搜档网
当前位置:搜档网 › 口译课添加内容给学生(2)

口译课添加内容给学生(2)

口译课添加内容给学生(2)
口译课添加内容给学生(2)

口译课添加内容给学生(2)

Unit 6 Reception (外事接待)

I Related expressions

机场大楼terminal building

侯机大厅waiting hall

入境签证entry visa

健康证书health certificate

问讯处information /inquiry desk

招待entertain

招待会entertainment party

冷餐招待会buffet reception

盛大招待会grand reception

出租车队侯租处taxi stand/rank

旅馆登记表hotel registration form

旅馆休息厅hotel lobby

总统套房presidential suite

豪华套房luxury suite/swi:t/

抵达时间arrival time

起飞时间departure time

免税商店duty-free shop

专程造访come all the way

欢迎词welcome speech/ address

告别词farewell speech/ address

help … out of difficulty 排忧解难

head office 总部

magical power 神奇的魔力

Oriental Dagon 东方巨龙

Cosmopolitan city 国际大都市

A land of wonder 充满奇观的国家

Round-trip ticket 往返票

III. Focus Practice

1. 我们很高兴能请到您。

It’s our great pleasure to have you here.

2. 您一定是我们盼望已久的客人,从……来的史密斯先生吧?

You must be our long-expected guest, Mr. Smith from …?

3. 我希望您在这里过得愉快。

I hope you will enjoy your stay here.

4. 这次由我负责全程陪同你们。

I will be with you for the entire trip/ visit.

5. 欢迎你到中国来。一路上辛苦了!

Welcome to China. I hope you enjoyed your flight.

6. 介绍一下,这是……

I would like you to meet …

7. 这是给您准备的日程安排,我们把它简单过一遍吧,如果您有什么特殊要求,尽管告诉

我,我会尽力帮忙的。

This is the tentative itinerary/ schedule I have prepared for you. Let’s go through it together. If there is any special request, just let me know. I will do my best to help.

8. 除正式会谈以外,我们也为大家安排了一些游览活动。

In addition to official meetings, we have also arranged some sightseeing.

9. 这次访问时间太短了,只能让你走马观花,不过下次可以再来嘛。

You’ll only be able to see so much this time since it’s such a short visit. But this leaves a good excuse for another visit.

10. 听说你昨晚刚到,休息好吗?时差还没倒过来吧?

I hear you just arrived last night. Did you sleep well/ have a good rest? Have you got over

your jet lag? /Are you still suffering from jet lag?

11. 这些是当地的一些风味小吃,大家尝尝。

Here are some local specialties. Please have a try.

12. 刘部长今天有个重要的会议要参加,他让我代他向你们问好。

The Minister Liu has an important meeting today; he sends you his best regards.

13. 最后,我们给大家准备了一些小礼品。礼轻情意重,请大家收下作个纪念。

We’ve a small gift for everyone. Please take it as a souvenir. I hope it can remind you of your visit to China.

14. 祝你一路平安!欢迎下次再来!

Have a smooth journey!/ Bon voyage. We look forward to your next visit.

Unit 7 Cuisine

I.Related Expressions

烹饪艺术culinary / k?lin?ri/ art

色、香、味color, aroma /??r?um?/ and taste

冷盘cold dish

原料raw material

佐料的调配the blending of seasoning

调味艺术the art of proper seasoning

刀功slicing technique

大菜whole-size showpiece dish

乳猪suckling pig

点心pastry / peistri/

黄酒yellow rice wine

敬酒toast

主食staple food

小啜take a sip

food style 饮食习惯、方式

solid diet 丰盛的

ethnic food (少数)民族风味餐

native specialties 家乡特色菜

Lazy Susan 餐桌圆转盘

III. Focused Practice

1.请尝尝我的拿手菜。

Would you like to try my special recipe ?

2.四川菜以麻辣著称。

Sichuan food is best known for being spicy-hot.

3.扬州菜注重选料的原汁原味。

Yangzhou cuisine emphasizes the original flavor of well- chosen materials.

4.餐馆供应各种民族风味菜。

The restaurant serves a variety of ethnic food.

5. 你们店有什么招牌菜?

May I know your house special ?

6. 燕窝汤的味道妙不可言。

Bird’s nest soup has a most subtle flavor.

7. 海参常与鲍鱼和鱼肚一块上桌。

Sea cucumbers are often served with abalone/ ?b??n?uni/ and fish maw/m :/.

8. 一些美食家认为熊掌是最真贵的菜。

Some gastronomes/g??str?n mi/ consi der bear’s paws the rarest delicacy of all.

9. 你会使用筷子吗?

Can you manage with chopsticks?

10. 贵店的招牌菜/特色菜是什么?

May I know your house-special?

11. 茅台是我国最负盛名的烈酒,上口而不上脑。

Maotai is China’s best-know liquor; it is delicious and yet doesn’t go to the head.

12.你们是一起买单还是各自付帐?

How would you like to pay, one check or separate checks?

13. 中餐以色香味形而诱人。

Chinese dishes appeal to the senses through color, shape, aroma and taste.

14. 由于各地自然环境、文化风俗习惯不同,中国菜肴形成了不同风味的地方菜系。

Chinese culinary falls into different categories due to local environment, culture and customs.

Unit 8 Speeches and Toasts

I Related Words and Expressions

签字仪式signing ceremony

友好访问goodwill visit

宣布……开幕/闭幕declare the commencement/ conclusion/ closing of

发表热情友好的讲话make a warm and friendly speech

尊敬的市长先生Respected/Respectable/ honorable Mr. Mayor

值此……之际on the occasion of

以……的名义in the name of

由衷的谢意heartfelt thanks

III Focus Practice

1) Expressing thanks and appreciation

珍惜与……的传统友谊

to cherish one’s traditional friendship with…

向……转达中国人民的诚挚问候和良好祝愿

to convey the cordial greetings and best wishes of the Chinese people to …

很荣幸答谢您给予我们的热情招待

to have the honor of reciprocating /ri sipr?keiti?/ your warm reception

我谨向您表示衷心的感谢。

I would like to /wish to express my heartfelt thanks to you.

对贵国政府在我们逗留期间给予我们体贴入微的关照,千言万语道不尽我们的感激之情。No words can fully express /convey our gratitude to you and your government for the great kindness and consideration you have given us during our stay here.

东道主的热情好客将永远留在我的记忆中。

The generous /gracious hospitality of our host will remain in my memory forever.

我愿借此机会感谢……的热情好客和周到安排。

I’d like to take this opportunity to thank…for the warm hospitality and thoughtful arrangements. 感谢您在百忙之中……

Thank you so much for … in spite of the many claims on your time and attention /in spite of your busy /tight schedule.

2) Extending wishes

我期待着在不远的将来访问贵国。

I am looking forward to visiting your country in the near future.

邀请您在您方便的时候来中国访问。

To invite you to visit China at a time convenient to you

祝旅途愉快!

I wish you a pleasant journey. Have a nice trip!

一路平安!

Bon V oyage! /Have a good flight! /I wish you a pleasant journey.

3) Expressing one’s feelings

怀着十分兴奋和愉快的心情

with great elation /i lei?n/ and pleasure;/ with very happy and joyful feelings

怀着同样热切的心情

with the same eagerness

怀着对贵国人民的深厚感情

with profound and amicable / ?mik?bl/ sentiments for your people

今天我们怀着无限惜别的心情,欢送……

With great reluctance, we bid farewell today to …

你们的光临增加了我们节日的欢乐。

Your presence adds much to our festive joy.

在这临别之际,我们有一种恋恋不舍之情。

We feel reluctant to leave you at this moment of parting.

小小意思,不成敬意。

This is a token of our appreciation.

4) Describing the events

作为贵国人民的友好使者

as an envoy / env i/ of friendship of your people

远隔重洋/万里

to be separated by the vast ocean /a long distance; to be fare away from each other 远道而来/来自大洋彼岸的朋友

friends from a distant land /the other side of the Pacific Ocean

随团来访的商界朋友们

friends from the business community accompanying the delegation

回顾过去

looking back/ in retrospect/ a review of the past;

展望未来

looking ahead/ looking into the future

在热情友好的气氛中

in a cordial and friendly atmosphere

在认真坦率的气氛中

in an earnest and frank atmosphere

就要结束在我国的友好访问

to be about to conclude one’s friendly visit in our country

今天我们在这里集会隆重纪念……周年。

We meet here today to solemnly commemorate /observe the …anniversary of…

5) Proposing toasts

为…的健康干杯!

To the health of …

请允许我邀请各位与我一起举杯,为我们两国的友谊和合作干杯!

May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two countries?

6) In conclusion

最后, ……

In conclusion /closing, …/ Finally, …/ Before I conclude, …

我的发言到此结束,谢谢各位!

And that concludes my speech. /I’d like to end /conclude my speech. Thank you for your attention.

IV Interpreting Idioms

1. 有朋友自远方来,不亦乐乎?

It is such a delight that I have friends visiting from afar!

2. 每逢佳节倍思亲。

On festive occasions more than ever one thinks of one’s dear ones far away.

3. 海内存知己,天涯若比邻。

Long distance separates no bosom friends.

A bosom friend afar brings a distant land near.

Bosom within the four seas are close neighbors though separated by oceans.

4. 木有本,水有源。

Every tree has its roots an every river has its source.

5. 泥菩萨过河,自身难保。

He that is fallen cannot help him that is down.

6. 宁可人负我,不可我负人。

Better suffer ill than do ill.

Better suffer wrong than do wrong.

7. 蓬荜生辉

We shall be greatly honored by your gracious presence.

8. 否极泰来

After a storm comes a calm.

After extreme bad luck, comes good luck.

9. 千军易得,一将难求。

An army of stags led by a lion would be more formidable than one of lions led a stag.

One general is harder to come by than a thousand soldiers.

10. 千里送鹅毛,礼轻情意重。

A little given seasonable excuses a great gift.

The gift itself may be as light as a goose feather, but sent from afar, it conveys deep feelings.

Unit 9 Speech and Toast

I Related Words and expressions

Gracious hospitality 友好款待

Warm welcome 热烈得问候

Good wished 良好的祝愿

Bosom friend 知心朋友

Through partnership with 通过与……的合作

承蒙……的盛情邀请at the gracious invitation of

荣幸地答谢您给予我们的热情招待

to have the honor of reciprocating your warm reception

愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词

to have the pleasure in replying to your gracious speech of

远道来访的朋友visiting friends coming from a distant land

Focus Practice

Remarks of chairpersons and MC

女士们,先生们,请大家注意,开幕式几分钟后就要开始。请来宾们就座。

Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? The opening ceremony will start in a few minutes. All present is requested to be seated.

开幕式开始后,请不要摄影,不要使用闪光灯,也不要离开座位。谢谢大家!

Once the opening ceremony is started, kindly refrain from taking pictures, using flash bulbs or leaving your seats. Thank you.

现在宣布,大会开始。

The meeting /conference /symposium /seminar is called to order. / I would like to call the meeting in order. / I declare the meeting open.

请代表们…

All delegates are kindly requested to…

请…发言。

I have the honor to introduce …/ I have great pleasure in introducing…/ I now call upon…/ I now give the floor to …/I would like to invite…to take the floor.

现在,我高兴地向大家介绍第一位发言人,著名的杨先生。

I now have the pleasure of introducing to you our first distinguished speaker Mr. Yang.

女士们,先生们,我现在非常荣幸地给大家介绍林先生。他将给大会致闭幕词。有请林先生。Ladies and gentlemen, I now have the great honor to introduce to you Mr. Lin. He will deliver his closing address to the conference. Mr. Lin, please.

休息20分钟。

The meeting/ symposium /conference/ seminar is recessed for 20 minutes. /I suggest a 20-minute break.

会议在下午一时暂停,下午三时继续。

The meeting/ symposium /conference/ seminar is suspended at 1:00 p.m. and will be resumed at 3:00 p.m.

休会!

The meeting/ symposium /conference/ seminar stands adjourned.

闭会!

The meeting/ symposium /conference/ seminar is closed.

散会!

The meeting/ symposium /conference/ seminar rises.

补充句式:

1)会议与宴会用语

女士们、先生们,晚上好,音乐会/演出很快就要开始了,请尽快就坐,谢谢。

Ladies and gentlemen, good evening. The concert/show would start soon. Please get yourself seated. Thank you.

招待会现在开始。The reception will now begin.

为……举行宴会/宴请。host a dinner、banquet/luncheon in honor of ….

您的位置在这里。Here is your seat.

请入席。Please have a seat.

欢聚一堂: enjoy this happy get0together

请随便。Please make yourself at home./ Please enjoy yourself.

请各位随意用餐。Help yourselves please.

您喝点什么?What would you like to drink?

现在我提议,为了……和……之间的合作,为了……参议员的健康,干杯。

At this point, I propose a toast: to the cooperation between … and … to the health of Senator…cheers!

最后,我借主人的酒,提议为……干杯!

Lastly, taking up this glass of fine wine, I propose a toast to …

请各位举杯同我一起为所有在座的朋友们的健康干杯。

I’d ask you to raise your glass and join men in a toast to the health of all friends present here.

祝您健康。To your health.

我要为此干杯。I’ll drink to that!

2) 会面与寒暄用语

久仰。I’ve heard so much about you.

辛苦了。You’ve had a long day. / You’ve had a long flight.

尊敬的朋友们distinguished /honorable/ respected

我代表北京市政府欢迎各位朋友访问北京。

On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing.

对您的大力协助,我谨代表北京市政府表示衷心的感谢。On behalf of the Beijing Municipal Government, I wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.

在上海过得怎么样?How are you making out in Shanghai?

请留步,不用送了。I will see myself out, please.

我一定向他转达您的问候与邀请。I’ll surely remember you and your invitation to him.

欢迎美商来广州投资。American businessmen are welcome to make investment in Guangzhou. 欢迎多提宝贵意见。Your valuable advice is most welcome.

祝您工作顺利,事业成功,身体健康,家庭幸福。

Wish you the very best of luck in your job, every success in your future endeavors, good health and a happy family!

不虚此行。It’s a rewarding trip.

您的日程很紧,我们的回家是否就到此为止。

As you have a tight schedule, I will not take up more of your time.

请带我问候……先生。Please remember me to Mr….

感谢光临。Thank you so much for coming.

欢迎再来。Hope you’ll visit China more often.

多保重。Take care.

祝您一路平安。Have a nice trip.

原为您效劳。At your service.

我失陪一会儿。Excuse me for a minute.

3)日程与会议安排用语

如果您感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排问题。

It’s just the matter of schedule, that is, if it is convenient of you right now.

我认为现在可以先草拟一个临时方案。I think we can draw up a tentative plan now.

如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。

If he wants to make any changes, minor alternations can be made then.

我们是否能保证有充足的时间进行交谈?

Is there any way of ensuring we’ll have enough time t\for our talks?

那么我们的活动在晚上也安排满了吗?So our evenings will be quite full then?

这样双方都能了解全面的情况。That’ll put us both in the picture.

我还不能马上说定。I can’t say for certain off-hand.

这样就容易进行实质性的谈判了。It’ll be easier for us to get down to facts then.

你们不愿意在这里多带一两天吗?But wouldn’t you like to spend an extra day or two here?

我们已经很顺利地把活动日程安排好了。We’ve arranged our schedule without any trouble.

这是我们为您和您的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下好吗?

Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends. Would you please have a look at it?

IV Interpreting Idioms

1. 明枪易躲,暗箭难防。

God defend me from my friends; from my enemies I can defend myself.

Better an open enemy than a false friend.

2.后会有期。

I am sure we will meet again.

3. 主随客便

The host must do as his guest wishes.

4. 友好往来

exchange of friendly visits

5. 中西合璧

a good combination of Chinese and Western elements

6. 与君一席话,胜读十年书

To have a conversation with you is really better than ten years of study.

7. 有缘千里来相会,无缘对面不相逢。

No distance can separate what heavens unites, or unite what heavens separates.

8. 有心插柳柳不发,无心插柳柳成荫。

Follow love, and it will flee thee; flee love, and it will follow thee.

9. 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。

No flying without wings.

10. 一方有难,八方支援。

When trouble occurs at one spot, help comes from all quarters.

Unit 10 Education (I)

I Related expressions

形式多样的成人教育Diversified adult education

素质教育Essential-Quality-Oriented (EQO) Education

培养社会公德to foster a sense of public morals

知识创新knowledge innovation

博士后流动站post-doctoral program

现代远程教育modern distance education

知识经济时代an era of knowledge economy

函授教育correspondence-based education

中国教育科研网CERNET (China Education and Research Net)

计算机学籍管理computer-aided management of students’ record and status

毕业生远程就业服务network service for graduate job seeker

知识更新knowledge renewal

继续教育制度continuing education system

网络课程on-line course

国家自学考试学生state-administered examination for self-taught students

脱产学习to be released from work for study

本科+硕士研究生统筹培养undergraduate-postgraduate’s overall training plan

导师+辅导员制supervisor-instructor system

课外辅导instruction after class

必修课compulsory course/required course

选修课elective/optional course

基础课basic course

专业课specialized course

失学青少年school dropout

毕业实习graduation field work

毕业设计graduation project

毕业典礼graduation ceremony

毕业证书diploma/graduation certificate

毕业鉴定graduation appraisal

升学to go to a school of a higher level

升学率proportion of students entering schools of a higher level

领取助学金的学生 a grant-aided student

伙食费board expense

伙食补助food allowance

成绩单school report

学习成绩academic record

III. Focused Practice

1.教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德,智,体全面发展的

建设者和接班人。

Education must serve the needs of socialist modernization, be integrated with productive labor, and train builders and successors who are well developed morally, intellectually and physically.

2.成为有理想,有道德,有文化,守纪律的劳动者。

To become working people with lofty ideal, moral integrity, education and a sense of discipline

3. 教育要面向现代化,面向世界,面向未来

Gear education to the needs of modernization, the world and the future.

4.培养独立分析问题和解决问题的能力

to cultivate the ability to analyze and solve concrete problems independently

5.启发学生独立思考的能力

to help develop the ability of the students to think things out for themselves

6.发挥学生的主动性,创造性

to give scope to the students’ initiative and creativeness

7. 要深化教育改革,全面推行素质教育

Efforts should be made to deepen educational reform and promote quality-oriented education in an all-round way.

8.实行科教兴国的战略

to implement the strategy of invigorating China through science, technology and education 9.提高学生的思想品德

to enhance the moral awareness of the students

10.培养高层次创新人才

to train high-level creative professional manpower

11. 计算机的普及教育要从娃娃抓起

The popularization of computers should start from children.

12. 放宽招生和入学的年龄限制

to widen the age limits of recruitment and enrollment

13. 坚持社会主义方向

to keep to the socialist orientation

IV. Interpreting Idioms

1.教书育人

to educate the person as well as impart knowledge

2.德才兼备

to excel in both moral integrity and professional ability

3.不耻下问

not ashamed to ask and learn from one’s inferiors

4.天之骄子

God’s favored one/ man of destiny

5.少壮不努力,老大徒悲伤

It will b e too late to bewail the time wasted in one’s youth.

6.有教无类

to provide education for all people without discrimination

7. 死记硬背

to learn by rote

8. 言传身教

to teach by precept and example

9. 秉烛夜读

to pore over one’s books by the light of a can dle

10. 养性修身

to cultivate one’s moral character and behave ethically

11. 十年寒窗

a student’s long years of hard study

十年寒窗无人问,一举成名天下知。

After ten years’ hard study noticed by nobody none; his fame fills the land once honors are won.

12. 十年树木,百年树人。

It takes ten years to grow a tree, but a hundred years to bring up a generation of people – to bring up people of talent is no easy job and takes a long time.

It takes ten years to grow trees, but a hundred years to rear people.

13. 温故而知新

to gain new knowledge by reviewing old

14. 因材施教

to suit teaching to the aptitude of the pupil

Unit 11 Education (II)

I. Related expressions

毛入学率gross enrollment rate

在校学生人数total enrollment of students

招生数students newly enrolled

教育部直属院校universities directly under the Ministry of Education

高等院校调整to reorganize institutions of higher learning

政治思想教育political and ideological education

共产主义教育education in communism

集体主义教育education in collectivism

爱国主义教育education in patriotism

国际主义教育education in internationalism

共产主义道德品质communist ethics

成人教育adult education

普及教育universal education

双学士制double BA degree system

主副修制 a system of a major field of specialization plus a minor field

学历record of formal schooling

大学本科生与研究生的招生比例

the ratio of new recruits of undergraduate students to graduate students

211工程

Project 211, that is, developing 100 major universities and an extensive range of important disciplines and areas of study to reach advanced world standards by the early part of 21st century

Unit 13 Sports

I. Related expressions

公平竞赛fair play

体育精神sportsmanship

冲出亚洲,走向世界Top Asia, challenge the world.

不服输的精神“never-give-up” spirit

激烈、艰苦的比赛tough game

奖牌榜medal tally

全民健身计划Whole-People Health-Building Plan

体育大国sports power

具有国际先进水平的体育场馆state-of-the-art sports venues

为祖国争光to win honours for the motherland

打出水平,打出风格up to one’s best level in skill and style of play

竞技状态很好。in good form/shape

打成平局to draw/ to tie; to play even/level score

扳成平局to equalized the score

健身性体育health-giving sports/ health-building sports

绿色奥运、科技奥运,人文奥运

Green Olympics, High-Tech Olympics and People’s Olympics

啦啦队cheering-section

种子队seed team

练习场馆training gymnasiums and stadiums

东道国host country

比赛地点competition venues

少年业余体校youth spare-time sports school

新奥运,新北京New Beijing, Great Olympics

发扬奥林匹克精神,创造优良运动成绩

carry forward the Olympic spirit and strive for the best

III. Focus Practice

1.他个人技术很好。

He has good individual skill.

2.他们配合默契。

They have good teamwork.

3.他们的表现时好时坏。

Their performance is mixed.

4.裁判偏袒主队。

The referee is partial to the host team../ The referee is biasing for the host team.

5.这是一场势均力敌的比赛。

It’s a close match.

6.他们防守很严密。

They’ve got a good defence.

7.比赛的结果是三平/零比零/五比零。

The score of the game is three all / love all / five nil.

8.两队的实力相差太悬殊。

There’s a great disparity in strength between the two teams.

9.中国运动员在多数乒乓球和羽毛球项目上具有实力。

Chinese athletes have great power in most table tennis and badminton events.

10.奥林匹克精神是互相了解、友谊、团结和公平竞争。

The Olympic Spirit is the spirit of mutual understanding, friendship, solidarity and fair play.

11.奥林匹克圣火是象征着光明、团结、友谊、和平、正义。

The Olympic Flame symbolizes brightness, solidarity, friendship, peace and fair play.

12.北京2008年奥运会会徽由奥运五环色构成,形似中国传统民间工艺品的“中国结”,又

似一个打太极的人形和数字56,代表中国的56个民族。

The emblem of the Beijing Olympic Games of 2008 has the same colours of the Olympic rings. It looks like a “Chinese Knot”, a traditional handicraft. It also resembles a person doing

taiji shadow boxing and the figure 56, which represents the 56 nationalities of China.

Unit 14 Economy and Trade

I Related Words & Expressions

Economic Development

经济增长率economic growth rate

国内生产总值GDP: gross domestic product

扩大内需expand domestic demand

资产重组asset reorganization

财政赤字fiscal deficit

泡沫经济bubble economy

经济全球化economic globalization

财税改革fiscal and taxation reform

知识经济knowledge-based economy

产业结构调整readjustment of industrial structure

实现经济持续、快速、健康发展bring about sustained , rapid and sound economic growth III. Focus Practice

这是我们的价目表。This is our price list.

本报价随行就市。This offer is subject to market fluctuation.

您觉得这个报价如何?What did you think about that offer?

这些价格是你们的国内价吗?Are these prices for your domestic customers?

这些价格也同样适用于海外。We apply these prices to overseas customers as well.

你们可以还价。You may make a counteroffer.

您应该知道,本地市场竞争很激烈。As you may know, the market here is very competitive. 您可以报一个更合适的价格吗?Could you make a more favorable offer?

如果今天下定单,什么时候可以收货?

When could I expect to get the supply if I gave you an order today?

您可以确定发货日期吗?Could you confirm the dispatch date?

我们必须有信用证才能出货。We always ask for letter of credit before dispatch.

贵公司可以做我们的经销商,但不是代理商,同意吗?

Your company can become our distributor, but not agent. Do you agree?

经销商指的是贵公司可以自行进货,并以合理的差价卖出。

By distributor, I mean that your company may buy the products on your own account, and resell them with a reasonable markup.

代理商指的是贵公司以抽佣金的方式卖我公司的产品。

By agent, I mean that your company may sell the products on behalf of my company and receives commission.

III. Focus Practice

这是我们的价目表。This is our price list.

本报价随行就市。This offer is subject to market fluctuation.

您觉得这个报价如何?What did you think about that offer?

这些价格是你们的国内价吗?Are these prices for your domestic customers?

这些价格也同样适用于海外。We apply these prices to overseas customers as well.

你们可以还价。You may make a counteroffer.

您应该知道,本地市场竞争很激烈。As you may know, the market here is very competitive.

您可以报一个更合适的价格吗?Could you make a more favorable offer?

如果今天下定单,什么时候可以收货?

When could I expect to get the supply if I gave you an order today?

您可以确定发货日期吗?Could you confirm the dispatch date?

我们必须有信用证才能出货。We always ask for letter of credit before dispatch.

贵公司可以做我们的经销商,但不是代理商,同意吗?

Your company can become our distributor, but not agent. Do you agree?

经销商指的是贵公司可以自行进货,并以合理的差价卖出。

By distributor, I mean that your company may buy the products on your own account, and resell them with a reasonable markup.

代理商指的是贵公司以抽佣金的方式卖我公司的产品。

By agent, I mean that your company may sell the products on behalf of my company and receives commission.

III Focus Practice

1.对外开放,引进外资是我国的一项长期国策。

China commits herself to her long-term state policy of opening to the outside world and introducing foreign investment.

2.我们希望开拓国际市场,发展加工生产和创汇产品。

We hope to explore overseas markets, and develop processing industries and hard-cash earning exports.

3.我们要进一步改善投资环境,放宽利用外资建设项目的审批权,健全法制、改善管理。

提高办事效率。

We will further improve the investment environment by providing the local governments with greater decision-making power to examine and approve projects involving foreign investment, completing related laws and regulations, and improving management and efficiency.

4.我们应继续保持良好的增长势头。

We should continue to maintain good growth momentum.

5.我们愿意与贵公司建立业务关系。

We wish to enter into business relations with your company.

6.我方的报价是优惠的,我们的调价是有限的,目前我们无法接受您的还盘。

Our quotation is favorable in your interest, and there is a limit to our price adjustment.

Currently we just cannot accept your counter-offer.

7.我们来讨论一下付款方式吧。

I would like to discuss the terms of payment with you.

8. 根据我们这几天的会谈,我希望今天能与你们草签一份协定,然后定下正式签约的日期。

Today I would li to sign a protocol with you based on our meetings during the last few days, and set up a date for an official signing ceremony.

9. 如果贵方未能按时付款,我方将中止合同,并提出索赔。

Should you fail to honor your payment in due time, we would terminate the contract and lodge a claim against you.

10. 能否给我一些最新的含详细价格单的商品目录?我想回去仔细研究一下。

Can I have your latest catalogs with detailed prices to take home for a closer examination?

《口译教程》参考译文-3

Lesson 3 3.3 Steve Forbes on Forbes 我祖父二十世纪初来到美国,他离开苏格兰时身上没有什么钱。连他在内有兄弟姐妹10人,不过他自小受到很好的教育。像许多人一样,他也是满怀憧憬和理想来到美国的。** 他创办了《福布斯》杂志,报道那些实干家,那些给商业社会带来变革的人。 我祖父常说,做生意不是为了堆积百万财富,而是为了带来幸福快乐。如今我们讲到公司和经营,文章中会用到许多数字,但是焦点一直放在人上面。**对公司而言,最重要的是人,而不是资产负债表。以前我祖父是这样看的,我们现在也这样看。 ** 当前世界信息泛滥,足以将人淹么其中,人们迫切需要一本刊物来解读这些信息,告诉读者哪些重要哪些可以不必理会。这就是《福布斯》的价值所在。我们提供额外的视角和判断。我们从不停留于表面,总想看看公司到底如何经营的,正是当今芜杂繁多的信息使得《福布斯》日益重要。 3.4 Introduction to an arts and crafts company Distinguished guests, dear friends: I feel honored to have this opportunity to introduce our company to you through the platform provided by this conference. Founded 15 years ago, we are a company specializing in the design, manufacture and sales of handicrafts. Fifteen years ago our staff numbered 50; now the figure is 1,700. Fifteen years ago we rented a facility covering a floor space of4,500 square meters; now our own facility covers a floor space of 24,000 square meters. **These figures speak loudly and clearly of our success. Our leading products are various architectural models, including exotic European cathedrals, the

如何做口译笔记范文

如何做口译笔记范文 记笔记并不是把讲话者的原话一字不落地全部记下来。做交传笔记的目的不是用文字记录口头表达的话。翻译不是在做听写,也不能像读本科的学生那样记课堂笔记。本科学生的课堂笔记虽然忽略了很多东西,但还是用完整的句子记下了一些内容,可供以后查阅。译员记笔记也不像为某些会议做记录的速记员。速记员为了使自己的记录具有一定的真实性,要在记录中保留一定数量的原话。 一、口译笔记的性质 交传笔记是记忆的辅助手段,其作用是帮助译员把精神集中在讲话的内容上,并在翻译的时候起到提醒的作用。所谓对记忆的帮助,就像在手帕上打个结,提醒自己别忘了某件事一样,仅供个人使用。笔记只供在讲话之后的几分钟内使用。译员在听讲话的时候,主要靠脑子记,而不是靠笔记,笔记的目的不是再现讲话的原文,只是提示记忆。笔记只供个人使用,只能在当时唤起某种联想,几天之后,记笔记的本人也未必明白记的是什么了。换句话说,笔记从性质上具有个性特点,只在短时间内起作用。 埃德蒙?加里(1985)曾写文章说: 译员一边听会议代表讲话,一边在笔记本上简短记下几笔,所表示的不是声音(不是讲话者的原话),而是意思。这是基本的原则,如果不这样做,那就不可能做好翻译。 所有的译员都会同意这种说法,但为了让学生明白这一点,我们还必须说明两点:第一,意思本身是无法记录的,我们能够记的,

只能是几个简单的词,或者符号,只能由这些词或符号向我们提示某个意思;第二,所有的讲话,从结构上说,都是用句法组织起来的表达意思的语音,以及一些指示固定事物的名称。 有些东西可以像代码一样从一种语言转到另一种语言,这些东西需要记在笔记中(虽然这一规则有例外),而有的东西则根据每个人的性格、知识、思想方法等等的不同,需要选择一些标志性的符号,到时候这些符号会向我们提示某一段话的内容。 二、口译笔记记什么? 口译笔记到底应该记什么?首先就是要将听到的话语按照意思 记下来。 记意思 意思是讲话的组成部分,从数量上是笔记的主要内容。所谓记笔记,就是通过一个字符记住有关的意思,不管是什么样的字符(文字、符号、图形等等),一个字符的提示作用,可以使人回想起一系列意思之间的联系。从这种意义上说,笔记所对应的不是按照语法规则组织起来的语音形式,笔记所代表的意思,可以用与讲话的原文不同的文字来表达。 笔记中还有表示各个意思之间的联系,比如因果、推论等等,以及各个意思之间的时间关系,这种联系和关系是意思表达的组成部分。 可以作为代码直接过渡到另一种语言(直译)的字词。

《英语口语1》课程教学大纲 -

《英语口语1》课程教学大纲 课程编号:072401 课程名称:英语口语1 总学时数:24 实训学时:12 学分:2 后续课: 《英语口语2》 一、说明部分 1、课程性质 《英语口语1》是英语专业的基础必修课,帮助学生打下良好的口语基础。 2、教学目标和意义 《现代大学英语口语1》的教学目的是通过大量的国际音标训练、初级口语练习和实践,逐步培养和提高学生用英语进行口头交际的能力,同时帮助学生了解主要英语国家的文化背景和生活习俗,为其英语初级水平打下牢固的基础。 3、教学内容和要求 (1)教学内容及学时分配 (2)教学要求 《英语口语1》首先要求学生能够掌握准确的语音语调。其次,要求学生能够表达较复杂的观点。最后,要求学生注重思辨能力的发展。 通过本课程的教学,要求学生能够听懂一定难度的英语对话和篇章,并能运用简单的日常英语进行对话,能就所听、读的材料回答问题和复述,做到语音、语调、语法基本正确,能就一般日常生活话题进行简单的交谈;能就熟悉的话题经一定准备后作2-3分钟连贯性发言,学生能在发言中表达比较复杂的观点。《口语1》旨在为学生提高英语口语水平打下扎实的语言基础。 4、教学重点、难点: 教学重点;首先训练语音语调以使学生一开始就能掌握准确的发音。要求学生能够表达有一定难度的观点。最后,要求学生注重思辨能力的发展。 教学难点;少部分学生发音不够准,语法基础差,口语表达能力不尽理想。

5、教学方法和手段:本课程主要采取英语交际法和情境教学法教学,体现以学生为主体、教师为主导的教学理念。每一堂课以PPT形式的主题讲座开始,其中包括热身问题的讨论、课文主题词汇的补充和丰富以及主题内容补充读物以扩展学生的主题知识面,尤其加深对内容的理解。课文的教授主要发展学生的英语口语能力,但是也始终着重训练和提高他们的听力技能。通过个人叙/陈述、双人对话、小组讨论、角色扮演等多种口语实践形式,让学生理解单元课文内容和巩固语言点和知识点。通过要求学生课后讨论难度更深一层、与主题相关的问题,发展学生对主题内容进行深层次讨论的英语口语能力、创新和思辨能力。 本课程以实践教学为主,通过就所教主题进行口语训练、多媒体音频和视频等教学方式和手段,提高教学效果。 6、教材及主要参考书: 使用教材:《现代大学英语口语1》总主编:杨立民外语教学与研究出版社 2012年4月第11次印刷 教学参考书目: 1)《新标准大学英语视听说教程1》总主编:Simon Greenall 文秋芳外语教学 出版社2013年7月第3次印刷 2)《英语口译技能教程——听辨》卢朝信北京语言大学出版社2012年 3)《英语口译笔记法实战指导》吴钟明主编武汉大学出版社2005年 4)《口译教程》林郁如编审雷天放陈菁主编上海外语教育出版社2006年 5)Supplementary materials downloaded from the Internet 二、正文部分 Unit 1 First Day in College 一、教学要求 通过本单元学习,要求学生能够用英语作自我介绍、打招呼并讨论中学、大学生活。 二、教学内容 1. 训练部分国际音标,以帮助学生打好语音语调基础。 2. 第一单元“First Day in College”,讲解如何介绍、打招呼,如何过好大学生活。学生 学习介绍大学生活、比较中学大学生活等。 三、本单元学时数 4学时。 Unit 2 Hometown 一、教学要求 通过本单元学习,要求学生能够用英语介绍自己家乡、介绍自己曾经参观游览过的名胜古迹。 二、教学内容 1. 训练部分国际音标,以帮助学生打好语音语调基础。 2. 第二单元“Hometown”, 讲解名胜古迹,传授如何描写某地方和讨论气候等。学生 学习介绍家乡、介绍自己旅游过的地方。 三、本单元学时数 4学时。 Unit 4 Let’s Go Shopping 一、教学要求

大学生3000字检讨

这次犯错误,自己想了很多东西,反省了很多的事情,自己也很懊悔,很气自己,去触犯学校的铁律,也深刻认识到自己所犯错误的严重性,对自己所犯的错误感到了羞愧。学校一开学就三令五申,一再强调校规校纪,提醒学生不要违反校规,可我却没有把学校和老师的话放在心上,没有重视老师说的话,没有重视学校颁布的重要事项,当成了耳旁风,这些都是不应该的。也是对老师的不尊重。应该把老师说的话紧记在心,把学校颁布的校规校纪紧急在心。事后,我冷静的想了很久,我这次犯的错误不仅给自己带来了麻烦,耽误自己的学习。而且我这种行为给学校也造成了及其坏的影响,破坏了学校的管理制度.在同学们中间也造成了不良的影响。由于我一个人的犯错误,有可能造成别的同学的效仿,影响班级纪律性,年级纪律性,对学校的纪律也是一种破坏,而且给对自己抱有很大期望的老师,家长也是一种伤害,也是对别的同学的父母的一种不负责任。 每一个学校都希望自己的学生做到品学兼优,全面发展,树立良好形象,也使我们的学校有一个良好形象。每一个同学也都希望学校给自己一个良好的学习环境来学习,生活。包括我自己也希望可以有一个良好的学习环境,但是一个良好的学习环境靠的是大家来共同维护来建立起来的,而我自己这次却犯了错误,去破坏了学校的良好环境,是很不应该的,若每一个同学都这样犯错,那么是不会有良好的学习环境形成,对违反校规的学生给予惩罚也是应该的,也意识到自己犯了很严重错误,我知道,造成如此大的损失,我应该为自己的犯的错误付出代价,我也愿意要承担尽管是承担不起的责任,尤其是作在重点高校接受教育的人, 在此错误中应负不可推卸的主要责任。我真诚地接受批评,并愿意接受学校给予的处理。对不起,老师!我犯的是一个严重的原则性的问题。我知道,老师对于我的犯校规也非常的生气。我也知道,对于学生,不触犯校规,不违反纪律,做好自己的事是一项最基本的责任,也是最基本的义务。但是我却连最基本的都没有做到。如今,犯了大错,我深深懊悔不已。我会以这次违纪事件作为一面镜子时时检点自己,批评和教育自己,自觉接受监督。我要知羞而警醒,知羞而奋进,亡羊补牢、化羞耻为动力,努力学习。我也要通过这次事件,提高我的思想认识,强化责任措施。自己还是很想好好学习的,学习对我来是最重要的,对今后的生存,就业都是很重要的,我现在才很小,我还有去拼搏的能力。我还想在拼一次,在去努力一次,希望老师给予我一个做好学生的一个机会,我会好好改过的,认认真真的去学习,那样的生活充实,这样在家也很耽误课程,学校的课程本来就很紧,学起来就很费劲,在今后的学习生活中,我一定会好好学习,各课都努力往上赶记得刚进入学校时,班主任老师和副班主任对我抱有很大的期望,学习还能接受,可在纪律方面却出现了问题,在学校三令五申的铁律下,在严明校纪校规的大环境下,我犯下这么严重的错误,学校对我是应该严惩的,我不知多少次大声说,校长,老师我错了,我错了。妈妈,爸爸我错了,我错了。在这半月中,我每天还是按时就起床,想想我在学校也生活了近两年了。对学校已有很深的感情,在 今后学校的我,会已新的面貌,出现在学校,不在给学校和年级还有我的班主任摸黑。无论在学习还是在别的方面我都会用校规来严格要求自己,我会把握这次机会。将它当成我人生的转折点,老师是希望我们成为社会的栋梁,所以我在今后学校的学习生活中更加的努力,不仅把老师教我们的知识学好,更要学好如何做人,犯了这样的错误,对于家长对于我的期望也是一种巨大的打击,家长辛辛苦苦挣钱,让我们可以生活的比别人优越一些,好一些,让我们可以全身心的投入到学习中去。但是,我犯的错误却违背了家长的心愿,也是对家长心血的一种否定,我对此很惭愧。相信老师看到我这个态度也可以知道我对这次事件有很深刻的悔过态度,相信我的悔过之心,我的行为不是向老师的纪律进行挑战,是自己的一时失足,希望老师可以原谅我的错误,我也会向你保证此事不会再有第二次发生。对于这一切我还将进一步深入总结,深刻反省,恳请老师相信我能够记取教训、改正错误,把今后的事情

《口译教程》参考译文-10

Lesson 10 10.3 中与欧盟的关系 女士们、先生们、朋友们: 今天,我很荣幸给大家介绍欧盟的一些情况以及欧盟与中国的关系。 欧盟全称为欧洲联盟,是在欧洲共同体基础上由25个(27)独立的国家组成的,目的是为了加强政治、经济和社会合作。原来称“欧共体”或“欧洲经济共同体”。 目前的25个成员国是奥地利、比利时、丹麦、芬兰、法国、希腊、爱尔兰、意大利、卢森堡、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典、英国、塞浦路斯(希腊部分)、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、欧兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚。 欧盟25国总面积400万平方公里,接近半个中国的面积。总人口数为4.544亿,排行第三,仅次于中国和印度,约占世界总人口的7%。 欧盟统一货币为欧元,2002年1月1日正式启用。到目前为止,已经有12个欧盟成员国用欧元取代其本国货币。统一货币使人们出门旅行、对比价格更为容易,它还为欧洲的商业往来、刺激增长与竞争创造了一个稳定的环境。 到目前为止,欧盟的国内生产总值逾10万亿美元。作为一个整体,这个规模与它的主要竞争对手美国差不多。经济总量和贸易总额分别占全球25%和35%。 欧盟与中国关系十分友好。今年5月欧盟与中国就建交30周年了。去年,欧盟与中国的进出口贸易总额达到2,000亿欧元。德国是中国最大的贸易伙伴,英国、荷兰名列第二和第三。 欧盟正抓住当前大好的历史机遇——团结曾经分裂的欧洲大陆,创造一个和平、稳定、民主的欧洲。*** 这次欧盟的扩大还将创造一个几乎拥有5亿消费者的统一市场,这个市场饱含经济增长和不断繁荣的极大潜力。 我的话讲完了,谢谢大家!

10.4 中国与东盟的关系 A: Excuse me, could you tell me when ASEAN was established? And how many member countries does it have now? B: 东盟于1967年8月8日成立,目前有10个成员国,它们是:文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾、泰国、新加坡和越南。 A: Besides these 10 member countries, ASEAN also always holds the 10+1, 10+3 meetings. Does it mean that ASEAN has some dialogue partners? B: 是的。东盟有10个对话伙伴,它们是澳大利亚、加拿大、中国、欧盟、印度、日本、俄罗斯、新西兰、韩国和美国。 A:What is the area that ASEAN covers? How man languages are spoken in this region? What is the total population? B: 东盟地区面积大约有450万平方公里,有14中官方语言和7种宗教。人口总数在2000年有5.12亿。 A: 4.5 million square kilometers is about half of China’s territory, such a big regional organization neighboring China. How is the relationship between ASEAN and China now? B:东盟不仅在区域上面积广大,在经济、政治、科技上也是一个举足轻重的地区。所有的东盟成员国都是中国的友好近邻。自从上世纪90年代以来,中国与东盟的关系一直很好,政治联系日益密切。 A:Can you give some data? B: 在中国与东盟的关系中,经贸、科技方面的合作是基本的组成部分。1994年的贸易总额从120亿增加到235亿美元,其中中国出口额109.2亿美元,进口123.6亿美元。双方的相互投资过去几年也不断增加。东盟在劳务合作和项目建设方面已经成为中国的重要市场。中国和东盟已经同意用8年的时间创建世界人口最密集的自由贸易区。 A:The relationship is very good economically, but how about

口译2教学大纲

《口译2》课程教学大纲 课程代码:070141032 课程英文名称:Interpretation 2 课程总学时:16 讲课:16 实验:0 上机:0 适用专业:英语 大纲编写(修订)时间:2017. 10 一、大纲使用说明 (一)课程的地位及教学目标 本课程为英语专业第六学期口译课,为英语专业三年级的主要课程,是一门综合性的英语知识与技能课,主要讲授口译基础知识,训练包括听、说、读、记、译在内的口译能力;帮助学生建立合理的知识结构和获得运用英语语言的基本能力;提高学生的听、说、译等综合能力;为高级英语和其他专业课的学习打下坚固的基础。 (二)知识、能力及技能方面的基本要求 本课程主要讲授口译基础知识,对学生进行全面、严格的听、说、读、记、译基本技能训练,培养学生实际运用语言的能力,即:正确、自然、流畅地运用本阶段所学的语言,恰当、灵活地予以使用。并通过基础训练与实例讲解分析,使学生逐步提高口译能力,了解英语各种问题的表达方式和特点,扩大词汇量和熟悉英语常用句型。同时,培养学生养成良好的学习作风和正确的学习方法,提高学生的逻辑思维能力和独立工作的能力,丰富学生社会文化知识,增强学生对文化差异的敏感性。 (三)实施说明 本课程为英语专业本科生第六学期课程,共计16学时。改变过去以教师为中心的课堂模式,展开形式多样的教学活动,鼓励学生成为课堂主体,培养学生的学习能力和研究能力。采用启发式、讨论式、发现式和研究式的教学方法,激发学生的学习动机。引导学生主动积极地利用现有图书资料和网上信息获得知识,掌握查阅文献、检索资料的基本方法。 (四)对先修课的要求 无 (五)对习题课、实验环节的要求 各类原版英文视听材料为基本,使学生达到在一般及个别专业翻译场合能胜任外事翻译。专业八级以上难度的段落及篇章。 (六)课程考核方式 1. 考核方式:考查 2. 考核目标:在考核学生对口译基础知识掌握的基础上,重点考核学生具体场合口译能力。 3. 成绩构成:本课程的总成绩由两部分构成:平时考核(包括出勤、课堂表现等)占30%;小测验、作业占70%。 (七)主要参考书目: 《高级口译教程》,梅德明、戴炜栋编,上海外语教育出版社,2010 《口译教程》,梅德明编,上海外语教育出版社,2008 《翻译精要》,陈定安编,中国青年出版社,2004 《翻译变体研究》,黄忠廉编,中国对外翻译出版公司,2000 《轻松掌握英语翻译》,马光编,中国书籍出版社,2002

大学生自我总结及反思精选

大学生自我总结及反思精选大学校园就是一个大家庭。在这个大家庭中,我们扮演着被培养对象的角色。以下是由聘才网小编为大家整理的相关内容,欢迎阅读参考。 光阴似箭,一晃一年的大学生活过去了。我从XXXX年进入某学校就读以来,一直一严谨的态度和积极的热情投身于学习和工作中,虽然有成功的泪水,也有失败的辛酸,然而日益激烈的社会竟争也使我充分地认识到成为一名德智体全面发展的优秀大学生的重要性。无论如何,过去的是我不断奋斗、不断完善自我的一年。 在思想上,要求积极上进,热爱祖国、热爱人民,拥护中国共产党的领导、拥护各项方针政策,遵守国家的法律法规及各项规章制度积极向党组织靠拢,于上期向党递交入党申请书,并在党校学习结业时被评为“优秀学员”;有很强的上进心,勇于批评与自我批评,树立了正确的人生观和价值观。 在学习上,严格要求自己,凭着对考研目标和知识的强烈追求,刻苦钻研,勤奋好学,态度端正,目标明确,基本上牢固的掌握了一些专业知识和技能,作到了理论联系实际;除了专业知识的学习外,还注意各方面知识的扩展,广泛的涉猎其他学科的知识,从而提高了自身的思想文化素质,为成为一名优秀的大学生而不懈奋斗。通过我的刻苦努力,在

上期荣获院设一等奖学金,并被院列为了冒尖生培养对象。 在工作上,认真负责,有较好的组织能力,在担任分团委宣传部委员期间,工作塌实,任劳任怨,责任心强,多次、配合部长出色的完成了院团委的宣传活动和系内的各项宣传活动。我结合自身的特长,积极为系增光,曾在院团委举办的海报制作大赛及手抄报比赛中多次获奖。由于工作积极努力,成绩突出,被评为院“优秀共青团员”,得到老师和同学们的一致好评。 在生活上,养成了良好的生活习惯,生活充实而有条理,有严谨的生活态度和良好的生活态度和生活作风,为人热情大方,诚实守信,乐于助人,拥有自己的良好出事原则,能与同学们和睦相处;积极参加各项课外活动,从而不断的丰富自己的阅历,曾在寒假社会实践中被评为“先进个人”的称号,并在各项文娱体育活动中多次获奖。 不足之处就是人际交往能力较差,我在今后的学习生活中一定会不断的锻炼完善自己,争取作一名优秀的大学生。 时间匆匆流逝,转眼就到了大三,总结过去,有苦有甜,岁月的痕迹记载在大二学年自我鉴定,通过写自我鉴定对自己做一下总结与反思。 回首两年的大学校园生活生涯和社会实践生活,有渴望,有追求,有成功也有失败,我孜孜不倦,不断地挑战自我,充实自己,为实现人生的价值打下坚实的基础。我的大学——

英译中笔记方法

英译中笔记方法 我历年的实践,发现学友们在学习口译上最大的难点在于笔记问题。因此我整理了一条实用的(E-C)英译中笔记方法,提供初涉口译的众学友学习。 首先,这里需要指出的是,大多数同学并没有意识到口译笔记的基本类型。在此为大家简述一番,其实口译笔记可以按照“源语和目标语”分为两类,在此以英语(论坛)和汉语为例。比如:“E-C”和“C-E”是两个不同的体系。(E-C即英译中;C-E即中译英)。 关于“C-E模式”的笔记,在中译英时口译者并没有听力上的挑战,所以在记录笔记时我们大都可从容应对;把握脉络、大意、关键词,并选择性的记录;而且还能保证主要意思都能记在脑中;即使没有系统训练过笔记法的学友,也可以通过强记和速写,把信息记全。 所以说,中高级口译考试时的“C-E模式”的句子或段落的笔记可以是挑选性的(selective); 也可以做得“面面俱到”(every single point),而这时的要求就是你手写速度,清晰度(legibility), 合理逻辑的布局和排列。 在这样的背景下,C-E模式的笔记体系就引入了大量的“符号”以简化速记的强度,提高速记的质量,使译者有更多的时间脑记。 比如这段符号:“中 e ↗+” 表示“中国经济的强劲增长。” 笔者纵观了各种专业课程、比较了热门的口译笔记法书籍,口译论坛和网站上的有关信息,发现对于这些“符号”并没有一个有明确的、规范的统一写法。完全是不同专家和从业者的各种个性化的笔记,加上一些共性的元素。比如:“全球”这个概念, 有时会写“w”;有时也写成“⊙” 。写法各异,但都属于认知常识范畴。 对于这一情况,我也反复告诫学友,口译上常见的表达和词汇,要用符号,因为用熟悉的“固定符号”更加容易想象到这些信息,所以大家就得掌握熟记这些符号,这样才可以在考试中赢得更多翻译和口译的时间。

口译课教学大纲

《口译》教学大纲 英文名称:Interpretation 一、课程目标 1. 课程性质:《口译》为英语专业学科基础课程的后续课程,为英语专业本科四年级必修课程。口译活动是集听、说、读、写、记为一体的复杂言语交际活动,因而必须以精读、泛读、听力、口语等课程为基础,在掌握这些课程所传授的技巧的基础上才能顺畅完成教学任务,是培养英语专业学生的综合语言能力的课程。此外,口译课涉及内容大多与现实生活的方方面面相关,因此除了注重词汇、句式积累,该课程注重学生的知识面拓展,努力提高学生的语言综合及运用能力,该课程将为社会培养基础实用人才。 2.教学方法:课堂教学为主,课后练习为辅 3.课程学习目标和基本要求 《口译》课旨在通过讲授口译基本及其和逻辑推理能力训练,并结合口译实践,拓宽学生知识面,培养学生跨文化交际能力、口译相关及其的这运用能力、认知、推理能力及相应的心理素质。 课堂教学应以学生为主体,教师为主导,改变以教师为中心的教学模式。注重培养学生的学习能力,学习兴趣和语言应用能力。在教学中开展以任务为中心,形式多样的教学活动。教师更多采用采用启发式,讨论式,发现式和研究式等教学方法,充分调动学生的学习积极性和主动性。在精心组织课堂教学的同时,结合口译技巧教学部分开展丰富多彩的课内外实践活动,如英语讲演,辩论,田野采集等方式,并积极探索利用现代化的语言教学手段丰富课堂教学内容。 4.课程学时:36学时 5.课程学分:3学分 6.课程类型:学科专业课 7.考核方式:考试 8.适用专业与年级:英语专业本科四年级 二、课程结构 Chapter One A brief introduction to Interpretation(学时数: 2) 知识点:1) the history of interpretation 2) the criteria of interpretation 3)the process of interpretation 4)the patterns of interpretation 重点:the history of interpretation; the criteria of interpretation; the process of interpretation; the patterns of interpretation, etc 难点:interpretation skills, the cultural elements in interpretation Chapter Two Ceremonial interpretation and public speeches skills(学时数: 4)

大学生个人学习总结与反思范文

大学生个人学习总结与反思范文 时光飞逝,转眼之间xx的生活已经接近尾声,经历过期末考试 和xxx考试之后,我们再一次进入了实训课阶段。在xx这一年的学 习和生活中,有遗憾也有收获,而这一点一滴在我记忆中留下了深 深的烙印,也使我更加清楚地认识自己。 在学习上,我不得不承认我在此方面做的非常不够。学习是学生的本职工作,而xx的课程也不再像xx那么轻松,专业课程的加入 是不可避免的,而且随着难度的增加,临阵磨枪已经不能抵挡考试 的威力了。就拿第一学期的xxxxx和第二学期的xxxxx来说,后者 明显比前者复杂的多,很多知识都需要课后仔细回味。作为xxx专 业的学生,专业课所学的知识就是我们今后工作生存最基本的必备 工具,我们必须对其充分理解和掌握。事实证明,只有平时上课认 真听讲,时刻跟随着老师的思路,课后多练习,优化分配学习时间,才能在最后取得好的成绩。有了之前的教训,我将在今后的学习中,不再有丝毫怠慢,认真对待每一门课程。 在此次校运动会中,我也有幸参加了一项趣味团体项目---起立 卧倒,并且,我们的团体取得了第二名,这个项目名字似乎很可笑,比赛过程也很短,可这成绩也是我们用刻苦的训练换来的,是用我 们的汗水换来的,没有经历过的人是永远无法体会的。 在生活中,大学真的改变了我们很多。宿舍是一个大集体,四个人生活在同一个空间里面,但是各自的生活习性都不相,这就需要 大家互相理解和迁就,只有这样才能和好相处,为我们的学习创造 一个良好的学习和休息环境。所有的事情都是自己来做,这其中积 累的经验,就是以后我们生活的经验,也是我们迈向社会的重要一课。学会处理和朝夕相处的人的关系,也将为我们将来与同事相处 打好基础。有人说,即使你感觉大学什么也没有学到,但你却在潜 移默化中受到了锻炼和影响,这对以后的工作生是具有重大意义的。大学是你们人生当中重要的组成部分。的确,尽管你会埋怨自己的

英语口译教学大纲

《英语口译》课程教学大纲 一、课程基本信息: 课程代码D0111007 D0111005 课程名称英语口译 课程性质英语专业选修课 适用专业英语专业(含各方向) 开课学期秋季学期 总学时34 先修课程:综合英语1-4 英语听力1-4 英语口语1-4 英语语法翻译理论与实践1-2 英语词汇学跨文化交际学英语语法英国文学美国文学英语语言学英文报刊阅读高级英语1-2 英语国家社会与 文化1-2 平行课程:英语测试英语论文写作教育科学研究方法基础教育英语新教材分析英语教师职业技能商务英语写作商务英语翻译导游业务模拟导游 后续课程:无 课程简介: 口译课是为高年级学生开设的英语基本技能课程。通过讲授口译基本理论、口译背景知识和口译基本技巧训练,使学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的基本技能,初步学会口译记忆方法、口头概述、口译笔记及公众演讲等口译技巧,能够基本准确、流畅地进行汉英双语对译。 推荐教材:《口译教程》(雷天放,陈菁主编。新世纪高等院校英语专业本科生系列教材,上海外语教育出版社,2006。) 参考书目: 1、钟述孔,《实用口译手册》,中国对外翻译出版公司,1991. 2、吴冰,《汉译英口译教程》,外语与教学研究出版社,1995. 3. 冯建忠,《实用英语口译教程》,译林出版社2002.3 4、林超伦,《实战口译》,外语教学与研究出版社, 2004.9 5、仲伟合,《英语口译教程》,高等教育出版社,2006.1 6、 CHINA DAILY, CHINA TODAY, VOA,BBC,CRI,CCTV-9 等。 二、课程总目标 本课程旨在进一步加强英语专业高年级学生听、说、读、译等基本外语能力,并通过英语口译基本理论知识、基本技巧、口译背景知识的讲解和各种题材的口译练习,使学生初步了解口译的基本理论和基本方法,了解常用题材口译要运用到的词语、表达方式等,了解口译记忆方法、口头概述、口译笔记及公众演讲技巧,提高学生综合运用母语和外语的能力,使学生能够基本胜任一般性口头翻译工作;同时结合各项专题口译知识学习,扩大学生知识面,培养工作应变能力,开拓职业合作精神,为社会培养复合型外语人才。在课程结束时,学生对外事联络陪同口译工作有初步的了解,并能基本胜任这项工作。 三、理论教学内容与目标 课程主要以介绍基本口译技巧为主线,技巧主要包括:信息听辩、口译记忆、逻辑分析、口译笔记、公众演讲、数字口译、应对策略等。口译技巧训练不仅能培养从事口译工作所需要的技能,良好的逻辑思维能力、快速的语言组织和表达以及出色的公众演讲技巧,同时也是学生毕业后胜任实际工作的有利条件。

大学生个人成长反思

大学生个人成长反思 反思能力的形成是大学生成长过程中重要的一环,大学生的各项素质无不与反思能力息息相关,对大学生反思能力的培养也是高校教育的重要内容之一。下面学习啦小编为大家整理了大学生个人成长反思,欢迎参考。 转眼间大学生生活就要结束了,离校之前,为了明确自己的过去与未来。我觉得我有必要对这几年的大学生活做个自我鉴定! 大学期间,我不仅重视对专业课程和第二外语(日语)的学习,掌握了扎实的专业知识技能,同时注重个人思想道德品格和修养的提升,坚信“先做人后做事”的至理名言,认为正直的人格是人才的一项重要标准。 我性格开朗,亦静亦动,本着一颗诚心与人交往,有较强的表达能力,同时也很乐意倾听,懂得自我反省。我品尝过失败,经历过迷惘,但最终在集体生活中慢慢成长起来,形成了良好的性格品质。 我富有责任感,敢于面对挑战,有强烈的进取心和优秀的团队精神,善于与他人协同作战,同时也有较强的组织协调能力、活动策划能力和社会实践能力。大学期间,我踏实肯干,努力不懈,最终在任社团管理中心主任和暑期社会实践等各种社会工作和实践活动中锻炼和提高了自己,更在这个过程中发现了自我,认可了自己,增强了自信心。

我积极乐观向上,适应能力强。大学生活中,由于远离家乡和经济条件不好,遇到过不少困难,但凭借着良好的心态和同学朋友间的相互支持,我最终获得了成长。相信在以后的工作学习生活中能有更大提高! 大学两年是我一生的重要阶段,是学习专业知识及提高各方面能力为以后谋生发展的重要阶段。从跨入大学的校门的那一刻起,我就把这一信念作为人生的又一座右铭。 大学两年里,在提高自己科学文化素质的同时,也努力提高自己的思想道德素质,使自己成为德,智,体诸方面全面发展,适应21世纪发展要求的复合型人才,做一个有理想,有道德,有文化,有纪律的社会主义建设者和接-班人。 大学两年,塑造了一个健康,充满自信的我,自信来自实力,但同时也要认识到,眼下社会变革迅速,对人才的要求也越来越高,社会是在不断变化,发展的,要用发展的眼光看问题,自身还有很多的缺点和不足,要适应社会的发展,得不断提高思想认识,完善自己,改正缺点。要学会学习,学会创新,学会适应社会的发展要求。 我叫xxx,是一个活泼开朗的女孩,今年21岁了,光阴似箭,回忆曾经走过的路,有快乐也有悲伤,有委屈也有挫折,有幼稚天真的幻想也有远大的志向和高远的目标。生活中的点点滴滴像跳动的音符编织着我美丽的梦想和绚丽的生活,我要感谢我的父母和所有关心爱护我的人,因为是他

口译教程参考答案整理版

Lesson 1 美国副总统复旦演讲 韩市长,非常感谢您!谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我和我夫人为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们!我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。 我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。我听说贵校有极为严格的标准,得到复旦大学的学位代表着多年的刻苦攻读和自我约束。我祝贺在座各位学业有成。对各位老师坚持复旦大学99年追求卓越的传统我深表钦佩。 Speech by Wang Guangya at Princeton University Ladies and Gentlemen, Good evening. I am honored to be invited to your seminar tonight. For me, for my colleagues and for many other Chinese, Princeton has long been a familiar name. With a history longer than the country, it has produced many outstanding people, Woodrow Wilson, the 28th US president, Albert Einstein, the great scientist, and T. S. Eliot, the famous poet, to name but a few. As former president Bill Clinton said in 1996 at the celebrations for the 250th anniversary of Princeton,“At every pivotal moment in American history, Princeton, its leadership, faculty and its students have played a crucial role.” ; I am more pleased to learn that all of you have a keen interest in China. Though our two countries are geographically far apart, we have a great deal in common in the everyday life. While many Chinese enjoy Hollywood movies and McDonald’s fast food, many Americans find that their clothes and daily necessities are made in China. I hope that today’s sem inar will help you gain a better understanding of China and its foreign policy, thus deepening further our friendship and cooperation. 新工厂落成典礼上的讲话 各位尊敬的来宾,女士们,先生们:下午好! 欢迎大家前来参加我们公司在中国的首家新厂房的落成典礼!感谢各位拨冗光临,与我们共同庆祝这一盛大的活动! 我谨代表公司对今天来参加典礼的各位供应商、客户嘉宾、各位员工和业务伙伴说声“谢谢!” ` 公司管理层深深为我们的新工厂感到骄傲,我们能干的员工感到骄傲,他们发展了工厂的业务,使之达到国际水平。 新厂房标志着公司对中国业务的重视和承诺。 各位供应商,我们希望与你们携手共进,使我们的业务更上一层楼。 各位经销商,我们将继续向你们提供尖端的高质量产品,以协助你们做好客户支持,改善中国和东南亚许许多多人士的生活。 各位邻居和朋友,我们将成为良好的企业公民,与各位同行一起维护在中国开展业务的规范性。 最后,我们承诺给员工们提供一个安全、舒适的工作环境。 再次感谢各位与我们共同庆祝今天的典礼! Lesson 2

大学生反省检讨书

大学生反省检讨书 在学院已经三年多了。我从一个无知青年跌跌碰碰走到了如今的模样。我在忏悔,忏悔我刚入校不久所犯下的一个低级甚至是不可原谅的错误。盗用他人ID上网,如今想来可笑有可恨,可笑的是这种低级的错误居然会出现在我的身上。笑自己的无知,笑自己的天真。可恨的是自己犯下被处分的后果。恨自己当时的贪玩,恨自己的不顾后果。 我辜负了您的一番心血,事无巨细.见微知著,由小及大,我作为一名大学生有事不请假,给全班作了坏榜样造成了恶劣的影响,对于我逃课的事情,所造成的严重后果我做了以下深刻的反思: 如今我也认识到世界是没有后悔药买,只有真肯的悔过和改正。在党和学院的知道下,我们深知一个道理:犯错误不可怕,可怕的是一错再错。是的。有时候的一次犯错,那只是应为自己的年幼和无知。我也认识到了自己错误的严重性和影响大。不仅违反了学院的规章制度,也影响了学院学生的正常工作和生活需求。对此所造成的影响,我再次再次深表歉意。如今我能做的就是加强学校学风的学校,加强自己对学院规则制度的了解,树立自己的目标,做好自己,努力做好榜样给师弟师妹一个好的印象。 学院依托软件产业的发展,坚持“以质量求生存,以创新求发展”的办学思路,以IT市场需求为导向,以软件技

术在各行各业的应用为立足点,采用完全学分制,实施信息化管理,形成了以软件开发、网络工程、嵌入式技术、动漫制作、游戏设计、电子信息工程、信息管理为核心的优势学科群,积极发展以数字媒体艺术为特色的新兴学科,培养适应中国软件产业发展需求的规范化应用型人才。学院以认真、严谨的治学方式,以先进、适用的教学内容,以科学、创新的教学手段,以优美、完善的教学环境,以开放、独立的交流态度,培养华软的学子,努力建立一家中国著名的国际性高等院校。努力学习学院教学方针。完成学院给下了的任务。 今天,我怀着愧疚和懊悔的心情,写下这份检查.以向您表示我的决心和悔改之意,只希望您能够给我一个改正错误的机会。谢谢您。 对不起,导员!这次我犯的是一个严重的原则性错误。错误已经发生,我却不知如何挽回,只好告诫自己要努力把握好今后的每一分钟,时时刻刻铭记导员的教导,努力学习,争创辉煌。最起码也要学会立足社会的知识,掌握自力更生的能力。 在我返校的前几天里,我一直期待您来找我训话,惩罚我,借以减轻我心中的负罪感,我有好几次甚至想主动去找您坦诚错误,但我终究还是没有跨越那道线,我退缩了,我是真的不知该对您说什么,“我错了”这句话对您来说显得

口译教程17单元雷天放

17.3 厦门旅游业招商项目 首先,感谢各位对厦门旅游业发展的关注和支持,感谢大家来这里听取我对厦门旅游业招商引资项目相关情况的介绍。// 厦门市总面积1565平方公里。全市有234公里长的海岸线,其中有12.56公里的沙滩线适合辟为海水浴场。这里是白鹭成群栖息的地方,故有“鹭岛”之称。有“海上花园”、“中国最温馨的城市”之美誉,以温馨绰约的山色海景和城市环境驰名中外,1998年被评为首批中国优秀旅游城市,是海内、外游客首选的中国十大旅游城市。从1991年起厦门旅游创汇收入连续13年名列全国旅游城市前十位。2003年厦门共接待海内外游客1334.07万人次,旅游总收入165.32亿元人民币。// 厦门市委、市政府高度重视旅游业的发展,充分认识到旅游业对厦门经济发展的重要性,把旅游业作为国民经济新的增长点和支柱产业来发展,出台了诸多鼓励旅游业发展的优惠政策,提出把厦门建设成为海峡西岸经济区重要的旅游中心城市。// 在这里,我重点介绍几个项目。首先是民族路五星级大酒店项目。项目地处厦门老城区的中心区域,地理位置十分优越,靠近厦门繁华的中山路商业圈,同时紧邻环岛路交通枢纽的鹭江道,交通非常便捷;再加上周边的风景十分优美,与厦门旅游的金字招牌——鼓浪屿旅游区隔海相望,是观赏鼓浪屿全岛和鹭江两岸风光的极佳位置。// 项目建设用地面积为9066.409平方米,规划建设五星级大酒店,主要计划指标为地上总建筑面积不超过50000平方米,容积率不大于5.51,建筑高度100米以下,建筑密度不大于45%,绿地率不小于30%。总投资4836万美元,投资方式为独资。// First of all, let me express my gratitude for your attention to, and support for, the development of Xiamen’s tourism. Thank you for coming, I would like to give you a brief introduction to some investment projects for Xiamen’s tourism. Xiamen covers a total area of 1565 square kilometers. Its coastline is 234 kilometers and among which 12.56 kilometers are suitable for developing into bathing beaches. As it is a habitat for egrets, the city is also called the “Island of Egrets”. It is also known as the “Garden on the Sea” and the “Most Congenial City in China”, and famous a t home and abroad for its charming landscape and seascape and beautiful city environment. In 1998, the title of “Excellent National Tourism City” was awarded to Xiamen, along with some other cities, for the first time in China. It has become one of the 10 most popular tourist destination cities in China. For 13 consecutive years since 1991, it has been one of the top 10 tourist cities in China in terms of earning foreign

相关主题