搜档网
当前位置:搜档网 › 法国留学签担保书及法语翻译

法国留学签担保书及法语翻译

法国留学签担保书及法语翻译
法国留学签担保书及法语翻译

Attestation de Garantie Economique

Nous soussignés, Monsieur (父亲名)et Madame(母亲名), les parents de(你的名字), certifions que nous voulons et nous pouvons prendre en charge toute les dépenses de (你的名字)pendant ses études en France. L’argent sera lui transféré après son arrivée en France.

Signature du Père :

Signature de la Mère :

Date :

经济担保函

兹担保,***先生(父亲)和***女士(母亲),愿意并有足够经济能力支付***在法国交流学习期间发生的所有费用。所需费用将在***抵达法国后转到其在法国的账户。

父亲:

母亲:

日期:

各式糕点法语怎么说

各式糕点法语怎么说Puits d'amour 焦糖奶油酥塔 Charlotte aux fruits exotiques 异域水果夏洛特 Eclair au chocolat 巧克力手指泡芙 Tartelette au citron 柠檬塔 Opéra 歌剧院蛋糕 Religieuse au café 球形咖啡奶油蛋糕 Soleil levant 日出蛋糕 Millefeuille caramélisé 焦糖奶油千层糕 Tartelette Bourdaloue 布鲁耶尔洋梨塔 Forêt noire 黑森林蛋糕 Tartelette à l'orange 橘子塔 Figue 无花果 Barquette aux marrons 栗子小船蛋糕 Tartelette aux fraises des bois 野草莓塔 Nouméa

努美阿蛋糕 Charlotte aux framboises 覆盆子夏洛特 Baba au rhum 罗姆酒水果蛋糕 Paris-Brest 杏仁奶油蛋糕 Pont-Neuf 新桥塔 法语为什么:为什么二月只有28-29天? Le 2 de ce mois, les chrétiens célèbrent la Chandeleur, la "fête des crêpes".二月份的第二天,信奉基督教的人们会庆祝圣蜡节,即“可丽饼节”。 Pourquoi y a-t-il 28-29 jours en février ? 为什么二月只有28-29天? Il faut remonter à l’Antiquité pour en comprendre l’origine. Le calendrier julien est introduit en 46 av. J.-C. pour remplacer le calendrier romain qui avait formalisé le nombre de jours compris dans un mois. 要追溯到古代,来了解其源头。儒略历于公元前46年启用,代替了罗马历,罗马历中,一个月所包含的天数流于形式(*)。 Une légende veut que l’empereur Auguste , qui a donné son nom au mois d’ao?t, aurait souhaité avoir autant de jours que son prédécesseur Jules César, dont le nom se rapportait à juillet. 一个传说称,以自己名字给8月份命名的奥古斯都皇帝,希望8月的天数和7月一样多,7月是以他的前任儒略·恺撒名字命名的。 Deux jours ont donc été retirés de février pour former les 31 juillet et 31 ao?t. Un cycle repris par le calendrier grégorien à la fin du XVIe siècle, que l’on applique aujourd’hui. 因此从二月中抽出了两天,组成了7月31日和8月31日。这一周期在16世纪末被格里高利历沿用,这就是我们今天使用的历法。 【背景小知识】 1、Calendrier julien:儒略历 由儒略·恺撒Jules César于公元前46年启用;一年有365.25日;每四年闰年一次,即该年有366日。 *2、罗马历可以说是非常混乱。

简明法语9-18课课文翻译

9课 (两个学生间的对话) A:您好。 B:您好,您是学生? A:是的,我是一年级学生。 B:在哪个系? A:我在法语系。您呢? B:我在英语系,但我也学习法语。 A:您也学习法语? B:是的,作为第二外语。 A:对你们来说,法语难么? B:是的。动词变位,阳性,阴性,这一切,都挺难。但是我们做很多练习。 课文 我在法语系。我在三年级。我们有很多法语老师。他们是中国人。我学习两种外语:法语和英语。我学习英语作为二外。对我来说英语不是很难。我做很多英语练习。 10课 (一位中国学生和他的法国老师,在法国) A:您好,夫人。我是您班上的学生。 B:您好,先生。您叫什么名字? A:我叫LI HUA. B:欢迎您。您来自中国,是不是? A:是的。 B:您喜欢法语吗? A:是的,我非常喜欢法语。 B:哦!您说得已经很好了。那是课程安排。您有15节课,从星期一到星期五。 A:我们星期六没有课吗? B:没有,星期六和星期天,大家不学习。这是休息日。 A:谢谢,夫人。再见。 B:再见。 课文 王琳是中国人。她来巴黎学习法语。她在巴黎大学学习。星期一到星期五她都有课。每个晚上,她在宿舍做作业。星期六和星期天,她没有课。她利用空闲时间游览巴黎的名胜古迹,或者去法国朋友家(做客)。

(一名中国学生对一个外国人说话) A:请问,这张法文报纸是您的吗? B:是的,它是我的。 A:您是法国人? B:是的,我是法国人。我来这儿学习中文。 A:您是巴黎人吗? B:不,我是马赛人。在法国的南部。 A:在你们班里有别的国家的学生吗? B:是的,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。 A:哦!这是个国际班。 B:确实如此,但所有人都说中文。 A:你们常写中文吗? B:经常。但中文字很难写。这就是些图画! 课文 保尔来自巴黎。他在北京的一所外国语大学学习中文。他学习非常努力,每天都听录音。保尔有一些中国朋友。他们经常邀请保尔去他们家(做客)。他们还经常帮助保尔学中文。现在,保尔中文说得很好。他喜欢中文、中国和它的人民。他愿意成为中国的朋友。 12课 (在一栋旧建筑内,Martin先生向一位看门人询问) A:早上好女士,杜瓦尔先生是住在这里吗? B:是的,先生。 A:请问在几楼? B:在三楼? A:电梯在哪里? B:屋子里没有电梯。走楼梯吧,就在那儿。我来提信件。如果您愿意的话,可以跟着我。A:很高兴。 B:您在这儿工作很久了? A:是的,有十多年了。 B:你丈夫呢,他做什么? A:我丈夫不在工作了,他退休了。 B:他帮您么? A:偶尔吧。但是工作也不累,并且房客对我很友好。 课文 Legrand夫人是一位看门人。她六十二岁了。她工作二十多年了,在巴黎的一家大楼里。Legrand夫人很喜欢她的工作,她的的房客对她很好。 她的丈夫六十八岁了。他退休三年了。他经常帮助妻子做家务。 Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子一个女儿。他们的儿子在雷诺公司做工人,他们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个星期天,他们经常看望他们的父母。

外贸人员简历范文

外贸人员简历范文 外贸,狭义是指外贸销售员,也叫外销员。广义来说,还包括单证员、跟单员、报检员、报关员。下面是小编为您整理的关于外贸人员简历的相关资料,欢迎阅读! 外贸人员简历范文【1】 基本情况 姓名:温先生 证件:身份证xxxx 出生年月:1982年09月15日 性别:男婚姻状况:未婚 户籍:广东市中心区现所在地:广东番禺 身高:168CM 体重:60Kg 民族:汉族工作经验:4年0月 求职意向 意向岗位:助理英文翻译外贸人员国际贸易业务跟单 工作性质:全职 发展方向:一个适合自己发展得平台 要求地区:市中心区/番禺 月薪要求:面议 食宿要求:无 教育经历 20XX年09月~20XX年07月广州大学国际商务英语本科 语言能力

英语(精通)于20xx年3月参加全国高校TEM8考试并获得英语专业八级证书。 技能专长 职称: 计算机级别:初级 计算机能力:良好。 兴趣/爱好:旅行、音乐、电影、钓鱼。 其它能力:精通英语。 工作经历 【廣州xxxxxxxxx公司】 职位名称:翻译 公司行业:贸易·进出口 公司性质:私营企业 公司规模:100-499人 公司描述:公司性质:私营企业。规模:100人以上。 工作描述:主要负责公司外贸部的内部文件、项目书及现场会议的翻译工作。年终个人绩效评估达到良好,能出色地完成部门领导分派的工作。 【花都xxxxxxxxx市场】 职位名称:招聘人员 公司行业:专业服务(咨询·财会·法律等) 公司性质:事业单位

公司规模:1-49人 公司描述:公司性质:事业单位。规模:少于50人。 工作描述:根据企业对不同人才的需求,制定出符合该公司人才需求的招聘计划,通过在人才市场张贴广告、电子屏循环播放、举行招聘会的方式来协助企业获得其需要的人才。 自我评价 冷静执着,坚持不懈 责任心强,忠于信用 有较强的学习能力和适应能力 个人能力强,经验丰富,近十年的工作经历练就了高纪律的工作态度,一直受到领导器重,思想成熟,为人诚实,个性稳重,对任何事情具有高度的责任感,有强烈的上进心和团队精神,能够积极的配合上司及同事间的合作。 外贸人员简历范文【2】 基本信息 姓名:范XX 性别:女 婚姻状况:未婚民族:汉 户籍:湖南年龄:25 现所在地:上海身高:167 联系电话: 电子邮箱: 求职意向

释义理论

释意学 释意学派(le théorie de l’interprétation / the interpretive theory或th e interpretative approach)又称“达意理论”(le théorie de sens / the theory of sense),是20世纪60年代末产生于法国的一个探讨口译与非文学文本笔译原理与教学的学派。该派认为翻译即释意;是译者通过语言符号和自己的认知补充对原文意思所作的一种解释;译者应追求的不是语言单位的对等,而是原文意思或效果的等值:这种看法与语言学派(如George Mounin等人)的观点差别颇大。该派理论直接来源于口译实践,其观点对于翻译研究有着独特的启示。本文拟从三个方面对其做一简要介绍。 产生背景 释意学派的摇篮是巴黎高等口笔译学院(ESIT)。该学院始建于1957年10月,1984年1月成为巴黎第三大学下属高校,是全世界第一所有权授予翻译硕士学位和博士学位的高校。 研究人员在会议口译实践的基础上,借鉴神经心理学、实验心理学、皮亚杰的发生心理学(genetic psychology)和语言学等学科的研究成果,建立了一整套口译理论,随后又将其扩展用于非文学文本(或称“实用性文本”)的笔译研究。这就是被称为“释意学”或“释意模式”的翻译理论。 自80年代以来,释意派理论取得了一系列研究成果,十几本重要的翻译论著相继问世,研究范围也从最初的口译逐步扩展到笔译、科技翻译翻译教学和一般翻译理论等诸多方面的问题。 翻译的性质与目的:翻译是交际行为;其目的是传递交际意义 三个翻译层次 一般翻译理论认为有三个不同层次的翻译:词义层次、句子(即索绪尔概念的话语)层次及篇章层次。这三个层次可以分别解释为:逐字翻译、脱离语境和交际环境的句子翻译、以及语言知识同认知知识相结合的篇章翻译。释意理论将逐字翻译和句子翻译称为语言对译(traduction linguistique / linguistic translation),而将篇章层次的翻译称为篇章翻译或翻译。(许钧、袁筱一,1998:193)它认为:成功的翻译应在篇章的层次上进行,即对篇章进行释意,因为句子是语法上的单位,篇章才是语义单位;翻译所译的是意义,而不是语法,不是单个的字词句。原文和译文的等值表现为整体交际意义上的等值,即译文能在其读者或者听众那里产生与原文一致的效果。为达到此效果,显然不能以词句,而应以交际意义作为翻译的基本单位。 翻译对象 释意派理论的核心是把语言意义(linguistic meaning)和非语言的意思(non-verba l sense)区分开来。译者所要传达的不是语言符号的意义,而是讲话人在其话语中所表达的非语言的意思。也就是说,意义的本质是交际者通过语言符号所传达的“意思”,而不是语言符号本身的意义。

中餐菜名法语翻译

虾蟹 生炸虾球 Boulettes de crevette frites 番茄虾球 Boulettes de crevette frites aux tomates 番茄虾仁Sauté de crevettes aux tomates 青豆虾仁 Crevettes aux petits pois 南荠虾仁 Crevettes aux chataignes d''eau 芙蓉虾仁Crevettes veloutées 炒素虾仁Crevettes décortiquées 龙眼虾仁 Crevettes avec longane 鲜仁沙律 Salades aux crevettes (chaudes) 龙虾色拉 Salades de langoustes 灯笼大虾 Langoustines 红烧对虾 Langoustes sauce brune 软炸对虾 Langoustes frites 炒虾腰Fricassée de crevettes et de rognons 绣球菜胆Boulettes de crevette aux légumes 碧螺虾仁Crevettes au thé vert 水晶虾饼 Galettes de crevettes 龙身凤尾虾Langoustines "Dragon et Phénix" 炸虾包Crevettes enveloppées 凉龙虾 Langouste froide sauce grelette 凤尾明虾Langoustines "Queue de phénix" 锔蟹斗 Crabes frits 芙蓉锔蟹 Crabe au blanc d''oeuf 茶叶虾仁Crevettes aux feuilles de thé 面包虾仁Canapés aux crevettes frits 芙蓉蟹肉羹Consommé de crabe aux blancs d''oeuf 蟹粉虾包 Crabe et crevette 蟹粉小笼Pains farcis de chair de crabes à la vapeur 番茄虾排Crevettes panées à la sauce de tomate 扒虾球Boulettes de crevette sautées 木须大虾Omelette aux émincés de crevette 虾球菜花 Chou-fleur sauté aux boulettes de crevette 烤大虾配番茄 Crevettes r?ties aux tomates 大海米拌黄瓜 Concombre en salade avec crevettines séchées 大虾蜜瓜牛柳 Langoustines au melon et aux filets de 'oeuf 炸板虾 Beignets de crevette 蔬菜烩螯炸Fricassée de homard aux petits légumes 海米烧冬瓜/海米烧角公 Courge aux crevettines 糖虾 Langoustines au caramel

史上最全法语学习全套资料(精品!!)

大家网法语论坛资料汇总【法语学习】初学者必看 (1) 法语综合教材下载汇总 (1) 考试资料下载汇总:大学法语、专业法语、考研法语、出国法语等 (2) 法语口语资料下载汇总 (4) 法语考试词汇词典下载汇总 (6) 法语语法下载汇总 (8) 法国文学文章背诵电子书下载汇总 (9) 【法语学习】初学者必看 法语综合教材下载汇总 Taxi第一册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第一册课本+练习册下载 法语taxi第一册课本MP3下载 Taxi !第二册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第二册(中级)课本下载 法语教材Taxi ________第二册MP3下载 Taxi !第三册教学辅导guide下载 法语-TAXI第三册课本下载 北京语言学院出版社-出《国留学人员法语快速阅读》下载 【教材】新概念法语1-4册(文本+MP3)下载 外研社-高清版《法语2》1-8课下载 《新世纪大学法语》第三册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第三册学生用书下载 《新世纪大学法语》第一册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第一册学生用书 《新大学法语》下载 [全国高校统编教材法语][北外马晓宏版][1-4册][第一册词汇表] 北外法语教材1-4册PDF 全国高校统编教材法语北外马晓宏版1-4册MP3 马晓宏《法语》教学辅导参考书1-2册下载 [法语教材]薛建成《大学法语简明教程》(PDF+MP3)和参考答案下载 《法语1(修订本)》前10课练习答案网上WORD下载 [法语教材]新大学法语1 ________(PDF+MP3)下载 [法语听力]《循序渐进法语听写(初级)》MP3下载 《循序渐进法语听说(中级)》MP3下载 《法语写作高手》(L'écrit haut la main) PDF下载 英文版法语教材French in Action PDF下载 简易法语200句MP3下载

四川外国语大学研究生入学考试--813法语翻译与写作

科目代码:813 四川外国语大学 XXXX年攻读硕士学位研究生入学考试试题 科目名称:法语翻译与写作 答题要求:所有答案必须写在答题纸上,否则不给分。全卷150分,3小时完成。 一、法译汉(共50分) La réussite scolaire des enfants est pénalisée en cas de divorce ou de séparation des parents,quel que soit leur milieu social,selon uneétude réalisée par l’Institut nationale d’études démographiques(INED)pour la revue Population et Société. Malgréune certaine banalisation du divorce et la démocratisation desétudes au cours des dernières années,qui a fait progresser le nombre de bacheliers(法国中学毕业会考合格者),lesécarts de réussite se sont maintenus entre les enfants qui ont connu la désunion des parents avant leur majoritéet ceux qui en ontétépréservés. Dans les milieux les moins favorisés,lorsque la mère n’est pas dipl?mée et est séparée du père,un enfant sur deux quitte le système scolaire sans aucun dipl?me,contre “seulement”un sur trois lorsque les parents sont ensemble. Dans les milieux plus favorisés(cadres,professions intermédiaires),ce sont surtout lesétudes supérieures qui souffrent de la désunion des parents,avec les chances d’obtenir un dipl?me du second cycle universitaire qui se réduisent de45à25%lorsque les parents rompent leur union.Mais lesétudes strictement scolaires aussi sont affectées, avec un taux d’échec au bac qui double en cas de séparation des parents. 二、汉译法(共50分) 学汉语的外国人一天比一天感到自己要面对这样的“现实”,它们用中文表达起来完整又具体,但是很难翻译,因为语言是不同文化和不同思维方式的反映。我无意谈论诗歌,它由于其语言等级的特殊性,具有自身的难以翻译的特点。 在中国,“单位”这个概念常被译成“unitéde travail”,它所隐含的意思远不止我们工作的场所。我们不仅“属于”它,它也是一种生活方式。当“单位”一词与“文明单位”联系起来,这四个字就会被刻在一个金色的牌匾上,挂在进门的大厅里。有时候,会对外国来宾翻译成?unitécivilisée?。最好还是闭嘴吧,因为如果说找不到正确的短语来翻译”文明单位“的意思的话,这个译法就贻笑大方了。

2016年四川外国语大学的英语语言文学翻译理论与实践考研经验

我考的是四川外国语大学的英语语言文学分支下的翻译理论与实践,政治68,法语73,基英115,翻译110,总分366,专业课225。三月底确定了学校,六月份准备法语四级考试,七月中旬正式开始复习。复习过程中走了些弯路,做了些无用功,教训就不多说了,在这里我用最简炼的语言讲一下备考经验吧。 1.政治:九月中旬大纲出来才开始复习政治,把大纲看了两遍。十月中旬出《风中劲草》,直到考试前读了三遍,看了两遍,整理了一份自己的框架结构。肖秀荣的八套卷,四套卷都做了,重点分析选择题,背诵大题。顺带看看考前各种预测的大题答题思路跟时事政治。 2.法语:课本读了不下十遍,培养语感,有助于完型、阅读。法语重语法,主要做吴贤良的法语习题集,《二外法语考研必备》。书上的练习题、语法、单词,反复看,自己总结语法笔记。 3.基英:做专四难度的题,专四真题、星火基础英语习题、网上各种打印资料。做雅思的阅读,买的《雅思阅读真经5》熟悉题型,做专八阅读适应难度。加上反复做川外的基英真题,和背单词、固定搭配、常见用法。 4.翻译:复习过程中做了不少无用功,所以个人建议暑假之前多练翻译打好基础,开学后基英、二外的复习时间加上来,政治大纲出来再复习政治。建议英译汉练三笔,译文比较准确,而且有一定难度可以提高水平。建议汉译英练张培基散文选,行文优美且水平很高,长时间练习收获很多。多琢磨川外的真题,知道川外的翻译重视文学翻译,要练习专八翻译。翻译一定要多练习,不仅练语感、手感,而且增加信心。作文350词,建议总结雅思写作模板,有新意且凑字数。另外,推荐看《专业八级考试精品范文100篇》,总结一些万能句型跟好的表达方法。

法语厨房用语

un couteau d'office 很小的刀,一般用来削皮去瓜果籽 un filet de sole 细长的刀,一般用来削橙子和西柚的皮 un fouet 打蛋器une écumoire 漏勺(捞肉用) une louche 长柄大汤勺 un spatule 刮刀,抹刀un chinois 小漏斗(带网眼底部尖形的漏斗) une passoire 漏勺,漏锅un économe 刨子 un bac 池子/塑料盒子,箱子un panier 篮子/筐un seau 桶 presse-agrume 榨汁器(榨橙汁的:橙子对半切开放上面拧的那种) le film 保鲜膜l'aluminium 锡纸robot coupe (用来把蔬菜水果打碎/打泥的机器) un torchon 抹布une poêle 平底锅 le bon (客人点菜的)订单 un micro-onde 微波炉un four 烤箱le frigo 冰箱le congélateur 冰箱冷冻柜 la chambre froide 冷藏室une planche 案板une marmite 大锅 厨房专用表达monter les tomates 这个是指去西红柿的皮,正规操作方法: -轻拔出西红柿上方的柄enlever le pédoncule -在底部用刀轻轻划一个十字(不要太切到肉,把皮切开就够了)faire un croix "aux fesses" -放入滚水中30秒mettre dans l'eau bouillante -再放入冷水冷却remettre dans l'eau très froide, laisser " oknewtype="ru">refroidir -取出,从十字出轻拉去皮sortir, enlever la peau en tirant dessus peler à vif 去瓜果的皮,操作方法: -切去瓜果两端couper les deux bouts -用到顺瓜果的弧线去皮éplucher au couteau lever suprême 取橙子或柚子的果肉 -去皮éplucher au couteau -搁着果肉之间的白色薄皮将果肉切出enlever la chaire entre la pellicule blanche 厨房人员 chef 主厨second 二厨chef de partie patisserie 甜品主厨chef de partie viande 肉类主厨chef de partie poisson 鱼类主厨aide de cuisine 帮厨, 给主厨打下手的plongeur 洗碗工, 也清洗, 处理蔬菜commis 正式职员,厨师apprenti 学徒,实习生

课程名称法语翻译

高等数学 Mathématique 计算机基础 Informatique C语言程序设计 C++ 土木工程制图 Cartographie de construction 概率论与数理统计 Théorie de probabilité et de statistique mathématique 理论力学 Mécanique théorique 物理实验 Expérimentation de Physique 大学物理 Physique 张量分析 Algèbre tensorielle 土木工程测量 Mesure de génie civil 房屋建筑学 Architecture 测量实习 TP(Mesure de génie civil) 房屋建筑设计 TP(Architecture) 材料力学 Mécanique des matériaux 土木工程材料 Matériaux de génie civil

连续介质力学 Mécanique des milieux continus 哲学 Philosophie 土力学 Mécanique des sols et fondations 流体力学 Mécanique des fluides 结构力学 Mécanique des structures 砼结构 Ouvrage en béton armé et en béton précontraint 钢结构 S tructure d’acier 建设项目管理 Gestion de projet CAD基础 AutoCAD 砼结构课程设计 TP(Ouvrage en béton armé et en béton précontraint) 钢结构课程设计 TP(Struct ure d’acier) 弹性力学 Mécanique d’élasticité 土木工程施工 Mise à exécution de construction 房屋结构检测与加固 Detection et renfor?age de consruction 结构抗震 Construction parasismique

英语翻译兼职个人简历范文

英语翻译兼职个人简历范文 姓名: 当前所在:肇庆年龄: 27 户口所在:肇庆国籍:中国 婚姻状况:未婚民族:汉族 诚信徽章:未申请身高: 169 cm 人才测评:未测评体重: 53 kg 人才类型:不限 应聘职位:英语翻译,外贸/进出口专员/助理,外贸跟单/跟单助理 工作年限: 3 职称:无职称 求职类型:兼职可到职日期:一个星期 月薪要求: 2000--3500 希望工作地区:广东省,广州,肇庆 工作经历 广东鸿特精密技术股份有限公司起止年月:2020-07 ~2020-08 公司性质:股份制企业所属行业:贸易/消费/制造/营运 担任职位:市场开拓业务员 工作描述:担任公司新客户的开发,维护工作; 离职原因:身体不适 肇庆市海帝织造有限公司起止年月:2009-04 ~至今

公司性质:民营企业所属行业:服装/纺织/皮革/鞋业 担任职位:外贸业务及跟单 工作描述:通过阿里巴巴以及B2B商业平台开发新客户,跟踪并落实客户的订单的生产,出货,以及中间相关的协商事宜; 跟踪公司旧客户的订单,生产,出货,以及货款的回收等事宜。 离职原因: 奇凌网网络商业平台起止年月:2008-11 ~ 2009-06 公司性质:外商独资所属行业:服务业 担任职位:网站兼职翻译员 工作描述:负责翻译该网站的商业机会,博客,以及文件。 离职原因:兼职 肇庆市时代货架有限公司起止年月:2008-10 ~ 2008-11 公司性质:民营企业所属行业:其他行业 担任职位:外贸业务员 工作描述:展开公司产品的销售,外贸业务操作流程的实习等。 离职原因:外贸实习 中国建设银行肇庆支行起止年月:2008-07 ~ 2008-08 公司性质:股份制企业所属行业:服务业 担任职位:资料档案管理 工作描述:整理银行票据,归类。 离职原因:暑假工

法语菜单

apéritif 开胃酒 kir 基尔酒 gin 杜松子 rhum 朗姆酒甘蔗酒 pastis 马赛名酒茴香酒 richard Entrée 前餐 Carottes rapees vinaigrette 酸醋沙司胡萝卜丝Oeuf dur mayonnaise 清煮蛋配蛋黄酱 Avocat sauce crevettes 鳄梨汁虾 Consomme vermicelle 清炖意粉 Salade de gesiers confits 油焖肫色拉 Salade d'endives au roquefort 羊乳干酪苦苣色拉Salade frisee aux lardons 肉丁皱叶菊苣色拉Salade de concombre 黄瓜色拉 Salade de tomate 番茄色拉 Salade de tomate et concombre 黄瓜番茄色拉Salade verte melangee 绿蔬拼盘色拉 Celeri remoulade 蛋黄酱沙司芹菜 Saumon fume d'ecosse 苏格兰烟熏鲑鱼Poireaux vinaigrette 酸醋沙司韭葱 Saucisson sec beurre 干黄油腊肠

Saucisson a l'ail beurre 黄油蒜肠 Museau de boeuf vinaigrette 酸醋沙司牛头肉Rillette de porc 熟肉酱(猪肉) Crevettes roses mayonnaise 蛋黄酱明虾 Filet de hareng pommes a l'huile 土豆油浸鲱脊 Bloc de foie gras de canard 鹅肝酱 Jambon de pays beurre 当地黄油火腿 6 escargots 6只法式蜗牛 12 escargots 12只法式蜗牛 Poisson 鱼 Bar au four a la graines de fenouil 茴香烤狼鲈Quenelle de brochet sauce nantua nantua酱汁串鱼肠 Plat 正菜 Entrecote grille maitre d hotel 招牌烤牛排 Steak hache sauce poivre vert frites 绿胡椒炸碎牛排Pave de rumsteck au poivre 胡椒牛腿排 Pot au feu menagere 家庭炖锅 Pot au feu pommes frites 炸薯条炖锅 Tranche de boeuf sauce tomate 番茄酱牛肉片Steack cru sauce tartare frites 芥末蛋黄汁炸当地牛排Tete de veau sauce gribiche 蛋黄酱小牛肉

大学法语综合教程 课后翻译整理

Unit 7 -你好。我作一下自我介绍。我叫金猫(Chat d’or)。 -Bonjour. Je me présente : je m’appelle Chat d’or. -为什么你叫金猫? -Pourquoi est-ce que vous vous appelez Chat d’or ? -因为我喜欢猫。你呢?你叫什么名字? -Parce que j’aime les chats. Et vous ? Comment vous appelez-vous ? -我叫黑猫。因为我也喜欢猫。 -Je m’appelle Chat noir, parce que moi aussi j’aime les chats. -你是大学生吗? -Est-ce que vous êtes étudiant ? -是。你呢? -Oui, et vous ? -我在银行工作。我是职员。 -Je travaille dans une banque. Je suis employé. 参考译文 网络聊天 对话 (若埃勒在互联网上的聊天室中) 若埃勒:您好。 天龙:您好。我自我介绍一下:我叫天龙。您呢? 若埃勒:我叫神奇薰衣草。 天龙:您是女的吗? 若埃勒:是的。您呢?您是男的吗? 天龙:是的,我是法国人。 若埃勒:我呢,我是中国人。为什么您叫天龙呢? 天龙:因为我酷爱中国功夫。您呢?为什么叫神奇薰衣草呢?若埃勒:因为我喜欢法国香水。 天龙:您会讲法语吗? 若埃勒:会讲一点。我刚开始学法语。 天龙:您做什么工作? 若埃勒:我是大学生。您呢? 天龙:我是银行职员。 若埃勒:您住在巴黎吗? 天龙:是的。您呢?您住在哪个城市? 若埃勒:我住在杭州。您去过杭州吗? 天龙:没有,还没去过。 若埃勒:您经常来聊天室吗? 天龙:是的,经常来。您呢? 若埃勒:这是我第一次来这里。 (若埃勒的手机响了。) 若埃勒:不好意思,天龙,我有电话来了。请原谅,再见。

做法语翻译该从哪些方面进行提高

https://www.sodocs.net/doc/f35654771.html, 做法语翻译该从哪些方面进行提高 法语,因为自身不管是在发音还是语句的结构上都以严谨著称,虽然联合国是将英文定为国际第一发言语言,但是被定为第一书写语言的却是法语。包括很多国家以及国际性的官方组织,都是采用法语来作为官方语言。随着法语发挥着越来越重要的作用。因此,翻译需求也就变得越来越多,对于从事法语翻译的人来讲,不管是笔译还是口译?它的准确性都是放在首位的,那么如何才能够让翻译的水平提高呢? 1、掌握词汇 实际上,在翻译法语的过程当中,除了一些比较基本的思维是一定要学会转换之外,对大量的词汇进行掌握是极其必要的。试想一下如果一个很长的法语句子当中很多的词语都是自己不理解,或者是词意拿捏不准的,那么就不要提,能够将句子或者是通篇的法语文章顺利翻译出来。所以为了能够更好地掌握词汇除了死记硬背,以及大量的配合练习之外,基本上就是多阅读多运用。 2、多看别人的译文 作为一个刚开始学习法语翻译的人在平时的生活当中就需要进行翻译的练习,尤其需要注重的是,多去研究自己翻译出来的译文和别人翻译出来的译文之间存在着哪些差异,通过两者的比较,就能够更好地得出结论,以便自己学习和改进。 3、适合自己的译法 在现实的法语翻译当中词典当中,出现的一些词语可能中文的翻译不能够生搬硬套,需要翻译者具备准确的理解能力,以及自身有足够基础水平的语言能力,在进行琢

https://www.sodocs.net/doc/f35654771.html, 磨之后才能够研究出一套属于自己的翻译方法。所以在刚开始学习的时候,就算是自己相关知识比较缺乏,也应该往这个方面去发展。 4、专业性强的东西 如果在翻译的过程当中,碰到了一些专业性比较强的法语,而且自身又缺乏相关的知识,难免会造成翻译出来的译文会表达不够准确,不够地道,通常情况下都需要到网上去寻找相关类型的中文专业词汇,这样才能够让表达进行的更加贴切。 5、学会检查 在翻译完成之后一定要隔天对它进行检查,这是一个提升自己,法语翻译水平的重要方法。在隔天翻译的过程当中,总是会有很多的收获,比方说发现句子当中存在着一些顺序不当,或者是在中文的用词上使用的不够地道,又或者是文中的翻译存在逻辑错误。 千万不要以为法语翻译成汉语的水平足够好,就能够将法语翻译这项工作胜任,其实良好的表达能力以及理解能力是翻译这项工作的基础要求,也因此可以将很多的错误,以及弯路,规避掉。同时也预示着这样的翻译人员能够达到一个更好的高度,足够优秀的翻译人员水平总是能够给人带来惊艳的感觉,但是碰到两种语言,需要进行高度融合的能力还非常的少,所以现在从事法语的翻译者们,必须要通过大量的实践以及理论的学习来进行不断摸索。 文章来源:https://www.sodocs.net/doc/f35654771.html,

个人简历模板法语专业

姓名 性别:男/女出生年月:19xx.xx.xx 民族:xx 政治面貌:xxxx XX大学法语专业20XX届XX方向XX学士 联系方式:139-8888888-xxxx 电子邮件:66666xx@https://www.sodocs.net/doc/f35654771.html, 求职意向及自我评价 期望从事职业:翻译、导游、业务员 自我评价:出色的沟通能力,喜欢新鲜事物,勇于挑战。多年工作的历练,加强专业素养的同时,熟悉和适应了外资企业的工作模式。能够翻译大量的专业技术资料,多年与法国人共事的经历,锻炼了自己的日常沟通和交流的能力,希望自己能够学有所用。 教育经历 20xx.9~20xx.7xx大学xx学院法语专业xx学士 学分绩点(GPA)x.x (满分x分),院系/班级排名第x 连续四年获得校奖学金 所获奖励: 20xx年获得院级“三好学生” 20xx年获得校园文化论坛论文征集大赛“一等奖” 20xx年获得校级“优秀学生班干部” 20xx年获得院级“学生团干部” 20xx年获得校级“三好学生” 项目/科研经历 20xx年xx项目项目负责人

课题:xxxxxx 项目描述: 工作职责: 工作业绩: 20xx年xxxxxx项目项目组成员 课题:xxxxxxxx 项目描述: 工作职责; 工作业绩: 实践/工作经历 20xx年x 月—20xx年x月xx大酒店法语翻译实习 主要工作:兼职法语导游;负责景点的陪同讲解工作;负责解决旅行团或个人在旅行中所遇到的问题;负责晚会,欢迎酒会及欢送酒会的主持;负责旅行社外联工作,协调与境外和境内各旅行社间的关系 20xx年x 月—20xx年x月xx汽车零件制造有限公司法语翻译 主要工作:负责中方与法方技术人员之间的口译,促进双方的交流;负责与外国工作人员协商交流并翻译各种来往文件;负责会议中的口译工作;负责维护外事商务关系;负责外宾来访的翻译工作以及与国外沟通的工作。沟通的同时,锻炼了自己的口才,也增强了自己的应变能力,自己的执行力得到一定大的提升 20xx年x 月—20xx年x月xxxxx服装设计有限公司法语翻译 主要工作:负责产品资料的翻译;负责会议中有关法语的翻译工作,并且整理和翻译相关会议文件;负责与国外客户保持沟通,维持良好的合作关系;负责出国拜访客户,对相关客户做好回访跟踪;负责搜集和整理相关的国外行业资料,并且翻译归纳 个人技能 大学英语四/六级(CET-4/6)良好的听说读写能力 快速浏览英语专业文件及书籍,撰写英文文件,用英语与外国人进行交谈 普通话 普通话等级证书一级甲读写能力精通优秀的听说能力

浅议法语电影片名的翻译

浅议法语电影片名的翻译

摘要:文章以电影名称为探讨对象,以大量经典译名和近年来极受欢迎的法语片名为翻译实例,探讨了电影片名翻译中的归化与异化策略的具体运用,并在此策略指导下,提出了法语电影片名翻译中直译和意译等多种的翻译方法. Abstract: Taking a numble of classic and hot French movies for example, this article focuses on the translation of the film names by exploring the application of the adaptation and the alienation in some specific circumstances. With the guidance of strategies of adaptation and the alienation, the article proposed a variety of translation methods including literal and free translation methods. 关键词:电影归化异化翻译方法 一.引言 21世纪人类社会发展的经济全球化不仅仅局限于经济领域,它也渗透到社会、文化生活等各个领域.电影作为一种世界性、大众化的艺术形式,它能传播信息,抒发感情,反映丰富多彩的生活,使观众得到艺术上的享受.从而促进各民族的文化交流和传播.影片名作为电影的一个重要组成部分,就好像是电影的一张名片,有着独特的功能.好的片名翻译,能够简洁凝练地概括影片内容,言简意赅地揭示主题,隽永深长地激发观众的丰富联想,并激起观众的观赏兴趣.好的片名与好的内容的完美统一,能使观众得到美的艺术熏陶,美的情感享受,对影片的推广产生积极的影响和作用.但是,电影片名翻译该如何处理两种文化、语言之间存在的巨大差异,如何做到“信、达、雅”呢? 为了使原语和目的语之间的转换有一个标准,尤金·奈达提出了著名的动态对等原则(随后发展为功能对等原则):"翻译是在接受语中寻找和原语信息尽可能按近、自然的对等话语,首先是意义上的对等,其次才是风格上的对等."(E.A 奈达,1969).在这个概念中,奈达认为翻译是语言交际行为,主张用交际学理论诠释翻译过程和结果,从而使翻译的研究领域不再局限于语言层面.而是扩大到译文的使用者.他主张用动态眼光审视译文与原文.所考虑的因素不仅是孤立的文本内的语言结构,而且还有篇章的语境.包括从原文作者到译文读者的完整的交

美食法语法语翻译

虾蟹 生炸虾球Boulettes de crevette frites 番茄虾球Boulettes de crevette frites aux tomates 番茄虾仁Sauté de crevettes aux tomates 青豆虾仁Crevettes aux petits pois 南荠虾仁Crevettes aux chataignes d''eau 芙蓉虾仁Crevettes veloutées 炒素虾仁Crevettes décortiquées 龙眼虾仁Crevettes avec longane 鲜仁沙律Salades aux crevettes (chaudes) 龙虾色拉Salades de langoustes 灯笼大虾Langoustines 红烧对虾Langoustes sauce brune 软炸对虾Langoustes frites 炒虾腰Fricassée de crevettes et de rognons 绣球菜胆Boulettes de crevette aux légumes 碧螺虾仁Crevettes au thé vert 水晶虾饼Galettes de crevettes 龙身凤尾虾Langoustines "Dragon et Phénix" 炸虾包Crevettes enveloppées 凉龙虾Langouste froide sauce grelette 凤尾明虾Langoustines "Queue de phénix" 锔蟹斗Crabes frits 芙蓉锔蟹Crabe au blanc d''oeuf 茶叶虾仁Crevettes aux feuilles de thé 面包虾仁Canapés aux crevettes frits 芙蓉蟹肉羹Consommé de crabe aux blancs d''oeuf 蟹粉虾包Crabe et crevette 蟹粉小笼Pains farcis de chair de crabes à la vapeur 番茄虾排Crevettes panées à la sauce de tomate 扒虾球Boulettes de crevette sautées 木须大虾Omelette aux émincés de crevette 虾球菜花Chou-fleur sauté aux boulettes de crevette 烤大虾配番茄Crevettes r?ties aux tomates 大海米拌黄瓜Concombre en salade avec crevettines séchées 大虾蜜瓜牛柳Langoustines au melon et aux filets de 'oeuf 炸板虾Beignets de crevette 蔬菜烩螯炸Fricassée de homard aux petits légumes 海米烧冬瓜/海米烧角公Courge aux crevettines 糖虾Langoustines au caramel 蛋煎大虾Crevettes royales 纸包虾仁Crevettes en papillote 炸虾筒Crevettes frites

相关主题