搜档网
当前位置:搜档网 › 蓝胶说明书翻译

蓝胶说明书翻译

蓝胶说明书翻译
蓝胶说明书翻译

二乙基氨基乙基-亲和层析蓝胶使用说明书

目录号码

153-7307

介绍

二乙基氨基乙基亲和层析蓝胶是一种双功能基团离子交换/亲和层析介质,该介质是由同时偶联有Cibacron Blue F3GA和二乙基氨基乙基BIO-GEL A-5m的基团的琼脂糖。Cibacron Blue F3GA是一种离子型的、憎水的基团,其空间活性结合位点对具有双核苷酸折叠的蛋白质具有吸附作用,如白蛋白。二乙基氨基乙基通过阴离子交换,其结合等电点比流动相低的蛋白质。通过这两种双功能基团制备成二乙基氨基乙基亲和层析蓝胶成为一种非常强有力纯化工具。通过改变盐离子强度和流洗缓冲液的PH,可以从不同种类的血清中纯化出高纯度的IgG。

二乙基氨基乙基亲和层析蓝胶层析过程提供一种纯化血清蛋白的最简便方法。免疫球蛋白被洗脱后,其它杂蛋白组分可以通过通过离子强度进行洗脱下来。二乙基氨基乙基亲和层析蓝胶对血清白蛋白亲和层析能力比二乙基氨基乙基离子交换层析的能力更强,可以从混有白蛋白的血清中分离出其它组分的有效的方法。

产品描述

填料Bio Gel A-5m 琼脂胶

颗粒半径150-300纳米(50-100网孔)

洗脱方法0.01MTris,pH8,0.15MNaCl,0.04%NaN3

官能团Cibacron blue and diethylaminoethy1(亲和分离介质三嗪染料和DEAE)

推荐流速范围15-25cm/hr

压力限定15pis

容量

血清0.2-1ml血清/蓝胶

IgG的收率>55%

白蛋白的收率>90%

蛋白酶的去除率100%

稳定性

pH 2-11

有机溶剂酒精

温度不耐高温高压

存储

在0.02% NaN3或其他防腐剂中,4℃保存,一年

*使用1.5*20cm的柱子和流动相1:1的压力下,确定的流速。

**兔血清和人血清能力的结合能力有很大的批间差异性,应按照不同的批号,进行不同的选择。

没有提供的必须材料

预洗缓冲液0.1M醋酸,pH为3,1.4M的NaCl,40%异丙醇

流洗缓冲液参照表2

再生缓冲液2M盐酸胍于+流洗缓冲液中

或1.5MNaSCN

布氏漏斗

层析柱

概述

1、利用表格1所给出的信息来准备适当的缓冲液,准备准确缓冲液对最适IgG的回收是必

须的。参照优化后的分离条件。

表1 通过DEAE Affi-Gel蓝胶从血清中纯化IgG所用缓冲液

*KH2PO4被用作制备缓冲液,使用KOH对其PH值进行调整。

2、转换血清样品缓冲液。

使用Bio-Gel P-6DG脱盐柱进行交换,或先通过透析。

3、蓝胶预洗

利用布氏露斗,使用至少5倍床体积的预洗缓冲液对蓝胶进行漂洗,其中含有过量的染料基,在洗脱是它可能和血清蛋白同步洗脱。继续使用至少10倍床体积进行漂洗,以确保其离子强度尽可能的低。备注:如果使用酒精进行漂洗,应当注意到胶的收缩。

4、装柱和上样

按照二乙基氨基乙基亲和层析蓝胶瓶签所标注的血清和胶的比例,准备层析柱。按照血清的体积计算所需要蓝胶的体积。上样前应进行缓冲液转换和透析。

蓝胶的结合力存在很大的差异性,因此每毫升胶结合血清的体积应在0.2-1毫升范围内变化。人和兔血清对给定批号的结合能力已在瓶签中做出标注,其它样本应按照最低标准进行试验。

5、使用三倍柱体积的缓冲液进行洗脱。

6、加入血清样品并用三倍体积的初始缓冲液洗脱,收集大约等于上样样品量的体积的样品。

7、从未结合蛋白峰的第一管进行收集,所有收集的体积应为上样体积的8倍。

8、对于其它结合蛋白,使用盐离子梯度进行洗脱。当最终盐离子浓度达到0.5M时能使除了白蛋白以外所有的血清蛋白。

9、大多数白蛋白使用2-3倍床体积含有1.4M NaCl应用缓冲液(或用再生缓冲液)能够洗脱下来。

10、不论吸附的白蛋白洗脱与否,使用4-5倍床体积的再生缓冲液漂洗和三倍床体积的流洗缓冲液均可是填料再生。

11、填料使用5个循环后,由于少量蛋白质和填料能够结合,导致其结合能力有一些丧失。为了弥补这种现象,应当将胶和样品的比例按照20%的比率增加。就血清而言,胶的有效组分一般要使用8-10个周期。

注意:使用胶的最初1-2个循环中,在高盐浓度下,会洗脱出低浓度的染料。这些染料不会干扰到胶的有效性而且不会在以后的使用中出现。通过使用预洗缓冲液处理可以冲走填料中的蓝色染料基。

分离条件的优化

最终效果的取决于样品的pH和离子强度。通过使用Bio-Gel P-6DG脱盐,或者通过透析,对血清的缓冲液的转换是非常重要的。按照表1中列出的缓冲液可以完全消除样品中蛋白酶,但当遇到使用不同的血清样品(含非IgG蛋白吸附和修饰的IgG)需做出一些改变。因此,未被吸附的蛋白组分理论上会被除去,而只剩IgG,应该照以上所述一直监测蛋白活性。

如果在未结合蛋白组分显示少量活性蛋白组分,需要对缓冲液做出修改。这样有助于确定从未结合蛋白中提高IgG的回收率。

转移样品的缓冲液为20 mM Tris-HC1,Ph 8.0,并对柱子填料使用相同的缓冲液进行平衡。使用氯化钠溶液梯度洗脱,并收集与上样样品相同体积的样品。通过检测流出的蛋白酶来确定纤维蛋白中盐离子浓度。有无蛋白酶的片段能被合并,或作为二次血清样品来纯化,其氯化钠浓度比非IgG蛋白被发觉所用浓度要低一点。为了获得高纯度和高回收率的IgG,建议使用亲和蛋白A介质。

更多相关信息,请参照1092。

目录

页码产品描述

153-7307DEAE Affi-Gel 蓝胶

脱盐和样品的制备

150-0738 Bio-Gel P-6DG 脱盐Gel,100g

150-0739 Bio-Gel P-6DG脱盐Gel,1kg

732-2010 Econo-Pac 1oDG脱盐柱子,30*10ml

732-0011 Econo-Pac P-6装胶筒,5ml

其他IgG产品的纯化

732-0031 Econo-Pac DEAE 装胶筒,1*5ml

732-0035 Econo-Pac DEAE装胶筒,5*5ml

732-2026 Econo-Pac Serum IgG 纯化柱子

732-2027 Econo-Pac Serum IgG 纯化工具

K-S旋转雾化器操作说明书翻译

. . . . 900系列喷雾器说明书 喷雾器系统操作手册

目录 1.0. 收货、储存和设备介绍 (4) 1.1. 收货和储存 (5) 1.2. 设备介绍 (5) 1.2.0 概述‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ 5 1.2.1 喷雾器控制系统(ASC)‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ 6 1.2.2 喷雾器电机‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥7 1.2.3 变频驱动(VFD)‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥7 1.2.4 设备固定‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥7 2.0. 系统说明‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥7 2.1. 喷雾器基本设计原理‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥7 2.2. 喷雾器(电机)-机械部分‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥8 2.3. 喷雾器(电机)-电器部分‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥10 2.4. 变频驱动(VFD)‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥12 2.5. 喷雾器控制系统(ASC)—基本操作‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥12 2.5.0 程序和指令概述‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥12 2.5.1 润滑油系统‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥14 2.5.2 润滑油回路系统‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥15 2.5.3 喷雾器冷却系统‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥16 2.5.4 清扫风,喷雾盘&轴冷却/清洗用水‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥16 2.6. 喷雾器控制系统(ASC)操作原理‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥17 2.6.0 参数编号‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥17 2.6.1 VFD故障‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥17 2.6.2 冷却水流量开关‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥17 2.6.3 润滑油料位开关‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥18 2.6.4 压力传感器‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥18 2.6.5 振动元件/传送装置‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥18 2.6.6 上部轴承RTD元件/温度传送器‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥19 2.6.7 警报一览表‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥19 2.6.8 警报忽略‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥21 2.7. 喷雾器服务系统介绍‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥22 2.7.0 概述‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥22 2.7.1 仪表气‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥22 2.7.2 润滑油‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥22

博世同传操作说明书

博世操作说明1、数字会议系统操作说明 系统简介 会议发言系统采用DCN系统模块化的设计,根据不同的需求配备相应的功能模块,设计、实施与使用灵活。可以达到发言的效果。 调节中央控制器高、低音音调旋钮。 持续按下主席机优先控制键(蓝色键),可暂时关闭所有话筒,此时只有主席机可以发言。 松开此键,恢复原先的话筒状态。 在“OPEN”状态下(申请状态)

●最多可同时打开的代表机数量为设定的话筒同时启用数量。 ●已打开的话筒红色“光环”指示器亮,话筒键LED指示器为红色。 ●后按键的代表机处于等待申请状态,话筒键LED指示器为绿色。 ●当关闭一个打开的话筒时,首先处于申请状态的代表机自动打开。 以申请的时间先后顺序为准。 * 在 量。 为红 ,以 在 量。 恢复 *建议:不要使用该状态,以免产生不必要的麻烦。 2、同声传译设备操作说明 (1)红外发射机 打开设备电源(注意:此电源在设备的后面)。 把所有的通道全部打开(此时的四个小液晶显示屏上自上而下分别显示——0,1,2,3)。

拨位开关状态设置成“NORMAL ”(如下图)。 (2)红外发射板 确保该设备通电。通电时,发射板左上角的指示灯亮。 设备安装在会场里(如下图)。 (3)红外接收机 ON ” use ‘Relay select’ knob to select option and B -select ‘<>’ keys to select next or previous Function. select ’旋钮选项,用B-select 的‘ ’键和‘ ’键选择下一个或前一个菜单。 第二步:按B-select 的‘ ’键选择下一个菜单,显示

变色硅胶的再生处理

变色硅胶的再生处理 无机硅胶是一种高活性吸附材料呈透明或乳白色粒状固体。具有开放的多孔结构,吸附性强,能吸附多种物质。如吸收水分,吸湿量约达40%。 蓝色硅胶——如加入氯化钴,干燥时呈蓝色,吸水后呈红色,。蓝色硅胶由于含有少量的氯化钴,有毒,应避免和食品接触和吸入口中,如发生中毒事件应立即找医生治疗。 硅胶在使用过程中因吸附了介质中的水蒸汽或其他有机物质,吸附能力下降,可通过再生后重复使用。 一、硅胶吸附水蒸汽后的再生 硅胶吸附水份后,可通过热脱附方式将水份除去,加热的方式有多种,如电热炉、烟道余热加热及热风干燥等。 脱附加热的温度控制在120--180℃为宜,对于蓝胶指示剂、变色硅胶、DL型蓝色硅胶则控制在100--120℃为宜。各种工业硅胶再生时的最高温度不应超过以下限度:粗孔硅胶不得高于600℃; 细孔硅胶不得高于200℃; 蓝胶指标剂(或变色硅胶)不得高于120℃; 硅铝胶不得高于350℃。 再生后的硅胶,其水份一般控制在2%以下即可重新投入使用。 二、硅胶吸附有机杂质后的再生 ⒈焙烧法 对于粗孔硅胶,可放在焙烧炉内逐渐升温至500--600℃,约经6—8小时至胶粒呈白色或黄褐色即可。对细孔硅胶,焙烧温度不能超过200℃。 ⒉漂洗法 将硅胶在饱和水蒸汽中吸附达到饱和后放热水中浸泡漂洗,并可结合使用洗涤剂以除去废油或其它有机杂质,再经净水洗涤后烘干脱水。 ⒊溶剂冲洗法 根据硅胶吸附有机物种类,选用适当的溶剂将吸附在硅胶内的有机物溶出,然后将硅胶加热以脱除溶剂。 三、硅胶再生应注意的问题 ⒈烘干再生时应注意掌握逐渐提高温度,以免剧烈干燥引起胶粒炸裂,降低回收率。 ⒉对硅胶焙烧再生时,温度过高会引起硅胶孔结构的变化而明显降低其吸附效果,影响使用价值。对于蓝胶指示剂或变色硅胶,脱附再生的温度应不超过120℃,否则会因显色剂逐步氧化而失去显色作用。 ⒊经再生后的硅胶一般应过筛除去微细颗粒,以使颗粒均匀。 贮存与包装 硅胶具有强的吸湿能力,因此应贮存在干燥地方,包装物与地面之间要有搁架。包装物有钢桶、纸桶、纸箱、塑料瓶、聚乙烯塑料复合袋、柔性集装袋等。运输过程中应避免雨淋、受潮和曝晒。 变色硅胶干燥时为蓝色,受潮后变粉红色,可以在120℃烘受潮的硅胶待其变蓝后反复使用,直至破碎不能用为止。

【CN109994416A】蓝膜、蓝膜带及制作方法【专利】

(19)中华人民共和国国家知识产权局 (12)发明专利申请 (10)申请公布号 (43)申请公布日 (21)申请号 201910291368.0 (22)申请日 2019.04.12 (71)申请人 德淮半导体有限公司 地址 223300 江苏省淮安市淮阴区长江东 路599号 (72)发明人 黄高 田茂  (74)专利代理机构 中国国际贸易促进委员会专 利商标事务所 11038 代理人 陈华成 (51)Int.Cl. H01L 21/683(2006.01) (54)发明名称 蓝膜、蓝膜带及制作方法 (57)摘要 本公开涉及蓝膜、蓝膜带及制作方法。根据 本公开的一个方面,提供了一种蓝膜,包括:树脂 层,所述树脂层具有第一侧和第二侧,并且所述 树脂层具有粘性;蓝胶层,所述蓝胶层覆盖所述 树脂层的第一侧,并且所述蓝胶层的一侧连接至 所述树脂层的第一侧;底膜,所述底膜覆盖所述 树脂层的第二侧,所述树脂层的粘性使得底膜与 所述树脂层的第二侧可拆卸地连接;其中所述树 脂层和所述蓝胶层的尺寸设计成与铁圈和晶圆 的尺寸匹配,使得当所述蓝胶层的另一侧附接至 铁圈和晶圆时所述树脂层和所述蓝胶层能够固 定铁圈和晶圆而无需裁切蓝胶层。权利要求书1页 说明书5页 附图4页CN 109994416 A 2019.07.09 C N 109994416 A

权 利 要 求 书1/1页CN 109994416 A 1.一种蓝膜,其特征在于,包括: 树脂层,所述树脂层具有第一侧和第二侧,并且所述树脂层具有粘性; 蓝胶层,所述蓝胶层覆盖所述树脂层的第一侧,并且所述蓝胶层的一侧连接至所述树脂层的第一侧; 底膜,所述底膜覆盖所述树脂层的第二侧,所述树脂层的粘性使得底膜与所述树脂层的第二侧可拆卸地连接; 其中所述树脂层和所述蓝胶层的尺寸设计成与铁圈和晶圆的尺寸匹配,使得当所述蓝胶层的另一侧附接至铁圈和晶圆时所述树脂层和所述蓝胶层能够固定铁圈和晶圆而无需裁切蓝胶层。 2.根据权利要求1所述的蓝膜,其特征在于,当所述蓝胶层的另一侧附接至铁圈和晶圆时所述底膜能够从所述树脂层的第二侧拆卸。 3.根据权利要求1所述的蓝膜,其特征在于,所述树脂层和所述蓝胶层被设计成圆形,并且所述树脂层和所述蓝胶层的直径设计成大于铁圈的内直径而小于铁圈的外直径。 4.根据权利要求1所述的蓝膜,其特征在于,所述树脂层的尺寸被设计成等于所述蓝胶层的尺寸。 5.根据权利要求1所述的蓝膜,其特征在于,所述底膜的尺寸大于所述树脂层和所述蓝胶层的尺寸以便于所述底膜能够从所述树脂层的第二侧拆卸。 6.根据权利要求1所述的蓝膜,其特征在于,所述树脂层增大所述蓝膜对晶圆的支撑力。 7.根据权利要求1所述的蓝膜,其特征在于,所述树脂层为透明的。 8.一种制作蓝膜的方法,其特征在于,包括以下步骤: 在底膜上涂覆树脂层,所述树脂层具有粘性使得底膜能够从所述树脂层分离; 在所述树脂层上涂覆蓝胶层; 其中所述树脂层和所述蓝胶层的尺寸设计成与铁圈和晶圆的尺寸匹配,使得当所述蓝胶层附接至铁圈和晶圆时所述树脂层和所述蓝胶层能够固定铁圈和晶圆而无需裁切蓝胶层。 9.根据权利要求8所述的方法,其特征在于,所述树脂层和所述蓝胶层被设计成圆形,并且所述树脂层和所述蓝胶层的直径设计成大于铁圈的内直径而小于铁圈的外直径。 10.根据权利要求8所述的方法,其特征在于,所述树脂层的尺寸被设计成等于所述蓝胶层的尺寸。 2

电子产品说明书翻译技巧

电子产品说明书翻译技巧 1 概述 电器、电子产品说明书是科技文体的一种,它以传递产品的有用信息为主要目的,内容主要包括:前言、部件、基本功能、使用指南,故障排除等。其中,基本功能和使用指南是主体部分。一些简单易用的电器、电子产品,其说明书也相对简略。电器、电子产品说明书译文的预期功能主要是提供商品特点和使用信息,通过让译语用户了解产品的性能、特点、用途、使用和保管等方面,促使其完成购买行为。 2 电器、电子产品说明书英译的特点 电器、电子产品说明书英译的特点概括起来包括:准确性(accuracy)、简明性(conciseness)、客观性(objectivity)等。 2.1 准确性 电器、电子产品说明书是为了指导读者正确使用产品而写,它传递的信息(例如:各种数据、图表)首先必须科学准确。在英译过程中,必须把信息内容如实准确地翻译出来,显化原文隐含的信息,消除歧义。一些专业术语、固定用语和习惯说法必须表达得准确、地道,例如在翻译数码相机说明书时会遇到这样一些术语:镜头后盖(ear lens cap)、三角架(tripod)、数码变焦(digital zoom)、快门帘幕(shutter curtain)、曝光不足(under exposure)、取景器(view finder)等,需按专业说法表达出来,不可任意生造。

2.2 简明性 电器、电子产品说明书英译的简明性特点表现为: (1)内容条目简洁明了,步骤清晰,逻辑性强。例如,部件名称,操作界面等都配以示意图,再用箭头注明;操作步骤等用项目符号或编号依次标出;有些地方还把数据信息列成表格,简单明了,使人一目了然。 (2)常用缩略形式。例如:液晶显示(Liquid Crystal Display) 常缩写成LCD; 发光二极管(Light Emitting Diode) 常缩写成LED; 中央处理器(Central Processing Unit) 常缩写成CPU; 自动对焦(Auto focus)常缩写成AF; 手动对焦(Manual focus)常缩写成MF 2.3 客观性 电器、电子产品说明书将该产品的相关内容客观地呈现出来,引导读者按照一定的思维逻辑循序渐进,知道该做什么,怎么做,进而了解和正确使用该产品。这些内容带有描述说明的性质,客观而不带有感情色彩。例如:原文:紧急退出功能键可让使用者在电源故障时,以手动方式打开CD托盘。译文:The emergency-eject option allows the user to naturally open the CD tray during a power malfunction. 2.4 准确性、简明性、客观性的共同体现 电器、电子产品说明书的英译具有准确、简明、客观等特点,这些特点共同体现在以下方面: (1)广泛使用复合名词结构。在译文中复合名词结构代替各式后置定语,以求行文简洁、明了、客观,如:原文:设备清单译文:equipment check list (不用the list of equipment check)

如何翻译英文说明书

如何翻译英文说明书 【篇一:英语药品说明书的翻译】 英语药品说明书的翻译 英语药品说明书由以下12项内容组成,大多数英语药品说明书结 构基本相同。 1. pakage insert (insert)说明书 2. drug name (medicine) 药品 名称 3. description 性状 4. action 作用 5. indication适应症 6. contraindications 禁忌症 7. precaution注意事项 8. side effects副作用 9. dosage and administration 剂量和用法 10. dacking 包装 11.expiry 失效期 12. manufactring date (manu.date)出厂日期 13.reference 参考文献 药品名称 一、英语药品说明书一般用商品名,由生产厂家向该国政府有关部 门申请注册正式名称,受该国政府法律保护,在药品名称的右上角 有个○r的符号,意思是已经申请注册的法定名称,不可随意改变名称。○r=recive 在药品之后有时issued to(for) the medical profession only短语,意:仅供医界参考。 r例:mobic ○ issued to(for) the medical prfession. 二、译法:分四种译法 1. 音译:按英语读音用相应的汉字译出 例: mobic莫比可 rifampicin利福平 2. 意译:按药品名称各组成部份的英语意义译成汉语 例: streptomycine是由strepto和mycine组成,其中 strepto(链球状),mycine(霉素),则按英语意思,译成:链霉素。 因此必须掌握大量前、后缀,才以准确翻译,此种译法多数是抗生 素类药物。 nitroglycerine 由nitro(硝基)+glycerin(甘油)组成,则意为硝酸甘 油 aminophylline由amino+phylline译:氨茶碱 3. 音意并译:按英语药名组成,前面部份按音译,后面部份按意译。例:kanamycine由kama(卡那)+mycine(霉素)组成,按前音后的 方法,译为卡那霉素。

MI制作规范

MI制作与检查: 1. spec检查并摘要: A.查SPEC与GERBER中的文字说明或参数有无矛盾之处。 B.查SPEC与本公司营业部制作指示是否一致。 C.查机械图各种数据与GERBER实际测量值是否一致,并作出结论与摘要。 2.钻孔文件DRL与NC及其他GERBER中有关孔(含SLOT)的检查与摘要:A.完成孔径是否超公差。 B.如无NPTH孔,建议补加3个1.5MM以上NPTH作为TOOLING HOLE。 C.查有无重叠孔(如重叠孔孔径不一样,须查询客户),多孔或漏孔/ D.查孔距:HAL板PTH孔距至少23MIL,其余12MIL(相邻孔位于同一个电势点的例外,只要大于或等于4MIL,钻孔时不断针即可)如不许崩PAD,HAL板孔距至 少23MIL,其余21MIL,连接位邮票孔距至少12MIL。 E.孔离板边距离原则上(不崩孔不崩PAD)是:NPTH离板边最少8MIL,PTH离板边最少12MIL;如果是啤板,孔离板边距离小于或等于板厚的一般时,加啤板辅助 孔。 F.查NPTH(含SLOT)离线路或铜皮距离是否足以干膜封孔,需否移线削铜或二钻。 G.查NPTH之PAD(含NPTH SLOT)是否比孔大很多或是否位于铜面上,如不允许削铜需二钻。 H. SLOT长宽比小于2:1时,需与首尾加引导孔。 I.二钻圆孔大于或等于5.0MM时,应加预钻孔。 J.查GERBER中各标示值是否与实际测量值一致。 K.如果是啤板,线路或PAD离板边距离较近而又不能移线或削PAD是(一般为8MIL)时,需于旁边加辅助孔。 3. 内层线路菲林的检查与制作: L.层序是否清楚。 M.最小线宽线距是否超能力。 N.线路,铜面,PAD离板边,SLOT边原则上最少10MIL,离NTPH边8MIL,离V-CUT边,斜边20MIL(视情况而定,不露铜即可)。 O.查NPTH(含NPTH SLOT)上有无Clearance及是否够大,需否削铜。 P.含PTH是否钻在隔离线上且尺寸大于或等于隔离线宽度。 Q.隔离线宽度是否小于10MIL R.线路是否稀疏不匀,需否加Dummy Pattern(针对埋孔板)。 S.需否或可否删独立PAD(如果PTH之孤立PAD与GND铜面距离是否小于4MIL 易造成短路时,需问客户澄清该孔可否与GND相连。 T.查PTH处GND与VCC是否短路。 U.查散热PAD,线路PAD,Clearance是否足够大,有无足够空间扩大,允否崩PAD。 V.铜面上SPACING有无小于5MIL情形,细小铜丝是否小于5MIL,删去是否影响功能。 W.查层序号是否被外层铜皮或白字白油快覆盖。 X.字符有无线幼,需否镜向 Y. Core厚度0.7MM以下,菲林应做补偿。 Z. Breakway上需加铜皮。

翻译好的-罗氏公司Tunel试剂盒操作说明书

罗氏(Roche)公司Tunel试剂盒操作说明书 (In situ cell death detection kit-POD法) 一、原理: TUNEL(TdT-mediated dUTP nick end labeling)细胞凋亡检测试剂盒是用来检测组织细胞在凋亡早期过程中细胞核DNA的断裂情况。其原理是荧光素(fluorescein)标记的dUTP在脱氧核糖核苷酸末端转移酶(TdT Enzyme)的作用下,可以连接到凋亡细胞中断裂DNA的3’-OH末端,并和连接辣根过氧化酶(HRP,horse-radish peroxidase)的荧光素抗体特异性结合,后者又和HRP底物二氨基联苯胺(DAB)反应产生很强的颜色反应(呈深棕色),特异准确地定位正在凋亡的细胞,因而在光学显微镜下即可观察凋亡细胞;由于正常的或正在增殖的细胞几乎没有DNA断裂,因而没有3‘-OH形成,很少能够被染色。本试剂盒适用于组织样本(石蜡包埋、冰冻和超薄切片)和细胞样本(细胞涂片)在单细胞水平上的凋亡原位检测。还可使用于抗肿瘤药的药效评价,以及通过双色法确定细胞死亡类型和分化阶段。 二、器材和试剂 器材:光学显微镜及其成像系统、小型染色缸、湿盒(塑料饭盒和纱布)、塑料盖玻片或封口膜、吸管、各种规格的加样器及枪头等; 试剂:试剂盒含: 1号(蓝盖)Enzyme Solution 酶溶液:TdT 10×、 2号(紫盖)Label Solution标记液:荧光素标记的dUTP 1×、 3号(棕瓶)Converter-POD:标记荧光素抗体的HRP;

自备试剂:PBS、双蒸水、二甲苯、梯度乙醇(100、95、90、80、70%)、 DAB工作液(临用前配制,5 μl 20×DAB+1μL 30%H2O2+94 μl PBS)、 Proteinase K工作液(10-20 μg/ml in 10 mM Tris/HCl,pH 7.4-8)或细胞通透液(0.1% Triton X-100 溶于0.1% 柠檬酸钠,临用前配制)、苏木素或甲基绿、DNase 1(3000 U/ml–3 U/ml in 50 mM Tris-HCl,pH 7.5,10 mM MgCl2,1 mg/ml BSA)等。 三、实验步骤 操作流程图:制作石蜡切片→脱蜡、水合→细胞通透→加TUNEL反应液→加converter-POD→和底物DAB反应显色→光学显微镜计数并拍照。 具体操作步骤(石蜡包埋切片的检测): 1. 用二甲苯浸洗2次,每次5min; 2. 用梯度乙醇(100、95、90、80、70%)各浸洗1次,每次3min;注:上面两步是针对石蜡切片样本的处理 4. 用Proteinase K工作液处理组织15-30 min 在21–37°C(温度、时间、浓度均需摸索)如果凋亡细胞染色较弱时,可用高浓度的Proteinase K(400μg/mL)处理5 分钟。其它替代方法:石蜡切片的预处理也可根椐实际情况可采用下述三种替代方法之一,即 蛋白酶K 处理的步聚改用下述方法,其余步聚均相同:

机械操作说明(翻译版)

机械使用说明 一个机械操作者必须知道汽油发动机和柴油机的区别,工作前,操作者必须检查该机器的情况,能否正常运行,操作者需要告知其身边的人,该机器在使用中应注意的安全问题,使用中必须检查汽油(柴油)是否充足。 注意事项 1,新的机械操作者必须知道机器的价格和如何使用,操作员必须知道丢失机器带给公司的损失, 2,新来的操作员在使用前后遇到问题必须向有经验的人询问,哪些部位的问题,是否需要更换零部件。 3,新的操作员在正式上岗前,需要和有经验的操作员请教方法和应注意的问题,不要轻易尝试修复(打开拆卸)有问题的机器,以防小问题变出大问题,应找到懂修理的人或者找专业修理工。 抹光机 它常用于地下室的混凝土抛光,找平。由发动机,手柄,金属底盘和钢丝圈组成,使用中它非常灵活,能用到各个地方。 (备注:它能光滑地整平混凝土粗糙的表面) 机械操作说明 1,发动后,用一只手抓住操作手柄 2,操作手柄必须在操作者的控制范围内,不能造成机器失控局面 3,使用前检查底盘的金属地板和金属圈是否整洁 4,使用前用机油尺检查机油油量,不足时用及时加机油 5,使用前检查邮箱的油量,不足时及时加汽油(柴油) 6,检查火花塞,调速档,燃料 7,使用后把机器放在阴凉处,避免暴晒 8,当准备工作时保持90°垂直,做好准备工作。 9.当使用时候,刚浇筑好混凝土时,需等待30分钟再去抛光。 机械保养 1,机器应放在阴凉处,避免暴晒。 2,每次使用完后,及时清理机器上的混凝土 3,每次使用前后,检查油箱等 压路机 压路机常用在夯实地面(路面),当它工作时,会使压路机下的更紧,它主要用来基础,房子和地下室或者压实路面,这种机械有很多型号的吨位,它有柴油机和汽油机两种。 操作流程 1,首先打开引擎盖,检查皮带,档位杆和其他零部件 2,如果皮带松动应调紧皮带轮 3,检查机油和汽油(柴油) 4,检查水箱并加满水 5,检查好所有部位,当它开始工作时,调整档位,它将不停地夯实土地,并且当调整到向前档时,它会向前夯实。

线路板制程技术能力

1.目的: 作为PCB板在我司各流程加工的加工能力、注意事项的依据,便于市场部对我司的制程能力的了解,同时也是为市场部接单及报价做参考,为工程MI人员设计及品质部审核时做依据。 2.范围:适用于本公司生产的PCB板 3.权责: 3.1.工艺部:负责对工厂各流程之制程技术能力提供数据,并实验与修订此规范。 3.2.工程部:负责按此《制程技术能力规范》的能力进行评估资料,在特殊能力水平时,需要组 织生产、工艺、品质、计划评审。 3.3.品质部:负责按《制程技术能力规范》进行监督各类资料与生产过程的执行情况。 3.4.市场部:负责按《制程技术能力规范》进行评审顾客资料,确定合理的价格、交期。 4.参考文件: 4.1.生产过程管制程序 4.2.APQP管制程序 4.3.过程FMEA分析管制程序 5.定义: 5.1.正常能力:可以正常批量生产,可能的情况下,建议尽量采用优化的参数,有利于成品率的 提高和降低生产成本。 5.2.特殊能力:对成品率有一定影响,或加工上有某些特殊性,采用前要求先询问工艺确认。 5.3.超能力:超出工艺、设备能力,必须采用非常规做法,并且成品率较低,或可操作性较差, 必须经过特殊审批程序方可采用。 6.作业流程图:无 7.作业内容: 7.1.开料、钻孔

7.2.2.孔铜厚度≥25um电流密度18ASF,电镀时间60分钟; 7.3.碱性蚀刻

7.4.外层图形转移 7.5.感光阻焊

窗塞油孔)需允许塞油、塞锡、孔内藏药水、开窗孔边缘焊盘露铜。另一方法:丝印时二面开窗,显影后塞孔. 7.5.2.所有的NPTH孔必须开绿油窗,开窗直径比钻孔大0.2mm以上,否则采用第二次钻孔。7.5.3.塞油孔孔径0.6-0.8mm应允许少量透光只能采用热固化油塞孔酸蚀流程。 7.5.4.绿油桥的能力大小取决于油墨的质量以及操作过程的控制.

BCU操作说明书,中文翻译版

烧嘴控制单元—BCU 4## 操作说明书 ●请阅读并保留在一个安全的地方 符号的解释: ●,①, ②, ③... =功能 → =说明 这些操作说明里的所有工作的开始只能由被授权的专门人员来完成! 注意:不正确的安装、调节、修改、操作或维护可能会造成材料的损坏。 用之前请阅读本说明书,这个单元必须按照生效的规定来安装。 内容 符合标准声明、测试、安装、电缆的选择与安装、技术数据、接线、调节、鉴定、调试、高温下的操作、检查功能、手动操作、出现故障时的处理、读取火焰的信号和参数设置、附件 符合标准声明 我们生产商在此声明,标有产品ID号CE-0063BO1064的产品:BCU400,460,465,480,遵守以下指令的基本要求: —90/396/EEC与 EN 298相一致 —98/37/EC与EN 746的相关截面相一致 —73/23/EEC与相关的标准相一致 —89/336/EEC与涉及到辐射的相关标准相一致 现场总线的接口应按照EN 50170-2的要求,,相关产品应符合由被通告人0063所做的定型试验,综合质量的保证是由一个依据DIN EN ISO 9001的质量体系认证来担保的,DIN EN ISO 9001是按照附件2第3页的指令90/396/EEC. Elster GmbH Osnabrück CAS和FM认证 加拿大标准协会类别:3335-01 和 3335-81,“系统(气体)—自动点火和部件”,FMRC:7611“燃烧保护设施和火焰感应系统”,应用程序的设计依据NFPA 85 和NFPA 86。 BCU 带有完整的点火变压器,在连续的操作中用来点燃和检测燃气烧嘴,BCU 440–480的监测是由电离电极来执行的,BCU 460–480由紫外线传感器来执行。带有UVS式UV传感器的BCU只能在断续操作状态下使用,这就意味着操作必须在24小时内间断一次。带有UVD 1式的UV传感器的BCU只适应于BCU 460..U 和BCU 480..U,这种BCU也适用于连续的操作,连接的细节请看UVD操作说明书。用一个电极来点火和监测是可能的(单独的电极操作) BCU440 电离检测,点火烧嘴最大功率350KW BCU460,BCU465 用于无能量限制的直接点火烧嘴,点火额定值最大不能超过350KW BCU465..L 带有扩展空气阀门控制和空气压力开关反馈

使用说明书英文翻译

使用说明书英文翻译 【篇一:1英语说明书翻译】 目前,我国的产品说明书的翻译有许多不尽如人意的地方,概括起来,是由于不懂英语说明书的句型和选词不当所致。以下,我们就 来讨论一下说明书的句型和选词问题。 一、产品说明书的若干句型 句型是语言结构的要素。无论英译汉还是汉译英都离不开句型。学习、掌握和使用句型是翻译工作者的必由之路。现将英文产品说明 书的若干常见句型说明如下: 1.(情态动词)be+形容词(或过去分词)+目的状语 这种句型用语文章开头,说明该产品是做什么用的,例如: 1)本冲床主要用于冲孔、落料、弯曲、浅拉伸、剪切等冷冲工艺。 this press is mainly suitable for cold working operations, such as punching, blanking, bending, shallow drawing, cutting and so on. 2)该产品用于温度225℃以下的热水管或蒸汽管道上。 1 this product can be used in hot water or steam line with the temperature limited to 225℃. 类似常见的类型还有: ... is used for... ... is used to ... ... is used as... ... is designed to... ... is suitable to be used in... ...is available for (to)... ...may be applicable to... ...may be used to... ...can be used as... ...can be designed as... ...is adapted for (to)... 2 ...is designed to be...so as to... ...is capable of... 2.(情态动词)+be+介词短语

4_产品说明书翻译

1. 工作时请注意不要经常把脚放在踏板上,以免不慎踏动,引起事故。 创建于1866 年的福建船政学堂,是中国最早的科技专科学校 Founded in 1866, Fujian Marine Art College was the first polytechnic school in China. Leading in the country, the college was a pioneer of modern schools where advanced technologies and new ways of school running from the West were introduced to meet with the best in the Chinese educational system. It was also where many talented people were selected to study abroad. When operating the machine, don’t put your foot on the pedal switch board constantly in case that you might accidentally step on the switch, resulting in an accident. 2、安装指南:(1)将您的电脑关闭,并将电源线拔掉。(2)将视讯电缆的蓝色接头连接到电脑后方的蓝色视频插口上。(3)将显示器的电源线连接至显示器背后的电源埠。(4)将电脑与显示器的电源线插在附近的插座上。(5)将您的电脑与显示器开启,若显示器显示出影像,则安装完成。

电子产品说明书翻译

电子产品说明书翻译 电子产品说明书翻译 篇一: 产品说明书的翻译产品说明书的翻译说明书主要是用来说明产品的性能、特点、用途、配方及使用方法等,服务对象是普通消费者,所以语言浅显确切,简单明了,讲究科学性和逻辑性。它的作用旨在指导使用,所以翻译时要一丝不苟,不能有少出入。由于商品中种类、性质不同,说明的方法。内容也就不同。所以在翻译时要针对不同的具体要求,努力使译文所选用词准确明了,行文简洁流畅。一般来说,日用品说明书在说明产品性能、特点、用途等方面时,往往追求生动活泼,充满溢美之词,旨在激发人们购买、使用产品的欲望。而药品说明书通常包含成分、主治、用法说明、注意事项、禁忌以及副作用等部分。翻译时要读懂原文中的专用名词,然后才能准确用词,避免出错。机械设备说明书通常包括商品特点、用途、规格、性能、结构、操作程序以及注意事项等,语言简单明了。【例1】娃哈哈儿童营养液娃哈哈儿童营养液是由我厂和浙江医科大学医学营养系共同开发的,含有人体所需的氨基酸、维生素、微量元素等多种营养成分,尤其是对儿童生长发育所缺的钙、铁、锌作了补充,通过国家级新产品鉴定,在国内同类产品中处于领先地位。配料: 蜂蜜、山楂、红枣、枸杞、莲子、米仁、桂圆、核桃等。成分: 每100毫升含量,蛋白质 1.5%以上,钙250-300毫克,铁1 2.5-20毫克,锌1 2.5-20 毫克。净含量: 每支10毫克,每盒10只,计100毫升。储藏:

本品宜存于阴凉处。保质期一年,保存期一年半。食用方法: 早晚食用,每次1-2支。批准文号: 浙卫食准字(89)第0004-35号标准代号: Q/JB0201-89 杭州娃哈哈营养食品厂出品,浙江医科大学医学营养系监制。【译文】ahaha, a children’s nurishing liquid is c-develped by Hangzhu ahaha Nutritius Fd Prduct Factry and the Dept. f Medical Nutritin f Zhejian g Medical University. The liquid cntains rich amin acids, vitamins and particularly supplies children ith Ca and trace elements such as Fe and Zn essential t healthy grth. It ccupies the leading psitin in the develpment f nurishing prducts and has passed the natin-level evaluatin f nely-develped prducts. Ingredients: hney, hathrn, jujube, lycium, Chinese ltus seed, barley, lngan, alnut, etc. Nutrients: per 100ml: prtein ver 1.5%, Ca 250-300 mg, Fe 1 2.5-20 mg, Zn 1 2.5-20 mg. Cntents: 10 ampules per case, 10 ml per ample, ttal 100 ml. Strage: T be kept in a cl place. Quality guarantee fr ne year and strage perid ne and a half year. Dsage: 1-2 ampules a day in the mrning and evening. Sanctin N.: Zhejiang Fd Hygiene Permit (89)0004-35 Standard Cde: Q/JB 0201-89 Manufactured by: Hangzhu ahaha Nutritius Fd Prduct Factry Supervised by: Dept. f Medical Nutritin f Zhejiang Medical University【例2】 Care

蓝丁胶

提请注意:冬天或温度低时,请多撮揉会,让蓝丁充分软化,要不可能达不到预期效果 可以用它粘贴宝宝所有的学习资料,方便,实用! 广泛适用于:家居/办公室/学校,省时省力,方便,美观,实用。 (不留痕迹的魔力胶)

市场价:30元 保质期: 启封后五年 规格:75克/件 产地: 澳大利亚 生产: 波士胶.芬得利澳大利亚有限公司 (Bostik Findley Australia Pty Ltd.) “蓝丁”万用橡皮胶泥 本产品产于澳大利亚,1971 年以来,“蓝丁”Blu.Tack万用橡皮胶泥

就成为办公、学校、幼儿园、家居生活中可重复使用(经验:5年)的必需品和必备品。 您不仅能用它粘贴纸张、贺卡、照片、地图,还可以固定工艺品、吉祥物、玩具、蜡烛及汽车内香水瓶、纸巾盒、小饰品等,并能清除灰尘、头发及物体表面附着物,清洁电脑键盘等。 在家中“蓝丁”可以用在很多地方,在这里有一些展示可以看到“ 蓝丁”是多么简单,便利的生活必须品。 你不但能用它黏结或支撑物品,而且它是一种很棒的模型材料!它不但有创造力,教育性,在其中还有许多乐趣!在家中“蓝丁”可以用在很多地方,在这里有一些展示可以看到“蓝丁”是多么简单,便利的生活必须品。 “蓝丁”是国外专业讲师经常使用的培训用品,是替代图钉、白板夹、胶带纸、磁铁等最方便的替代产品。 1. 在家: 在门上留便条 在电冰箱上展示孩子学校的奖状和通知

在罐子的盖子下面粘附上月桂树叶(干燥的)-防虫固定照片展示漂亮的碟子 从衣服上粘去线头 把蜡台上固定蜡烛 固定地板上的狗碗 用蓝丁除去拐角中的灰尘 在鱼箱中的粘结和和固定装饰物聚会时悬挂装饰物做模型很好的不干材料 粘墙壁上的海报 粘住油漆壶避免漏 在学校固定画图时的描图纸 当装饰的时候,固定模型在窗台上 固定小孩的雕塑 掉的螺丝钉或钉子很容易用蓝丁拾起 把螺丝钉附在螺丝起子难到达的地方

博世同传操作说明书

博世操作说明 1、数字会议系统操作说明 系统简介 会议发言系统采用DCN系统模块化的设计,根据不同的需求配备相应的功能模块,设计、实施与使用灵活。可以达到发言的效果。 中央控制器(CCU) 系统上电 在中央控制器上设定话筒工作状态为“OPEN” ——“OPEN”:话筒键控制,申请发言。 ——“OVERRIED”:话筒键控制,越权发言。 ——“VOICE”:声控启动话筒。 在中央控制器上设定话筒同时启动用数量为“1” ——“1”:同时启动用1个话筒。 ——“2”:同时启动用2个话筒。 ——“4”:同时启动用4个话筒。 打开第一个话筒讲话。此时该代表机扬声器关闭。 调节中央控制器音量控制旋钮。 调节中央控制器高、低音音调旋钮。 持续按下主席机优先控制键(蓝色键),可暂时关闭所有话筒,此时只有主席机可以发言。

松开此键,恢复原先的话筒状态。 在“OPEN”状态下(申请状态) ●最多可同时打开的代表机数量为设定的话筒同时启用数量。 ●已打开的话筒红色“光环”指示器亮,话筒键LED指示器为 红色。 ●后按键的代表机处于等待申请状态,话筒键LED指示器为绿 色。 ●当关闭一个打开的话筒时,首先处于申请状态的代表机自动 打开。 以申请的时间先后顺序为准。 *建议:使用该状态,可靠且方便。 在“OVERRIDE”状态下(越权状态) ●最多可同时打开的代表机数量为设定的话筒同时启用数 量。 ●已打开的话筒红色“光环”指示器亮,话筒键LED指示 器为红色。 ●后按键的代表机将直接打开,同时关闭第一个打开的话 筒,以话筒打开的时间先后顺序为准。 在“VOICE”状态下(声控状态) ●最多可同时打开的代表机数量为设定的话筒同时启用数 量。 ●所有话筒处于等待状态,各类指示器不起作用。

蓝胶说明书翻译

二乙基氨基乙基-亲和层析蓝胶使用说明书 目录号码 153-7307 介绍 二乙基氨基乙基亲和层析蓝胶是一种双功能基团离子交换/亲和层析介质,该介质是由同时偶联有Cibacron Blue F3GA和二乙基氨基乙基BIO-GEL A-5m的基团的琼脂糖。Cibacron Blue F3GA是一种离子型的、憎水的基团,其空间活性结合位点对具有双核苷酸折叠的蛋白质具有吸附作用,如白蛋白。二乙基氨基乙基通过阴离子交换,其结合等电点比流动相低的蛋白质。通过这两种双功能基团制备成二乙基氨基乙基亲和层析蓝胶成为一种非常强有力纯化工具。通过改变盐离子强度和流洗缓冲液的PH,可以从不同种类的血清中纯化出高纯度的IgG。 二乙基氨基乙基亲和层析蓝胶层析过程提供一种纯化血清蛋白的最简便方法。免疫球蛋白被洗脱后,其它杂蛋白组分可以通过通过离子强度进行洗脱下来。二乙基氨基乙基亲和层析蓝胶对血清白蛋白亲和层析能力比二乙基氨基乙基离子交换层析的能力更强,可以从混有白蛋白的血清中分离出其它组分的有效的方法。 产品描述 填料Bio Gel A-5m 琼脂胶 颗粒半径150-300纳米(50-100网孔) 洗脱方法0.01MTris,pH8,0.15MNaCl,0.04%NaN3 官能团Cibacron blue and diethylaminoethy1(亲和分离介质三嗪染料和DEAE) 推荐流速范围15-25cm/hr 压力限定15pis 容量 血清0.2-1ml血清/蓝胶 IgG的收率>55% 白蛋白的收率>90% 蛋白酶的去除率100% 稳定性 pH 2-11 有机溶剂酒精 温度不耐高温高压 存储 在0.02% NaN3或其他防腐剂中,4℃保存,一年 *使用1.5*20cm的柱子和流动相1:1的压力下,确定的流速。 **兔血清和人血清能力的结合能力有很大的批间差异性,应按照不同的批号,进行不同的选择。 没有提供的必须材料 预洗缓冲液0.1M醋酸,pH为3,1.4M的NaCl,40%异丙醇 流洗缓冲液参照表2 再生缓冲液2M盐酸胍于+流洗缓冲液中

产品说明书翻译

目前,我国的产品说明书的翻译有许多不尽如人意的地方,概括起来,是由于不懂英语说明书的句型和选词不当所致。以下,我们就来讨论一下说明书的句型和选词问题。 一、产品说明书的若干句型 句型是语言结构的要素。无论英译汉还是汉译英都离不开句型。学习、掌握和使用句型是翻译工作者的必由之路。现将英文产品说明书的若干常见句型说明如下: 1.(情态动词)be+形容词(或过去分词)+目的状语 这种句型用语文章开头,说明该产品是做什么用的,例如: 1)本冲床主要用于冲孔、落料、弯曲、浅拉伸、剪切等冷冲工艺。 this press is mainly suitable for cold working operations, such as punching, blanking, bending, shallow drawing, cutting and so on. 2)该产品用于温度225℃以下的热水管或蒸汽管道上。 1 this product can be used in hot water or steam line with the temperature limited to 225℃. 类似常见的类型还有: ... is used for... ... is used to ... ... is used as... ... is designed to... ... is suitable to be used in... ...is available for (to)... ...may be applicable to... ...may be used to... ...can be used as... ...can be designed as... ...is adapted for (to)... 2 ...is designed to be...so as to... ...is capable of... 2.(情态动词)+be+介词短语 情态动词should,can,may+be+介词短语,这种句型用于说明物体的特征、状态和范围,以及计量单位等。如: 1) cyj15-18-18型抽油机的结构紧凑。 2)风机用联轴器连接时,请注意电动机与主轴同心度,以免产生振动或引起轴承发热等情况。 when the blower is driven in mode “d”, the motor shaft and main shaft should be in correct alignment so as to avoid vibration and bearing heating.(原说明书把联轴器传动,叫“d”式传动) 3.be+形容词+介词短语 3 1)该机器操作时安全可靠,便于维修,能在恶劣条件下工作。 it is reliable in usage, convenient in maintenance and able to work under very bad conditions. 2)电机皮带轮上备有锥套,便于安装和拆卸。

相关主题