搜档网
当前位置:搜档网 › 学术英语综合Unit10 译文

学术英语综合Unit10 译文

学术英语综合Unit10 译文
学术英语综合Unit10 译文

.

语言习得第十单元Text A

习得艺术的本能平克?史蒂芬因为你我都便已经置身于自然界的一大奇观之

中,当你在阅读这些文字时,同属于这个拥有非凡能力的物种:我们能够精确无误地在彼此的大脑中塑造事件。在这里,我并不是在谈论心灵感应,精神控制或者边缘科学所沉迷的事件;如果与每个人身上都拥有的无可争议的那些能力甚至根据它的信仰者所描述的,只是通过动动嘴巴和发出声音,语言。相比,它像是一把钝器。我所谈论的就是,因为这种能力是与生俱我们就能够让他人的脑海中涌现清晰表达的各种新想法。来的,所以人们常常会忘记它是多么的神奇。近年来人们对语言能力的研究在人类对语言的理解,它在人类世界中的角很多受过教育的人色,以及人类对人性的看法这三方面都产生了革命性的影响。也是人都知道语言是人类最重要的文化产物,是人类可以运用符号的典型例证,这些人也知道语言类在生理上不可逆转地区别于其他动物的前所未有的大事件。他们还总是与思想相伴,使用不同的语言能够使说话者从不同角度来解读现实。学校里曾经教授复杂的语法规知道孩子们从他们的榜样和看护者那里学习说话。普通人构造语法句子的能则,但是由于教育水平以及大众文化水准的不断下降,他们还知道英语这种语言充满了滑稽以及不符合逻辑力已经出现了可怕的下滑。的现象,就像是开车开在绿化带,停车停在行驶道,在朗诵会上演奏,在演奏会萧伯——英语的拼写更是把这种不可理喻上升到了更高的高度上朗诵一般可笑。的toughghoti(gh是来自]纳曾经抱怨说鱼类—fish[这个单词完全可以拼写成f??[f],o来自women的[],ti来自nation的[]),他认为这也是讲得通的——而正??12 / 1

.

是这种语言制度的惰性阻碍了英语采用“一种拼写配一种发音”的更加合理的系统。

而我要说服你们的是,以上这些他们所知道的常识都是错的!这种错误都可以归结为一个原因,那就是,语言并非文化的产物。并不是像我们所学的那样,要去学习如何用语言表述时间,或者表述联邦政府是如何运作的。与此相反,语言就是我们大脑里独特的生物组成部分。语言作为一种复杂又特殊的技巧,在儿童时期就自发地有所发展,不需要有意地给予正式的指导;语言本身具有隐含的逻辑,不需要有意识地进行组合配置;从性质上来说,每个人的语言都是一样的;语言处理信息或者更有智慧地支配行为的能力与其他一般的能力都不相同。这因为如此,一些认知科学家将语言描述为一种精神上的能力,一种脑力器官,一种神经系统,以及一种计算模块。但是,我个人比较倾向于“本能”—这个公认的有些古怪的词。因为它表达了一种观点,那就是:人类知道如何说话这件事多多少少有些类似蜘蛛本能地知道如何结网一样。蜘蛛结网的能力并不是由某只暗藏功德的蜘蛛天才发明的,也并不以具备良好的教育背景为基础,也不取决于是否具备建筑学或者建筑行业的天赋。事实上,蜘蛛之所以能够结网是因为他们有蜘蛛的大脑,给他们发出结网的指示,具备能够成功结网的能力。当然网和话语还是截然不同的,我将会说服你以这样的视角来看待语言,因为这样的话对你们理解接下来我要讨论的现象会有所帮助。

语言从我们的意识中产生,就像是苍蝇产卵的基本原理是一样的。我们所想的东西常常轻而易举地脱口而出,绕过了思想上的深思熟虑,这通常会让人感到难为情。我们在理解句子的过程中,话语流往往是透明的。我们认为孩子们是通过模仿他们的妈妈来习得母语的,但是当一个孩子说,“不要咯咯我(”Don't giggle 12

/ 2

.

me!),或者“我们抱着兔宝宝们”(We holded the baby rabbits)的时候,这不可能1。接下来,我想要用学习来诱导你们的思维,让这些天赋看起来很是一种模仿陌生,使得你们不禁想要问我们“为什么”,“如何”解释这些看起来很平常的能力。看看那些外来移民学习外语时候的挣扎,中风病人努力说母语的样子;想想看,试图解构分析一下婴儿的只言片语,用电脑编程来理解英语,想到这些,那些平时看起来普通的话语开始变得不一样了。那种毫不费力,一目了然,又自动完成的事情都是一种错觉,掩盖了那个丰富与美丽的内在系统。

在当今这个世纪,对于语言是一种本能的最著名的论述来自于语言学家诺姆?乔姆斯基,他第一个揭开了错综复杂的语言系统的面纱,开启了语言和认知科学领域的现代革新。在二十世纪五十年代,社会科学被行为主义理论所主导,代表人物是美国心理学家约翰?华生和B.F.斯金纳。而“知道”和“思考”这样的表示精神的词语被贴上非科学的标签;“思维”和“天生的”这样的词汇是不入流的。人类的行为都是根据刺激—反应学习这样的规定来解释的,可以通过观察老鼠按压杠杆,或者狗听见响声分泌唾液进行研究。但是,乔姆斯基注意到语言的两个基本事实。第一个就是,实际上一个人说出或者理解的每一句话都是一种全新的词语组合,这种新组合在整个宇宙的历史上都是第一次出现。因此,语言不可能是反应的能力;大脑中一定存在一个秘诀或者一种程序,能够用有限的词语创造出无限的句子。这种程序也许可以被称为心理语法(不要和教学法或者文体上“语法”混淆,那些只是书面文章的规则而已)。第二个基本事实指的是,孩子自身对这些复杂的语法的开发非常迅速,不需要正规的教导,长大之后有能力对他们从来没有接触过的小说的句子进行连续的解读。因此,乔姆斯基认为,孩子们

1译者注:因为有英语语法错误。Giggle是不及物动词,不加宾语me;hold的过去式为held而不是holded。不可能从大人那里模仿到这样低级语法错误的句子。

12

/ 3

.

一定具备一种与生俱来的能力,即有一种所有语言都通用的语法,这种语法就叫做普遍语法(Universal Grammar),凭借普遍语法孩子们能够从父母的话语中提炼出句法结构。

乔姆斯基及其他语言学家不辞辛苦地对普通人母语中的部分句子进行技术性分析,并由此建立了心理语法和普遍语法的相关理论,前者隐含在人们对某种语言

的知识掌握中,而后者隐含在某种语法之中。在早前研究中,乔姆斯基的研究就

已经启发了不少科学家,其中包括德国语言学家埃里克?莱尼伯格,美国心理学家乔治?米勒,美国社会心理学家罗杰?布朗,美国语言学家莫里斯?哈勒,以及美国语言学家阿尔文?利伯曼,他们在不同领域如儿童发展、言语感知、神经学

以及基因学都开创了语言研究的全新视角。到目前为止,针对乔姆斯基提出的问题进行相关研究的科学家数以千计。而乔姆斯基也成为了在所有人文学科中被引用最多的十大作者之一(排名击败了黑格尔,西塞罗,紧跟在马克思,列宁,莎士比亚,圣经,亚里士多德,柏拉图和弗洛伊德之后),而且他是这十人中唯一一位仍健在的。

当然,那些被引用的文字用于何种研究是另一回事,而更重要的是乔姆斯基给予了研究者们锻炼的机会,掀起了激烈的回应。而其中不仅包括对乔姆斯基(宗教般)无比狂热的敬畏与崇拜,还包括对其毫不留情的猛烈抨击,这些抨击当然已经被某些学者提炼成为一种高超的艺术。而其中的部分原因正是乔姆斯基对二十世纪学术界现存的基石之一,即“标准的社会科学模型”发起攻击,这种标准模型认为人类的精神是由文化塑造的;但是同样也是因为没有一个思想家能够做到完全忽视乔姆斯基的研究。

12

/ 4

.

接下来我要讲述的故事当然也深受乔姆斯基的影响。不过,并不是讲述他所研究的东西,也不会按照他的方式来讲述。乔姆斯基在他的研究中对达尔文自然选择(与其他进化过程相反)能否解释语言器官的起源表示怀疑,这令很多读者感到疑惑;而我认为,将语言看作是一种进化适应是有意义的,就像眼睛的主要组成部分发挥着重要的作用。而乔姆斯基对于语言官能的本质的研究正是基于对大量词语以及句子结构的技术性分析,往往充满着晦涩难懂的形式主义色彩。他对于说某种语言者(作为活生生的血肉之躯)的讨论是敷衍的并且是高度理想化的。即使我赞同他的某些观点,但是我认为只有各个领域都存在有力证据时,得出的结论才是令人信服的。因此,本书的观点是集众家之所长,研究内容覆盖了从

DNA如何构造大脑,一直到报纸语言专栏的断章取义现象。而本书最好的开始就

是从询问每个人究竟为什么应该相信人类的语言是人类生物学的一部分——一种本能。

12

/ 5

.

Text B

词汇的“花儿”朵朵开

罗伯塔?米克里克?格林考夫,凯西?赫什?帕萨科

在五月初的一天,天气暖洋洋的,一岁大的乔西的父母带着他正在前院的花园中种植杜鹃花和凤仙花。花园里的番红花正奋力从土壤中发出芽来,它的旁边还生长着丛丛水仙。小乔西正拿着他的塑料工具,正把一朵朵花拿过来,放到妈妈面前。父母和乔西正热切讨论着要将花种在什么位置,怎么种,什么时候开花,“乔西,你觉得我们应该把那朵花放在哪里呢?这花很好看,是不是呢?这就对了,把花放到那里去。把花拿起来,就是那一朵花,谢谢你。”就这样,小乔西不停地跑来跑去把花放到指定的位置上。

在他咿咿呀呀的时候,乔西的一个意想不到的举动让这本就美好的一天变得更加令人欣喜。面对着花园里新种的那些花儿,乔西满心欢喜,接着脱口说出他人生中的第一个词——“花”。

为什么第一个词那么具有吸引力?毕竟全世界的孩子们都差不多在同样的时间

段学会他们人生中的第一个词。既然每个孩子都是如此,那还有什么好惊奇的呢?从很多方面来说,没错,第一个词就是那么与众不同,因为这证明了成为人类所代表的意义。即使在婴儿时期,人类的孩子们仍旧能够完成其他动物所不可能做的事情。

理解并表达出第一个词是需要经历非常复杂的过程的。人们能够很轻而易举地运用词汇,所以他们常常会忘记这是一个多么了不起的大成就。成年人常常会意识不到这其中的困难性,除非他们开始学习一门新的语言,或者是因为一个“就在嘴边却怎么也说不出口”的词而呆坐在电脑前。而那些13到18个月大的孩子

12

/ 6

.

们每天都会面对这样的难题。总有一天,不知怎么地他们能够突破重围,在脑海中涌现的众多语言表达中,抓住想要表达的只言片语,并且观察大量的物体、行为以及事件出现的同时,将他们与其相对应那些词语联系起来,分辨出这些话语到底是何种意思。

顶着一头卷发,性格开朗活泼的艾莉森有16个月大了,她已经学会了差不多10个词。一天晚上,她注意到她的哥哥穿着拖鞋,就看着妈妈的眼睛,指着哥哥的脚。妈妈喜出望外地说,“对,那是乔迪的拖鞋。”接着艾莉森又指着她的玩具娃娃的塑料包脚睡衣包住的脚,她的妈妈马上纠正她说,“不,这些不是拖鞋,那是睡衣。”现在只要艾莉森一听到“睡衣”这个词,她就会指着玩具娃娃的塑料包脚睡衣包着的脚的部分。

在人听到一个词的同时会伴有很多事情发生,也存在很多造成误解的可能性。这些错误有可能是令人愉悦的——值得在婴儿书中做序言——因为我们常常会忽

略这些错误。例如,试想一下乔西避开的所有“陷阱”,或者更积极地说,试想一下乔西在使用“花”这个词的时候所掌握的一切。那时他知道“花”这个词代表着世界上的某个事物。他还知道,“花”这个词只代表花这种东西,而不是和花一同出现的铲子,或者泥土这些其他的东西;乔西当然也有可能很轻易地认为花这个词就表示他所看到的(花园等)整个场景。同时他清楚地知道“花”这个词指代的是整朵花本身,而不只是包裹着花朵的绿叶或者是花中间的花蕊。另外乔西也用“花”指代其他花,而它们却都有着不同颜色,不同形状的叶子,更隐蔽的花蕊。这些将会在下一个例子中有所阐释。

在12个月零1个星期大的时候,小乔西就已经将他的词汇提升到一个新高度。那天他走到客厅里,看到在钢琴上有一束米黄色的装饰用干花,就指着钢琴12

/ 7

.

的方向说,“花”。他的妈妈误解了他的意思,直接温柔地纠正他,“宝贝,不是的,这是一架钢—”,话音未落,她猛地注意到了那束干花,“你说的对!”然后马上紧接着重复那个词,“花,那就是一束花!”

在那个星期的后几天,乔西在卧室里指着一个纸巾盒子说,“花”,因为他注意到盒子上面有花朵的图案。接着他看到床单上的花朵图案又说出了“花”这个词。更令人印象深刻的是,在夜里他看向窗外的花园,嘴里也嘟囔着“花”这个词,尽管在夜色中他根本看不到任何的花朵。于是,“花”成为了他在读《拍拍小兔子》这本书的时候最喜欢用的表达,因为书中要求读者们亲自开车出去郊外的草坪上来亲自“闻一闻那些花”。在乔西非常认真地指出其他人家里的花时,他的这个新词汇“花”已经成为了幼儿游戏的主题。在此之前,他的父母从来没有意识到原来之前有那么多机会,仅仅使用一个词就足够和他玩幼儿游戏。

在这个例子里面就存在着科学家们所定义的“真正的”词语学习的若干关键特征。第一,乔西说出“花”的时候带有明确的意图和目的,因为他说的同时也指向那些花。这与从他父母那里即兴地模仿声音是完全不同的。实际上,乔西自己推断出“花”这个词和他所处的环境中的某一个事物具有联系。

第二,如果我们能够亲耳听到乔西讲话,就会注意到尽管他对花(flower)的发音并不是那么完美和标准(实际上,他的发音听起来更像是flare),但是考虑到他这个年纪所拥有的有限的英语发音能力,“花”这个词已经是他能够说出的最好的一个表达。

第三,也是最后一点。科学家们认为乔西所说的“花”这个词之所以是“真正的”,是因为它是被乔西持续使用的词,并且不仅只是拘泥于一个单一的语境之中。而且乔西将这个词广泛并经常运用到其他地方。一旦他能够带有意图地使用,12 / 8

.

并能够做到很好地发音,持续地不受语境限制地使用一个词的时候,他就已经进入了语言学习的一个全新阶段。

“花”这个词是一个符号。一个还不能让人放心地在一个房间独自待超过15秒的小婴儿,竟然能够学会使用符号,这听起来确实是很激动人心,但这也正是词语的真正本质。乔西会慢慢意识到(当然是不知不觉地)一个声音序列(“花”的发音)就象征着一个概念(花这个东西的概念)。在乔西和他的同龄人说出他们第一个词的时候,也恰恰证明了他们开始有能力运用非语言符号。婴儿们的象征性的行为举动出现的最先表现之一就是他们开始展现出幽默感。也就是当婴儿们假装做些事情来“逗你玩”或开玩笑的时候,他们就是在将自身表现与真正的行为区别开来。假装做些事情,故意眨眨眼睛,这些都表示他们已经能够有意做

出一些行为,但真正意图不在于此。例如,心理学家让?皮亚杰就注意到,他的

女儿杰奎琳在一岁左右看到一块有流苏的布就联想到她的毯子。她马上抓住那块布,将大拇指放进嘴里,躺下身来大声笑,同时眨眼好像暗示着要睡觉一样。你看,杰奎琳是在和我们开玩笑呢!她在用小道具以及睡觉这个动作当作睡觉的标志。象征性的行为的第二种表现就体现在婴儿在玩耍的时候,用近似的东西来假装做一些事情。所以当达格玛喂她的毛绒玩具狗吃卡车,或者杰米用一根棍子假装是电话,放到他的耳朵上和祖母聊天的时候,他们都在假装用一些东西来表示

真正的物体本身。在这段时期,婴儿开始玩假装的游戏,一旦出现这些行为,就意味着婴儿们距离掌握词语的符号用法将不再遥远。

12

/ 9

.

Text C

时间刚好

茱莉亚?贺森松

美国喜剧演员戴维?塞德瑞斯曾在诺曼底的一个村子里第一次接触到纯法语环境,

在谈到那段浸入式法语学习经历时,他指出了对成人来说语言学习的一个劣势——那就是年龄:“我曾经还满怀希望,想让语言能够自己发展,就像是婴儿时期学说话那样。但是问题是,人们根本不会用对婴儿说话的方式来对待一个外国人啊。他们不会拿着明亮的物体催眠你,不停地对你重复同样的话,而当你终于说

出‘potty'或者‘wawa'这些词的时候,他们还会给你一些小奖励……我曾经

真想躺在法语的摇篮里,从零开始学起,学习法语最基础的知识,就像变成婴儿一样,但是结果到头来就只有讲话的样子像个傻大个婴儿,而且还是一个一直想要得到额外关注的巨型男孩,这情景想想都让人毛骨悚然。”塞德瑞斯给我们分享的是一个关于语言习得的趣闻,而且也反映出一个民间流传的看法,那就是婴儿习得语言似乎是易如反掌的事,不需要指导,而且耗时很短。而与此相反,成年人学习新语言的过程不光在认知上具有挑战性,而且要付出很多努力,耗时很长。塞德瑞斯看似表达了一种观点,他认为婴儿的语言习得是正强化的结果。但是这也让读者不禁心生疑惑,那些能引诱他学法语的小奖励品为什么不包括勃艮第葡萄酒,卡芒贝尔奶酪,以及利摩日点心盘呢?他还承认成人语言学习所具有的一个社会层面,那就是成人学习者能够感觉到在学习中自己退化成儿童一样的行为,同时也被聊天对象认为他要求过多,很难满足。塞德瑞斯的观点透露出在语言习得的过程中存在着一个有限的时间区间,一个关键期或敏感期,正是因为它的存在,语言学习对婴儿来说易如反掌,对成人来说却困难重重。

12

/ 10

.

一方面来说,很显然的是,儿童和成人在语言学习方面确实存在差异,因为前者确实比后者能够更有效率地完成语言学习任务。然而另一方面,也有充足的证据

表明成年人也可以掌握外语,并达到非常流利熟练的程度,例如波兰作家约瑟夫?康拉德的英语水平,或者爱尔兰作家塞缪尔?贝克特的法语水平。当然,在儿童

时期学习母语和在成年时期学习外语之间的差别是非常巨大的,这种差距足以证明(语言学习)确实存在一个至关重要的时间界限,一旦超出这个限度,语言学习能力就会出现不可逆的恶化。举个熟悉的例子,移民家庭学习新语言的情况常

常是这样的,孩子们往往能够将外语学得像母语一样好,但是他们的父母说外语的时候往往会有外国口音和语法错误。这样看来,我们的大脑设计使得人们在学习母语习语时显得毫不费力,但是之后随着年龄的增长,我们的神经能力逐渐退化,能力上的退化也显示出在外语学习过程中存在年龄敏感度。对母语来说,几乎没有实验性证据能推翻关于关键的截止时间点这个说法,因为几乎所有的婴儿都会面对语言环境,并且都能够正常地完成语言习得。

随着认知科学家们对成人/儿童在语言习得中的相同点和不同点进行了越来越细

致的研究,关于语言习得的成熟期限制的定论在近年来的研究中不断遭受质疑。语言习得关键期的提倡者提出了学习外语的敏感期界限点所对应的年龄阶段:六岁或六岁以前,青春期,十五岁及以后。但是,目前为止并没有研究能够提供足够的证据来证明,在六岁(左右)之前学习外语就能自动地消除外国口音,也不能证明在青春期之后再学习外语就一定会带有外国口音,因此,关于外国口音和语法方面缺陷的诊断并不能完全适用于以上的界线点说法。而在外语习得的过程中,关于语法方面缺陷的界线年龄目前也并没有一致的说法。近几年的研究阐明了尽早让婴儿接触母语的重要性,但对于超过什么年龄(临界点)就完全无12 / 11

.

法习得一门语言并没有盖棺定论。另外,研究者们除了提出关于语言习得关键期的不同年龄段说法,他们也从不同角度提供了解释这种暂时的(学习能力)限制的各种原因,不管是从生物必需性,还是从社会文化偏见的角度都有论述。

12

/ 12

相关主题