армрестлинг掰腕子冠军 бегунок跳槽者 белыеворонички白领 беспредел不守法的人 бздун放屁虫 богатыйбизнесмен大款 богачиха富婆 бритоголовые光头党 бутыльбол醉鬼

俄语基本单词表

óчень 很 слишком 太 не不 да是 это 这个 тот 那个 есть 有 нет 没有 нет 不是 нyжно 要 не надо 不要 мóжно 可以 нельзя 不行 дóрого 贵 д?шево 便宜 хорошó好 плóхо 不好、坏 мнóго 多 óчень мнóго 太多 óчень д?шево 太便宜мáло 少 мéльше 少一些 бóльше 多一些

длинá长 крáтко 短 ширинá宽 высокó高 низко 低 быстро 快 мéдленно 慢 большóй 大的мáленький 小的худóй 瘦的 ширóкий 肥的нóвый 新的 стáрый 旧的 я 我 ты 你 онá她 он 他 мы 我们 вы 你们 они 他们 дéдушка 爷爷бáбушка 奶奶пáпа 爸爸 отéц父亲

мáть母亲 дядя叔叔 т?тя阿姨 мyж丈夫 женá妻子 дрyг男朋友 подрyга女朋友 тесть岳父 т?ща岳母 сын儿子 дóчь女儿 внyк孙子 внyчка孙女 снóха儿媳 зять女婿 племянник侄子 племянница侄女 дéвушка姑娘 пáрень小伙 дирéктор经理 начáльник主任 секретáрь书记、秘书 руководитель领导 руководитель отряда领队

отвéтственное лицó负责人перевóдчик 男翻译 перевóдчица女翻译 привéтствовать欢迎 приéхать到来 надéяться 希望 наконéц终于 опять再、又 встрéтиться 见面 дyмать想 дóлго好久 очень非常 устáть辛苦、累 отдыхáть休息 сыт饱 здорóвый 健康 гóлод饿 здорóвье身体 нездорóвиться 身体欠佳дорóга旅途 входить 上车 сходить下车 предстáвить 介绍 садиться坐下

俄语分类词汇(还有谚语)

人体器官 1、голова头 2、волосы头发 3、лицо脸 4、лоб额 5、бров 眉 6、глаз眼睛 7、нос鼻 8、рот嘴 9、ухо耳 10、шея脖子 11、плечо肩 12、трахея气管 13、лёгкие肺 14、сердце心脏 15、печень肝 16、желудок胃 17、почка肾 18、поясница腰 19、прямаякишка直肠 20、толстаякишка大肠 21、почевойпузырь膀胱 22、рука手 23、ладонь手掌 24、большойпалец拇指 25、указательныйпалец食指 26、среднийпалец中指 27、безымянныйпалец无名指 28、мизинец小指 29、бедро大腿 30、колено膝 31、голень小腿 32、нога脚 33、подошва脚底 34、пятка下脚后跟 表示动物的词汇俄汉对照 слон象 лев狮 тигр虎 леопард 豹 медведь 熊 бамбуковыймедведь 熊猫

панда 小熊猫 волк 狼 лиса 狐 олень 鹿 жираф 长颈鹿 кабан 野猪 дельфин 海豚 носорог 犀牛 выдра 水獭 зебра 斑马 верблюд 骆驼 мартышка 长尾猴 рысь 猞猁 шимпанзе 黑猩猩 ёж 刺猬 кенгуру 袋鼠 павлин 孔雀 дятел 啄木鸟 сова 猫头鹰 сабака 狗 петух 公鸡 крыса 鼠 лошадь 马 вол 牛 козёл 羊 обедьяна 猴 заяц 兔 дракон 龙 змея 蛇 свинья 猪  水貂:норка 麝鼠:ондатра 鸵鸟:страус 灰鼠:белка 黄狼:ласка 海狸鼠:бобёр 肉类词汇 小牛肉телятина 马肉конина 马杂碎груднаяклеткалошади牛肉говядина 牛犊肉телячьемясо

电力俄语词汇

电力工业электроэнергитическая промышленность 整流子коммутатор 动力机场энергетическая машина 炭刷架зажим щеток 发电设备генераторная установка 线圈обмотка 水力发电设备гидро-генераторная установка 磁铁магнит 成套水力发电设备комплексная термо-генераторная установка 联轴器муфта соединительная 发电站электростанция 电极электрод 水电站гидро-электростанция;ГЭС 阳极анод 热电站паровая тепловая электростанция 阴极катод 燃气涡轮发电站газотурбинная электростанция 负荷нагрузка 汽轮机厂завод паровых турбин 电阻сопротивление 装机容量мощность установки 电抗реактант;реактивное сопротивление 开关站выключательная станция 电路цепь;электроцепь;контур 高(低)压开关厂завод выключателей высокого(низкого)напряжения 磁路магнитная цепь 电力俄语词汇西亚俄语网站编辑 变电站трансформаторная станция 电导проводимость 摇控变电站телеконтрольная(дистанционно контрольная)трансформаторная станция 避雷器громоотвод 直流电постоянный ток 电容электроемкости 交流电переменный ток 电容绝缘套изоляционная втулка

初级俄语练习题及答案

1.写出下列名词的复数形式 парк словарь яблоко машинат?тя стул поле врач2.写出下列名词的单数第六格形式 улица тетрадь слово кухня3.将下列动词变位 стоять учиться 4.翻译词组 喜爱春天乘车去火车站 读书写练习 善良的女孩子新书 你的老朋友们工程师和他的妻子 背单词我们的邻居们 5.将括号里的词变成需要的形式 1)Наши___________________(мальчик) любят играть в футбол. 2) __________________(Чей) тетрадь на мо?м столе? 3) Это ваша дочка? Как _____________(она) зовут? 4) Вы разговариваете о____________________(они)? 5) Анна сейчас в _____________________(общежитие). 6) Где ____________________(жить) ваш дядя? 7) Утром мы ___________________(вставать) рано. 8) Мычасто ______________________(говорить) по-русски. 6.连词成句 1)Брат, смотреть, телевизор, а, сестра, слушать, музыка. 2)--- Что, вы, делать? --- Мы, заниматься. 3)Мой, подруга, мечтать, жить, в, Россия. 4)Где, ты, завтракать?Где, завтракать, твой, муж? 5)Они, не, хотеть, разговаривать, о, жизнь, и, о, уч?ба, в, институт. 6)Какой, красивый, цветы! Как, я, любить, они! 7)Вы, говорить, о, я, или, о, она?? 8)Она, идти, на, лекция. 7.汉译俄 1)我喜欢学化学,而我的妹妹喜欢学俄语。 2)你们经常在图书馆还是教室学习? 3)她的孩子们已经工作了。儿子在工厂工作,女儿在学校工作。 4)我的新朋友们现在(步行)去展览馆。 5)这是我的朋友安东,你认识他吗? 6)这是我们的客人,他们站在窗旁。

俄语高考词汇分类解析

形容词特殊接格关系 1. no 孔H^d几nH 几na儿H O孔)HB+KO- Hero / +qeKMe充满了… 2. rop(g Kip gop graop, groop,d+bike M e 以…为骄傲 3. rCBIT o(T OT o o T,O『BOaT,O『BOOT )+Bki+ k-o M M做好… 的准备,培养…在…方面+ Ha + HTO 4. ce pbdU ?ep,guTpg c Tpg CTpgu THK + k对?生气+ 3 a + KHOTI为)了… 而生气 5. xemai进?KeH來TH a >T e H a >m e H^)+T HI a + ko形容词短尾和…结婚,娶…为妻 6. BUH O B B UTHIC^ B UTO ,BBBUTHO B +BT Ki K H M 有…过错 7. gojB H ?d OBO.贝eHOjjgHao 車g(HE)o”"b H K Me 感至U满意的 8. go C THpiaftgo,cpego cpHdo ,c pr Hgao Cm KK -M yM高兴的 9. CTrp o? Tp ocrTp,ocTp,ocmp )o+r U + k- HMM严厉的 10. Tpe6oBa(m p

俄语单词表

а 连(接续)而,就 а 连(对别),而,可是 абзац 阳(文章?条文的)一段 абзац 阳(文章每段起首的)空格 абонент 阳订户, (长期)用户 абсолютный 形绝对的,无条件的(与относительный“相对的”相对) абсолютный 形完全的,十分的(副абсолютно) абстрактный 形(副абстрактно)抽象的(与конкретный“具体的”相对) авангард 阳前卫(队) авангард 阳先锋队 аванс 阳预付款,预支款,定金 авария 阴(火车?飞机?轮船的)失事?遇难?遭难;(机器?工矿企业等的事故?故障) август 阳八月 авиация 阴航空,航空事业 автобус 阳公共汽车 автомат 阳自动机,自动装置 автоматизация 阴自动化 автоматизирозать 未,完что,使(动作等)无意识地进行,使机械地进行 автоматизирозать 未,完что,使自动化,采用自动化装置 автоматический 形(副автоматически)自动的,自动化的 автоматический 形(指动作)机械的,无意识的,不由自主的 автомашина 阴汽车 автомобиль 阳汽车 автомобильный 形汽车的 автор 阳(科学著作,文学艺术作品的)作者,(某种机器,仪器等的)发明人,创作人,设计人,(决议?草案等的)起草人 авторитет 阳(只用单数)威信,威望,权威,声望 авторитет 阳权威者,权威(人士) авторучка 阴自来水笔 агент 阳(国家?机关?企业等的)代理人?代表;经理人 агитация 阴鼓动,宣传,提倡 агрессивный 形侵略的,侵略性的,挑衅的 агрессия 阴侵略,侵略行为,侵略势力 агроном 阳农学家,家艺师,农业技术员 адвокат 阳律师,辩护人 административный 形行政的,行政机关的,行政管理的 администрация 阴行政,行政当局,行政管理机关 адрес 阳地址,住址,通讯处 адресат 阳收信人, 收件人; (电报)收报人 адресовать 未,完что寄给,致 адресовать 未,完что кому向…提出(问题,批评等) Азия 阴[地名] 亚洲 азот 阳氮 академик 阳(科学院,研究院的)院士

机械专业俄文词汇汇总

卧式机床горизонтальныйстанок 双面刨床двухстороннийстрогальныйстанок双轴钻床двухшпиндельныйсверлильныйстанок木工机床деревообд 卧式机床горизонтальныйстанок 双面刨床двухстороннийстрогальныйстанок双轴钻床двухшпиндельныйсверлильныйстанок木工机床деревообделочный (деревообрабатывающий)станок 插床долбежныйстанок 冲孔机дыропробивнойстанок 压边机закатанныйстанок 齿轮铣床;滚齿机зубофрезерныйстанок 平面磨床плоскошлифовальныйстанок 抛光机полировальныйстанок 液压牛头刨床поперечно-строгальный гидравлическийстанок 精密机床прецизионный(точный)станок 冲孔机;冲床пробивнойстанок

摇臂钻床радиально-сверлильныйстанок 镗床расточныйстанок 对缝胶合机ребро-склеевочныйстанок 刨板机;木工压刨床рейсмусовыйстрогальный станок 压直机;矫正机рихтовальныйстанок 车床;旋床токарныйстанок 砂轮机точильный(наждачный)станок 万能铣床универсальныйфрезерныйстанок 刮光机;刮床циклевальныйстанок 四面刨板机четырехстороннийстрогальныйстанокподереву 开榫机шипорезныйстанок 开槽机;开企口机шпунтовальныйстанок 模压机штамповальныйстанок 塔式旋旋臂起重机башенныйповоротныйкран 滑车;电葫芦;天车таль(тельфер) 自动塑料注射机;自动注塑机термопластавтомат 点焊机точечнаямашина

俄语分类词汇法律术语

俄语分类词汇法律术语 This manuscript was revised on November 28, 2020

法制законодательство;закон; правопорядок 法律закон;право 制订устанавливать;составлять 公布объявлять;опубликовать; обнародовать 法律效力сила закона;юридическая сила 法律生效(закон)вступает в силу 咨询юридические справки 法律手续юридические формальности 法律制裁привлечение к судебной ответственности 受法律制裁нести судебную ответственность;быть наказанным по закону

健全社会主义法制усовершенствовать социалистическое законодательство 成文法статут 不成文法неписанный закон 决议резолюция;решение 公报коммюнике;официальное сообщение 通告извещение;сообщение; обнародовать;объявить 通令приказ;распоряжение; предписание 政策политика;установка; политическая линия;курс 法令законы;постановления;решения;декреты

俄语计算机词汇用语

俄语计算机、网络常用词汇 Не имей сто рублей,а имей одного друга。(重友谊轻金钱。)计算机-------------компьютер 笔记本电脑-------ноутбук 显示器-------------монитор 液晶显示器-------жидкокристаллический монитор 键盘-----------------клавиатура 鼠标----------------мышка 鼠标垫-------------коврик для мышки 输入法-------------раскладка 返回----------------вернуться обратно 返回首页----------на главную страницу 访问次数----------количество посещений 更多链接-----------больше ссылок 网页正在建设中--сайт в разработке CPU-----------------процессор 内存-----------------оперативная память 主板-----------------материнская плата 硬盘----------------жесткий диск 软驱----------------дисковод 稳压电源----------блок бесперебойного питания 声卡---------------- звуковая карта 显卡---------------- видеокарка 扫描仪------------- сканер 光电鼠标---------- мышь оптическая 激光打印机------- лазерный принтер 喷墨打印机------- струйный принтер 耗材---------------- расходные материалы 充电器-------------зарядное устройство

俄语常用词汇手册

一、基本问候语: 1、您好здравствуйте(Z德拉斯特武杰) 2、谢谢спасибо(斯巴西巴) 3、对不起извините(依Z微昵杰) 4、请,不客气пожалуйста(巴绕斯达) 5、再见досвидания(达斯伟达昵亚) 6、好хорошо(哈拉烁) 7、坏плохо(扑罗哈)8、请坐садитесь(萨及杰西) 9、早上好доброеутро(多不拉也乌特拉)10、午安добрыйдень(多不雷伊进) 11、晚上好добрыйвечер(多不雷伊歪切勒) 12、晚安спокойнойночь(斯巴郭衣哪诺琦) 13、是да(大)14、不是нет(涅特)15、小心осторожно(阿斯达罗日那)

二、方向、时间、季节 1、东восток(瓦斯多克)南юг(优克)西запад(Z阿巴特) 北север(些歪勒)中центр(参特勒) 2、春весна(歪斯纳)夏лето(列达)秋осень(奥信)冬зима(Z e i嘛) 3、年год(过特)月месяц(灭下次)日число(七斯落) 4、星期一понедельник(巴聂杰利倪克)星期二вторник(伏多勒你克) 星期三среда(斯列大)星期四четверг(切特歪勒克)星期五пятница(比特昵擦)星期六суббота(诉波大)星期天воскресенье(瓦斯克列些你耶) 5、小时час(恰斯)分钟минута(米奴达)秒секунда(些坤大) 6、一月январь(杨瓦利)二月февраль(非付拉利)三月март(骂勒特) 四月апрель(阿扑列利)五月май(蚂蚁)六月июнь(衣优倪) 七月июль(衣优利)八月август(阿乌古斯特)九月сентябрь(新加波利)

常用俄语词汇:菜谱类俄语词汇

常用俄语词汇:菜谱类俄语词汇 为大家提供资料,本文于06月08日编辑整理《常用俄语词汇:菜谱类俄语词汇》。 京葱云耳炒羊肉26元/例 Жаренаябаранинаспекинскимлукомидревеснымигрибами26 юаней/тарелка 咸蛋鱼脯煮芥菜22元/例 Соленоеяйцо, рыбноемясоиваренаясарептскаягорчица22 юаня/тарелка 榄菜肉松四季豆20元/例

Оливковыйовош, раздробленноеобсушенноемясоифасоль20 юаня/тарелка 荷叶粉蒸牛腩30元/例 Тушеныелотосовыйлист, вермишельиговяжийфилей30 юаня/тарелка 鲍汁扣百灵菇25元/例 Тушеныегрибыссокомабалона25 юаня/тарелка 芫茜什菌牛柳20元/例

Петрушка, грибыиговяжьефиле20 юаня/тарелка 生鱼片蒸水蛋22元/例 Сашимиивареноеяйцо22 юаня/тарелка 日本蟹籽海中宝28元/例 ЯпонскаякрабоваяикраСокровищеморя28 юаней/тарелка 美极桂花鹅爽肉48元/例 |||

Вкусныйгусьсприятнымароматом48 юаней/тарелка 干捞蟹粉银丝煲26元/例 Самоварскрабовымивермишелями26 юаней/тарелка 粽香小羊排30元/例 Бараньяотбивнаясбамбуковымароматом30 юаней/тарелка 喜庆花姿绣30元/例 Счастливыеовощи30 юаней/тарелка

俄语高考词汇分类解析

形容词特殊接格关系 1. полный(полон,полна,полно,полны)+ кого-чего / + кем-чем …充满了… 2. гордый(горд,горда,гордо,горды,) + кем-чем 以…为骄傲 3. гото?вый (готов, готова, готово, готовы)+ к + кому-чему 做好…的准备,培养…在…方面+ на + что 4. серди?тый(сердит,сердито, сердита, сердиты) + на + ком 对…生气+ за + кого-что 为了…而生气5. жена?тый (женат, женато, жената, женаты)+ на + ком / + 形容词短尾和…结婚,娶…为妻 6. виноватый(виноват, виновата, виноваты) +в + ком-чём 有…过错 7. дово?льный(доволен. довольна, довольно, довольны) + кем-чем 感到满意的 8. ра?достный(радостен, радостно, радостна, радостны) + кому-чему 高兴的 9. стро?гий(строг,строга,строго,строги) + к + кому-чему 严厉的 10. требовательный(требователен, требовательно, требовательна,требовательны) + к + кому-чему 严格要求的 11. близкий(бли?зокбли?зкоблизка? близки,) + к + кому-чему 离…近 12. богатый(богат, богата, богато, багаты) + кем-чем 富有… 13. занятый (за?нят, занята?, за?нято, за?няты)+ кем-чем 忙… свободный (свободен, свободна, свободно,

俄语基础知识大全(可编辑修改word版)

俄语基础知识大汇总 (1)俄语 ABC занятие 1 Приветствие , благодарность ,прощание (问候,感谢,告别)(上) 无论是在我国,还是在其他任何一个国家,见面时的问候总是最普通却又是最需要的一种礼节,而对别人的帮助提出感谢及告别时说声“再见”也是人们生活中必不可少的用语。在第一讲中我们就谈谈俄语中人们见面时、感谢时及告别时的简单用语,这也是我们从走出国门的第一步起就应该掌握的日常用语。 Ⅰ、问候用语: Здравствуйте !您好! Доброеутро !早晨好 ! Добрыйдень !白天好(日安)! Добрыйвечер !晚上好! Ⅱ 、感谢用语: Спасипо !谢谢! Большоеспасипо !多谢! Ⅲ、告别用语: Досвидания !再见! Пока !再见! Ⅳ、记住下列字母: 辅音字母:ЗзДдРрВв 元音字母:АаУу Хорошееначало——половинауспеха . 良好开端,成功一半。 занятие 2 Приветствие , благодарность ,прощание (问候,感谢,告别)(下) 俄语中的见面问候语,感谢别人的用语,礼貌用语及告别时常用的说法还有什么呢?下面我们一起来研究一下。 Ⅰ、问候用语: Привет !你好!

Ⅱ、感谢用语: Спасибозапомощь .谢谢您的帮助。 Спасибозавнимание . 谢谢您的关照。 Благодар ювас . 谢谢您。 Нестоит . 不客气,不值一谢。 Незачто . 不客气。没什么。 Пожалуйста . 不客气。没什么。 Ⅲ、告别用语: Всегохорошего !再见!(祝一切顺利!) Всегодоброго !再见!(祝一切顺利!) Всегонаилучшего !再见!(祝万事如意!) Счастливогопути !一路平安! Доброгопути !一路平安! Приятногопутешествия!祝旅途愉快! Ⅳ、记住下列字母: 辅音字母:БбПпСсТт 元音字母:ОоЕе занятие 3 Встреча ,знакомство (迎接、结识)(上) 到了异国他乡,我们首先就会受到朋友、熟人或是合作伙伴的迎接,也要和其他人相识、相知。下面就谈谈迎接、结识用语。 Ⅰ、迎接用语: Добропожаловать !热烈欢迎! Добропожаловатькнам ! 热烈欢迎到我们这儿来! Радвасвидетьунас! 在这里见到您我们很高兴! Ⅱ、结识用语: Давайтепознакомимся :менязовут ….请认识一下吧,我叫……。 Позвольтепредставиться ,меня зовут …. 请允许我自我介绍,我叫……。 Ктовытакой ?您是哪位? Каквашафамилияиимя ?您尊姓大 名?Приятносвами познакомиться . 我很高兴能与您相识。 Прошулюбитьижаловать . 请多关照。 Ⅲ、记住下列字母: 辅音字母:ХхЛлНнМм 元音字母:ИиЯя

外贸俄语词汇大全

外贸物流相关俄语词汇 时间:2010-05-31 08:14来源:俄语学习网作者:admin КАФ (стоимость и фрахт)运费在货价内 СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 运费,保险费在货价内 报关单таможенная декларация 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар 撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 承运代理人агент перевозчка 承运人перевозчик 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 船运перевозка на судах 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары 订货与取货时的价差дифферент 定金задаток 多边贸易многосторонная торговля 多元化,多样化диверсификация 发货отгрузка товара, отправка товара 反倾销антидемпинг 分期付款платеж в рассрочку 供货поставка товара 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия

关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 关税完税单таможенная квитанция 国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака 过户、汇划трансферт 过境(转口)运输транзитные перевозки 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 海运морские перевозки 合同正本оригинал договора 河运речные перевозки 汇票тратта 汇票承兑акцепт тратты 货流поток товара 货物鉴定экспертиза груза 货运单сч?т за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 集装箱运输контейнерные перевозки 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация 近海运输каботажные перевозки 进出口货物保险страхование экспортно импортных грузов 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз举办交易会проводить ярмарку 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 冷藏运输перевозки холодильными транспортами

相关主题