搜档网
当前位置:搜档网 › 英语笔译实务 3级配套训练 第四单元 英译汉(二) NASDAQ

英语笔译实务 3级配套训练 第四单元 英译汉(二) NASDAQ

英语笔译实务 3级配套训练 第四单元  英译汉(二) NASDAQ
英语笔译实务 3级配套训练 第四单元  英译汉(二) NASDAQ

英语笔译实务3级配套训练第三单元

英译汉(二)

NASDAQ

NASDAQ, the acronym for the National Association of Securities Dealers Automated Quotation system, is one of the largest markets in the world for the trading of stocks. The number of companies listed on NASDAQ is more than on any of the other stock exchanges in the United States, including the New York Stock Exchange (NYSE) and the American Stock Exchange (AMEX). The majority of companies listed on NASDAQ are smaller than most of those on the NYSE and AMEX. NASDAQ has become known as the home of new technology companies, particularly computer and computer-related businesses. Trading on NASDAQ is initiated by stock brokers acting on behalf of their clients. The brokers negotiate with market makers who concentrate on trading specific stocks to reach a price for the stock.

Unlike other stock exchange, NASDAQ has no central location where trading takes place. Instead, its trade makers are located all over the country and makes trades by telephone and via the Internet. Because brokers and market makers trade stocks directly instead of on the floor of a stock exchange, NASDAQ is called an over-the-counter

market. The term over-the-counter refers to the direct nature of trading, as in a store where goods are handed over a counter.

Since its inception in 1971, the NASDAQ long ago set a precedent for technological trading innovation that is unrivaled. Now poised to become the world’s first truly global market, the NASDAQ Stock Market is the market of choice for business industry leaders worldwide. By providing an efficient environment for raising capital NASDAQ has helped thousands of companies achieve their desire growth and successfully make the leap into public ownership.

课文词汇

acronym 滋生地innovator 革新者,创新者

poise 使平衡

参考译文

纳斯达克

纳斯达克(NASDAQ)是全美证券协会自动报价系统的首字母缩写。它是当今世界上最大的股票交易市场之一。(作为全世界最大的股票交易市场之一的纳斯达克是全美证券交易协会自动报价系统的英文字母缩

写。)列入纳斯达克名下的上市公司比美国任何一家证券交易所名下的公司都要多,这其中包括纽约证券交易所(NYSE)和美国证券交易所(AMEX)。(纳斯达克名下的上市公司在数量上超过了包括纽约证券交易所和美国证券交易所在内的任何一家美国证券交易所。)与纽约证券交易所和美国证券交易所的多数上市公司相比,在纳斯达克上市的大多数公司规模较小。纳斯达克已经成为新技术公司——尤其是计算机和计算机相关的行业——的基地。纳斯达克的交易是通过代表客户利益的股票经纪人发起的。这些经纪人与主要从事特定股票买卖的市场期票出票人进行协商以确定股票的价格。(他们为确定股票的价格与市场期票出票人进行协商,这些期票出票人主要是买卖特定的股票。)

与其它证券交易所不同,纳斯达克没有专门的中心场所进行股票交易,而代之以遍布全美的市场期票出票人;他们通过电话和国际互联网进行交易。(与其它证券交易所有所不同,纳斯达克没有股票交易中心的交易场所。它的市场期票出票人遍及全美各地,通过电话和国际互联网进行交易。)由于股票交易是由经纪人和市场期票出票人直接进行,而不是在股票交易大厅内进行的,因此,纳斯达克被称为买卖双方直接交易市场。该术语指出了其交易的直接性,就如同在商店柜台直接进行商品的买卖一样。

自1971年诞生之日起,纳斯达克股票市场就成了产业革命的革新者。作为世界上第一家电子股票交易市场,纳斯达克早就史无前例地进行了技术交易的创新。(很久以前纳斯达克就为技术交易的革新开创了先例,这一点无人能敌。)现在,纳斯达克已稳稳地成为世界第一家真正意义上的

全球股票交易市场,是全球产业界领袖的首先市场。通过提供一个有效的融资环境,纳斯达克已经帮助了成百上千家公司完成了其市值的预期增长,同时也成功地、跨越式地实现了公司股权的公众所有。

英语二英汉互译答案

UNIT 1 一.英译汉。 1. On university campuses in Europe, mass socialist or communist movements gave rise to increasingly violent clashes between the establishment and the college students, with their new and passionate commitment to freedom and justice. -在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。 2. These days political, social and creative awakening seems to happen not because of college, but in spite of it. Of course, it's true that higher education is still important. For example, in the UK, Prime Minister Blair was close to achieving his aim of getting 50 per cent of all under thirties into college by 2010 (even though a cynic would say that this was to keep them off the unemployment statistics). 现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。 3. I never hoped to understand the nature of my generation or how American colleges are changing by going to Lit Theory classes. This is the class where you look cool, a bit sleepy from too many late nights and wearing a T-shirt with some ironic comment such as "Been there, done that and yes, this IS the T-shirt". 我从没指望通过上文学理论课来了解我这一代人的特征,或了解美国大学在如何变化。这门课是让你在课堂上扮酷的——带着一丝熬夜太多的困劲儿,穿着一件T恤衫,上面印着―去过那儿,干过那事儿,对,这就是那件T恤衫‖,或诸如此类带有揶揄意味的俏皮话。 4. We're a generation that comes from what has been called the short century (1914–1989), at the end of a century of war and revolution which changed civilizations, overthrew repressive governments, and left us with extraordinary opportunities and privilege, more than any generation before. 我们这一代人来自所谓的短世纪(1914-1989),生于其后期。这个世纪充满了战争和革命,它改变了人类文明,推翻了强权政府,给我们留下了非同寻常的机会和特权。我们所得到的机会与特权比从前任何一代人都要多。 二.汉译英。 1. 政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突。反对党联合工会

大学英语二第二次作业

题号:1 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 __________ each question, the teacher writes the correct answer and three other statements that look like correct ones. ?A、As to ?B、Except fo ?C、Along with ?D、In addition 标准答案:c 说明: 题号:9 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 The army has _____________ a successful attack on the anti-government organization. ?A、computerized ?B、achieved ?C、scheduled ?D、completed 标准答案:d 说明: 题号:2 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 __________ brought up and educated in Chicago, the author is most famous for his stories about New York City. ?A、Since ?B、As

?C、Although ?D、When 标准答案:c 说明: 题号:3 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 ____________ all the electronic devices, computers have the greatest significance in modern technology. ?A、On ?B、In ?C、with ?D、Of 标准答案:d 说明: 题号:4 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 If we compare the weather in Nanjing ___________ in London, we find there are many differences. ?A、with it ?B、with that ?C、and ?D、with 标准答案:b 说明: 题号:5 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 It will not take more than five hours ____________ to Beijing by train by the end of the year.

大学英语(三)(第五次作业-英译汉)

大学英语(三)(第五次作业英译汉)96.67分 1.A good memory is a great help in learning a language. a. 记住要好好帮助学习语言。 b. 好的记忆力极有助于语言学习。 2.I was too excited to say a word in front of him. a. 我当时太激动,以至于在他面前什么也说不出来。 b. 我当时太激动,以至于在他面前只说了一个字。 3.How long has she lived there? a. 她在那儿住多久了? b. 她怎么会住在那儿? 4.Telling the way to a place for free. a. 免费指路。 b. 有空带你去这个地方。 5.Let me type in your address and then open the account. a. 我先记下你的地址,然后开始计算。 b. 我先输入你的地址,然后开户。 6.He has sympathy for all poor people. a. 他希望穷人多听交响乐。 b. 他对穷人都富有同情心。 7.We should encourage him to have confidence in himself. a. 我们应该鼓励他对这件事有信心。 b. 我们应该鼓励他有自信。(已订正) 8.Olympic Games can make Chinese people work harder. a. 中国人更加努力建设北京奥运会。 b. 北京奥运会让中国人更加努力的工作。 9.He was very happy to hear from his old friend. a. 他很高兴收听到老朋友的声音。 b. 他很高兴收到老朋友的信。 10.Fred was such a hardworking student that he soon came out first in the class. a. 弗瑞德是一个学习十分用功的学生,以至于不久他就成了班里学习最好的学生。 b. 弗瑞德是一个学习十分用功的学生,以至于不久他就从班里第一个毕业了。

大学英语四级翻译练习题 篇汇总

2017年6月大学练习题13篇汇总 1.中国菜 请将下面这段话翻译成英文: 中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久, 流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。中国菜的调料(seasoning)丰富多样,调料的不同是形成地方特色菜的主要原因之一。中国菜强调色、香、味俱佳,味是菜肴的灵魂。中国饮食文化博大精深,作为世界三大菜系之一的中国菜,在海内外享有盛誉。 参考翻译: Chinese cuisine is a general term for the various foods from diverse regions and ethnic groups of China. It also refers to cooking styles originating from China. With a long history, Chinese cuisine has a number of different genres, the main representatives of which are "Eight Cuisines". Every cuisine is distinctive from one another due to the differences in climate, geography, history, cooking techniques and lifestyle. Chinese cuisine contains a rich variety of seasonings, which is one of main factors contributing to different local special dishes. Chinese cuisine lays emphasis on

研究生英语二课后答案总结

第一单元 一、1. The tranquil atmosphere of the inn allows guests to feel totally at home. 2. Technological advances might ultimately lead to even more job losses. 3. In the aftermath of the shootings, there were calls for tighter controls on gun ownership. 4. Her kindness and generosity cancel out her occasional flashes of temper. 5. He was beginning to wonder if he would survive the ordeal 6. Foreign food aid has led to a drastic reduction in the numbers of people dying of starvation. 7. Perhaps her most important legacy was her program of educational reform. 8. There were food shortages and other deprivations during the Civil War. 9. The new economic policies could prove suicidal for the party. 10. The building will be completed around six months earlier than anticipated. 11. The experience was enough to keep him preoccupied for some time. 12. The road to happiness is paved with adversities. 13. She aspires to nothing no less than the chairmanship of the company. 14. He might be influenced by nostalgia for the surroundings of his happy youth. 15. In retrospect, I wish that I had thought about alternative courses of action. 二、1. Watching your baby being born is a mind-blowing experience(极其令人兴奋的经历). 2. There is built-in storage space(内置储藏空间) in all bedrooms. 3. This handout focuses on self-protection measures(自我保护措施) under difficult climatic conditions. 4. I’m sure we could offer you some short-term employment (短期的工作). 5. So, how is it that we all, or at least many of us, have such a distorted and negative self- perception(歪曲的、否定的自我观念)? 6. Helen Hunt stars as a character undergoing life-changing events(改变了生活的事件) in Then She Found Me. 7. She has written a book that is beautiful because of the honesty and the raw emotion that is portrayed in all-encompassing details(无所不包的细节). 8. Having a decent job contributes to a good self-image(一个好的自我形象). 三、What then is a good mind? It is the w hole mental …… 1、searches 2、connections 3、inventive 4、discerning 5、anticipates 6、future 7、individual8、identifies9、fallacy10、self-discipline 四、翻译 1、I had so worked upon my imagination as really to believe that about the whole mansion and domain there hung 。。。。。。。the silent tarn—a pestilent and mystic vapor, dull, sluggish, faintly discernible, and leaden-hued. (Edgar Allan Poe: “The Fall of the House of Usher”) 译文:我如此沉湎于自己的想象,以至于我实实在在地认为那宅院及其周围悬浮着一种它们所特有的空气。那种空气并非生发于天地自然,而是生发于那些枯树残枝、灰墙暗壁,生发于那一汪死气沉沉的湖水。那是一种神秘而致命的雾霭,阴晦,凝滞,朦胧,沉浊如铅。 2、She had a very thin face like the dial of a small clock seen faintly in a dark room in the middle of a 。。。。。。。。l of the night passing swiftly on toward further darkness but moving also toward a new sun. 译文:(她的)容貌那么清秀,就像半夜里醒来时在黑暗中隐约可见的小小的钟面,报告时刻的钟面。它皎洁而安静,深知时间在飞驰,深信黑暗虽然越来越深沉,却也越来越接近新生的太阳。

大学英语( 2 )第二次网络作业答卷纸

大学英语 (2)第二次网络作业(新教材) 一、阅读: ( 1 ) One important cause of the generation gap is the opportunity that young people have to choose their own ways of life. In a more traditional society, when children grow up,they are expected to live in the same area as their parents,to marry people that their parents know and like, and often to continue the family jobs.In our society,young people often travel great distances for their education, move out of the family at an early age,marry or live with people whom their parents have never met,and choose jobs different from those of their parents. 1. The first paragraph tells us that __A__. a.the problem of the generation gap draws much attention from people 2. In a more traditional society, old people___A__. a. have their children respect and listen to them b. do not care for their children at all c. expect their children to rebel against them d. do not live together with their children 3. In American society young people___B___. a. do not need to find jobs b. leave home at an early age

大学英语(三)第五次作业(英译汉)

大学英语(三)第五次作业(英译汉)Do you think we will have good weather? 选择一项: a. 你认为我们会有好天气吗? b. 你认为我们这里的天气好吗? 题目2 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 China will build up a space station in ten years. 选择一项: a. 在十年内中国将建一个大机场。 b. 在十年内中国将建一个太空站。 题目3 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 At first the phone was busy. 选择一项: a. 第一部电话占线。 b. 起初电话占线。 题目4 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 I've changed my mind. 选择一项: a. 我改变了主意。 b. 我改变了世界观。 题目5 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 He keeps looking at himself in the mirror. 选择一项: a. 他老是看自己。 b. 他老是照镜子。

题目6 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 Nothing in the world moves faster than light. 选择一项: a. 世界上没有什么物体比光传播得更快。 b. 世界上任何物体比光传播速度都快。 题目7 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 The movie began when we got there. 选择一项: a. 电影直到我们到了才开始放映。 b. 我们一到那儿电影就开演了。 题目8 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 What's the size of your shoes? 选择一项: a. 你的鞋还有尺寸吗? b. 你的鞋是多大尺寸? 题目9 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 He can run as fast as Jim. 选择一项: a. 他和吉姆一样能跑到很快。 b. 他跑的和吉姆一样快。 题目10 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 My problem is that I don't have much time to do the work.

英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习五

最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻! 洛基英语,免费体验全部在线一对一课程:https://www.sodocs.net/doc/e010510903.html,/ielts/xd.html(报名网址) 练习五 Directions: Read the underlined sentences carefully, and then translate them into Chinese. You may check your answers after you finish them. Passage One People can be addicted(上瘾)to different things, for example, alcohol, drugs, certain foods, or even television. People who have such an addiction are compulsive (强迫的); i.e., they have a very powerful psychological need that they feel they must satisfy. According to psychologists, many people are compulsive spenders. They feel that they must spend money. This compulsion, like most others, is impossible to explain reasonably. For compulsive spenders, charge accounts(赊购帐户)are even more exciting than money. In other words, compulsive spenders feel that with credit, they can do anything. Their pleasure in spending enormous amounts is actually greater than the pleasure that they get from the things they buy. There is even a special psychology of bargain hunting. To save money, of course, most people look for sales, low prices, and discounts. Compulsive bargain hunters, however, often buy things that they don’t need just because they are cheap. They want to believe that they are helping their budgets, but they are really playing an exciting game. When they can buy something for less than other people, they feel that they are winning. Most people, experts claim, have two reasons for their behavior: a good reason for the things that they do and the real reason. It is not only scientists, of course, who understand the psychology of spending habits, but also businesspeople. Stores, companies, and advertisers use psychology to increase business: They consider people’s needs for love, power, or influence, their basic values, their beliefs and opinions, and so on in their advertising and sales methods. Psychologists often use a method called “behavior therapy”to help individuals solve their personality problems. In the same way, they can help people who feel that they have problems with money. Passage Two For centuries man dreamed of achieving vertical flight. In 400 A.D. Chines children played with a fan like toy that spun upwards and fell back to earth as rotation ceased. Leonardo da Vinci conceived(构思)the first mechanical apparatus(装置), called a “Helix”, which could carry a man straight up, but this was only a design and was never tested. The ancient dream was finally realized in 1940 when a Russian immigrant, an aeronautical engineer, piloted a strange-looking craft of steel tubing with a rotating fan on top. It rose awkwardly and vertically into the air from a standing start, hovered a few feet above the ground, went sideways and backwards, and then settled back to earth. That vehicle was called a helicopter. Imaginations were fired. Men dreamed of commuting to work in their own

《大学英语》第二次作业(满分)

一、单项选择题。本大题共30个小题,每小题2.5 分,共75.0分。在每小题给出的选项中,只有一项是符合题目要求的。 1. —Would you like to go skating with me? —________________. ( C ) A.Yes, I think so B.No, thanks C.Yes, I'd love to D.I'm afraid not 2. —Would you like something to drink? What about a cup of tea? —________________( A ) A.No, thanks. B.No, I wouldn't. C.Yes, I want. D.Yes, I like. 3. —Hello, may I have an appointment with the headmaster? —________________.( C ) A.Sorry, I don't know you B.No, you can't C.Certainly. Wait a minute, please D.Let me see 4. —Why not join us in the game? —________________.( A ) A.OK! I'm coming B.No, you do the same C.Oh, that's all right D.Don't mention it 5. —Could I see your ticket please? —________________( D ) A.I am not sure yet. B.I'd love one. C.I might be. Why? D.Here you are. 6. —Do you think I could borrow your dictionary this weekend? —Sorry, but ________________ ( C ) A.you can not have it right away. B.I'm sure you'll like it. C.I'm going to need it myself. D.the dictionary is just there.

大学英语四级-翻译专项练习

Translation: 1. With a strong southern accent, Mrs. Johnson could hardly make ___________ (别人能听懂她的话) 2.___________ (如果给足了时间),they would surely have done better. 3. in the area, AIDS is _____________ (非常可怕的疾病) that the very mention of it strikes terror into the population. 4. Their products wouldn't have secured such high market shares if ___________ (他们没有改进产品的质量). 5. When 1 began to move round toward the door, ____________________________(她一定是看出了我的想法), for he immediately told me to stay where 1 had been. Answers: 1. herself understood 2. Given sufficient time 3. so dreadful a disease 4. they hadn’t improved the quality of their products 5. he must have read my thoughts Translation: 1. Why didn’t you tell me you could lend me the money? I___________________________ (本来不必从银行借钱的) 2. By the time you get to New York, I____________(已经动身去) London. 3. Buying clothes______________________(是一件很耗时的工作), because those clothes that a person likes are rarely the ones that fit him or her. 4. It’s time_____________________(采取措施) about the traffic problem downtown. 5. When I was very young, I was terribly frightened of school, but I soon______________(克服了这种心理). 6. Please don’t stand in the kitchen, you’re________________(挡路了).

自考英语二汉译英练习答案

自考英语(二)汉译英练习答案 1、决策者应该能够对将来作出最好的推测。 Decision makers should be able to make the best guess at the future. 2、有人认为经理们所做的一切均与决策有关。 Some think that everything managers do have something to do with decision. 3、没有正确的选择就没有正确的决策。 There will be no correct decisions without choices. 4、不同的人对同样的问题有不同的看法,所以解决的办法也不同。 Different people have different views to the some problem,there fore have different solutions. 5、决策者往往是公司业务发展的关键。 Decision makers tend to be the key to the development of company's business. 1、他由朋友陪同去听音乐会。 He was accompanied to the concert by his friend. 2、他已说服她改变决定。 He has argued her out of the decision. 3、在某种程度上,他的成功是由于幸运。 In part, his success is due to good luck. 由于is because / is brought about by 4、按照他的建议,手续已经大大简化。 According to his suggestion,the procedures have been greatly simplified. 5、电台预报明天天气会变冷。 The radio station predicts that it will be cold tomorrow. Broadcasting 6、运动的定义是位置或地方的改变。 Movement is defined as the change of position or place. 1、黑洞是什么,天文学家还没有完全解决这个问题。 What are black holes?Astronomers haven't solved this problem completely. 2、据说黑洞可以将其周围的一切物体,如星星吞食掉。 It is said that black holes can swallow up everything around such as stars. 3、对黑洞的研究刚刚开始,各种各样的假说会层出不穷。 The research on black hole has just begun,various assumptions will spring up. 4、科学家仍不能说出黑洞内发生了什么。 Scientists are still unable to say what is happening is black holes. 5、如果我们认识了黑洞,黑洞就不那么可怕了。 If we understand black holes,they will not be terrible. 1、黑洞产生很强的引力。 Black holes exert a strong gravitation pull. Gravity 2、由于管理不善,他的公司垮台了。 Because of bad management,his company collapsed. 3、80年代我国发射了多颗卫星。 Our country launched several satellites in the 1980s. (主动) Several satellites were launched in our country in the 1980s.(被动) 4、药物开始见效了吗? Has the medicine begun to operate? 5、他的身影消失在黑暗中。

2015年大学英语(三)第二次作业

问题1 得2 分,满分2 分 1、--What does your father do? -- ___________. 答案 所选答案: C. C:He is a farmer 问题2 得2 分,满分2 分 2、-- How are you today? --___________, thank you. 答案 所选答案: A:Fine 问题3 得2 分,满分2 分 3、- _______ - You too! 答案 所选答案: A:Merry Christmas! 问题4 得2 分,满分2 分 4、- Good-bye for now. - _________ 答案 所选答案: C:See you. 问题5 得2 分,满分2 分 5、--Excuse me, could you tell me how to get to the post office? -- _____________. 答案 所选答案: D:Sorry, but I am a stranger here myself

问题6 得2 分,满分2 分 6、- How do I get to the cinema? - _________ 答案 所选答案: D:Go down this street and turn left. 问题7 得2 分,满分2 分 7、- Is it possible for you to work late tonight? - _______ 答案 所选答案: D:I think so. 问题8 得2 分,满分2 分 8、-- May I use your bike for a moment? -- ________ 答案 所选答案: C:By all means. 问题9 得2 分,满分2 分 9、-- Congratulations! You won the first prize in today's speech contest. -- ________ 答案 所选答案: C:Thank you. 问题10 得2 分,满分2 分 10、- How are you, Bob? - _______ 答案 所选答案: B:I'm fine. Thank you 问题11 得2 分,满分2 分 11、-- Would you like to go to the concert with us this evening? -- ________ 答案 所选答案: B:I'd love to, but I'm busy tonight. 问题12 得2 分,满分2 分

英译汉作业

杨晔1412140106 14英教B班 英译汉家庭作业 一、选择填空(在四个选项中选择一个正确答案): 1.杨宪益说:"译者应尽量忠实于原文的形象,既不要夸张,也不要夹带任何别 的东西"。他针对的是____A__。 A. 文学翻译 B.任何一种翻译 C.诗歌翻译 D.汉英翻译 2."上下文在解决语言单位的多义性问题上起着最重要的作用。"这是_____B_的 论述。 A.林纾 B.巴尔胡达罗夫 C.泰特勒 D.费多罗夫 3.王力先生指出,中国语里多用意合法,__B____。 A.因此连词用得较多 B.联结成分并非必需 C.因为主从结构用得较多 D.联结成分十分需要 4.汉语有很多四字成语,译成英语时,译文_____B_。 A.一定要保持原文的形象 B.一定要符合原文的意思 C.一定要脱离原文的形象 D.一定要在英语中找到对应的成语 5. 中国古代佛经翻译家_______B_提出了“既须求真,又须喻俗”的翻译思想。 A. 鸠摩罗什 B. 玄奘 C.安世高D。释道安 6. 严复说的“一名之立,旬月踟躇”是指___B_____。 A. 翻译一部书要化一个月时间作准备 B 翻译一个术语往往要考虑很久 C. 只有化苦功才能翻译成一部名著 D. 书名的翻译颇费思量 7."凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿。" 这是____C___提出的。 A. 茅盾 B.瞿秋白 C.鲁迅 D.郭沫若 二、分别用词语和形式对应译法和语义表达译法试译下列句子,并比较翻译中的 感觉和译文的效果: 1. A translator has to know everything of something and something of everything. 1.一个翻译者要知道整体的部分和部分知整体。 2.一个专业的译者必须要知道被翻译物的一切,和一切的被翻译物。 2. Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse, and for ability, is in the judgment and disposition of business.

相关主题