搜档网
当前位置:搜档网 › 中英对照公司章程Articles of Association

中英对照公司章程Articles of Association

中英对照公司章程Articles of Association
中英对照公司章程Articles of Association

xxxxxxxxxx有限公司

XxxxxxxxxxCo.,Ltd

章程

Articles of Association

XXXXXXX深圳市贸易工业局外资审批业务专用章

XXXXXXXXX OF TRADE AND INDUSTRY/Special seal for approval of foreign business

第一章总则

Chapter 1 General provisions

第一条

Article 1

根据《中华人民共和国公司法》、《中华人民共和国外资企业法》及中国其他有关法律、法规,制定本章程。

These articles of association are formulated in accordance with Company Law of the People's Republic of China, Law of the People's Republic of China on Foreign-Funded Enterprises and any other applicable laws and regulations.

第二条

Article 2

投资者信息及注册地。

Information and place of registration of the investor:

投资者英文名称:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

English name of the investor: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

投资者中文名称:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Chinese name of the investor:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

注册地址:

Registered address:

法定代表人:

Legal representative:

授权签字人:xxxxxxxxxxxxxxxx授权的其他签字人

Authorized signatory: Other signatory authorized by Axxxxxxxxxxxxxxxx

第三条

Article 3

本公司中文名称:xxxxxxxxxx有限公司

本公司法定地址:

Chinese name of this company: xxxxxxxxxx有限公司

Legal address of this company:

第四条

Article 4

公司为有限责任公司,xxxxxxxxxx有限公司作为公司投资者以其认缴的出资额承担企业的责任。

This company is a company of limited liability and XXXXXXXXXXLIMITED, as the investor of this company, is only liable for the liability of this company to the extent of its subscribed capital contribution

第五条

Article 5

公司经相关政府审批机构批准成立,并在相关工商部门登记注册,为企业法人,应遵守中华人民共和国法律、法规,并受中国法律的管辖和保护。

This company is established upon the approval of competent governmental approving authorities, and has registered with relevant industry and commerce department. This company is a legal corporation and shall abide by law and regulations of People’s Republic of China and is governed and protected by Chinese law.

第二章宗旨和经营范围

Chapter 2 Aim and scope of business

10

第六条

Article 6

公司宗旨:本着加强经济合作和技术交流的愿望,促进中国国民经济的发展,并获取满意的回报。

The aim of this company: with a view to strengthening economic cooperation and technical communication, to promote the development of Chinese national economy and achieve satisfactory returns.

第七条

Article 7

公司经营范围:在深圳市开展担保业务以及经济信息咨询业务。

The scope of business of this company: to undertake guarantee business and consultancy servicesof economic information.

公司应按国家有关法律、法规、政策依法经营,不得从事金融业务,企业在从事担保业务时应符合相应贷款银行的相关要求。

This company shall carry out its business in accordance with relevant national law, regulations and policies, and refrain from engaging in financial business and conform to relevant requirements of corresponding loan banks while engaging in guarantee business.

第八条

Article 8

公司有权自行决定购买本企业自用的物资。公司在中国购买物资,在同等条件下,享受与中国企业同等的待遇。

The company shall have the right to make decisions on its own to purchase materials for its use. In the event that this company purchases goods and materials within China, it shall have the right to enjoy the same treatment as that of the Chinese domestic enterprises.

第三章投资总额和注册资本

Chapter 3 Aggregate amount of investment and registered capital

第九条

Article 9

公司投资总额:XXXXXXXXXXXXX

The aggregate amount of investment of this company is:XXXXXXXXXXXXXXX (XXXXXXXXXXXXXX).

公司注册资本:XXXXXXXXXXXXXX

The registered capital of this company:XXXXXXXXXXXXX (XXXXXXXXXXXXXX USD)

公司注册资本出资方式为货币资金。

The company makes capital contribution in cash.

公司注册资本投入期限为:笫一期一百XXXXXX美元于公司登记注册后九十天内投入;其余于公司注册登记后二年内全部投入。

The time limit for the company to make capital contributions shall be: within ninety days after the registration of this companyXXXXXXXXXXX U.S. Dollar shall be paid; the remaining subscribed capital shall be paid within two years after this company’s registration.

第十条

Article 10

公司缴付出资额后三十天内,应委托中国注册会计师事务所验证并出具验资报告。验资报告应当报原审批机构和工商行政管理机构备案。

Within thirty days after the payment of capital contribution, the company shall entrust a Chinese registered public accounting firm with the capital verification and issuance of capital verification report. And such capital verification report shall be submitted to the original approval agency and industry and commerce administrative organs for file keeping.

第十一条

Article 11

在经营期内,公司不得减少注册资本数额。但是,因投资总额发生变化,确需减少的,须经审批机构批准。During the operation period, the company shall not reduce the registered capital. However, in the event that it is necessary to reduce the registered capital due to the change of the aggregate investment, such reduction shall be approved by the approving authorities.

第十二条

香港公司章程模板中英文XXXX

company No. [*****] THE COMPANIES ORDINANCE, CAP. 32 A PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES ARTICLES OF ASSOCIATION of [****** Holdings LIMITED] (Adopted by special resolution passed on [?] 2013) Preliminary 1.The regulations contained in Table A in the First Schedule to the Ordinance shall not apply to the Company, but the following shall, subject to repeal, addition and alteration as provided by the Ordinance or these Articles, be the regulations of the Company. 2.In these Articles, unless the context requires otherwise, the following words and expressions shall have the meanings set out below: these Articles means these articles of association as from time to time altered by Special Resolution; Auditors means the auditors of the Company; Business Day means a day (other than a Saturday) on which banks generally are open in Hong Kong for a full range of business; clear days in relation to the period of a notice means that period excluding the day when the notice is given or deemed to be given and the day for which it is given or on which it is to take effect; Director means a director of the Company and Directors means the Directors or any of them acting as the board of Directors of the Company; dividend means dividend or bonus; $ or dollars means Hong Kong Dollars; the holder in relation to shares means the members whose name is entered in the Register as the holder of shares; Hong Kong means the Special Administrative Region of Hong Kong; in writing means written, or produced by any visible substitute for writing, or partly one and partly another and "signed" shall be construed accordingly; month means calendar month; Office means the Registered Office of the Company; Ordinance means the Companies Ordinance, Cap. 32 of the laws of Hong Kong, including any statutory re-enactment or modification thereof for the time being in force; paid means paid or credited as paid; Register means the Register of members of the Company; Seal means the common seal of the Company or any official seal that the Company may be permitted to have under the Ordinance; Secretary means the secretary of the Company or any other person appointed to perform the duties of the secretary of the Company, including a joint, assistant or deputy secretary; year means year from 1 January to 31 December inclusive; 3.In these Articles: Construction (a)unless expressly defined in the Articles, words or expressions that are defined in the Ordinance bear the same meaning as in the Ordinance but excluding any statutory modification of the Ordinance not in force when the Articles become binding on the Company; (b)references to a document being executed include references to its being executed under hand or under seal or by any other method;

修订公司章程的议案

修订公司章程的议 案 1

修订公司章程的议案 【篇一:关于修改公司章程的议案】 关于修改《公司章程》的议案 为完善公司治理结构,保护中小股东权益,根据中国证监会《上市公司章程指引》、《上市公司治理准则》以及上海证券交易所年度报告工作备忘录第十二号《关于修改公司章程的通知》等有关规定,现拟对《公司章程》(下称《章程》)作如下修改。 一、《章程》第三十六条原为“股东对法律、行政法规和公司章程规定的公司重大事项,享有知情权和参与权。股东提出查阅前条所述有关信息或者索取资料的,应当向公司提供证明其持有公司股份的种类以及持股数量的书面文件,公司经核实股东身份后按照股东的要求予以提供。公司应建立与股东沟通的有效渠道。” 拟修改为:“股东对法律、行政法规和公司章程规定的公司重大事项,享有知情权和参与权。股东提出查阅前条所述有关信息或者索取资料的,应当向公司提供证明其持有公司股份的种类以及持股数量的书面文件,公司经核实股东身份后按照股东的要求予以提供。 公司应建立与股东沟通的有效渠道。董事会制订《湖南华银电力股份有限公司投资者关系管理制度》(下称《投资者制度》,详见《章程》附件1),《投资者制度》经公司股东大会审议通

过后执行,公司董事会秘书具体负责公司投资者关系管理工作。”二、《章程》第四十条(四)款原为“控股股东对公司及其它股东负有诚信义务。控股股东对公司应严格依法行使出资人的权利,控股股东不得利用资产重组等方式损害公司和其它股东的合法权益,不得利用其特殊地位谋取额外的利益。” 拟修改为:“公司控股股东及实际控制人对公司和公司社会公众股股东负有诚信义务。控股股东应严格依法行使出资人的权利,控股股东不得利用关联交易、利润分配、资产重组、对外投资、资金占用、借款担保等方式损害公司和社会公众股股东的合法权益,不得利用其控制地位损害公司和社会公众股股东的利益。” 三、《章程》在第四十二条后新设第四十三——四十六条,《章程》原第四十三——四十六条以及其后条目均顺推。新设内容如下: “第四十三条下列事项须经公司股东大会表决经过,并经参加表决的社会公众股股东所持表决权的半数以上经过,方可实施或提出申请: 1、公司向社会公众增发新股(含发行境外上市外资股或其它股份性质的权证)、发行可转换公司债券、向原有股东配售股份(但控股股东在会议召开前承诺全额现金认购的除外);

合伙企业公司章程样本

合伙企业公司章程样本 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

第一章总则 依据《中华人民共和国合伙企业法》(以下简称《合伙企业法》)、《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司法》)及有关法律、法规的规定,由等方共同出资,设立合伙企业(以下简称企业),特制定本章程。 第一条本单位的名称是: 第二条本单位的性质是: 第三条合伙期限: 合伙期限为______年,自______年______月______日起,至______年______月______日至。 第四条本单位的登记管理机关是: 第五条本单位的业务主管单位是: 第六条本单位的住所地是: 第七条本章程中的各项条款与法律、法规、规章不符的,以法律,法规,规章的规定为准。 第二章合伙人出资额、出资方式及期限 第八条合伙人出资额、出资方式及合伙人性质 1、合伙人(公司名称/个人姓名)__________________________,以 __________方式出资,计人民币__________元,合伙人性质为 __________________(普通合伙人还是有限合伙人)。 第九条本合伙出资共计人民币_____________元。合伙期间各合伙人的出资为共同共有财产,合伙人不得随意请求分割,也不得将其在有限合伙企业中的财产份额出质。合伙关系终止后,各合伙人的出资仍为个人所有,至时予以返还。 第十条各合伙人的出资,于______年______月______日以前交齐,逾期不交或未交齐的,应对应交未交金额计付银行利息并赔偿由此给其他合伙人造成的损失。 第三章合伙人的权利,义务和单位内部管理 第十一条合伙人享有下列权利:

开曼群岛公司章程与组织管理细则中英对照

Company No.: 214079 公司代码:214079 MEMORANDUM AND ARTICLES OF ASSOCIATION OF Kingworld Medicines Group Limited 金活医 药集团公司章程与组织管理细则 Incorporated on the 10th day of July, 2008 成立于2008 年7 月10 日 INCORPORATED IN THE CAYMAN ISLANDS 成立于开曼群岛 (此乃英文版本之翻译本,一切容以英文为准)

THE COMPANIES LAW (2007 Revision) Company Limited by Shares 《公司法》(2007 修订) MEMORANDUM OF ASSOCIATION OF Kingworld Medicines Group Limited 金活医药集团公司章程 1. The name of the Company is Kingworld Medicines Group Limited 公司名称金活医药集团有限公 司. 2. The Registered Office of the Company shall be at the offices of Offshore Incorporations (Cayman) Limited, Scotia Centre, 4th Floor, P.O. Box 2804, George Town, Grand Cayman KY1-1112, Cayman Islands or at such other place as the Directors may from time to time decide. 注册办事处应为境外注册组织(开曼)的所有办公室,地址为开曼群岛大开曼岛KY1-1112 乔治城斯科舍中心4 层邮政信箱2804,或者随时由董事决定的其他地点 3. The objects for which the Company is established are unrestricted and shall include, but without limitation, the following: 本公司成立的营业目的是不受限制的,并应包括,但不限于以下方面: (a) (i) To carry on the business of an investment company and to act as promoters and entrepre ne urs and to carry on business as financiers, capitalists, concessionaires, merchants, brokers, traders, dealers, agents, importers and exporters and to undertake and carry on and execute al l kinds of investment, financial, commercial, mercantile, trading and other operations. 经营投资公司的业务,并承担推动者和企业家角色,并作为金融家,资本家,特许经营,商 人,经纪人,贸易商,经销商,代理商,进口商和出口商,并承诺执行所有种投资,金融, 商业,商人,贸易和其他业务。 (ii) To carry on whether as principals, agents or otherwise howsoever the business of realtors, developers, consultants, estate agents or managers, builders, co n tractors, engineers, manufacturers, dealers in or vendors of all types of property including services. 进行不论作为委托人,代理人或其他房地产经纪人的业务,开发商,顾问,地产代理或经理, 建筑商,承包商,工程师,制造商,经销商或所有类型的财产,包括服务供应商。 (b) To exercise and enforce all rights and powers conferred by or incidental to the ownership of any shares, stock, obligations or other securities including without prejudice to the generality of the foregoing all such powers of veto or control as may be conferred by virtue of the holding by the Company of some special proportion of the issued or nominal amount thereof, to provide managerial and other executive, supervisory and consultant services for or in relation to any company in which the Company is interested upon such terms as may be thought fit. 对被赋予的或附带所有权的任何股份,股票,义务或其他证券行使及执行所有权利,包括在不妨碍否决上述权利的一般性或凭借由一些特殊的发行或名义数额比例的公司所赋予的控制权,为提供管理和其他行政,监督和咨询的服务,该公司有兴趣的营业项目都可能被认为是适合的 (c) To purchase or otherwise acquire, to sell, exchange, surrender, lease, mortgage, charge, convert, turn to account, dispose of and deal with real and personal property and rights of all kinds and, in particular, mortgages, debentures, produce, concessions, options, contracts, patents, annuities,

最新THE COMPANIES ORDINANCE香港公司章程中英文资料

THE COMPANIES ORDINANCE (CHAPTER 32) 公司条例 (香港法例第32章) Private Company Limited by Shares 私人股份有限公司 MEMORANDUM OF ASSOCIATION OF JUST& UPRIGHT ECONOMIC, FINANCIAL AND LEGAL TRANSLATION LIMITED 中正财经法律翻译有限公司 的 组织章程大纲 First:- The name of the Company is " JUST & UPRIGHT ECONOMIC, FINANCIAL AND LEGAL TRANSLATION LIMITED”. Second:- The Registered Office of the Company will be situated in Hong Kong. Third: -The liability of the Members is limited. Fourth:- The Share Capital of the Company is HK$10,000.00 divided into 10,000 shares of HK$1.00 each with the power for the company to increase or reduce the said capital and to issue any part of its capital, original or increased, with or without preference, priority or special privileges, or subject to any postponement of rights or to any conditions or restrictions and so that, unless the conditions of issue shall otherwise expressly declare, every issue of shares, whether declared to be preference or otherwise, shall be subject to the power hereinbefore contained.

合伙企业公司章程范本

合伙企业公司章程 第一章总则 依据《中华人民共和国合伙企业法》(以下简称《合伙企业法》)、《中华人民共和国 公司法》(以下简称《公司法》)及有关法律、法规的规定,由_等_方共同出资,设立_合伙企业(以下简称企业),特制定本章程。 第一条本单位的名称是: 第二条本单位的性质是: 第三条合伙期限: 合伙期限为年,自年月日起,至年月日至 第四条本单位的登记管理机关是: 第五条本单位的业务主管单位是: 第六条本单位的住所地是: 第七条本章程中的各项条款与法律、法规、规章不符的,以法律,法规,规章的规定 为准。 第二章合伙人出资额、出资方式及期限 第八条合伙人出资额、出资方式及合伙人性质 1、合伙人(公司名称/个人姓名) ________________________________ ,以___________ 式出资, 计人民币___________ ,合伙人性质为_________________________ _ _ _____ ______ _____ ________ 第九条本合伙出资共计人民币 _________________ 元。合伙期间各合伙人的出资为共同共有 财产,合伙人不得随意请求分割,也不得将其在有限合伙企业中的财产份额出质。合伙关系终止后,各合伙人的出资仍为个人所有,至时予以返还。

第十条各合伙人的出资,于____________ 年 ______ 月 _____ 日以前交齐,逾期不交或未交齐 的,应对应交未交金额计付银行利息并赔偿由此给其他合伙人造成的损失。 第三章合伙人的权利,义务和单位内部管理 第十一条合伙人享有下列权利: )参加合伙人会议,行使表决权; 公司的出资情况干差万别.如果由于某些特殊情况不能完全按鹘出资比例行使表决权,或者股份岀资比例特殊’比如各占50%将导致表决权无法行使口如果有这些情况’股东岀资人可以在公司章程中约走不按黑出资比例行使表决权(赋予某些特走股东特别表决权,或者在无法表决时按照特定比例通过表抉或者由特定股东直接决宦。 匕顷在章程中约定"股东不按持股比例行使表决权F由一方持有较多表决权"或"股东会晋通决议需半数以上{含半数}表决权通过”来解决.当然」在公司章程对股东行使表决权的方垃没有明确规定时‘应依照公司法的规定按照出资比例行使表决权. . (二)本单位负责人的推选权和被推选权; (三)提请修改章程和有关规章制度; (四)监督本单位的财务和合伙人会议的执行情况; (五)退出合伙; (六)查阅合伙人会议记录和本单位财务会计报告; (七)了解本单位经营状况和财务状况; 第十二条合伙人承担下列义务: (一)执行合伙人会议的决议; (二)遵守本单位的规章制度; (三)对本单位的债务承担连带责任。

有限合伙企业公司章程

有限合伙企业公司章程 第一章总则 第一条依据《中华人民共和国合伙企业法》(以下简称《合伙企业法》)、《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司法》)及有关法律、法规的规定,由等方共同出资,设立有限合伙企业(以下简称企业),特制定本章程。 第二条本章程中的各项条款与法律、法规、规章不符的,以法律、法规、规章的规定为准。 第三条本企业名称及地址:企业名称:企业地址:企业性质:有限合伙企业 第二章经营范围及宗旨 第四条合伙宗旨: 第五条合伙经营项目和范围:第六条合伙期限合伙期限为______年,自 ______年______月______日起,至______年______月______日至。 第三章合伙人出资额、出资方式及期限 第七条合伙人出资额、出资方式及合伙人性质 1.合伙人(公司名称/个人姓名)__________________________,以__________方式出资,计人民币__________元,合伙人性质为__________________(普通合伙人还是有限合伙人)。 2.合伙人(公司名称/个人姓名)__________________________,以__________方式出资,计人民币__________元,合伙人性质为__________________。 3.合伙人(公司名称/个人姓名)__________________________,以__________方式出资,计人民币__________元,合伙人性质为__________________。 4.合伙人(公司名称/个人姓名)__________________________,以__________方式出资,计人民币__________元,合伙人性质为__________________。

公司章程修正案-表格

企业内部章程系列 公司章程修正案-表格(标准、完整、实用、可修改)

编号:FS-QG-83585公司章程修正案-表格 Amendments to Articles of Association-Forms 说明:为规定公司的组织和活动基本准则,并通过所有股东共同一致认可,从而提升公司的经营和管理效率,特此制定。 公司章程修正案表格【1】 公司章程修正案范本【2】 XX有限公司于____年__月__日召开股东会,决议变更公司(登记事项)、(登记事项),并决定对公司章程作如下修改: 一、第____条原为:“_____________”。 现修改为:“_____________”。 二、第____条原为:“_____________”。 现修改为:“_____________”。 (股东盖章或签名) ________年____月____日 注: 1、本范本适用于有限公司(非国有独资)的变更登记。变更登记事项涉及修改公司章程的,应当提交公司章程修正案,

不涉及的不需提交;如涉及的事项或内容较多,可提交新修改后并经股东签署的整份章程; 2、“登记事项”系指《公司登记管理条例》第九条规定的事项,如经营范围等; 3、应将修改前后的整条条文内容完整写出,不得只摘写条文中部分内容; 4、股东为自然人的,由其签名;股东为法人的,由其法定代表人签名,并在签名处盖上单位印章;签名不能用私章或签字章代替,签名应当用签字笔或墨水笔,不得与正文脱离单独另用纸签名; 5、转让出资变更股东的,应由变更后持有股权的股东盖章或签名; 6、文件签署后应在规定有效期内(变更名称、法定代表人、经营范围为30日内,变更住所为迁入新住所前,增资为股款缴足30日内,变更股东为股东发生变动30日内,减资、合并、分立为90日后)提交登记机关,逾期无效。 请输入您公司的名字 Foonshion Design Co., Ltd

公司章程范文(中英对照)

Articles of Association for Limited Liability Company 第一章总则Chapter 1 General Provisions 第一条本章程根据《中华人民共和国公司法》、《深圳经济特区有限责任公司条例》和有关法律法规,制定本章程。 Article 1 These articles are formulated in accordance with the Company Law of the P.R.C., the Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on Limited Liability Companies, and relevant laws and regulations. 第二条本公司(以下简称公司)的一切活动必须遵守国家的法律法规,并受国家法律法规的保护。 Article 2 The curr ent business (hereinafter “the Company”) shall conduct all activities in accordance with state laws and regulations, and subject to the protection thereof. 第三条公司在深圳市工商行政管理局登记注册。 Article 3 The Company is registered with Shenzhen Industrial and Commercial Administration Bureau. 名称:Company name: 住所:Domicile: 第四条公司经营范围为:投资兴办实业(具体项目另行申报);汽车配件的销售,国产汽车(不含小轿车),国内商业、物质供销业(不含专营、专控、专卖商品);旧机动车交易;汽车租赁;经济信息咨询(不含限制项目);货物及技术进出口。 Article 4 Business scope of the Company: industrial and commercial investments (specific programs to be separately applied for); sale of auto parts, domestic automobiles (excluding passenger cars), domestic product and material supply and marketing (excluding franchised, special-controlled, and monopolized products); trading of used motor vehicles; auto rental service; economic information consultation (excluding restricted ones); import & export of goods and technologies. 经营范围以登记机关核准登记的为准。公司应当在登记的经营范围内从事活动。 The business scope as approved by the registration authority will be final and valid. The Company shall conduct business within the approved business scope. 第五条公司根据业务需要,可以对外投资,设立分公司和办事机构。

合伙企业章程样本

鄂尔多斯市×××合伙实体 章程 第一章总则 第一条为维护合伙实体、合伙人的合法权益,规范合伙企业的组织和行为,根据《中华人民共和国合伙企业法》(以下简称《合伙企业法》)和其他关法律、行政法规的规定,制订本协议。 第二条合伙企业是由普通合伙人组成的普通合伙企业。 第三条本协议自生效之日起,即对全体合伙人具有约束力。所有股权持有人统一签署企业章程,并各自持有由其他股权持有人签字认可的公司财务统一出具的股权证明。 第四条本章程中的各项条款与法律、法规、规章不符的,以法律、法规、规章的规定为准。 第二章合伙企业的名称和主要经营场所 第五条合伙实体名称:鄂尔多斯市合伙实体 第六条合伙企业主要经营场所:鄂尔多斯市东胜区 . 第三章合伙企业的目的与经营范围 第七条本实体的目的:通过合伙,将有不同资金条件,不同资源条件和不同技术,管理能力的人或企业组织起来,集中多方力量共同从事经营活动,相互弥补各自的缺陷,资源共享,实现一方在一定期限内难以实现的经营目的,分享经营所得。 第八条合伙企业的经营范围:电力系统,通讯系统,铁路系统,化工系统,煤炭系统等行业的物资供应,工程施工。

第四章合伙人的姓名,出资方式数额和缴付期限 合伙人出资名单 第九条合伙人可以用货币、实物、知识产权、土地使用权或者其他财产权利出资,也可以用劳务出资。合伙人以实物、知识产权、土地使用权或者其他财产权利出资,评估作价的方式为全体合伙人协商确定(注:也可由全体合伙人委托法定评估机构评估),合伙人以劳务出资的,其评估办法由全体合伙人协商确定。以非货币财产出资的,依照法律、行政法规的规定,需要办理财产权转移手续的,于年月前办理。 (注:出资方式应注明为货币、实物、知识产权、土地使用权、劳务或其他财产权利等) 经全体合伙人决定,合伙人可以增加或者减少对合伙企业的出资。但是应当于全体合伙人决定之日起十五日内办理变更登记。

香港公司章程中文版---2010

香港公司章程中文版---2010

组织章程大纲及组织章程细则 LIMITED 有限公司 成立于2010年7月29日 香港 第…….号 [复印] 公司条例 ________________★★★__________________ 本人谨此证明 KCHAINENTERPRISES LIMITED 锦程工贸有限公司 於本日在香港依据公司条咧注册成为有限公司 本证书於2010年7月29日签发。………………………………………….. 香港公司注册处处长 香港

注意: 公司名称登记与公司登记处不接受任何关于公司名称或其任何部分的商标权或任何其他知识产权

香港法例第32章 公司条例 -------------------------- 私人股份有限公司 LIMITED 有限公司 一:本公司名称为”…….有限公司” 二:本公司的注册办公地址位于香港。 三:本公司成员的责任是有限的。 四:本公司的股本为港币$10,000.00,分为10,000股每股面值港币1.00元,公司有权增加或减少上述股本及发行原本或经增加的股本的任何部份,不论该等股票是否附带优惠,优先权或特权,或是否受制于权利的延迟行使或任何条件或限制。 我/我等,即列具姓名或名称及地址的签署的股份认购人,均意欲依据本组织章程大纲组成一间公司,我/我等并各别同意按列于我/我等姓名或名称右方的股份数目,承购公司资本中的股份。 签署的股份认购人的姓名或名称,地址及描述签署的股份认购人所承购的股份数目

1 承购股份总数 1 日期:2010年7月22日 上述签署的见证人: 女士 总代表 九龙,香港 公司条例(第32章) 私人股份有限公司 有限公司 绪言 1.公司条例(第32章)附表一A表中之规例应适用于本公司,但本章程具体排除者或与本章程所含条文不符合者例外。特别是,但无论如何并不限制上述之通用性,A表第11、24、25、49、55、81、86、91到99(包括在内)、101、108、114及136条并不适用或在以下出现时经过修改。

公司章程修正案及修订本模板精

公司章程修正案及修订本模板精 1 2020年4月19日

2 2020年4月19日 注意:此为格式样本,仅作参考,请根据实际情况填写,斜体文字为解释语言,不要打印。(版本1:适用于2人以2人以上公司) 永康市XXX 有限公司 章程修正案 (20XX 年X 月X 日修改) 经公司全体股东讨论,一致同意对公司章程第X 章第X 条作如下修 改: 原公司章程内容 修改后的公司章程内容 第X 条 本公司经营范围为:XXX (以公司登记机关核定的经营范围为准)。 第X 条 本公司经营范围为:XXX (以公司登记机关核定的经营范围为准)。 (按实际情况填写) 永康市XXX 有限公司(盖章) 法定代表人签字:

20XX年X月X日 永康市xxx有限公司章程(20XX年X月X日修订) 第1章总则第一条为了规范公司的组织和行为,维护公司、股东和债权人 的合法权益,根据《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司 法》和有关法律、法规规定,结合公司实际情况,特制定本章 程。 第二条公司为有限责任公司。实行独立核算、自主经营、自负盈亏。股东以其认缴的出资额为限对公司承担责任,公司以其全部资 产对公司的债务承担责任。 第三条公司的经营期限为20年。第四条公司坚决遵守国家法律、法规及本章程规定,维护国家利益 和社会公共利益,接受政府有关部门监督。第五条本公司章程对公司、股东、执行董事、监事、高级管理人员 均具有约束力。 3 2020年4月19日

第六条本章程由全体股东共同订立,在公司股东会决议经过后生 效。 第2章公司的名称和住所第七条公司名称:永康市XXX有限公司(以下简称“公司”) 第八条公司住所:浙江省金华市永康市X镇(街道)X村X路X 号。 第三章公司的经营范围第九条本公司经营范围为:XXX、XXX制造、加工、销售(以公司登 记机关核定的经营范围为准)。 第四章公司注册资本第十条本公司注册资本为XX万元。 公司注册资本为在公司登记机关登记的全体股东认缴的出资额。股东能够用货币出资,也能够用实物、知识产权、土地使用权等能够用货币估价并能够依法转让的非货币财产出资。 4 2020年4月19日

最新外商独资企业章程中英文对照ArticlesofAssociation

外商独资企业章程中 英文对照 A r t i c l e s o f A s s o c i a t i o n

ARTICLES OF ASSOCIATION 章程 OF 之 CO., LTD. 有限公司Date:【】, 2011 日期:2011年【】月【】日 At【】 地点:【】

CHAPTER.I 第一章 GENERAL PRINCIPLES 总则 Article.1 第 1 条 These Articles of Association of Co., Ltd. (hereinafter called the “Company”) are incorporated in accordance with the "Laws of the People's Republic of China on Wholly Foreign-Owned Enterprises" and the detailed rules for the Implementation thereof, and other pertinent rules and regulations of the People's Republic of China (hereinafter called "PRC'). 根据《中华人民共和国外资企业法》及其实施细则,以及中华人民共和国(以下简称“中国”)其它相关法律法规,制订有限公司(以下简称“公司”)《章程》。 Article.2 第 2 条 公司的中文名称为【】有限公司, 英文名称为【】。 2.2T he legal address of the Company is 【】, zip code【】. 公司的法定地址为中国北京市【】, 邮政编码:【】。 Article.3

合伙公司章程(范本)

合伙公司章程(范本)

【合伙企业章程范本】合伙公司章程 摘要:本文主要介绍了合伙企业章程范本,以及合伙公司章程的内容,并提供专业律师免费法律解答。 合伙公司章程 公司章程 (范本) 1. 总则 第一条本章程根据《中华人民共和国公司法》和国家有关法律、行政法规及广东省人民政府有关政策制定。 2. 本有限公司(以下简称公司)在_______________工商 行政管理局登记注册,注册登记名称为:________________有限公司, 公司住所:广东省________市_______区________路_______号。 3. 公司宗旨是:________________________________。 4. 公司为独立的企业法人,一切活动遵守中华人民共和国 《公司法》以及其法律、行政法规的规定,保护股东的合法权益,不受任何机关、团体、个人侵犯或非法干涉。 第二章公司的注册资本和经营范围

5. 公司的注册资本为________________________万元。 6. 公司的经营范围是: 第二章股东姓名(或名称)和住所 7. 公司股东共______________人,分别为: ______,住______市______路______号,身份证号码为____________。______,住_______市______路______号,身份证号码为____________。______,住_______市______路______号,身份证号码为____________。______公司,法定代表人____________,注册号________________。法定地址:________省________市________路________号。 第四章股东的出资额和出资方式 8. 公司的资本全部由股东自愿出资入股。 9. 股东的姓名,出资方式和出资额。 ______,出资______万元,其中货币________,实物______,工 业产权________,非专利技术、土地使用权______________。 ______,出资______万元,其中货币________,实物______,工 业产权________,非专利技术、土地使用权______________。 ______,出资_____万元,其中货币________,实物______,工 业产权________,非专利技术、土地使用权______________。 第五章股东的权利和义务

公司章程翻译中英文对照

公司章程翻译中英文对照 This manuscript was revised on November 28, 2020

ARTICLES OF ASSOCIATION of ……CO., LIMITED

ARTICLES OF ASSOCIATION OF ……CO., LIMITED 根据《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司法》)及其他有关法律、行政法规的规定,特制定本章程。 In accordance with the PRC Company Law (hereinafter referred to as the "Company Law") and other relevant laws and regulations, these articles of association are hereby formulated. 第一章公司名称和住所 CHAPTER 1 The Name and Domicile of the Company 第一条公司名称: Article 1 The name of the Company is 第二条公司住所: Article 2 The domicile of the Company is 第二章公司经营范围 CHAPTER 2 Business Scope of the Company 第三条公司经营范围: Article 3 The business scope of the Company is (subject to approval in business license and the Administration for Industry and Commerce ) -------- 第三章公司注册资本 CHAPTER 3 The Registered Capital of the Company 第四条公司注册资本:人民币---万元。公司增加、减少及转让注册资本,由股东做出决定。公司减少注册资本,还应当自做出决定之日起十日内通知债权人,并于三十日

合伙公司章程(范本)

【合伙企业章程范本】合伙公司章程 摘要:本文主要介绍了合伙企业章程范本,以及合伙公司章程的内容,并提供专业律师免费法律解答。 合伙公司章程 公司章程 (范本) 1. 总则 第一条本章程根据《中华人民共和国公司法》和国家有关法律、行政法规及广东省人民政府有关政策制定。 2. 本有限公司(以下简称公司)在_______________工商 行政管理局登记注册,注册登记名称为:________________有限公司, 公司住所:广东省________市_______区________路_______号。 3. 公司宗旨是:________________________________。 4. 公司为独立的企业法人,一切活动遵守中华人民共和国 《公司法》以及其法律、行政法规的规定,保护股东的合法权益,不受任何机关、团体、个人侵犯或非法干涉。 第二章公司的注册资本和经营范围 5. 公司的注册资本为________________________万元。

6. 公司的经营范围是: 第二章股东姓名(或名称)和住所 7. 公司股东共______________人,分别为: ______,住______市______路______号,身份证号码为____________。______,住_______市______路______号,身份证号码为____________。______,住_______市______路______号,身份证号码为____________。______公司,法定代表人____________,注册号________________。法定地址:________省________市________路________号。 第四章股东的出资额和出资方式 8. 公司的资本全部由股东自愿出资入股。 9. 股东的姓名,出资方式和出资额。 ______,出资______万元,其中货币________,实物______,工 业产权________,非专利技术、土地使用权______________。 ______,出资______万元,其中货币________,实物______,工 业产权________,非专利技术、土地使用权______________。 ______,出资_____万元,其中货币________,实物______,工 业产权________,非专利技术、土地使用权______________。 第五章股东的权利和义务 第十条股东享有下列权利:

相关主题