搜档网
当前位置:搜档网 › 王关富商务英语阅读第二版参考译文

王关富商务英语阅读第二版参考译文

王关富商务英语阅读第二版参考译文
王关富商务英语阅读第二版参考译文

第1课

中国是今年唯一呈现出重大发展的主要经济体(economy),由于它通常是唯一敢于打破经济教科书中每一条例的经济体。事实上,中国不像其他五大经济体那样发展缓慢的主要原因是,它宏观调控的能力(its capacity for macro-economic control)

为什么中国市场经济体系奏效?(market economic system)目前,欧美等国正通过银行及汽车业国有化及金融业实施新的有力规定(regulations),走向宏观调控。但问题更加紧迫(the question has a new urgency)。中国看上去最能驾驭(navigate)七十年内最糟的经济滑坡(downturn)

在危机中,中国官员既能吸取像西方同行(counterparts)的传统市场工具,也能吸取中国市场经济体系的积累经验(arsenal)。去年早期,由于房地产市场(housing market)过热,中国官员仅命令银行削减房贷(cut back on housing loans),然后随着房屋销售量下降(fall),他们提供类似更低的房屋购置税(lower taxes on home purchases)。最近几周,他们展开类似西方的经济救援行动(launch economic rescue efforts),其中包括价值6000亿的大计划以增加政府开支和大幅利率削减(ramp up government spending)(big interests cuts)。但同时,他们也发布在西方国家眼里是不合理的干涉的命令,例如,上周中国官员召集包括钢铁建筑等行业的国有行业并购(buy up)国内外新资产(at home and abroad)以积极(actively)发挥在经济中的作用

曾把中国宏观调控视为不成熟经济的弊病(immature economy),现在是稳定的保障(bulwark of stability)。CLSA经济学家AR说,”政府对大多数资本密集型产业的控制,让我看好中国的未来。政府会对这些领域的公司说,继续花吧,不要由于你们的投资计划“。尽管最大的出口及股票市场出现下滑,中国经济在09年看上去增加7%多,虽比近些年两位数(double-digit)增速有所下滑,但与其他国家相比仍然坚挺。随着国有银行放松信贷(loose credit),企业贷款率切实(actually)增加。摩根斯坦利的亚洲首席SR说,在一个投资支持可持续发展,并占GDP的40%的国家,政府再次增加投资以抵抗对增长的威胁。他又说,在危机时期,中国的指挥控制系统切实比其他市场基础系统有效

中国的成功主要因为实用主义,这一主义更注重缓慢但平稳地转向更自由市场。邓小平称之为”摸着石头过河“。政府伸出强有力的手的同时,也解放现在占至少一半经济成分的私人领域,允许70%的国有公司以私人公司形式运行。与20世纪90年代初期的约17%有所增长。根据CLSA,60%的GDP增长及2/3的新增就业来自私人领域。

1995年,中国展开一场革命性的国企拆分(dismantle),仅在接下来的六年就裁掉460万国企职工,相当于法国意大利的全部工人数。接下来几年,精简继续,国企盈利率迅猛上升,以及允许私企在经济中发挥重要作用。R说,这是一场长时间的剧变。中国尤其想避免俄罗斯90年代初大爆炸改革导致的混乱,这场改革产生了腐败的,克里姆林支持下的寡头政治(oligarchy),至今仍困扰俄罗斯。

在20世纪80年代,平均年收入只有760元,(约合500美元)的发展初期,中国已经对西方开放投资市场。而日本和韩国并未在发展初期开放。这是由于邓小平意识到全球贸易是摆脱国家贫穷的出路。他同样鼓励农民来城市寻找工作,这对于一个国家是冒险的举动。在20世纪90年代末期亚洲金融危机后,中国加入世贸组织,旨在国内市场更广泛的开放。

第2课

说,对于年轻的世纪:我们生活在有趣的时代。不完全是2 1 / 2年以前,世界经济倒进自20世纪30年代大萧条最严重的衰退。世界贸易大幅放缓。失业线更长了,尤其是在旧的工业经济。财政,民政事务总署像花岗岩固体机构似乎消失了,如果他们不超过一,在一个旧

式魔术师手中的一束鲜花可观。

第3段

新的现实,可以表示这样。在超过200年,自工业革命以来,世界已经看到两个经济体。一个占据了主导地位,贸易和技术创新积累了大量财富。第二个- 其中多数政治下的第一个拇指- 穷人和技术上仍然依赖。这一鸿沟依然顽固地真实。富裕国家- 美国,加拿大,西欧,澳大利亚,新西兰,日本和亚洲四小龙的四个原- 只有16%的世界总人口,但近70%,占世界总产量。

第5段

阿松了一口气在长远来说,这不过是个好消息。由于数十亿人的贫困变得更加繁荣,他们将能够负担得起在富裕国家的同行有长期以来被认为是正常生活的附属物舒适。但在此之前,我们庆祝一个新的经济秩序,国家之间和国家内部,必须克服深刻的分歧。否则,世界将变成乞丐占据上风,以邻为壑的民粹主义,这将最终beggaring大家回来。我们不摆脱困境。第7段

在所有这些令人鼓舞的消息(或至少是可怕的消息的情况下),高盛公司的经济学家已经把几乎头晕,最近升级其2011年全球和美国经济增长预测(至4.8%和3.4%,分别)。虽然2010年是“年度的怀疑,”2011年,他们宣称,将成为“复苏的一年。”美国经济学家鲁比尼,危机的卡桑德拉,估计,如果一切顺利的权利,没有什么可怕的差错,全球经济可能增长近4%左右。

第3课

Greg Ip表示,美国经济要从依靠消费和借贷转向依靠出口和储蓄,这将会是几十年来规模最大的经济转型。

Steve Hilton仍旧记得2008年雷曼兄弟破产之后长达几个月的绝望感。在Hilton先生经营的物产公司Meritage Home的销售部办公室里,顾客挤破了脑袋,为的不是买房,而是想要撤回他们已经签订的合同。“我有一阵子似乎觉得世界末日即将来临。”他如此回忆。

接下来的几个月里,希尔顿先生不断努力想要挽救他的公司。他没有买下经济繁荣时期公司在亚利桑那州、佛罗里达州、内华达州和加州抢购到的房产,因此损失惨重。最终他解雇了2300名员工中的四分之三,也重新设计了其拥有的房屋,目的是将建造成本减半:更简易的屋顶,合乎标准的窗户大小,更小的选择余地。12英尺的天花饭、富丽堂皇的楼梯、花岗岩台面,这些经济繁荣时期人人都想要的装饰都被略去。现在的Meritage公司仅为能贷到款的顾客提供服务,即那些享有联邦ZF担保贷款的初次购房者。公司正变的更加节约务实,以求挣扎着生存下去。

这种情况对于整个美国来说都是一样的。几乎每个行业都在过去的两年里裁员,那些直接面向消费者的行业尤甚。房屋制造和汽车制造业裁员近三分之一,零售业和银行业裁员8%。随着经济不断复苏,一些工作岗位会重现,但大部分不是,因为这并不是一场普通的经济萧条。靠泡沫支持的资产价格、愈发易容易申请到的带快和廉价的石油令美国的消费主义不断滋长,而现在,这样的情况一去不复返了。

现在,美国经济即将开始几十年来规模最大的经济转型。这种宏观经济层面上由债务和消费转向储蓄和出口方式的转变会带来微观经济的变革:不同的生活方式,各地不同的工作。本篇特别报告将会详细描述此次经济转型及其复杂性。

The crisis and then the recession put an abrupt end to the old economic model. Despite a small rebound recently, house prices have fallen by 29% and share prices by a similar amount since their

peak. Households’ wealth has shrunk by $12 trillion, or 18%, since 2007. As a share of disposable income it is back to its level in 1995. And if consumers feel less rich, they are less inclined to spend. Banks are also less willing to lend: they have tightened loan standards, with a push from regulators who now wish they had taken a dimmer view of exotic mortgages and lax lending during the boom.

此次经济危机及随后的经济萧条是的以往的经济发展模式遭遇了一个急刹车。尽管最近经济小幅回暖,但房价较峰值时已下跌29%,股价的下跌幅度也很相似。人民家庭财产与2007年相比缩水12万亿美元,相当于总数的18%。人民可支配首日回到了1995年的水平。如果消费者感觉自己的财产变少,那么他们就不太愿意消费。银行与不太愿意借贷——银行已提高了他们的贷款发放标准,背后则是监管者的敦促。监管者们对于当初经济繁荣的时候没有更加谨慎的对待境外抵押贷款和实行宽松的借贷政策后悔不已。

Consumer debt rose from an average of less than 80% of disposable income 20 years ago to 129% in 2007. If other crises of the past half-century are any guide, America’s consumers will spend the next six or seven years reducing their debt to more manageable levels, reckons the McKinsey Global Institute. This is already changing the composition of economic activity. Consumer spending and housing rose from 70% of GDP in 1991 to 76% in 2005 (see chart 1). By last year it had fallen back to 73%, still high by international standards.

消费者负债从20年前的平均占可支配收入不到80%上升至2007年的129%。麦肯锡全球研究所指出,如果前半个世纪的几次经济危机有什么借鉴作用的话,那就是美国消费者将会用接下来的六到七年努力将他们的负债减少到可控制的范围内。这已经是对经济活动的一次重组。消费者的支出和房价已经从1991年占GDP70%的水平上升至2005年的76%。截至去年,该数字又回落至73%。不过依照国际标准,仍属较高水平。

The effect on the economy of deflated assets, tighter credit and costlier energy are already apparent. Fewer people are buying homes, and the ones they buy tend to be smaller and less opulent. In 2008 the median size of a new home shrank for the first time in 13 years. The number of credit cards in circulation has declined by almost a fifth. American Express is pulling back from credit cards and is now telling customers how to use their charge cards (which are paid off in full every month) to control their spending.

财产贬值、信用紧缩和愈发昂贵的油价给经济的影响已经十分明显。鲜有人买房,即使有人买,买的也是面积有限很不昂贵的房子。2008年新置房产的中位数13年来首次下降。流通中的信用卡数量也下降了将近五分之一。美国运通正撤离信用卡市场,相反,该公司正在教育消费者如何使用签帐卡(签帐卡按月还款)以控制消费。

Normally, deep recessions are followed by strong recoveries as pent-up demand reasserts itself. In the recent recession GDP shrank by 3.8%, the worst drop since the second world war. In the recovery the economy might therefore be expected to grow by 6-8% and unemployment to fall steadily, as happened after two earlier recessions of comparable depth, in 1973-75 and 1981-82.

一般情况下,经济萧条之后是强劲的复苏,因为累积已久的消费需求会重新发挥作用。本次

经济萧条是的GDP下降了3.8%,这是自第二次世界大战以来下跌幅度最大的一次。因此在经济复苏的过程中,经济总量可能会按照预估的6-8%的速度增长,失业率会持续下跌,与本次经济危机严重程度相似的1973-75 和1981-82的两次经济危机都证明了这一点。

No bounce-back

没有复苏

But this particular recession was triggered by a financial crisi s that damaged the financial system’s ability to channel savings to productive investment and left consumers and businesses struggling with surplus buildings, equipment and debt accumulated in the boom. Recovery after that kind of crisis is often slow and weak, and indeed some nine months into the upturn GDP has probably grown at an annual rate of less than 4%. Unemployment is well up throughout the country (see map), though it declined slightly in February.

但是由于本次经济萧条是由金融危机引发的,后者严重削弱了金融体制有效分流投资的能力,使消费者和企业在经济繁荣期积累下的多余建筑、装备和债务中费力挣扎。这样的经济危机之后的复苏通常缓慢无力,实际上经济复苏大约九个月后GDP的年增长率仍在4%的水平。失业率在全国范围内突飞猛进,尽管二月曾有小幅下降。

So if America is to avoid the stagnation that afflicted Japan after its bubbles burst, where is the demand going to come from? In the short term the federal government has stepped up its borrowing—to 10% of GDP this year—to counteract the drop in private consumption and investment. Over the next few years this stimulus will be withdrawn. Barack Obama wants the deficit to come down to around 3% of GDP by the middle of this decade, though it is not clear how that will be achieved. Indeed, if the rest of the economy remains moribund, the government may be reluctant to withdraw the stimulus for fear of pushing the economy back into recession.

所以美国若想避免日本经济泡沫破碎之后出现的经济停滞,应该到哪里寻找强劲的需求呢?短期看来联邦ZF已经开始借贷——数目相当于今年GDP的10%——来抵制个人消费和投资的下降趋势。接下来的几年里此项措施会逐渐取消。奥巴马希望财政赤字能够下降到仅占GDP的3%的水平,虽然这个目标如何实现尚不清楚。实际上如果经济形势保持这种没落的态势,ZF可能不太愿意取消刺激计划,以免经济再次陷入萧条。

Tighter credit and lower consumer borrowing are not the only drivers of economic restructuring. A less noticed but significant push comes from higher energy prices. A strengthening dollar and ample supply kept oil cheap for most of the 1990s, feeding America’s addiction to imports. That be gan to change a few years before the crisis as the dollar fell and emerging markets’ growing appetite put pressure on global production capacity.

信贷紧缩和消费者借贷减少并不是经济改革的唯一原因。一个不太引人注目但十分重要的原因是能源价格的上升。强势的美元和充足的供应是的二十世纪九十年代的油价维持在较低水平,使美国过分依赖进口,因此在此次危机爆发之前的几年里,美元的贬值和新兴市场的强劲需求共同给全球能源生产能力施加了压力。

A fourfold increase in oil prices since the 1990s has rearranged both consumer and producer incentives. Sport-utility vehicles are losing popularity, policies to boost conservation and renewable energy have become bolder, and producers have found a lot more oil below America’s soil and coastal seabed. Imports of the stuff have dropped by 10% since 2006 and are likely to come down further. When natural-gas prices followed the rise in oil earlier this decade, exploration companies used new methods to get at gas trapped in shale formations from Texas to Pennsylvania. Abundant domestic shale gas should radically reduce Ame rica’s gas imports.

自二十世纪九十年代以来,石油价格已经上涨了四倍,这大大改变了对消费者和厂家的生产消费活动。多用途运动车(SUV)不再流行,推动节能和使用可再生能源的政策更为大胆,制造商也在美洲大陆和沿海海床下发现了更多的石油储备。对于原材料的进口自2006年以来已经下降了10%,并估计将保持下降趋势。前几年油价上涨之后天然气价格随之上涨,石油勘探公司用尽一切新方法想要发掘出德州和宾州蕴藏于页岩中的天然气。国内页岩天然气的存在会大幅减少美国的天然气进口。

America’s eco nomic geography will change too. Cheap petrol and ample credit encouraged millions of Americans to flock to southern states and to distant suburbs (“exurbs”) in search of big houses with lots of land. Now the housing bust has tied them to homes they cannot sell. Population growth in the suburbs has slowed. For the present the rise of knowledge-intensive global industries favours centres rich in infrastructure and specialised skills. Some are traditional urban cores such as New York and some are suburban edge cities that offer jobs along with affordable houses and short commutes.

美国的经济地理也会随之改变。廉价的汽油和充裕的信贷使得上百万美国人涌入南部各州和边远郊区购买附带有大片土地的房屋。但是现在房产泡沫的破碎把他们紧紧固定在这些他们卖不出去的房子上。郊区人口增长放缓,现在全球范围内不断崛起额知识密集型产业更加青睐那些拥有优良基础设施和熟练专业技能的城市中心。有一些是传统的城市核心比如纽约,另一些是近郊的城市,它们可以为市民提供就业机会和价格公道的房屋,上下班所需时间也不长。

A burst of productivity could lift incomes and profits. That would enable consumers to repay some of their debt yet continue to spend. The change in the mix of growth should help: productivity in construction remains low, whereas in exports the most productive companies often do best. But the hobbled financial system will make it hard for cash-hungry start-ups to get financing, so innovation will suffer.

劳动生产率的提高会增加收入和利润,这会使消费者在偿还一部分债务的同时继续消费。这种对于促进增长的混合作用是有益的:建筑业的劳动生产率尚未提高,但是在出口方面多产的公司往往表现出色。然而不健全的金融体制会使得那些急需资本的创业者很难获得融资援助,所以创新会受到影响。

The outlook for business investment depends on whether it is for equipment or buildings. Spending on equipment is expected to be fairly strong, having largely avoided excess in the boom period, and indeed in the fourth quarter of 2009 it raced ahead at an annual rate of 19%. In

February John Chambers, the boss of Cisco Systems, a maker of networking gear, called it “one of the most robust, positive turnarounds I’ve seen in my career”. Demand for new bui ldings is far lower: empty shops and offices attest to ample unused capacity. And business investment typically accounts for only 10-12% of GDP, so it will never be a full substitute for consumer spending.

商业投资的前景取决于到底是投资给仪器设备还是地产。对于仪器设备的消费应该会十分强劲,因为在经济繁荣期很大程度上已经避免了产能过剩的情况。实际上在2009年第四季度,该项消费的年增长率达到了19%。二月Cisco的老总John Chambers把该趋势称作“我职业生涯中见到过的最有利最积极的经济回转。”

The road to salvation

自救的道路

As consumers rebuild their savings, American firms must increasingly look abroad for sales. They have a lot of ground to make up. Competition from low-wage countries, mostly China, has increasingly taken over the markets of domestic industries such as furniture, clothing or consumer electronics. Yet shifts in the pattern of global growth and the dollar are laying the groundwork for a boom in exports. “There’s a world view that the United States is the consumer of the world and emerging markets are the producer,” says Bruce Kasman, chief economist at JPMorgan Chase. “That has changed.” He reckons that America will account for just 27% of global consumption this year against emerging markets’ 34%, roughly the reverse of their shares eight years ago.

由于消费者重新开始储蓄,美国公司必须面向海外求得市场。有很多地方可以弥补国内的市场萧条。来自低工资国家,主要是中国的有力竞争已经使得美国国内工业品市场比如家具、纺织和电子产品被迅速占据。但全球经济增长方式的转变和美元地位的变化都为出口大幅增长奠定了基础。“以前有一种观点,即美国是世界消费者而新兴市场是制造商,”摩根大通首席经济学家Bruce Kasman如是说。“但这种情形已经改变了。”他认为美国今年仅会在全球消费中占到27%的比重,而新兴市场会占34%,这与八年前的情形刚好相反。

The cheaper dollar will resuscitate some industries in commoditised markets, but the main beneficiaries of the export boom will be companies that are already formidable exporters. These companies reflect America’s strengths in high-end services and highly skilled manufacturing such as medical devices, pharmaceuticals, software and engineering, as well as creative services like film, architecture and advertising. Thanks to cheap digital technology, South Korea and India now knock out the sort of low-budget films that compete with standard American fare. But only Hollywood combines the creativity, ex pertise and market savvy to make something like “Avatar” which has earned $2.6 billion so far, some 70% of which came from abroad. That adds up to several jumbo jets.

美元贬值使得一些平价消费品产业重获发展,但是出口扩大最主要的获益者是那些已经很强大的出口商。这些公司反映出美国在高端服务产业、高技术制造业(医疗设备、药品生产和软件工程)和创意产业(电影、建筑和广告)方面的优势。正是由于廉价的数码科技,韩国、印度现在才能在低成本电影方面与美国一争高下。但也只有在好莱坞,创意、专业和市场等各方面的才华才能制作出像阿凡达这样赢得高达26亿美元利润的电影,其中70%来自国外。

那可是好几架喷气式客机。

Exports are a classic route to recovery after a crisis. Sweden and Finland in the early 1990s and Thailand, Malaysia and South Korea in the late 1990s bounced back from recession by moving from trade deficit to surplus or expanding their surplus. But given its size and the sickly state of most other rich countries’ economies, America will find it much harder. It has been exporting more to emerging markets than to developed ones for several years, but if other countries, particularly China, do not sufficiently boost domestic demand, “the unwinding of the global imbalances could reverse quite quickly in 2010,” says an IMF staff paper.

出口是危机过后经济复苏走的老路。二十世纪九十年代早期的瑞典和芬兰,晚期的马来西亚、泰国、和韩国都是通过出口来扭转逆差局面、摆脱经济萧条的。但是考虑到经济规模和受到危机影响的发达国家数量之多,美国走这条路还面临着许多困难。最近几年美国对新兴市场的出口超过了对发达国家的出口,但是如果其他国家,尤其是中国不能有效的刺激内需,按照基金组织报告中的话,那么“稍有扭转的全球经济不平衡可能会在2010年迅速蔓延”。

America’s current-account deficit, the broadest measure of its trade and payments with the rest of the world, shrank from 6% of GDP in 2006 to 3% last year (see chart 2). Could it come down to zero? It nearly did in 1991 after five years of booming exports. This time the deficit started out a lot larger and the rest of the world is weaker. Still, even stabilisation around 3% would be a blessed relief because it would slow the growth in America’s indebtedness to foreigners.

美国的经常账户赤字在2006年由占GDP6%减少到去年的3%,这是衡量贸易和国际收支最宽泛的标准。能否继续减少至零?1991年在连续五年的出口增长之后,美国几乎达到了这个目标。这一次,赤字更大,世界其他各国经济更加不景气。经济年增速如果能够稳定在3%的水平也属不易,因为这会使美国的负债率逐渐下降。

America’s imbalances were years in the making and will not be undone overnight. But the elements of a rebalanced economy are already visible a 40-minute drive to the south of Mr Hilton’s offices in Scottsdale, Arizona. Around the same time that Mr Hilton was watching sales of his homes dry up, Brian Krzanich, head of global manufacturing at Intel, was finalising plans to spend $3 billion retooling his company’s massive semiconductor factories in nearby Chandler. Mr Krzanich knew perfectly well there was a recession going on. Intel’s sales were down and 3% of the staff at the factories had been laid off. But he also knew that once global demand rebounded, Intel would have to be ready to produce a new generation of cheaper, smaller and more efficient chips. “Unless you think your business is going to shrink for an extended period, like seven years, it always pays to make that investment,” he says. In the last quarter of 2009 Intel, helped by resurgent demand for technology, enjoyed record profit margins, and Mr Krzanich was approving overtime.

美国经济的不平衡由来已久,不是短期内可以解决的问题。但是那些可以使经济重新走上平衡的因素就在不远方——开车向北四十分钟就可以抵达希尔顿先生设在亚利桑那州Scottsdale的办公室。希尔顿先生正看着自己对房产的投资一点点消失殆尽。Brian Krzanich 是因特尔公司的全球制造总负责人,他正在为价值高达30亿美元的半导体工厂设备翻新计

划做出最后的决定。Krzanich先生清楚的知道现在处于经济萧条期。因特尔的销售业绩下滑,3%的工厂员工下岗。但他也知道一旦全球需求反弹,因特尔就必须时刻准备好生产出新一代更廉价、体积更小、更高效的芯片。他说:“除非你认为你的业务会长期下滑,比如长达七年的时间,否则做这样的投资总会有回报。”2009年第四季度,由于对于科技的需求大幅增长,因特尔的边际利润破了纪录,Krzanich先生对此十分满意。

Mr Hilton, for his part, runs his company on the assumption that the days of easy money and exuberant consumers are gone for ever. In his office he has a yellowed copy of the Wall Street Journal from September 18th 2008, the week when Lehman failed and American International Group was bailed out. “Worst crisis since the 30s with no end in sight”, reads one headline. “I wish I’d had that article in 2005,” says Mr Hilton. He keeps it around as an antidote any time he is “feeling all happy and slappy”.

Hilton先生一直认为贷款便利、消费者络绎不绝的日子一去不复返了,但他还是继续经营着自己的生意。他的办公势力有一份泛黄的2008年9月18日的华尔街日报,那时雷曼兄弟垮台,ZF伸出援手救助AIG。”二十世纪三十年代以来最严重的危机看不到尽头”,这是报纸的标题。“我希望能在2005年读到这样的文章,”希尔顿先生说。他现在把这份报纸当做解毒剂,每次他得意忘形的时候就会拿出来看一看。

Chapter6 【相关】

美媒:自由贸易终结?大萧条为美国提供前车之鉴

环球时报特约记者李雪报道据美国《华尔街日报》10月9日报道,20世纪30年代的经济大萧条期间,高关税和货币战争让美国付出了沉重代价。美国幽默作家大卫?巴里在其有关美国历史的书中称,美国通过高关税壁垒保护美国市场的《斯姆特-霍利关税法》行为,是人类历史上最糟糕、最具破坏性的事件。通过从历史中获得的教训,将帮助今天的美国避免犯下同样的错误。

美国民众:自由贸易协定伤害了美国

在国际贸易中,《斯姆特-霍利关税法》已经引发了诸多争论,最近更成为美国就业市场恢复缓慢的罪魁祸首。9月末,美国众议院通过立法对中国进行贸易制裁,除非中国人民币升值。上周美国对多种货币汇率降到历史最低点,国际货币基金组织常务董事在华盛顿年会上警告称,世界有可能爆发大萧条时代的竞争性货币贬值大战。更糟糕的是,美国两大主要政党都面临着中期选举的压力,他们似乎都愿意将不公平贸易作为突破口。

《华尔街日报》和国家广播公司最近公布的民调发现,53%的美国公众认为,自由贸易协定伤害了美国,而2007年和1999年持这种观点的人分别为46%和32%。1929年经济危机会重新爆发吗?美国正准备升起经济吊桥吗?试图以高关税壁垒保护美国市场的《斯姆特-霍利关税法》将重新回归吗?

《斯姆特-霍利关税法》只是大萧条时代政策决策者犯下的诸多错误之一。如果我们想要避免这种将全球经济拉下马、“以邻为壑”的贸易大战,我们必须从历史中汲取教训。美国前副总统戈尔曾宣称,《斯姆特-霍利关税法》是引起美国和全球经济大萧条的主要原因。但许多经济学家认为,尽管该法案导致四分之一劳动力失业,货币供应量和国内市场价格下降了三

分之一,但导致大萧条经济灾难的根本原因在于功能失调的金本位制度和不合适的货币政策。

提高关税伤害到美国农民对中国加征关税很危险

《斯姆特-霍利关税法》臭名昭著,完全是一部在不合适时机提出的有欠思考的法案。实际上,它根本就是没有必要的。那么促使美国国会通过这部法案的动机是什么呢?当然是出于政治考虑,这也是今天特别需要关注的。

这部关税法起初是为了帮助长期经历低迷的美国农民,降低农业价格导致严重的财政困境和抵押违约情况。国会的第一反应是通过农业价格补贴法案以增加农民收入,但总统柯立芝两次否定了这部法案。为了帮助农民,国会选择提高进口关税。问题是,大多数美国农民需要出口他们的农作物,而世界市场决定这些农产品的价格,提高关税对进口有限的美国农民帮助不大。

更糟糕的是,国会未能对农产品的新关税加以限制,最后共和党与民主党同意对所有进口商品提高关税。正当国会努力满足国内利益时,立法者们却开始关注国际反应极其对美国出口的影响。美国的贸易伙伴感到愤怒,他们开始反击,美国最大的出口市场加拿大,对美国商品采取差别关税,并对美国的竞争者英国开放市场。尽管限制进口创造了部分就业机会,但因为更多外国需求减少,更多美国人失去了工作。

历史不可能完全重演,今天美国的贸易保护情绪与20世纪20年代有所不同。美国不可能再重拾《斯姆特-霍利关税法》,其与世界经济的联系更加紧密,破坏贸易需要付出的代价也更高。我们似乎从历史中学到一些教训。首先,限制进口的行为很少能够达成预定目标。《斯姆特-霍利关税法》实际上伤害了美国农民。尽管一些人依然宣称对中国进行贸易制裁将在美国创造更多就业机会,但这些机会更有可能发生在低工资的发展中国家。奥巴马ZF2009年对中国廉价轮胎施行的惩罚性关税,对国内轮胎生产和就业市场未发生影响,受益最大的是泰国和韩国轮胎生产商。

更重要的是,我们必须明白外国对美国出口者的报复。中国是一个正在崛起的大国,它不会坐视受到贸易限制。近来,中国对美国家禽提高关税,就被认为是对奥巴马ZF的反击,对中国实行贸易制裁是一项危险的策略。

美国应停止谴责别人美联储行动应更果决

本文作者、美国达特茅斯学院经济学家道格拉斯?埃尔文和加州大学伯克利分校经济学家巴里?埃肯格林研究发现,20世纪30年代期间,坚持金本位制度的国家被迫采取紧缩货币政策,因为他们没有能力印刷足够货币抵消通货紧缩的压力,他们只能通过提高关税、施行进口配额和控制汇率限制进口。这些进口贸易壁垒阻碍了这些国家重启经济,结果他们遭受更长时间的经济萧条。

与此相反,那些摆脱金本位制度、允许货币贬值的国家,不必采取贸易保护措施。他们利用货币政策终结通货紧缩和恢复经济增长。此外,与贸易限制不同,货币贬值也不是“以邻为壑政策”。因为潜在的货币扩张政策会促进经济增长,实际上也在帮助邻国。这些货币贬

值国家的经济增长远比那些维持金本位制度的国家更快。

我们从这里发现了与当前局势的关键联系,目下很可能就货币价值问题爆发贸易大战。如果所有大国央行都干预外汇市场,努力压低本国货币价值,没有人能够成功恢复正常汇率,这就相当于在世界范围内采取放松货币政策。更轻松的货币立场是20世纪30年代大萧条终结的关键。这就意味着,如果汇率不突然发生改变,贸易保护主义就将没有市场。另一方面,如果一些国家单方面干预货币,正常的汇率就会受到影响。20世纪30年的经验显示,这种情况很容易滋生出贸易摩擦,进而引发贸易保护反应。

大萧条期间抵制贸易保护情绪的最重要工具就是促进经济增长的货币政策。在大萧条时代,当价格下降、失业率飙升时,这些政策发挥了重要作用,当时的情况与今天非常相似。如果通货紧缩的恐惧减退、就业市场增长更快,华盛顿采取贸易保护反应的压力就会降低。当经济表现专为良好后,有关货币的争论将不再重要。

今天,美国决策者不应该将注意力集中在中国身上,而应集中在美联储上。但是近来,联邦储备银行的行长们就货币政策的未来和是否应该采取额外措施解决货币政策的问题,产生激烈争议,很多人倾向于采取增加货币供应量的“定量宽松”政策。现在,国会应该停止责备其他国家影响我们的就业市场恢复。如果美联储能够更果决地行动起来,不仅能够帮助美国经济,也能帮助挡开对经济造成持续性伤害的贸易保护措施。

第8课

财富:如何改变苹果乔布斯的十年

北京时间11月5日《财富》文章指出,专横但又极富才华的乔布斯是如何改变苹果的呢?

这是一段扣人心弦的创业故事:年轻的乔布斯在上个世纪八十年代一手创立了苹果,九十年代回归,在随后的十年里,他在鬼门关前转了两圈,也曾陷入违反证券法的丑闻,但是他领导苹果开发的一系列产品一直到今天还很畅销,他经常作出的一些令人不愉快的行为成为四个不同行业的主流个性,数次荣登亿万富豪榜,长期担任硅谷最有价值公司的掌门人.

这听起来是不是有点象天方夜谭? 也许吧.但是这却是史蒂夫乔布斯的真实经历,他对他接触到的任何事物都产生了巨大的影响.

商业界过去的十年是属于乔布斯的.就在一年之前,任何关于他的生平介绍的文章似乎都带着一丝告别的意味. 但是时至今日,乔布斯又回来了.

他经常签的“再多一件事(onemore thing)”放在他自己的身上也同样合适.经过上半年长达6个月的病休之后,他又精神抖擞地出现在3.4万苹果员工的面前.他在离开的期间接受了肝脏移植手术.

在乔布斯年轻的时候,他的身边就聚集了一大批富有才干的追随者.现在乔布斯已经到了54岁,仅仅是简单地列出他的辉煌成就就足以解释他为什么能够当选财富杂志的“十年CEO”.仅在过去的十年里,他就从根本上改变了音乐、电影和手机等三大市场的格局.而他对最初起家

的电脑行业的影响力也是有增无减.

他是一位少见的全球知名的生意人.

即便是从未看过苹果年报或者商业杂志的消费者也能滔滔不绝地谈论乔布斯的设计品位、优雅的零售店以及他不拘一格的广告创意.

他经常被比喻为演员、天生的推销员、魔法师以及专横的完美主义者.这些评价当然十分准确,同时它们也给乔布斯增添了不少的传奇色彩.

他经常与撰稿人、工业设计师和音乐家们混在一起,虽然他的着装不太正统和讲究,但是别搞错了,他可是天生的企业家.他或许不太注意对客户进行研究,但是他会非常勤奋地工作以生产出客户愿意购买的产品.

他是一个极富幻想的人,但是他也不脱离现实,他密切注意着苹果的各种运营和营销活动.他的好友、甲骨文首席执行官拉里埃利森说,乔布斯是一个不为金钱所动的人. 他的勤奋显然是处于内心对苹果的热爱,通过苹果这个媒介,他既是冷酷的裁决者,又是改变世界的执行者.

不管对于苹果还是乔布斯来说,每个季度的财报都是令人大吃一惊的.苹果在2000年时的市值大约为50亿美元,不久之后乔布斯第一次披露了苹果的数字生活方式战略,当时几乎没有评论家们能理解他的战略意图. 如今,苹果的市值达到了1700亿美元,略微超过谷歌.

当时苹果在个人电脑市场的份额大幅下滑,现金外流非常严重,公司几乎到了破产的边缘. 现在苹果手中的现金和现金等价物的总价值达到340亿美元,超过了竞争对手戴尔的总市值. Mac电脑在美国个人电脑市场上的份额达到了9%,而且还在继续增长.

苹果在9个国家开设了275家零售店,在美国MP3播放器市场占有73%的份额,自从推出iPhone之后,它又无可争议地确立了它在创新上的领袖地位.

迪斯尼在2006年斥资75亿美元收购了乔布斯创立和控制的皮克斯动画制片厂.乔布斯顺理成章地成为迪斯尼董事和大股东. 仅仅计算他所持有的苹果和迪斯尼股票的价值,他的净资产就达到了50亿美元.一些其他企业的高管也有人能够辉煌十年,但是无人能够与乔布斯相比.

乔布斯的十年实际上始于1997年,当时的乔布斯在离开了公司12年之后刚刚回归.

乔布斯重掌公司大权后的第二年,他就完成了新的领导班子的组建. 那些优秀的人才正是十年以来乔布斯智囊团的核心人物.

随后,苹果推出了乔布斯回归之后的首款Mac电脑iMac,那款具有突破性意义的产品预示着苹果将恢复健康.iMac推出之后大获成功,加上乔布斯坚决果断地大幅削减成本,为苹果今后的发展积累了充足的现金. 他改善了苹果的资产负债表,为未来的大投资做好了准备.

在一切看起来都还正处于最黑暗的时候,乔布斯就开始为苹果日后的飞跃式发展打基础.苹果

在2000年9月份发布的财报未能达到预期目标,股价在随后的几个月里持续下跌,一直跌到相当于如今的7美元的水平上. 然而乔布斯到现在仍然记得苹果东山再起的关键因素.

2001年,当全球市场下滑,全球都陷入衰退的时候,苹果在那一年的1月份发布了iTunes,在3月份发布了MacOS X操作系统,在5月份开设了首家苹果零售店,在11月份推出了首款iPod.

市场当时并未迅速发现那些事件的重要性.iTunes当时还只是内建在Mac电脑中的音乐播放软件,当时也没有销售音乐的网络商店. 但是新的操作系统带来了一款极具吸引力、强大而且精美的产品,那就是iPod.

当苹果的股价一蹶不振的时候,市场不时会传出苹果即将被收购的传闻.鲜为人知的是,乔布斯当时确实慎重考虑过在收购集团银湖的帮助下将苹果私有化的方案. 收购苹果可能会成为整个世纪最大的交易,但是据知情人士称,乔布斯最终放弃了那个想法.

那其实是苹果第二次面临可能被收购的命运.早在1997年的时候,乔布斯的好友埃利森就曾联合了一些财团,准备收购苹果.埃利森在最近一次接受采访时说,乔布斯不喜欢事后被人批评,搞得好象他纯粹是为了赚钱才重新出山的一样.他向我解释说,他认为他可以更轻松和更体面地作出决定.

对那些在乔布斯重返苹果后开始关注苹果的人来说,首席执行官的任务就是确定公司今后的发展方向.他在2002年初曾对媒体说过:“我宁愿与索尼竞争,也不愿意在另一个产品领域与微软竞争.我们都是同时拥有硬件、软件和操作系统的完整产品厂商.我们可以为用户完全负责.我们可以做到其他人做不到的事情.”

乔布斯相信,只要他可以与公众直接对话,公众会转到苹果这边来的.他所说的公众并不是指Mac电脑的忠实用户,而是普通的消费者.开设自己的零售店的战略在当时还遭到了普遍的嘲笑,许多人认为那样做可能会让苹果的现金外流.

前苹果高管、现在担任Intuit董事长和苹果董事的Bill Campbell说:“当时董事会都很紧张,但是他还是那么做了.他知道客户们想要什么.”现在回头来看,当时的苹果零售店能够出售的产品是多么少啊.乔布斯知道,他应该拿出更多的产品.

乔布斯将彻底了解苹果当作自己的任务.曾经与苹果断断续续地合作了几年的前Chiat/Day 创意总监Ken Segall说:“乔布斯参与了许多非常细致的工作,你是绝对不会认为一家公司的首席执行官应该参与那些细致的工作的.” Segall说,每当苹果将要推出新产品之前,乔布斯都会发起了著名的“换个思路”活动.他甚至将这个活动推广到了广告团队.他说:“乔布斯会说'第四段的第三个单词不恰当,你也许可以考虑用那个单词.'这样的话.”

同时兼顾细节管理和大局观是乔布斯的特色标志.在刚刚回到苹果的时候,他便意识到产品的精美设计是苹果区别于当时由戴尔、微软和英特尔等厂商引领的计算机行业的因素之一.

产品设计顾问公司Ideo的首席执行官Tim Brown在他的新作《通过设计去改变》中写道:“我根本数不清到底有多少客户会冲进苹果零售店然后说'给我下一款iPod'.那可能跟那些小声地说'给我下一个乔布斯'的设计师的数量很接近.”

乔布斯还非常善于把握时机.在苹果推出iTunes之前,音乐界一直都没能开发出自己的数字音乐销售网站.之后苹果便开始为把iTunes变成一个购买音乐的商店作准备.

当iTunes还只能在Mac电脑上使用的时候,苹果就巧妙地同各大唱片公司签订了协议.在iTunes兼容Windows系统之前,苹果的地位非常低,这在当时或许是苹果的一项优势. 这也使得iTunes更象是一块试验田,而不是破坏性的转型之举.

滚石乐队的Steve Knopper在其新作《自我破坏的欲望》中写道,环球音乐的高管Doug Morris 曾经说过:“我不明白苹果怎么可能只用一年的时间就在Mac电脑上毁灭了唱片行业.”Knopper写道:“我们为什么不能尝试一下呢?乔布斯重返苹果的时候,他已经是孤注一掷了.只是他很聪明,知道该怎么做.他做得很辛苦,但是再怎么辛苦也比不上最近几十年以来唱片公司的任何一位律师在艺人合同中进行的谈判那么艰难.”

乔布斯抓住了一项重要的工具,那就是他对信息的熟练控制.他仿佛演练他和其他高管将要对外公布的每一句话.苹果只授权极少数高管可以公开就特定话题发表意见.

乔布斯会非常认真地推敲他和其他高管能够对外发布的每一句话以及不能对外公布的信息. 哈佛大学教授David Yoffie估计,在2007年宣布推出和开始销售首款iPhone之间的几个月里,苹果未作任何公开声明就已经接到了价值4亿美元的免费广告,因此刺激的媒体都陷入了疯狂.

乔布斯本人也非常小心,极其注意不过多透露消息,只有苹果要推销产品的时候,他才会出来说几句.他在2004年接受了癌症手术,但是直到手术完成之后,他才在致员工的电子邮件形式的公开信中发布了那个消息.后来,他同样是通过另一封致员工的公开信解释了他离开公司的情况,而且没有提到他或苹果其他高管的其他消息.

在乔布斯的管理下,在没有得到公司媒体关系部同意的情况下,没有人有权公开发表意见.据说媒体关系部是直接向乔布斯汇报的.在撰写本文之前,记者曾想给乔布斯作个专访,但是苹果拒绝了那一要求.

对于那起将苹果前首席财务官和法律顾问都牵连进去的股票期权倒填日期丑闻,乔布斯一开始保持沉默态度.在最后提交给证券交易委员会的文件中,苹果承认乔布斯在这件事上是知情的.为此,乔布斯公开发表了道歉,并且声称这个小插曲绝非苹果的本性.

乔布斯管理着苹果的财务、消息、交易、设计等等. 但是最近乔布斯的病患也给人们提了个醒,告诉世人乔布斯也是一个人,而不是神.终有一天他也会西去,那时缺少了乔布斯的苹果还能走多远呢?

苹果的未来

今年9月,乔布斯重新回到了公众的视野里,他对苹果首席运营官提姆库克表示了深切的谢意,因为在他病休期间,暂时代他行使首席执行官权力的库克将公司打理得井井有条.

在新款iPod的发布会上,乔布斯首先告知新闻记者、分析师和开发商,他现在拥有的肝脏来自于一位死于车祸的年轻人.随后他对库克和一班高管表达了谢意,因为他们在他不在的期间表现得非常能干. 随后,在库克的带领下,会场全体起立为乔布斯重返岗位而欢呼.

由于乔布斯已经回到工作岗位,关于库克或者其他什么人准备接替乔布斯出任首席执行官的争论逐渐平息下去.苹果内部的等级制度是由一位被乔布斯称作“前苹果高管”的人决定下来的. 乔布斯的话还是很有份量的.

众所周知,甲骨文首席执行官埃利森非常不喜欢讨论接班人这个话题.他在与朋友交谈过程中谈到乔布斯时说:“他是无可替代的.他创建了一个神话一般的品牌. 他开发出了大量的产品.不管他什么时候退休,我都希望他那个时候是健健康康的,还能开着游艇去逛地中海.但是人们肯定会非常想念他,因为苹果是一家消费品公司. 产品周期太快了.”

现在已经有迹象表明,乔布斯已经开始教育他的团队,让他们能够在他暂时离开的时候维持公司的正常运作.一位认识苹果高管团队中的某些高管的知情人士说:“整个公司都已经被彻底被培训过了,完全象乔布斯那样去思考问题. 这就是为什么苹果在乔布斯离开的6个月里能够保持平静的原因.人们会想,如果乔布斯在,他肯定也会这么做.”

实际上,乔布斯的影响力已经超出了苹果的范围.拉里佩奇和谢尔盖布林最近在纽约曾说过,乔布斯是他们心目中的英雄. 当Jeff Bezos发布亚马逊的Kindle 2阅读器的时候,他对乔布斯的羡慕是显而易见的.风险资本家、Netscape的联合创始人Marc Andreessen表示,他经常在给其他企业家的建议中以乔布斯作例子. 他说:“发布首款产品时应该考虑的问题是:乔布斯会怎么做?”

展望下一个十年,乔布斯也许会这样问自己:在创造了1500亿美元的股东价值,改变了电影、电信、音乐、计算甚至零食和设计等行业之后,他下一步该做些什么呢? 鉴于他喜欢保密和给人意外惊喜的惯例,我们不妨等他自己在合适的时候为我们解答这个问题.

财富:如何改变苹果乔布斯的十年

北京时间11月5日《财富》文章指出,专横但又极富才华的乔布斯是如何改变苹果的呢?

这是一段扣人心弦的创业故事:年轻的乔布斯在上个世纪八十年代一手创立了苹果,九十年代回归,在随后的十年里,他在鬼门关前转了两圈,也曾陷入违反证券法的丑闻,但是他领导苹果开发的一系列产品一直到今天还很畅销,他经常作出的一些令人不愉快的行为成为四个不同行业的主流个性,数次荣登亿万富豪榜,长期担任硅谷最有价值公司的掌门人.

这听起来是不是有点象天方夜谭? 也许吧.但是这却是史蒂夫乔布斯的真实经历,他对他接触到的任何事物都产生了巨大的影响.

商业界过去的十年是属于乔布斯的.就在一年之前,任何关于他的生平介绍的文章似乎都带着一丝告别的意味. 但是时至今日,乔布斯又回来了.

他经常签的“再多一件事(onemore thing)”放在他自己的身上也同样合适.经过上半年长达6个月的病休之后,他又精神抖擞地出现在3.4万苹果员工的面前.他在离开的期间接受了肝脏移植手术.

在乔布斯年轻的时候,他的身边就聚集了一大批富有才干的追随者.现在乔布斯已经到了54岁,仅仅是简单地列出他的辉煌成就就足以解释他为什么能够当选财富杂志的“十年CEO”.仅在过去的十年里,他就从根本上改变了音乐、电影和手机等三大市场的格局.而他对最初起家的电脑行业的影响力也是有增无减.

他是一位少见的全球知名的生意人.

即便是从未看过苹果年报或者商业杂志的消费者也能滔滔不绝地谈论乔布斯的设计品位、优雅的零售店以及他不拘一格的广告创意.

他经常被比喻为演员、天生的推销员、魔法师以及专横的完美主义者.这些评价当然十分准确,同时它们也给乔布斯增添了不少的传奇色彩.

他经常与撰稿人、工业设计师和音乐家们混在一起,虽然他的着装不太正统和讲究,但是别搞错了,他可是天生的企业家.他或许不太注意对客户进行研究,但是他会非常勤奋地工作以生产出客户愿意购买的产品.

他是一个极富幻想的人,但是他也不脱离现实,他密切注意着苹果的各种运营和营销活动.他的好友、甲骨文首席执行官拉里埃利森说,乔布斯是一个不为金钱所动的人. 他的勤奋显然是处于内心对苹果的热爱,通过苹果这个媒介,他既是冷酷的裁决者,又是改变世界的执行者.

不管对于苹果还是乔布斯来说,每个季度的财报都是令人大吃一惊的.苹果在2000年时的市值大约为50亿美元,不久之后乔布斯第一次披露了苹果的数字生活方式战略,当时几乎没有评论家们能理解他的战略意图. 如今,苹果的市值达到了1700亿美元,略微超过谷歌.

当时苹果在个人电脑市场的份额大幅下滑,现金外流非常严重,公司几乎到了破产的边缘. 现在苹果手中的现金和现金等价物的总价值达到340亿美元,超过了竞争对手戴尔的总市值. Mac电脑在美国个人电脑市场上的份额达到了9%,而且还在继续增长.

苹果在9个国家开设了275家零售店,在美国MP3播放器市场占有73%的份额,自从推出iPhone之后,它又无可争议地确立了它在创新上的领袖地位.

迪斯尼在2006年斥资75亿美元收购了乔布斯创立和控制的皮克斯动画制片厂.乔布斯顺理成章地成为迪斯尼董事和大股东. 仅仅计算他所持有的苹果和迪斯尼股票的价值,他的净资产就达到了50亿美元.一些其他企业的高管也有人能够辉煌十年,但是无人能够与乔布斯相比.

乔布斯的十年实际上始于1997年,当时的乔布斯在离开了公司12年之后刚刚回归.

乔布斯重掌公司大权后的第二年,他就完成了新的领导班子的组建. 那些优秀的人才正是十

年以来乔布斯智囊团的核心人物.

随后,苹果推出了乔布斯回归之后的首款Mac电脑iMac,那款具有突破性意义的产品预示着苹果将恢复健康.iMac推出之后大获成功,加上乔布斯坚决果断地大幅削减成本,为苹果今后的发展积累了充足的现金. 他改善了苹果的资产负债表,为未来的大投资做好了准备.

在一切看起来都还正处于最黑暗的时候,乔布斯就开始为苹果日后的飞跃式发展打基础.苹果在2000年9月份发布的财报未能达到预期目标,股价在随后的几个月里持续下跌,一直跌到相当于如今的7美元的水平上. 然而乔布斯到现在仍然记得苹果东山再起的关键因素.

2001年,当全球市场下滑,全球都陷入衰退的时候,苹果在那一年的1月份发布了iTunes,在3月份发布了MacOS X操作系统,在5月份开设了首家苹果零售店,在11月份推出了首款iPod.

市场当时并未迅速发现那些事件的重要性.iTunes当时还只是内建在Mac电脑中的音乐播放软件,当时也没有销售音乐的网络商店. 但是新的操作系统带来了一款极具吸引力、强大而且精美的产品,那就是iPod.

当苹果的股价一蹶不振的时候,市场不时会传出苹果即将被收购的传闻.鲜为人知的是,乔布斯当时确实慎重考虑过在收购集团银湖的帮助下将苹果私有化的方案. 收购苹果可能会成为整个世纪最大的交易,但是据知情人士称,乔布斯最终放弃了那个想法.

那其实是苹果第二次面临可能被收购的命运.早在1997年的时候,乔布斯的好友埃利森就曾联合了一些财团,准备收购苹果.埃利森在最近一次接受采访时说,乔布斯不喜欢事后被人批评,搞得好象他纯粹是为了赚钱才重新出山的一样.他向我解释说,他认为他可以更轻松和更体面地作出决定.

对那些在乔布斯重返苹果后开始关注苹果的人来说,首席执行官的任务就是确定公司今后的发展方向.他在2002年初曾对媒体说过:“我宁愿与索尼竞争,也不愿意在另一个产品领域与微软竞争.我们都是同时拥有硬件、软件和操作系统的完整产品厂商.我们可以为用户完全负责.我们可以做到其他人做不到的事情.”

乔布斯相信,只要他可以与公众直接对话,公众会转到苹果这边来的.他所说的公众并不是指Mac电脑的忠实用户,而是普通的消费者.开设自己的零售店的战略在当时还遭到了普遍的嘲笑,许多人认为那样做可能会让苹果的现金外流.

前苹果高管、现在担任Intuit董事长和苹果董事的Bill Campbell说:“当时董事会都很紧张,但是他还是那么做了.他知道客户们想要什么.”现在回头来看,当时的苹果零售店能够出售的产品是多么少啊.乔布斯知道,他应该拿出更多的产品.

乔布斯将彻底了解苹果当作自己的任务.曾经与苹果断断续续地合作了几年的前Chiat/Day 创意总监Ken Segall说:“乔布斯参与了许多非常细致的工作,你是绝对不会认为一家公司的首席执行官应该参与那些细致的工作的.” Segall说,每当苹果将要推出新产品之前,乔布斯都会发起了著名的“换个思路”活动.他甚至将这个活动推广到了广告团队.他说:“乔布斯会说'第四段的第三个单词不恰当,你也许可以考虑用那个单词.'这样的话.”

同时兼顾细节管理和大局观是乔布斯的特色标志.在刚刚回到苹果的时候,他便意识到产品的精美设计是苹果区别于当时由戴尔、微软和英特尔等厂商引领的计算机行业的因素之一.

产品设计顾问公司Ideo的首席执行官Tim Brown在他的新作《通过设计去改变》中写道:“我根本数不清到底有多少客户会冲进苹果零售店然后说'给我下一款iPod'.那可能跟那些小声地说'给我下一个乔布斯'的设计师的数量很接近.”

乔布斯还非常善于把握时机.在苹果推出iTunes之前,音乐界一直都没能开发出自己的数字音乐销售网站.之后苹果便开始为把iTunes变成一个购买音乐的商店作准备.

当iTunes还只能在Mac电脑上使用的时候,苹果就巧妙地同各大唱片公司签订了协议.在iTunes兼容Windows系统之前,苹果的地位非常低,这在当时或许是苹果的一项优势. 这也使得iTunes更象是一块试验田,而不是破坏性的转型之举.

滚石乐队的Steve Knopper在其新作《自我破坏的欲望》中写道,环球音乐的高管Doug Morris 曾经说过:“我不明白苹果怎么可能只用一年的时间就在Mac电脑上毁灭了唱片行业.”Knopper写道:“我们为什么不能尝试一下呢?乔布斯重返苹果的时候,他已经是孤注一掷了.只是他很聪明,知道该怎么做.他做得很辛苦,但是再怎么辛苦也比不上最近几十年以来唱片公司的任何一位律师在艺人合同中进行的谈判那么艰难.”

乔布斯抓住了一项重要的工具,那就是他对信息的熟练控制.他仿佛演练他和其他高管将要对外公布的每一句话.苹果只授权极少数高管可以公开就特定话题发表意见.

乔布斯会非常认真地推敲他和其他高管能够对外发布的每一句话以及不能对外公布的信息. 哈佛大学教授David Yoffie估计,在2007年宣布推出和开始销售首款iPhone之间的几个月里,苹果未作任何公开声明就已经接到了价值4亿美元的免费广告,因此刺激的媒体都陷入了疯狂.

乔布斯本人也非常小心,极其注意不过多透露消息,只有苹果要推销产品的时候,他才会出来说几句.他在2004年接受了癌症手术,但是直到手术完成之后,他才在致员工的电子邮件形式的公开信中发布了那个消息.后来,他同样是通过另一封致员工的公开信解释了他离开公司的情况,而且没有提到他或苹果其他高管的其他消息.

在乔布斯的管理下,在没有得到公司媒体关系部同意的情况下,没有人有权公开发表意见.据说媒体关系部是直接向乔布斯汇报的.在撰写本文之前,记者曾想给乔布斯作个专访,但是苹果拒绝了那一要求.

对于那起将苹果前首席财务官和法律顾问都牵连进去的股票期权倒填日期丑闻,乔布斯一开始保持沉默态度.在最后提交给证券交易委员会的文件中,苹果承认乔布斯在这件事上是知情的.为此,乔布斯公开发表了道歉,并且声称这个小插曲绝非苹果的本性.

乔布斯管理着苹果的财务、消息、交易、设计等等. 但是最近乔布斯的病患也给人们提了个醒,告诉世人乔布斯也是一个人,而不是神.终有一天他也会西去,那时缺少了乔布斯的苹果还

能走多远呢?

苹果的未来

今年9月,乔布斯重新回到了公众的视野里,他对苹果首席运营官提姆库克表示了深切的谢意,因为在他病休期间,暂时代他行使首席执行官权力的库克将公司打理得井井有条.

在新款iPod的发布会上,乔布斯首先告知新闻记者、分析师和开发商,他现在拥有的肝脏来自于一位死于车祸的年轻人.随后他对库克和一班高管表达了谢意,因为他们在他不在的期间表现得非常能干. 随后,在库克的带领下,会场全体起立为乔布斯重返岗位而欢呼.

由于乔布斯已经回到工作岗位,关于库克或者其他什么人准备接替乔布斯出任首席执行官的争论逐渐平息下去.苹果内部的等级制度是由一位被乔布斯称作“前苹果高管”的人决定下来的. 乔布斯的话还是很有份量的.

众所周知,甲骨文首席执行官埃利森非常不喜欢讨论接班人这个话题.他在与朋友交谈过程中谈到乔布斯时说:“他是无可替代的.他创建了一个神话一般的品牌. 他开发出了大量的产品.不管他什么时候退休,我都希望他那个时候是健健康康的,还能开着游艇去逛地中海.但是人们肯定会非常想念他,因为苹果是一家消费品公司. 产品周期太快了.”

现在已经有迹象表明,乔布斯已经开始教育他的团队,让他们能够在他暂时离开的时候维持公司的正常运作.一位认识苹果高管团队中的某些高管的知情人士说:“整个公司都已经被彻底被培训过了,完全象乔布斯那样去思考问题. 这就是为什么苹果在乔布斯离开的6个月里能够保持平静的原因.人们会想,如果乔布斯在,他肯定也会这么做.”

实际上,乔布斯的影响力已经超出了苹果的范围.拉里佩奇和谢尔盖布林最近在纽约曾说过,乔布斯是他们心目中的英雄. 当Jeff Bezos发布亚马逊的Kindle 2阅读器的时候,他对乔布斯的羡慕是显而易见的.风险资本家、Netscape的联合创始人Marc Andreessen表示,他经常在给其他企业家的建议中以乔布斯作例子. 他说:“发布首款产品时应该考虑的问题是:乔布斯会怎么做?”

展望下一个十年,乔布斯也许会这样问自己:在创造了1500亿美元的股东价值,改变了电影、电信、音乐、计算甚至零食和设计等行业之后,他下一步该做些什么呢? 鉴于他喜欢保密和给人意外惊喜的惯例,我们不妨等他自己在合适的时候为我们解答这个问题.

CHAPTER 9

Beyond Bretton Woods 2后布雷顿森林体系2.0版

WHEN the leaders of the Group of Twenty (G20) countries meet in Seoul on November 11th and 12th, there will be plenty of backstage finger-pointing about the world’s currency tensions. American officials blame China’s refusal to allow the yuan to rise faster. The Chinese retort that the bigg est source of distortion in the global economy is America’s ultra-loose monetary policy—reinforced by the Federal Reserve’s decision on November 3rd to restart “quantitative easing”, or printing money to buy government bonds (see article). Other emerging e conomies cry

that they are innocent victims, as their currencies are forced up by foreign capital flooding into their markets and away from low yields elsewhere.

当二十国集团领导人于11月11日至12日齐聚首尔,私下里纷纷指责世界货币大战。美ZF 官员指责中国拒绝人民币升值过快。中国人反驳称全球经济扭曲究其根源是美国的过度宽松的货币政策---美联储决定于11月3日重启量化宽松政策,或印刷纸钞购买ZF债券(见报道)的举措使扭曲加剧。其他新兴经济体大呼冤枉,因为外资纷纷逃离低收益的国家并涌入其股市而迫使其货币升值。

These quarrels signify a problem that is more than superficial. The underlying truth is that no one is happy with today’s international monetary system—the set of rules, norms and institutions that govern the world’s currencies and the flow of capital across borders.

这些争吵凸显出远非人为原因使然。其根源是大家都对如今的国际货币体系表示不满---包括规范全球货币和资本跨境流动的规章准则及制度。

There are three broad complaints. The first concerns the dominance of the dollar as a reserve currency and America’s management of it. The bulk of foreign-exchange transactions and reserves are in dollars, even though the United States accounts for only 24% of global GDP (see chart 1). A disproportionate share of world trade is conducted in dollars. To many people the supremacy of the greenback in commerce, commodity pricing and official reserves cannot be sensible. Not only does it fail to reflect the realities of the world economy; it leaves others vulnerable to America’s domestic monetary policy.

概括起来有三大不满。第一个是关于美元作为储备货币的主导地位及美联储对其管理方式。外汇交易和储备大都用美元结算,虽然美国的国内生产总值仅占全球的24%(见图表1)。世界贸易多用美元结算,与其GDP贡献率不成正比。对于大多数人来说,美元在商贸、商品定价及官方储备中所占据的主导地位也不合理。美元不仅未能反映出全球经济的现实情况;还使其他国家极易受到美国国内货币政策的影响。

The second criticism is that the system has fostered the creation of vast foreign-exchange reserves, particularly by emerging economies. Global reserves have risen from $1.3 trillion (5% of world GDP) in 1995 to $8.4 trillion (14%) today. Emerging economies hold two-thirds of the total. Most of their hoard has been accumulated in the past ten years (see chart 2).

第二个受到指责之处该体系催生了大量的外汇储备,在新兴经济体中尤为如此。全球储备已从1995年的1.3万亿美元(占全球GDP的5%)升至如今的8.4万亿美元。新兴经济体占总额的2/3. 大多数储备都是在过去的十年间积累起来的(见图表2)。

These huge reserves offend economic logic, since they mean poor countries, which should have abundant investment opportunities of their own, are lending cheaply to richer ones, mainly America. Such lending helped precipitate the financial crisis by pushing down America’s long-term interest rates. Today, with Americans saving rather than spending, they represent additional thrift at a time when the world needs more demand.

这些庞大的储备违背了经济学逻辑,因为这意味着自身理应充分拥有投资机会的穷国,正向富裕国家主要是美国提供低息贷款。这类贷款通过压低美国的长期利率从而促使其突然陷入危机中。如今,随着美国人多储蓄少消费,且正值全球需求扩大的情况下,他们表现得却更为节俭。

The third complaint is about the scale and volatility of capital flows. Financial crises have become more frequent in the past three decades. Many politicians argue that a financial system in which emerging economies can suffer floods of foreign capital (as now) or sudden droughts (as in 1997-98 and 2008) cannot be the best basis for long-term growth.

第三个不满是资金流动的规模和波动情况。金融危机发生的次数在过去的三十年间更为频繁。许多政治家都坚称新兴经济体要么遭受到外资大量涌入(就象现在)要么突然遭受资金短缺(就像1997-98和2008),那么此种金融体系就不能为经济长期增长提供最坚实的基础。France, which assumes the chairmanship of the G20 after the Seoul summit, thinks the world can do better. Nicolas Sarkozy, the country’s president, wants to put i nternational monetary reform at the top of the group’s agenda for the next year. He wants a debate “without taboos” on how to improve an outdated system.

法国继二十国集团首尔峰会后担任轮值主席国,认为世界经济将有较好表现。法国总统尼古拉斯?萨科奇期望将国际货币体系列入次年集团首脑会议所要优先考虑的问题。他期望举行一场

“没有禁忌的”辩论,以改进陈旧的体系。

Such a debate has in fact been going on sporadically for decades. Ever since the post-war Bretton Woods system of fixed but adjustable exchange rates fell apart in the 1970s, academics have offered Utopian blueprints for a new version. The question is: what improvements are feasible?

实际上,此类辩论这几十年来也零零散散的举办过几场。战后布雷顿森林体系所实行的固定但可调整的汇率制于20世纪70年代就崩溃了,从那时起到现在学术界就在为乌托邦式的蓝图创建新的版本。问题是何种改进方案可行。

The shape of any monetary system is constrained by what is often called the “trilemma” of international economics. If capital can flow across borders, countries must choose between fixing their currencies and controlling their domestic monetary conditions. They cannot do both. Under the classical 19th-century gold standard, capital flows were mostly unfettered and currencies were tied to gold. The system collapsed largely because it allowed governments no domestic monetary flexibility. In the Bretton Woods regime currencies were pegged to the dollar, which in turn was tied to gold. Capital mobility was limited, so that countries had control over their own monetary conditions. The system collapsed in 1971, mainly because America would not subordinate its domestic policies to the gold link.

任何货币体系的框架经常受到国际经济学中所谓的三难选择限制。若资本能跨境流动,那么各国就必须在采取固定汇率制和防止国内金融环境恶化间做出选择。不可兼而有之。在19世纪著名的金本位中,资金流动通常是不受制约的且货币与黄金挂钩。该体系大部分已经瓦解了,原因是它允许各国ZF使其国内货币不具备灵活性。在布雷顿森林体系中,货币与美元挂钩,而美元与黄金挂钩。资本流动性受到限制,结果各国就要采取措施防止国内金融环境恶化。该体系于1971年崩溃,主要是因为美国不愿其国内政策受到金本位的制约。Today’s system has no tie to gold or any other anchor, and contains a variety of exchange-rate regimes and capital controls. Most rich countries’ currencies float more or less freely—although the creation of the euro was plainly a step in the opposite direction. Capital controls were lifted three decades ago and financial markets are highly integrated.

当今的体系不与黄金或其他任何有保值功能的事物挂钩,它涵盖了形形色色的汇率体制和资本管制。大多数富裕国家的货币浮动差不多都具有自由性---虽然欧元的创建显然是向相反的方向迈进了一步。资本管制三十年前就被取消了,金融市场实现了高度一体化。Broadly, emerging economies are also seeing a freer flow of capital, thanks to globalisation as

相关主题