ENT(ear-nose-throat)department: 耳鼻喉科urology department: 泌尿科dermatology department; skin department:皮肤科orthopedic surgery department: 矫形外科traumatology department: 创伤外科plastic surgery: 整形外科anesthesiology department: 麻醉科pathology department: 病理科cardiology department: 心脏病科psychiatry department: 精神病科orthopedics department: 骨科department of cardiac surgery: 心脏外科department of cerebral surgery: 胸外科neurology department: 神经科neurosurgery department: 神经外科thoracic surgery department: 脑外科department of traditional Chinese medicine: 中医科registration office: 挂号处out-patient department: 门诊部in-patient department: 住院部
nursing department: 护理部consulting room: 诊室
waiting room: 候诊室emergency room: 急诊
室admitting office: 住院处operation room: 手术室X-ray department: 放射科blood bank: 血库dispensary; pharmacy: 药房ward: 病房laboratory: 化验室牤Department of Nephrology 肾内科Department of Chemotherapy 化疗科Department of Radiotherapy 放疗科Department of Endocrinology 内分泌科
Respiratory medicine 呼吸科Rheumatology 风湿科Hematology 血液科
Geriatrics 老年科Neurology 神经科Oncology 肿瘤科Thoracic surgery 胸外科Urology 泌尿外科Neurosurgery 神经外科
Vascular surgery 周围血管外科Gastroenterology 肠胃外科Hepatobiliary surgery 肝胆外科General surgery 普外科Orthopedics 骨科
Cardiovascular surgery 心外科Burns surgery 烧伤科
Hand surgery 手外科
Plastic surgery 整形外科
Pediatric surgery 儿外科Obstetrics and gynecology 妇产科Stomatology 口腔科
Ophthalmology 眼科
Infectious disease 感染科Dermatology 皮肤科Otorhinolaryngology (ENT) 耳鼻喉科Nuclear medicine 核医学科Psychiatry 精神科
Medical rehabilitation 康复科Anesthesiology 麻醉科
Radiology 放射科
Ultrasonography 超声科
Pain management 疼痛科
Pharmacology 药理科
Internal Medicine 内科 医院科室英语词汇
medical department; department of internal medicine:内 科
surgical deparment;department of surgery:外 科 department of obstetrics and gynecology : 妇产科 ophtalmology department: 眼科
dental department: 牙科
administratve office
院长办公室 President's Office
导向咨询 Enquiry
挂号处 Registration
专科门诊一览表 Schedule for Special Out-patient 门诊病案室 Outpaient Medical Records
Pharmacy
Pharmacy of Traditional Medicine Pharmacy Dispenser Account of Medicine Cashier Clinical Laboratory Specimen-Reception Out-Patient Infusion Center Injection Room Iaboratory Report Bandage Change/Treatment Room Cleaning Room Toilet Drinking Room Men's Dressing Room Women's Dressing Room Reception Room Waiting Lobby
西药房 中药
房 中西药取
药处 登记划
价处 收费处
门诊检验 标
本接受处 门
诊输液中心
注射室 取报
告单处 换药
室 /治疗室
污洗室 洗手
间
茶水间 男
更衣 女更
衣 门诊接
待室 候诊
厅
Clinic of Integrated Traditional & Western Medicine Dept.of Internal Medicine Neurology Cardiovasology
Respiratory Medicine Examination for Respiratory Gastroenterology Nephrological Dept.
Urologic Dept.
Arthrology
Medical Oncology Oral Medicine Surgery Surgical Clinic Head & Neck Surgery Cardiothoracic Surgery
Thoracic Surgery Traumatic Surgery
Urology Surgery Micro Surgery
Dental Restoration Technician Room Orthopaedics
Orthopedic Surgery
Manipulation of Bone-Setting Room Gynecology & Obstetrics
Examination for Gynecology Obstetrics Clinic Family Planning Clinic
Reproductive Center
Pediatrics
Amusement Room for Children Child Hygiene Data Room of Children Development Newborns Disease Dept.
Traditional Chinese Medicine Traditional Chinese Medicine Clinic O.P.D of
Bone Setting
Acupuncture & Moxibustion
Acupuncture Massage & Physical Therapy
Dermatology
Treatment Room for Dermatology
Dermatology & STD
中西医结合门诊 内科 神经内科 心血管内科 呼吸内科 呼吸隔离诊查室 消化内科 肾内科 泌尿内科 关节内科 肿瘤内科 口腔内科 外科 外科诊室 头颈外科 心胸外科
胸外科 创伤外科 泌尿外科
显微外科 口腔颌面外科 骨科 骨伤科 手法复位室 妇产科 妇科检查室 产科门诊 计划生育门诊 生殖中心 儿科 儿童娱乐室 儿童保健部 儿童生长资料室 新生儿疾病专科 中医科 中医门诊 中医正骨 针灸科 针推理疗科 医院科室英语翻译
3 皮肤科 皮肤科治
疗室 皮肤性病科
Rehabilitation Dept.
Consultation Room
Rehabilitation Clinic for Encephalic
Paralysis Function Rehabilitation Room
Health Data
Gastroenterology Clinic
Consulting Room for Intestinal Diseases
Isolation Room for Intestinal Disease
Therapy Room for Enterology
Intesti Infectious Disease Clinic
隔离室Isolation Room
肝炎专科Division of Hepatitis
结核门诊Tuberculosis Clinic
老年病科Gerontology Dept.
内分泌科Endocrinology
血液专科Division of Hematology
疼痛门诊Painful Disease Clinic
疼痛门诊观察室Observation Room for Painful Disease Clinic 疼痛门诊治疗室Treatment Room for Painful Disease Clinic 其他
心理咨询Psychology Consulting 佝偻病专科Rachitis Dept. 神经、脊柱Neurolohy Rachitis 神经科Neurology 贵宾(特需)门诊VIP Clinic 体检中心Physical Examination Center 风湿专科Rheumatism 挂号须知Notes for Registration 请便
后冲水Please Flush After Use 请勿吸烟Please No Smoking 未经批准不得进入No Admittance
严禁吸烟No smoking
医患沟通园地Patient-Doctor Communication Grounds
在此候诊Waiting Aera 暂停服务Service Suspended 急诊部
急救分中心办公室急救中心抢救室急诊诊疗室急诊化验室急诊收费急诊药房输液室
Office of Branch Emergency Center
Emergency Center
Emergency Treatment Room
Emergency Room
Emergency Laboratory
Emergency Cashier
Emergency Pharmacy
康复科康复诊疗室脑瘫痪康复门诊功能康复室健康资料放置处肠道门诊肠道病诊室肠道隔离诊查室肠道治疗室肠道传染病门诊
抢救监护室
First-aid Care Room 急诊仪器室
Emergency Instrument Room 医师办公室
Physician's Office 观察区
Observation Ward 医技科室
药剂科
Pharmacy Dept. 药剂科办公室
Pharmacy Office 药剂科会议室
Meeting Room of Pharmacy 制剂研究室
Preparation Research Room 西药调剂室
Prescription Room of Medicine 中药调剂室
Prescription Room of TCM 普通制剂室
General Preparation Room 中药制剂室
Preparation Room for TCM 西药库
Medicine Store 中药库
TCM Store 一次性物品库
DisposabLe Storage Room Pathology Dept. Sample Preparation Room Specimen Station Specimen Reception Specimen Laboratory Pathological Technology Room Section Room Radiodiagnosis Center Radiology Dept. Radiation Oncology Center Nuclear Medicine Department X-Ray Room CT Scan Room Preparation Room for CT
MRI
Radiodiagnosis Center
Darkroom
Camera Room
Photography Room
Exit
PT Room
OT Room
PACS Room
Radiation Oncology Dept.
Radiological Immunology Room
Radiochemistry &
Radiopharmaceuticals
医院科室英语翻译
4 病理科 标本前处
理室 标本室 标本
收集处 标化室 病
理技术室 病理切片
室 影像诊断中心
放射科 放射治疗中
心 核医学科 X 光
室 CT 室 CT 准备
室 核磁共振 读片
室 暗房 照相机室
摄影室 安全门 PT
室 OT 室 图像工作
站 放疗科 放免室
放射化学室
Radioimmunochemistry & Biochemistry Linear Accelerator Room 1 Therapeutic Room Simulative Localizer Room Simulator Room Model Room ECG Lab IBP Cardiac Function Room Colour Echo or UCG Stress Test Doppler Ultrasonic Department Pulmonary Function Room Pulmonary Function Test Room Pulmonary
Ventilation
Endoscopy Center
医院科室英语翻译 5 产房 Delivery Room
产房办公室 Office for Delivery Room 产房值班室 On-Duty Room for Delivery
待产室
Predelivery Room 隔离室
Isolation Room 盥洗室
Rest Room 配餐间
Diet Room 配液室 /药物配置室 Pharmacy Preparation
清洁室
Cleaning Room 洗涤室
Washing Room 储物室
Store 工作人员洗手间 Rest Room for Staff Only
领衣帽处
Clothing Center 房间号
Room Number 住院病人一览表 In-patient List
请放病历
Please Put Your Medical Record 便盆放置处 Bedpan Here
病人一览表
Patient General Table 医疗查房时间请勿打扰 Please Don't Disturb During Ward
Round 保障部门
总务办公室
Office of Dispatch Service Center 水泵机房 Water Pump Control Room
水处理室
Water Treatment Room 消防控制室
Fire Control Room 空调机房 Air-Conditioner Controlling Room
气瓶间 Gas Bottle Room 放射检疫生化室 直
线加速器 1 室 后装
治疗机室 模拟室位
机室 模拟机室 模型
室 心电图室 动态血
压室 心功能室 心脏
多普勒超声检查室
平板运动心电图室
超声科 肺功能室 肺
功能检查室 肺通气
室 内镜中心
冷冻机房Refrigerator Room
配电房Power Room
配电值班室On-Duty Room for Electricity
太平间Mortuary
洗衣房Laundry
总机室Telephone Exchange Room
停车场Park
传达室Janitor Room
修理间Repair Room
机修室Machinery Maintenance
排污机房Sewage Disposalr
设备层Equipment Floor
地下室Basement
电梯Elevator
楼梯通道Stair Passageway
医院科室英语翻译
心理咨询Psychology Consulting
佝偻病专科Rachitis Dept.
神经、脊柱Neurology Rachitis
神经科Neurology
贵宾(特需)门诊VIP Clinic
体检中心Physical Examination Center
风湿专科Rheumatism
挂号须知Notes for Registration
请便后冲水Please Flush After Use
请勿吸烟Please No Smoking
未经批准不得进入No Admittance
严禁吸烟No Smoking
医患沟通园地Patient-Doctor Communication
在此候诊Waiting Aera
暂停服务Service Suspended
急诊部
急救分中心办公室Office of Branch Emergency Center 急救中心Emergency Center
抢救室Emergency Treatment Room
急诊诊疗室Emergency Room
急诊化验室Emergency Laboratory
急诊收费Emergency Cashier
急诊药房Emergency Pharmacy
输液室Infusion Room
抢救监护室First-aid Care Room
急诊仪器室Emergency Instrument Room
医师办公室Physician's Office
Observation Ward Pharmacy Dept.
Pharmacy Office
Meeting Room of Pharmacy Preparation Research Room Prescription Room of Medicine Prescription Room of TCM General Preparation Room Preparation Room for TCM
西药库 Medicine Store 中药库 TCM Store 一次性物品库 DisposabLe Storage Room 无菌室 Asepsis Room 无菌制剂室 Aseptic Preparation Room 口服液灌封间 Filling & Enveloping Room for Orally Liquid 灌封间 Filling & Enveloping Room 灯检包装间 Packing Room of Light Examination 配制间
Confecting Room 工作人员休息室 Staff's Rest Room 中药制剂产前处理 TCM Preparation Processing 片剂调剂室 Dispensary Room for Tablet 针剂调剂室 Dispensary Room for Injection 输液库 Infusion Store
小型仪器室 small- scale instrument room 大型仪器室 large -scale instrument room 纯水制备室 pure water preparation room 无菌操作室 asepsis operation room
cashier
行政办公室 administratve office 院长办公室 President's Office 职能科室 function dept. 图书阅览室 reading room 病理室( 1) pathology dept.1 卫生间 toilet
药剂主任办 pharmacy director's office 药剂财会科 pharmacy financial dept. 遗传检验室 genetic exanine room 西药库房 medicine store 理疗室
physiotherapy 多功能会议室 multi-function meeting room 乳腺科
口腔科( 1) oral medicine 1 眼科 ophthalmology 口腔科( 2) oral medicine 2 针灸理疗室 acupuncture massage&physical therapy 暗室 darkroom
病理室( 2) pathology dept.2 病理室( 3) pathology dept.3 B 超室 B ultrasonic room 耳鼻喉科 ENT dept. 胃镜 gastroscopy lab 心电图室 ECG lab 超
观察区
医技科
室 药剂科 药剂科办公室 药剂科会议
室
西药调剂
室 中药调
剂室 普通
制剂室 中药制剂室
声诊断室(1)ultrasonic diagnostic room1 超声诊
断室(2)ultrasonic diagnostic room2 白带检验科
特殊检验科exceptional lab dept. 放免室radiological innunology room 细菌室bacteriology room 临床检验室laboratory medicine room 血液分析室clinic chemistry blood 中医骨伤科traditional chinese orthopedic surgery 生化室biochemistry lab 按摩室massage room 检验值班室on-duty lab room
中医办公室traditional chinese medicine office 妇科产科gynecology&obstercs 中心药库pharmacg center 螺施CT 放射科rediology dept.
肠道门诊gastroenterology clinic 西药房(1)pharmacy 1 抢救中心emergency center 西药房(2)pharmacy 2 检查室examination room 保卫科security dept. 挂号处registration 内科dept.of internal medicine 外科surgery 儿科pediatrics 中药房pharmacy of traditional medicine 注射室injection room 输液室infusion room
人员staff director of the hospital 院长 head of the department of medical administration 医务部主任 head of the nursing department 护理部主任 head of out-patient department 门诊部主任 doctor 医生 head of the medical department 内科主任 head of the surgical department 外科主任 physician in charge, surgeon in charge, attending doctor, doctor in charge 主治医生 resident physician 住院医生 intern, interne 实习医生 laboratory technician 化验员 nurse 护士 head nurse 护士长 anaesthetist 麻醉师 pharmacist, druggist 药剂师 internist, physician 内科医生 surgeon 外科医生 brain specialist 脑科专家 cardiac surgeon 心外科医生 cardiovascular specialist 心血管专家 dentist 牙科医生 dermatologist 皮肤科医生 ear-nose-throat doctor 耳鼻喉医生 gynecologist 妇科医生 heart specialist 心脏病专家 neurologist, nerve specialist 神经科专家 obstetrician 产科医生 oculist 眼科医生 oncologist 肿瘤科医生 orthopedist 骨科医生 paediatrician 小儿科医生 plastic surgeon 整形外科医生 radiologist 放射科医师 radiographer 放射科技师 urologist 泌尿科医生 dietician 营养医师 out-patient 门诊病人 in-patient 住院病人 medical patient 内科病人 surgical patient 外科病人 obstetrical patient 产科病人
中国共产党,其他政党及政协相关名称 中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China 中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC 中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC 中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC 中央军事委员会Central Military Commission of the CPC 中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC 中央办公厅General Office, CCCPC 中央组织部Organization Department, CCCPC 中央宣传部Publicity Department, CCCPC 中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC 中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC 中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC 中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC 中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC 中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC 中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC 中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC 中央党校Party School of the CPC 中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC 中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC 中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC 中央外文出版发行事业局 China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration 中央档案馆Archives Bureau, CCCPC 《中国人民政治协商会议及其机构》 The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure 中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会 Standing Committee of the National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会办公厅 General Offices of the CPPCC National Committee 专门委员会Special Committee 提案委员会Committee for Handling Proposals 经济委员会Committee for Economic Affairs 人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment 教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports
办公室各部门英文翻译 关于办公部门英文翻译: 管理高层:.总公司:Head Office 董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office 执行董事助理: The assistant of the executive director 总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer 开发部 Development Dept. 财务部Finance Dept. 财务部经理Finance Dept. Manager, 人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept. 秘书室Secretary Room 策划部Planning Dept. 预算部Budget Dept. 市场部Marketing Dept. 工程设计部Construction & Design Dept. 样品室 Sample Room 会议室Meeting Room 保卫室Safe-Guarder Room /Guard Room 策划部主管Supervisor/Director of Planning Department 传达室reception room 食堂工作间 Canteen workshop值班室Room on-duty 质量安全部 Quality Safety Department 部门经理办公室:Section manager's office 质量和安全部Quality & Safety Department 商务接待室:Business anteroom 会客室——Meeting Room 发行部——Publish Dept. 技术部——Technology Dept. 行政部——Administration 项目部——Project Dept. 设计部——Design Dept. 餐厅——Cafeteria 保安室——Guard Room 储藏室——Store Room 技术质量部 Technical quality department, 市场运行部market movement department, 设计开发部design development department VIP贵宾室 --VIP room 副总经理 ---Office of the general assistant manager 助理室---the office of the assistant 经理室---the office of the manager 会议室---the conference room 档案室 ---the file room 签约室一---Reception Room one 签约室二 ---Reception Room Two 签约室三--- Reception Room Three 更衣室---Dressing Room 办公室---office 储藏室---closet 财务部---accounting department 策划部---strategy department(division) 副总室 ---the office of vice president 营销部---the sales department 工程部--- engineering department 总师室--the office the general engineer 经理室---office of the manager 物业管理 ---property management 促销部 sales promotion Dept. 总务部 Gernal affairs Dept. 策划部,启化部.drafting barracks 营业部 Business Offices
医院科室英语翻译大全 2010-11-16 16:10:59 责任编辑:悠然来源:浏览次数:1539 ENT(ear-nose-throat)department: 耳鼻喉科 urology department: 泌尿科 dermatology department; skin department: 皮肤科 orthopedic surgery department: 矫形外科 traumatology department: 创伤外科 plastic surgery: 整形外科 anesthesiology department: 麻醉科 pathology department: 病理科 cardiology department: 心脏病科 psychiatry department: 精神病科 orthopedics department: 骨科 department of cardiac surgery: 心脏外科 department of cerebral surgery: 胸外科 neurology department: 神经科 neurosurgery department: 神经外科
thoracic surgery department: 脑外科department of traditional Chinese medicine: 中医科registration office: 挂号处 out-patient department: 门诊部 in-patient department: 住院部 nursing department: 护理部 consulting room: 诊室 waiting room: 候诊室 emergency room: 急诊室 admitting office: 住院处 operation room: 手术室 X-ray department: 放射科 blood bank: 血库 dispensary; pharmacy: 药房 ward: 病房 laboratory: 化验室牤
医院科室英语翻译大全
医院科室英语翻译大全 2010-11-16 16:10:59 责任编辑:悠然来源:浏览次数:1539 ENT(ear-nose-throat)department: 耳鼻喉科 urology department: 泌尿科 dermatology department; skin department: 皮肤科 orthopedic surgery department: 矫形外科 traumatology department: 创伤外科 plastic surgery: 整形外科 anesthesiology department: 麻醉科 pathology department: 病理科 cardiology department: 心脏病科
psychiatry department: 精神病科 orthopedics department: 骨科 department of cardiac surgery: 心脏外科department of cerebral surgery: 胸外科neurology department: 神经科neurosurgery department: 神经外科 thoracic surgery department: 脑外科 department of traditional Chinese medicine: 中医科 registration office: 挂号处 out-patient department: 门诊部
in-patient department: 住院部nursing department: 护理部consulting room: 诊室waiting room: 候诊室emergency room: 急诊室admitting office: 住院处operation room: 手术室 X-ray department: 放射科blood bank: 血库dispensary; pharmacy: 药房ward: 病房
我国家机构有关人员职衔规范译法(英文) 一、全国人民代表大会常务委员会STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS (NPC) 委员长 CHAIRMAN 副委员长 VICE—CHAIRMAN 秘书长 SECRETARY—GENERAL 副秘书长 DEPUTY SECRETARY—GENERAL 委员 MEMBER 全国人民代表大会…委员会 …COMIMITTEE/COMMISSION OF THE NPC 主任委员 CHAIRMAN 副主任委员 VICE—CHAIRMAN 委员 MEMBER 二、中国人民政治协商会议全国委员会NATIONAL COMMITTEE OF THE CHINESE PEOPLE’S POLITICAL CON-SULTATIVE CONFERENCE(CPPCC) 主席 CHAIRMAN 副主席 VICE—CHAIRMAN 秘书长 SECRETARY—GENERAL 常务委员 MEMBER OF THE STANDING COMMITTEE 政协全国委员会…委员会 https://www.sodocs.net/doc/fe187251.html,MITTEE OF THE NATIONAL COMMITTEE OF THE CPPCC 主任委员 CHAIRMAN 副主任委员 VICE—CHAIRMAN 委员 MEMBER 三、中华人民共和国PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA(PRC) 主席 PRESIDENT 副主席 VICE-PRESIDENT 四、中华人民共和国中央军事委员会PRC CENTRAL MILITARY COMMISSION(CMC) 主席 CHAIRMAN 副主席 VICE—CHAIRMAN 委员 MEMBER 五、最高人民法院SUPREME PEOPLE’S COUT
美联英语提供:办公室各部门英文翻译 1 两分钟做个小测试,看看你的英语水平 https://www.sodocs.net/doc/fe187251.html,/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 关于办公部门英文翻译: 管理高层:.总公司:Head Office 董事室: Director's Office 董事长室Chairman's Office 执行董事助理: The assistant of the executive director 总经理室:General Manager Office (总经理室:GM) 财务总监CFO=chief finanical officer 开发部 Development Dept. 财务部Finance Dept. 财务部经理Finance Dept. Manager, 人事行政部: The Personnel Administratio Department 人事行政部Personnel & Admin Dept. 秘书室Secretary Room 策划部Planning Dept. 预算部Budget Dept. 市场部Marketing Dept.
工程设计部Construction & Design Dept. 样品室 Sample Room 会议室Meeting Room 保卫室Safe-Guarder Room /Guard Room 策划部主管Supervisor/Director of Planning Department 传达室reception room 食堂工作间 Canteen workshop 值班室Room on-duty 质量安全部 Quality Safety Department 部门经理办公室:Section manager's office 质量和安全部Quality & Safety Department 商务接待室:Business anteroom 会客室——Meeting Room 发行部——Publish Dept. 技术部——Technology Dept. 行政部——Administration 项目部——Project Dept. 设计部——Design Dept. 餐厅——Cafeteria 保安室——Guard Room 储藏室——Store Room 技术质量部 Technical quality department,
医院各科室中英文对照
医院各科室中英文对照 急诊室——Emergency Room 医院——Hospital 内科病房——Medical Ward 外科病房——Surgical Ward 儿科病房——Pediatric Ward 接生房——Labor and Delivery 手术室——Operation Room (OR) 心脏重症室——Coronary Care Unit (CCU) 重症室——Intensive Care Unit (ICU) 内科重症室——Medical Intensive Care Unit (MICU)
初生婴儿重症室——Neonatal Intensive Care Unit (NICU) 儿科重症室——Pediatric Intensive Care Unit (PICU) 外科重症室——Surgical Intensive Care Unit (SICU) 末期护理——Hospice 居家健康服务、药疗、物理治疗等——Home Health Service 化验所(进行化验研究)——Laboratory 门诊手术中心(一般非严重性手术)——Outpatient Surgical Center 药房(药物、医疗用品)——Pharmacy 医疗服务——Health Care Provider 医生——Physician 针灸——Acupuncture 过敏性专科——Allergy and Immunology 麻醉科——Anesthesiology
心脏科——Cardiology 心胸外科——Cardio-Thoracic Surgery 脊椎神经科——Chiropractic 结肠直肠外科——Colorectal Surgery 牙科——Dentistry 皮肤科——Dermatology 内分泌科——Endocrinology 家庭科——Family Practice 肠胃科——Gastroenterology 普通全科——General Practice 普通外科——General Surgery 老人病专科——Geriatrics
中国各部门的英文翻译-中国各机构英语翻译 信息产业部 Ministry of Information Industry 全国人民代表大会National People’s Congress (NPC) 主席团Presidium 常务委员会Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财务经济委员会Finance Affairs Committee 外事委员会Foreign and Economy Committee 教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China
公司、企业、单位、办公部门 中英文对照 管理高层: . 总公司: Head Office 董事室 : Director's Office 董事长室 Chairman's Office 执行董事助理 : The assistant of the executive director 总经理室: General GM) Manager Office (总经理室:财务总监 CFO=chief finanical officer 开发部Development Dept. 财务部 Finance Dept. 财务部经理 Finance Dept. Manager, 人事行政部 : The Personnel Administratio Department 人事行政部 Personnel & Admin Dept. 秘书室 Secretary Room 策划部 Planning Dept. 预算部 Budget Dept. 市场部 Marketing Dept. 工程设计部 Construction & Design Dept. 样品室 Sample Room
会议室 Meeting Room 保卫室 Safe-Guarder Room/Guard Room 策划部主管 Supervisor/Director of Planning Department 传达室 reception room 食堂工作间 Canteen workshop 值班室 Room on-duty 质量安全部 Quality Safety Department 部门经理办公室: Section manager's office 质量和安全部 Quality & Safety Department 商务接待室: Business anteroom 会客室——Meeting Room 发行部—— Publish Dept. 技术部—— Technology Dept. 行政部—— Administration 项目部——Project Dept. 设计部—— Design Dept. 餐厅—— Cafeteria 保安室—— Guard Room 储藏室—— Store Room 技术质量部Technical quality department, 市场运行部market movement department, 设计开发部design development department VIP 贵宾室--VIP room 副总经理 ---Office of the general assistant manager 助理室 ---the office of the assistant 经理室 ---the
一楼: 输液大厅:Transfusion Room 急救大厅:First-aid Room 急诊检验:Emergency Inspection 医学检验科:Medical Laboratory 急诊重症监护病房:EICU 医学影像科:Medical Imaging Department 住院收费处:Inpatient Cashier 输血科:Blood Bank 静脉配置中心:Intravenous Allocation Center 病员服务中心:Patient Service Center 二楼: 功能检查科:Functional Inspection Department 超声、心电图、脑电图 Ultrasound/ECG/EEG 内科、肿瘤科诊区:Internal Medicine & Oncology Clinic Area 外科、疼痛科诊区:Surgery & Pain Clinic Area 挂号收费:Registration & Cashier 内镜室:Endoscopy Room 门诊部:Outpatient Department 中药房:Chinese Medicine Room 西药房:Pharmacy Room 医保处:Medical Insurance Department 重症监护病房:ICU 手术室:Operating Room 血液透析室:Hemodialysis Room 三楼: 耳鼻咽喉科:E.N.T Dept.
口腔科:Stomatology Dept. 皮肤科:Dermatology Dept. 中医科:Traditional Chinese Medicine Dept. 眼科:Ophthalmology Dept. 妇产科:Gynaecology & Obstetrics Dept. 病理科:Pathology Dept. 挂号收费:Registration & Cashier 体检中心:Medical Examination Center 层流手术室:Operating Room 劳动能力鉴定中心:Labor Ability Appraisal Center 四楼: 多功能厅:Multifunction Hall 办公区:Administrative Area 职能办公室:Functional Department 临床技能培训中心:Clinical Skill Training Center 信息科:Information Center 示教室:Demonstration Classroom 设备处:Equipment Department 住院部: 5:老年病科:Geriatrics Dept. 6:妇产科:Gynaecology & Obstetrics Dept. 7:血液内科:Hematology Dept. 8:神经外科:Neurosurgery Dept. 9:骨科:Orthopedics Dept. 10:普外1科:General Surgery Dept.1(胃肠外科:Gastrointestinal Surgery Dept./血管外科:Vascular Surgery Dept.) 烧伤整形科:Burn & Plastic Surgery Dept.
-------------------------------------------------------------------------------- From: lijunjiwoaini@https://www.sodocs.net/doc/fe187251.html, Subject: Date: Sun, 11 Nov 2007 20:46:40 +0800 中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China 中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC 中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC 中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC 中央军事委员会Central Military Commission of the CPC 中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC 中央办公厅General Office, CCCPC 中央组织部Organization Department, CCCPC 中央宣传部Publicity Department, CCCPC 中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC 中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC 中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC 中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC 中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC 中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC 中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC 中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC 中央党校Party School of the CPC 中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC 中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC 中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC 中央外文出版发行事业局China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration 中央档案馆Archives Bureau, CCCPC to have a crush on (someone); to feel an instant magnetism; to catch one‘s eyes;to hit it off; to have the hots for (someone); to be attracted to each other. 这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情。 例如: * He (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) 。 * He felt an instant magnetism when their eyes met. (他们见面时,他立即感到磁性般的吸住)。 意指女的外表吸引; 如果是she felt ……那么就是指男的外表吸引。
全国人民代表大会National People's Congress (NPC) 主席团Presidium 常务委员会Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economy Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 中华人民共和国主席President of the People's Republic of China 中央军事委员会Central Military Commission 最高人民法院Supreme People's Court 最高人民检察院Supreme People's Procuratorate 国务院State Council 国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defence 国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education 科学技术部Ministry of Science and Technology 国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence 国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission 公安部Ministry of Public Security 国家安全部Ministry of State Security 监察部Ministry of Supervision 民政部Ministry of Civ il Affairs 司法部Ministry of Justice 财政部Ministry of Finance 人事部Ministry of Personnel 劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security 国土资源部Ministry of Land and Resources 建设部Ministry of Construction 铁道部Ministry of Railways
常用标识中英文对照(医院各科室中英文对照) 急诊室——Emergency Room 医院——Hospital 内科病房——Medical Ward 外科病房——Surgical Ward 儿科病房——Pediatric Ward 接生房——Labor and Delivery 手术室——Operation Room (OR) 心脏重症室——Coronary Care Unit (CCU) 重症室——Intensive Care Unit (ICU) 内科重症室——Medical Intensive Care Unit (MICU) 初生婴儿重症室——Neonatal Intensive Care Unit (NICU) 儿科重症室——Pediatric Intensive Care Unit (PICU) 外科重症室——Surgical Intensive Care Unit (SICU) 末期护理——Hospice 居家健康服务、药疗、物理治疗等——Home Health Service 化验所(进行化验研究)——Laboratory 门诊手术中心(一般非严重性手术)——Outpatient Surgical Center 药房(药物、医疗用品)——Pharmacy 医疗服务——Health Care Provider 医生——Physician 针灸——Acupuncture
过敏性专科——Allergy and Immunology 麻醉科——Anesthesiology 心脏科——Cardiology 心胸外科——Cardio-Thoracic Surgery 脊椎神经科——Chiropractic 结肠直肠外科——Colorectal Surgery 牙科——Dentistry 皮肤科——Dermatology 内分泌科——Endocrinology 家庭科——Family Practice 肠胃科——Gastroenterology 普通全科——General Practice 普通外科——General Surgery 老人病专科——Geriatrics 血液科——Hematology 肝病专科——Hepatology 传染病科——Infectious Disease 内科——Internal Medicine 肾脏科——Nephrology 神经科——Neurology 神经外科——Neurosurgery 妇产科——Obstetrics-Gynecology
关于道路名称英语翻译的探讨 作者:杨秉政 深圳正式发布干线路网命名方案,有关部门将开展更换路名指示牌等相关工作。深圳道路名称的英语翻译,错写混译,由来已久,怵目惊心。著名文化学者余秋雨说:“在文化上是没有老师的。”笔者多年对路名翻译常有涉猎,愿抛砖 引玉,和志士仁人共同探讨。 关于路名的汉语拼音。根据《汉字规范化手册》(《汉语大词典》出版社,)的有关“汉语拼音正词法基本规则”,拼写普通话基本上以词为书写单位。汉语的“词”可以是一个“字”,如“人”;也可以是两个甚至三个字组成,如“晚会”、“电视机”。据此,把地名翻译成英语,就不能单纯是汉字注音,如“深圳”,要写成,“车公庙”要写成,而不是分而拚写。 关于“高速公路”等的英译。“高速公路”有两种英语表达,即和。建议选其一,求得统一。“立交桥”英语有三种表达,即, 和。可选其一,求得统一。“广深高速”的“广深”,建议用表达,原因是汉语的简称,甚至中国人未必昭昭。如深圳的“机荷”公路,一般中国人,尤其外国人,很难想象到“机荷”是“机场”和“荷坳”的简称。再如“兰新铁路”,以“兰”为字头的中国地名有个之多,分布大陆、台湾,英语简称,所指何地,莫衷一是。“过街天桥”英语有三种表达,即, 和。可选其一,求得统一。“地下通道”,英语是,单用,只表“行人”,缺乏经由“地下”行走。 关于命名“主干道”、“快速路”为“大道”通名的英译。“深南大道”究竟怎么翻译?“深南”毫无疑义,要写成。“大道”的英语翻译现在出现几种译法:, , (), ,。查阅英语、俄语词典,(俄语Бульвар,与英语同源同音)。俄语的注释是“(城市中的)林荫道,林荫道式的街心花园。英语的注释是“市区的”林荫大道(英国);(常用作街道名称)要道,大街(美国),如。
总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 采购部Purchasing Department 工程部Engineering Department 行政部Admin. Department 人力资源部HR Department 市场部Marketing Department 技术部Technolog Department 客服部Service Department 行政部Administration 财务部Financial Department 总经理室Direcotor, or President 副总经理室Deputy Director, or Vice president 总经办General Deparment 采购部Purchase & Order Department 工程部Engineering Deparment 研发部Research Deparment 生产部Productive Department 销售部Sales Deparment 广东业务部GD Branch Deparment 无线事业部Wireless Industry Department 拓展部Business Expending Department 物供部Supply Department 业务拓展部B&D business and development 市场部Marketing 销售部Sales 人力资源部HR 会计部Account