搜档网
当前位置:搜档网 › 各专业的英文翻译剖析

各专业的英文翻译剖析

各专业的英文翻译剖析
各专业的英文翻译剖析

哲学Philosophy

马克思主义哲学Philosophy of Marxism

中国哲学Chinese Philosophy

外国哲学Foreign Philosophies

逻辑学Logic

伦理学Ethics

美学Aesthetics

宗教学Science of Religion

科学技术哲学Philosophy of Science and Technology

经济学Economics

理论经济学Theoretical Economics

政治经济学Political Economy

经济思想史History of Economic Thought

经济史History of Economic

西方经济学Western Economics

世界经济World Economics

人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics

应用经济学Applied Economics

国民经济学National Economics

区域经济学Regional Economics

财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation)

金融学(含保险学)Finance (including Insurance)

产业经济学Industrial Economics

国际贸易学International Trade

劳动经济学Labor Economics

统计学Statistics

数量经济学Quantitative Economics

中文学科、专业名称英文学科、专业名称

国防经济学National Defense Economics

法学Law

法学Science of Law

法学理论Jurisprudence

法律史Legal History

宪法学与行政法学Constitutional Law and Administrative Law

刑法学Criminal Jurisprudence

民商法学(含劳动法学、社会保障法学) Civil Law and Commercial Law (including Science of Labour Law and Science of Social Security Law )

诉讼法学Science of Procedure Laws

经济法学Science of Economic Law

环境与资源保护法学Science of Environment and Natural Resources Protection Law

国际法学(含国际公法学、国际私法学、国际经济法学、) International law (including International Public law, International Private Law and International Economic Law)

军事法学Science of Military Law

政治学Political Science

政治学理论Political Theory

中外政治制度Chinese and Foreign Political Institution

科学社会主义与国际共产主义运动Scientific Socialism and International

Communist Movement

中共党史(含党的学说与党的建设) History of the Communist Party of China

(including the Doctrine of China Party and Party Building)

马克思主义理论与思想政治教育Education of Marxist Theory and Education in Ideology and Politics

国际政治学International Politics

国际关系学International Relations

外交学Diplomacy

社会学Sociology

社会学Sociology

人口学Demography

人类学Anthropology

民俗学(含中国民间文学) Folklore (including Chinese Folk Literature)

民族学Ethnology

民族学Ethnology

马克思主义民族理论与政策Marxist Ethnic Theory and Policy

中国少数民族经济Chinese Ethnic Economics

中国少数民族史Chinese Ethnic History

中国少数民族艺术Chinese Ethnic Art

教育学Education

教育学Education Science

教育学原理Educational Principle

课程与教学论Curriculum and Teaching Methodology

教育史History of Education

比较教育学Comparative Education

学前教育学Pre-school Education

高等教育学Higher Education

成人教育学Adult Education

职业技术教育学V ocational and Technical Education

特殊教育学Special Education

教育技术学Education Technology

心理学Psychology

基础心理学Basic Psychology

发展与心理学Developmental and Educational Psychology

应用心理学Applied Psychology

体育学Science of Physical Culture and Sports

体育人文社会学Humane and Sociological Science of Sports

运动人体科学Human Movement Science

体育教育训练学Theory of Sports Pedagogy and Training

民族传统体育学Science of Ethnic Traditional Sports

文学Literature

中国语言文学Chinese Literature

文艺学Theory of Literature and Art

语言学及应用语言学Linguistics and Applied Linguistics

汉语言文字学Chinese Philology

中国古典文献学Study of Chinese Classical Text

中国古代文学Ancient Chinese Literature

中国现当代文学Modern and Contemporary Chinese Literature

中国少数民族语言文学Chinese Ethnic Language and Literature

比较文学与世界文学Comparative Literature and World Literature 外国语言文学Foreign Languages and Literatures

英语语言文学English Language and Literature

俄语语言文学Russian Language and Literature

法语语言文学French Language and Literature

德语语言文学German Language and Literature

日语语言文学Japanese Language and Literature

印度语言文学Indian Language and Literature

西班牙语语言文学Spanish Language and Literature

阿拉伯语语言文学Arabic Language and Literature

欧洲语言文学European Language and Literature

亚非语言文学Asian-African Language and Literature

外国语言学及应用语言学Linguistics and Applied Linguistics in Foreign Languages

新闻传播学Journalism and Communication

新闻学Journalism

传播学Communication

艺术学Art

艺术学Art Theory

音乐学Music

美术学Fine Arts

设计艺术学Artistic Design

戏剧戏曲学Theater and Chinese Traditional Opera

电影学Film

广播电视艺术学Radio and television Art

舞蹈学Dance

历史学History

历史学History

史学理论及史学史Historical Theories and History of Historical Science

考古学及博物馆学Archaeology and Museology

历史地理学Historical Geography

历史文献学(含敦煌学、古文字学) Studies of Historical Literature (including Paleography and Studies of Dunhuang)

专门史History of Particular Subjects

中国古代史Ancient Chinese History

中国近现代史Modern and Contemporary Chinese History

世界史World History

理学Natural Science

数学Mathematics

基础数学Fundamental Mathematics

计算数学Computational Mathematics

概率论与数理统计Probability and Mathematical Statistics

应用数学Applied mathematics

运筹学与控制论Operational Research and Cybernetics

物理学Physics

理论物理Theoretical Physics

粒子物理与原子核物理Particle Physics and Nuclear Physics

原子与分子物理Atomic and Molecular Physics

等离子体物理Plasma Physics

凝聚态物理Condensed Matter Physics

声学Acoustics

光学Optics

无线电物理Radio Physics

化学Chemistry

无机化学Inorganic Chemistry

分析化学Analytical Chemistry

有机化学Organic Chemistry

物理化学(含化学物理)Physical Chemistry (including Chemical Physics) 高分子化学与物理Chemistry and Physics of Polymers

天文学Astronomy

天体物理Astrophysics

天体测量与天体力学Astrometry and Celestial Mechanics

地理学Geography

自然地理学Physical Geography

人文地理学Human Geography

地图学与地理信息系统Cartography and Geography Information System

大气科学Atmospheric Sciences

气象学Meteorology

大气物理学与大气环境Atmospheric Physics and Atmospheric Environment 海洋科学Marine Sciences

物理海洋学Physical Oceanography

海洋化学Marine Chemistry

海洋生理学Marine Biology

海洋地质学Marine Geology

地球物理学Geophysics

固体地球物理学Solid Earth Physics

空间物理学Space Physics

地质学Geology

矿物学、岩石学、矿床学Mineralogy, Petrology, Mineral Deposit Geology 地球化学Geochemistry

古生物学与地层学(含古人类学)Paleontology and Stratigraphy (including Paleoanthropology)

构造地质学Structural Geology

第四纪地质学Quaternary Geology

生物学Biology

植物学Botany

动物学Zoology

生理学Physiology

水生生物学Hydrobiology

微生物学Microbiology

神经生物学Neurobiology

遗传学Genetics

发育生物学Developmental Biology

细胞生物学Cell Biology

生物化学与分子生物学Biochemistry and Molecular Biology

生物物理学Biophysics

生态学Ecology

系统科学Systems Science

系统理论Systems Theory

系统分析与集成Systems Analysis and Integration

科学技术史History of Science and Technology

工学Engineering

力学Mechanics

一般力学与力学基础General and Fundamental Mechanics

固体力学Solid Mechanics

流体力学Fluid Mechanics

工程力学Engineering Mechanics

机械工程Mechanical Engineering

机械制造及其自动化Mechanical Manufacture and Automation

机械电子工程Mechatronic Engineering

机械设计与理论Mechanical Design and Theory

车辆工程Vehicle Engineering

光学工程Optical Engineering

仪器科学与技术Instrument Science and Technology

精密仪器及机械Precision Instrument and Machinery

测试计量技术及仪器Measuring and Testing Technologies and Instruments 材料科学与工程Materials Science and Engineering

材料物理与化学Materials Physics and Chemistry

材料学Materialogy

材料加工工程Materials Processing Engineering

冶金工程Metallurgical Engineering

冶金物理化学Physical Chemistry of Metallurgy

钢铁冶金Ferrous Metallurgy

有色金属冶金Non-ferrous Metallurgy

动力工程及工程热物理Power Engineering and Engineering Thermophysics 工程热物理Engineering Thermophysics

热能工程Thermal Power Engineering

动力机械及工程Power Machinery and Engineering

流体机械及工程Fluid Machinery and Engineering

制冷及低温工程Refrigeration and Cryogenic Engineering

化工过程机械Chemical Process Equipment

电气工程Electrical Engineering

电机与电器Electric Machines and Electric Apparatus

电力系统及其自动化Power System and its Automation

高电压与绝缘技术High V oltage and Insulation Technology

电力电子与电力传动Power Electronics and Power Drives

电工理论与新技术Theory and New Technology of Electrical Engineering

电子科学与技术Electronics Science and Technology

物理电子学Physical Electronics

电路与系统Circuits and Systems

微电子学与固体电子学Microelectronics and Solid State Electronics

电磁场与微波技术Electromagnetic Field and Microwave Technology

信息与通信工程Information and Communication Engineering

通信与信息系统Communication and Information Systems

信号与信息处理Signal and Information Processing

控制科学与工程Control Science and Engineering

控制理论与控制工程Control Theory and Control Engineering

检测技术与自动化装置Detection Technology and Automatic Equipment

系统工程Systems Engineering

模式识别与智能系统Pattern Recognition and Intelligent Systems

导航、制导与控制Navigation, Guidance and Control

计算机科学与技术Computer Science and Technology

计算机软件与理论Computer Software and Theory

计算机系统结构Computer Systems Organization

计算机应用技术Computer Applied Technology

建筑学Architecture

建筑历史与理论Architectural History and Theory

建筑设计及其理论Architectural Design and Theory

城市规划与设计(含风景园林规划与设计)Urban Planning and Design (including Landscape Planning and Design)

建筑技术科学Building Technology Science

土木工程Civil Engineering

岩土工程Geotechnical Engineering

结构工程Structural Engineering

市政工程Municipal Engineering

供热、供燃气、通风及空调工程Heating, Gas Supply, Ventilating and Air Conditioning Engineering

防灾减灾工程及防护工程Disaster Prevention and Reduction Engineering and Protective Engineering

桥梁与隧道工程Bridge and Tunnel Engineering

水利工程Hydraulic Engineering

水文学及水资源Hydrology and Water Resources

水力学及河流动力学Hydraulics and River Dynamics

水工结构工程Hydraulic Structure Engineering

水利水电工程Hydraulic and Hydro-Power Engineering

港口、海岸及近海工程Harbor, Coastal and Offshore Engineering

测绘科学与技术Surveying and Mapping

大地测量学与测量工程Geodesy and Survey Engineering

摄影测量与遥感Photogrammetry and Remote Sensing

地图制图学与地理信息工程Cartography and Geographic Information Engineering 化学工程与技术Chemical Engineering and Technology

化学工程Chemical Engineering

化学工艺Chemical Technology

生物化工Biochemical Engineering

应用化学Applied Chemistry

工业催化Industrial Catalysis

地质资源与地质工程Geological Resources and Geological Engineering

矿产普查与勘探Mineral Resource Prospecting and Exploration

地球探测与信息技术Geodetection and Information Technology

地质工程Geological Engineering

矿业工程Mineral Engineering

采矿工程Mining Engineering

矿物加工工程Mineral Processing Engineering

安全技术及工程Safety Technology and Engineering

石油与天然气工程Oil and Natural Gas Engineering

油气井工程Oil-Gas Well Engineering

油气田开发工程Oil-Gas Field Development Engineering

油气储运工程Oil-Gas Storage and Transportation Engineering

纺织科学与工程Textile Science and Engineering

纺织工程Textile Engineering

纺织材料与纺织品设计Textile Material and Textiles Design

纺织化学与染整工程Textile Chemistry and Dyeing and Finishing Engineering

服装设计与工程Clothing Design and Engineering

轻工技术与工程The Light Industry Technology and Engineering

制浆造纸工程Pulp and Paper Engineering

制糖工程Sugar Engineering

发酵工程Fermentation Engineering

皮革化学与工程Leather Chemistry and Engineering

交通运输工程Communication and Transportation Engineering

道路与铁道工程Highway and Railway Engineering

交通信息工程及控制Traffic Information Engineering & Control

交通运输规划与管理Transportation Planning and Management

载运工具运用工程Vehicle Operation Engineering

船舶与海洋工程Naval Architecture and Ocean Engineering

船舶与海洋结构物设计制造Design and Construction of Naval Architecture and Ocean Structure 轮机工程Marine Engine Engineering

水声工程Underwater Acoustics Engineering

航空宇航科学与技术Aeronautical and Astronautical Science and Technology

飞行器设计Flight Vehicle Design

航空宇航推进理论与工程Aerospace Propulsion Theory and Engineering

航空宇航器制造工程Manufacturing Engineering of Aerospace Vehicle

人机与环境工程Man-Machine and Environmental Engineering

兵器科学与技术Armament Science and Technology

武器系统与运用工程Weapon Systems and Utilization Engineering

兵器发射理论与技术Armament Launch Theory and Technology

火炮、自动武器与弹药工程Artillery, Automatic Gun and Ammunition Engineering

军事化学与烟火技术Military Chemistry and Pyrotechnics

核科学与技术Nuclear Science and Technology

核能科学与工程Nuclear Energy Science and Engineering

核燃料循环与材料Nuclear Fuel Cycle and Materials

核技术及应用Nuclear Technology and Applications

辐射防护及环境保护Radiation and Environmental Protection

农业工程Agricultural Engineering

农业机械化工程Agricultural Mechanization Engineering

农业水土工程Agricultural Water-Soil Engineering

农业生物环境与能源工程Agricultural Biological Environmental and Energy Engineering

农业电气化与自动化Agricultural Electrification and Automation

林业工程Forestry Engineering

森林工程Forest Engineering

木材科学与技术Wood Science and Technology

林产化学加工工程Chemical Processing Engineering of Forest Products

环境科学与工程Environmental Science and Engineering

环境科学Environmental Science

环境工程Environmental Engineering

生物医学工程Biomedical Engineering

食品科学与工程Food Science and Engineering

食品科学Food Science

粮食、油脂及植物蛋白工程Cereals, Oils and Vegetable Protein Engineering

农产品加工及贮藏工程Processing and Storage of Agriculture Products

水产品加工及贮藏工程Processing and Storage of Aquatic Products

农学Agriculture

作物学Crop Science

作物栽培学与耕作学Crop Cultivation and Farming System

作物遗传育种学Crop Genetics and Breeding

园艺学Horticulture

果树学Pomology

蔬菜学Olericulture

茶学Tea Science

农业资源利用学Utilization Science of Agricultural Resources

土壤学Soil Science

植物营养学Plant Nutrition

植物保护学Plant Protection

植物病理学Plant Pathology

农业昆虫与害虫防治Agricultural Entomology and Pest Control

农药学Pesticide Science

畜牧学Animal Science

动物遗传育种与繁殖Animal Genetics, Breeding and Reproduction

Science

动物营养与饲料科学Animal Nutrition and Feed Science

草业科学Practaculture Science

特种经济动物饲养学(含蚕、蜂等)The Rearing of Special-type Economic Animals (including Silkworm, Honeybees, etc.)

兽医学Veterinary Medicine

基础兽医学Basic Veterinary Medicine

预防兽医学Preventive Veterinary Medicine

临床兽医学Clinical Veterinary Medicine

林学Forestry

林木遗传育种学Forest Tree Genetics and Breeding

森林培育学Silviculture

森林保护学Forest Protection

森林经理学Forest Management

野生动植物保护与利用Wildlife Conservation and Utilization

园林植物与观赏园艺Ornamental Plants and Horticulture

水土保持与荒漠化防治Soil and Water Conservation and Desertification Combating 水产学Fisheries Science

水产养殖学Aquaculture Science

捕捞学Fishing Science

渔业资源学Science of Fisheries Resources

医学Medicine

基础医学Basic Medicine

人体解剖与组织胚胎学Human Anatomy, Histology and Embryology

免疫学Immunology

病原生物学Pathogenic Organisms

病理学与病理生理学Pathology and Pathophysiology

法医学Forensic Medicine

放射医学Radiation Medicine

航空航天与航海医学Aerospace and Nautical medicine

临床医学Clinical Medicine

内科学(含心血管病学、血液病学、呼吸系病学、消化系病学、内分泌与代谢病学、肾脏病学、风湿病学、传染病学)Internal medicine (including Cardiology, Hematology, Respiratory, Gastroenterology, Endocrinology and Metabolism, Nephrology, Rheuma-tology, Infectious Diseases)

儿科学Pediatrics

老年医学Geriatrics

神经病学Neurology

精神病与精神卫生学Psychiatry and Mental Health

皮肤病与性病学Dermatology and Venereology

影像医学与核医学Imaging and Nuclear Medicine

临床检验诊断学Clinical Laboratory Diagnostics

护理学Nursing

外科学(含普通外科学、骨外科学、泌尿外科学、胸心血管外科学、神经外科学、整形外科学、烧伤外科学、野战外科学)Surgery (General Surgery, Orthopedics, Urology, Cardiothoracic Surgery, Neurosurgery, Plastic Surgery, Burn Surgery, Field Surgery)

妇产科学Obstetrics and Gynecology

眼科学Ophthalmic Specialty

耳鼻咽喉科学Otolaryngology

肿瘤学Oncology

康复医学与理疗学Rehabilitation Medicine & Physical Therapy

运动医学Sports Medicine

麻醉学Anesthesiology

急诊医学Emergency Medicine

口腔医学Stomatology

口腔基础医学Basic Science of Stomatology

口腔临床医学Clinical Science of Stomatology

公共卫生与预防医学Public Health and Preventive Medicine

流行病与卫生统计学Epidemiology and Health Statistics

劳动卫生与环境卫生学Occupational and Environmental Health

营养与食品卫生学Nutrition and Food Hygiene

儿少卫生与妇幼保健学Maternal, Child and Adolescent Health

卫生毒理学Hygiene Toxicology

军事预防医学Military Preventive Medicine

中医学Chinese Medicine

中医基础理论Basic Theories of Chinese Medicine

中医临床基础Clinical Foundation of Chinese Medicine

中医医史文献History and Literature of Chinese Medicine

方剂学Formulas of Chinese Medicine

中医诊断学Diagnostics of Chinese Medicine

中医内科学Chinese Internal Medicine

中医外科学Surgery of Chinese Medicine

中医骨伤科学Orthopedics of Chinese Medicine

中医妇科学Gynecology of Chinese Medicine

中医儿科学Pediatrics of Chinese Medicine

中医五官科学Ophthalmology and Otolaryngoloy of Chinese Medicine

针灸推拿学Acupuncture and Moxibustion and Tuina of Chinese medicine

民族医学Ethnomedicine

中西医结合医学Chinese and Western Integrative Medicine

中西医结合基础医学Basic Discipline of Chinese and Western Integrative

中西医结合临床医学Clinical Discipline of Chinese and Western Integrative Medicine 药学Pharmaceutical Science

药物化学Medicinal Chemistry

药剂学Pharmaceutics

生药学Pharmacognosy

药物分析学Pharmaceutical Analysis

微生物与生化药学Microbial and Biochemical Pharmacy

药理学Pharmacology

中药学Science of Chinese Pharmacology

军事学Military Science

军事思想学及军事历史学Military Thought and Military History

军事思想学Military Thought

军事历史学Military History

战略学Science of Strategy

军事战略学Military Strategy

战争动员学War Mobilization

战役学Science of Operations

联合战役学Joint Operation

军种战役学(含第二炮兵战役学)Armed Service Operation (including Operation of Strategic Missile Force)

战术学Science of Tactics

合同战术学Combined-Arms Tactics

兵种战术学Branch Tactics

军队指挥学Science of Command

作战指挥学Combat Command

军事运筹学Military Operation Research

军事通信学Military Communication

军事情报学Military Intelligence

密码学Cryptography

军事教育训练学

(含军事体育学)Military Education and Training (including Military Physical Training)

军制学Science of Military System

军事组织编制学Military Organizational System

军队管理学Military Management

军队政治工作学Science of Military Political Work

军事后勤学与军事装备学Science of Military Logistics and Military Equipment

军事后勤学Military Logistics

后方专业勤务Rear Special Service

军事装备学Military Equipment

管理学Management Science

管理科学与工程Management Science and Engineering

工商管理学Science of Business Administration

会计学Accounting

企业管理学(含财务管理、市场营销学、人力资源管理学)Corporate Management (including Financial Management, Marketing, and Human Resources Management)

旅游管理学Tourist Management

技术经济及管理学Technology Economy and Management

农林经济管理学Agricultural and Forestry Economics & Management

农业经济管理学Agricultural Economics & Management

林业经济管理学Forestry Economics & Management

公共管理学Science of Public Management

行政管理学Administration Management

社会医学与卫生事业管理学Social Medicine and Health Management

教育经济与管理学Educational Economy and Management

社会保障学Social Security

土地资源管理学Land Resource Management

图书馆、情报与档案学Science of Library, Information and Archival 图书馆学Library Science

情报学Information Science

档案学Archival Science

PCB专业术语中英文翻译【VIP专享】

PCB 专业术语中英文翻译 很多PCB 的书上使用的是英文,但是大多数的人又看不懂英文, 这时候怎么办呢,我们需要翻译,但是如果每看到一个不会的词 儿就去翻译,那么就太耗费时间了,所以我们捷多邦总结了一些 常用的专业术语的中英文对照,希望能对大家有用。 1.印制电路:printed circuit 2.印制线路:printed wiring 3.印制板:printed board 4.印制板电路:printed circuit board (pcb) 5.印制线路板:printed wiring board(pwb) 6.印制元件:printed component 7.印制接点:printed contact 8.印制板装配:printed board assembly 9.板:board 1 10.表面层合电路板:surface laminar circuit (slc) 11.埋入凸块连印制板:b2it printed board 12.多层膜基板:multi-layered film substrate(mfs) 13.层间全内导通多层印制板:alivh multilayer printed board 14.载芯片板:chip on board (cob) 15.埋电阻板:buried resistance board 16.母板:mother board 17.单面印制板:single-sided printed board(ssb) 、管路敷设技术通过管线不仅可以解决吊顶层配置不规范高中资料试卷问题,而且可保障各类管路习题到位。在管路敷设过程中,要加强看护关于管路高中资料试卷连接管口处理高中资料试卷弯扁度固定盒位置保护层防腐跨接地线弯曲半径标等,要求技术交底。管线敷设技术中包含线槽、管架等多项方式,为解决高中语文电气课件中管壁薄、接口不严等问题,合理利用管线敷设技术。线缆敷设原则:在分线盒处,当不同电压回路交叉时,应采用金属隔板进行隔开处理;同一线槽内强电回路须同时切断习题电源,线缆敷设完毕,要进行检查和检测处理。、电气课件中调试对全部高中资料试卷电气设备,在安装过程中以及安装结束后进行 高中资料试卷调整试验;通电检查所有设备高中资料试卷相互作用与相互关系,根据生产工艺高中资料试卷要求,对电气设备进行空载与带负荷下高中资料试卷调控试验;对设备进行调整使其在正常工况下与过度工作下都可以正常工作;对于继电保护进行整核对定值,审核与校对图纸,编写复杂设备与装置高中资料试卷调试方案,编写重要设备高中资料试卷试验方案以及系统启动方案;对整套启动过程中高中资料试卷电气设备进行调试工作并且进行过关运行高中资料试卷技术指导。对于调试过程中高中资料试卷技术问题,作为调试人员,需要在事前掌握图纸资料、设备制造厂家出具高中资料试卷试验报告与相关技术资料,并且了解现场设备高中资料试卷布置情况与有关高中资料试卷电气系统接线等情况 ,然后根据规范与规程规定,制定设备调试高中资料试、电气设备调试高中资料试卷技术电力保护装置调试技术,电力保护高中资料试卷配置技术是指机组在进行继电保护高中资料试卷总体配置时,需要在最大限度内来确保机组高中资料试卷安全,并且尽可能地缩小故障高中资料试卷破坏范围,或者对某些异常高中资料试卷工况进行自动处理,尤其要避免错误高中资料试卷保护装置动作,并且拒绝动作,来避免不必要高中资料试卷突然停机。因此,电力高中资料试卷保护装置调试技术,要求电力保护装置做到准确灵活。对于差动保护装置高中资料试卷调试技术是指发电机一变压器组在发生内部故障时,需要进行外部电源高中资料试卷切除从而采用高中资料试卷主要保护装置。

英语四级翻译真题和范文答案解析

2013年12月大学英语四级考试翻译题目 许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。 Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skill bu t also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Alth ough cooking methods and food ingredient vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Sinc e food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between ce real, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy. 信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。 As China citizens attaching great importance to the rapidly development of Informati on Technology, some college even set it as a compulsory course. Regarding to this ph enomenon, people holding different views. Some people think it is not necessary, for s tudents should learn the traditional curriculum. Another part of people think it is a nee d, because China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thing that Inf ormation Technology aroused public concern. "你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。 "Would you like tea or coffee?" That’s a question people often asked when having meal. Most westerners will choose coff ee, while the Chinese would like to choose tea. According to legend, tea was discove red by a Chinese emperor five thousand years ago, and then was used to cure disease . During the Ming and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drin king spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century does it s pread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverage in the world, and it is not only the treasure of China but also an important part of Chine se tradition and culture. 中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。“结”在中文里意味着爱情,婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或

简历中自我评价英文版

Mature,dynamic and honest. 思想成熟、精明能干、为人诚实。 Excellent ability of systematical management. 有极强的系统管理能力。 Ability to work independently,mature and resourceful. 能够独立工作、思想成熟、应变能力强。 A person with ability plus flexibility should apply. 需要有能力及适应力强的人。 A stable personality and high sense of responsibility are desirable.个性稳重、具高度责任感。 Work well with a multi-cultural and diverse work force. 能够在不同文化和工作人员的背景下出色地工作。 Bright,aggressive applicants. 反应快、有进取心的应聘者。 Ambitious attitude essential. 有雄心壮志。 Initiative,independent and good communication skill. 积极主动、独立工作能力强,并有良好的交际技能。 Willing to work under pressure with leardership quality.

愿意在压力下工作,并具领导素质。 Willing to assume responsibilities. 应聘者须勇于挑重担。 Mature,self-motivated and strong interpersonal skills. 思想成熟、上进心强,并具极丰富的人际关系技巧。Energetic,fashion-minded person. 精力旺盛、思想新潮。 With a pleasant mature attitude. 开朗成熟。 Strong determination to succeed. 有获得成功的坚定决心。 Strong leadership skills. 有极强的领导艺术。 Ability to work well with others. 能够同他人一道很好地工作。 Highly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality. 上进心强又可靠者,并且身体健康、性格开朗。 The ability to initiate and operate independently.

常见英文合同翻译与详解

常见英文合同翻译与详解

引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。 合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。 一.hereby 英文释义:by means of , by reason of this 中文译词:特此,因此,兹 用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。 语法:一般置于主语后,紧邻主语. 例1: The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and co mpletion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other s um as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manne r prescribed by the Contract. 参考译文: 业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同价,或合同规定的其它应支付的款项,以作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。 注释: (1)hereby: by reason of this 特此 (2)covenant: v. make a formal agreement 立约,签订合同、条约; n. legal agreement具有法律约束的正式合同 (3)completion of the Works: 工程的竣工 (4)therein: in the Works在本工程中 (5)the Contract Price: 合同总价,指工程的总造价 (6)such...as: 关系代词,相当于that, which (7)under: in accordance with 根据,按照 (8)the provisions of the Contract: terms and conditions of the Contract合同条款 例2: We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correc t and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provi de documentary proof upon your request. 注释: (1)hereby:特此 (2)to the best of our knowledge:as far as we know据我们所知 (3)foregoing statement:above-mentioned statement上述声明 (4)herein:in this, in the statement在声明中 (5)documentary proof:证明文件 参考译文: 特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,我们同意,

自我评价用英文翻译

自我评价用英文翻译 仅仅由别人的评价来判定自己是不全面的,当自己也沉淀下来,窥探自己的内心,写下自己的自我评价,这样才可以不断进步。但是自我评价要怎么写呢?下面是为你整理出的英语自我评价报告的内容,希望你会喜欢。 自我评价 I am cheerful, and his careful, meticulous work, hard working, down to earth work, there is a strong sense of responsibility, team spirit, but also has a strong ability to work independently, active thinking. Able to skillfully use Windows Office Word, Excel, XXX and other applications, according to the needs of XXX, the completion of the work surface XXXX, XXXX have a good sense of communication skills and strong negotiation skills; Professional advice and product and supplier information in XXXX, the feasibility of the program put forward proposals to follow up the problem solving XXXX; have team spirit, a sense of responsibility, good character, correct thinking; have a certain file management capabilities. 本人性格开朗,为人细心,做事一丝不苟,能吃苦耐劳,工作脚踏实地,有较强的责任心,具有团队合作精神,又具有较强的独立工作能力,思维活跃。 能熟练运用Windows Office Word、Excel、XXX等应用软件,能根据XXX的需求,完成面XXXX工作,具备良好的XXXX意识,极强的

市场营销专业术语中英文对照标准翻译

市场营销专业术语中英文对照标准翻译 本文为市场营销中经常用到的一些中文与英文互译的标准用语,希望对市场营销从业人员有所帮助。 《财富》杂志Fortune 案头调研Desk Research 奥美公司Ogilvy & Mather 白色商品White Goods 百乐门Parliament 百威啤酒Budweiser 包裹销售法Banded Pack 宝洁公司Procter & Gamble 宝丽来Polaroid 宝马BMW 边际成本Marginal Cost 边际收益Marginal Benefit 标准差,均差Standard Deviation 别克Buick 波立兹调查公司Alfred Politz Research, Inc 波旁王朝Ancient Age Bourbon 波特福洛分析Portefolio Analysis 产品差异Product Differentiation 产品生命周期Product Life Cycle 产品系列Product Line 产品组合Product Mix 阐述Presentation 超级市场Supermarket 成对比较法Paired Comparisons 成功的理想主义者Successful Idealist 承诺型消费者Committed Buyer 程度测试Tachistoscope 橙色商品Orange Goods 冲动购买Impulse Buying 重叠率Duplication 抽样Sampling 传销Pyramid Selling 传阅发行量Pass-on Circulation 词语联想法Word Associaton 刺激营销Incentive Marketing 促销Promotion 达彼思广告公司Ted Bates & Copany 大卫·奥格威David Ogilvy 戴比尔斯De Beers

中文常用口语地道翻译解析

中文常用口语地道翻译解析(翻译公司:https://www.sodocs.net/doc/0110323854.html,提供): 1、这山望着那山高 The grass is always greener on the other hill. 人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。 Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they've already got。 2、上瘾get into one's blood 说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。 It's astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood。 3、发牢骚 beef 他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。 I'm really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing。 4、等不及了 champ at the bit 咱们快点吧,孩子们都等不及了。 Let's shake the leg. The kids are champing at the bit。 5、点头哈腰bow and scrape 从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。 From the way she's bowing and scraping in front of the boss, you'll know what sort of person she is。 6、疯疯癫癫go gaga 对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。 Don't take what he says so seriously. He's always going gaga。 7、说话不算数go back on one's words 他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。 We cannot account on him. He always goes back on his words。 8、废话连篇beat one's gums 谁喜欢坐在那里听你的废话连篇? Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums? 9、恩将仇报 bite the hand that feeds one

(英语)英语翻译专项习题及答案解析

(英语)英语翻译专项习题及答案解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate) 2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。(at the cost of) 3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。(so) 4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。(whose) 【答案】 1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering? 2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy. 3.To my parents’ satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room. 或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room. 4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement. 或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement. 【解析】 1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering? 2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy. 3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。也可以用主语从句What makes my parents really satisfy 表语从句thatthey can see the Century Park from the dining room of this apartment。overlooks俯视,opposite the street街对面,living room 起居室。故翻译为To my parents’ satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room. 4.not well managed/ management is reckless疏于管理,be covered with dust/ be piled with dust被灰尘覆盖,few visitors游客稀少,be badly in need of improvement/ requires immediate improvement亟需改善。故翻译为his museum is not well managed, whose exhibits

简历中的自我评价英文范本

简历中的自我评价英文范本 简历中的自我评价英文范本篇一尊敬的校领导:您好!首先,向您辛勤的工作致以深深的敬意!同时也感谢您在百忙之中阅读我的自荐材料。我是四川外语大学英语专业一名应届毕业生。经历了四年的高校教育和高校生活,面对新的机遇和挑战,我更坚定了自信、自强、勤奋、谦虚的人生信条。 四川外语大学是我国著名的英语人材培养基地,素以治学严谨、育人有方而著称。在这样的学习环境下,我切身地体会到了学习英语的乐趣并立志当一名人民教师将自己奉献给英语教育事业,无论是在知识能力,还是在素质修养方面,我都受益匪浅。 学高为师,身正为范是我一直铭记的警言。以此为鉴,我在大学四年中努力学习,不断充实自我,调整自我。在校期间,我从英语专业特点入手,在听、说、读、写、译等方面严格要求自己。各学科成绩良好。大二时以良好的成绩通过了专业四级的考试,大三时又以良好的成绩通过了专业六级考试,现在正积极备考全国英语专业八级考试。同时,我大量汲取课外的知识,阅读英文原文著作、报刊、杂志,经常参加各院系的学术报告活动,扩展知识的广度和深度。能够熟练地回复英文商业信函并能及时翻译各种日常文稿,能用英语进行流利的交流。对于第二外语法语也具备了一定的听说能力。计算机方面能熟练运用office办公软件和

windows操作系统,熟练处理各种文档。除此之外,我还参加了学校组织的各种英语专业相关培训以及教师资格证培训。在大学四年中共获得了四次奖学金奖励。 我性格开朗、乐观向上、自信、稳重、幽默、诚恳务实,待人热情、真诚。工作认真负责,积极主动,能吃苦耐劳。有较强的组织能力、实际动手能力和团体协作精神,能迅速的适应各种环境,并融合其中。在学校与同学关系融洽,在各类社会实践活动中,如家教,各种企事业单位的销售和推广工作等,与同事建立了良好的人际关系。这些社会实践工作使我具备了敏锐的洞察力、独立的思考判断能力、果断的行事作风以及团队合作精神,最重要的是学会了为人处世之道。扎实的专业能力和积累的社会实践经验使我自信能胜任贵校所要求的工作。 我的知识、胆识与卓识期待您的赏识! 我的慧心、爱心与信心也定会助您实现伟业雄心! 最后祝贵校教育事业一浪高过一浪,明天更胜今天! 此致 敬礼! 简历中的自我评价英文范本篇二尊敬的各位领导:你们好! 感谢您在百忙之中抽空阅读我的自荐书,下面,我作一个简单的自我介绍。我是x师范大学外语学院英语系xx级的一名学生,即将于明年七月完成本科学业,真正地步入社会,开始人生的新一段征程。

(英语)英语专题汇编翻译(一)及解析

(英语)英语专题汇编翻译(一)及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

【最新推荐】关于商务英语的翻译赏析-范文模板 (1页)

【最新推荐】关于商务英语的翻译赏析-范文模板 本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 关于商务英语的翻译赏析 【原文】“天山”牌羊绒衫具有色泽鲜艳,手感柔滑,穿着舒适,轻便保 暖等特点。由于该产品质地优良,做工精细,花型、款式新颖,尺码齐全,受 到国外消费者的热烈欢迎。 【译文】"Tianshan" brand cashmere sweaters,characterized by their bright colors,soft feel and light weight,are warm and comfortable to wear.Thanks to/Because of their fine quality,excellent workmanship,novel designs and styles and complete range of sizes,they have gained popularity with consumers abroad. 【点评】汉语中的四字短语读起来铿锵有力,节奏优美,他们的使用是汉 语的一大特点,但汉语中的四字短语会呈现不同的结构,如主谓结构、动宾结构、偏正结构等。本例中的“色彩鲜艳”、“手感柔滑”、“穿着舒适”便是 主谓结构,但英译文将它们分别译成了“bright colors”、“soft feel”和“light weight”,这种结构属于汉语中的偏正结构,即形容词修饰中心名词,这样翻译是为了英语的行文需要而做的改变,因为这里英译文“characterized”之后需要接名词短语。

自我评价怎么翻译

自我评价怎么翻译

自我评价怎么翻译 【篇一:自我评价怎么翻译】 根据许多求职者反映,在制作英文简历模板时,往往不知道该如何用准确的用语来写自我评 价,而自我评价有时却又是被企业所看重的部分。那么,该如何用规范地道的英语在简历中 写出自我评价呢?乔布小编整理了35句英文简历自我评价写法,希望能够帮助正在制作英文 简历的求职者噢! 1、mature, dynamic and honest.思想成熟、精明能干、为人诚实。 2、excellent ability of systematical management.有极强的系统管理能力。 3、ability to work independent1y, mature and resourceful.能够独立工作、思想 成熟、应变能力强。 4、a person with ability plus flexibility should apply.需要有能力及适应力强的 人。 5、a stable personality and high sense of responsibility are desirable.个性稳 重、具高度责任感。

6、work well with a multi-cultural and diverse work force.能够在不同文化和工 作人员的背景下出色地工作。 7、bright, aggressive applicants.反应快、有进取心的应聘者。 8、ambitious attitude essential.有雄心壮志。 10、willing to work under pressure with leardership quality.愿意在压力下工作, 并具领导素质。 11、willing to assume responsibilities.应聘者须勇于挑重担。 12、mature, self-motivated and strong interpersonal skills.思想成熟、上进心强, 并具极丰富的人际关系技巧。 13、energetic, fashion-minded person.精力旺盛、思想新潮。 14、with a pleasant mature attitude.开朗成熟。 15、strong determination to succeed.有获得成功的坚定决心。 16、strong leadership skills.有极强的领导艺术。 17、ability to work well with others.能够同他人一道很好地工作。 18、highly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality.上进心强又可靠者,并且身体健康、性格开朗。 19、the ability to initiate and operate independently.有创业能力,并能独立地 从业。

专业名词对应英文翻译

预约券reservation ticket 下午茶high tea 微博Microblog/ Tweets 裸婚naked wedding 亚健康sub-health 平角裤boxers 愤青young cynic 灵魂伴侣soul mate 小白脸toy boy 精神出轨soul infidelity 人肉搜索flesh search 剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨copycat 异地恋long-distance relationship 性感妈妈yummy mummy 钻石王老五diamond bachelor 时尚达人fashion icon 上相的,上镜头的photogenic 学术界academic circle 哈证族certificate maniac 偶像派idol type 住房公积金housing funds 熟女cougar(源自电影Cougar Club) 挑食者picky-eater 伪球迷fake fans 紧身服straitjacket 团购group buying 奉子成婚shotgun marriage 婚前性行为premarital sex 炫富flaunt wealth 决堤breaching of the dike 上市list share 赌球soccer gambling 桑拿天sauna weather 自杀Dutch act 假发票fake invoice 金砖四国BRIC countries 笑料laughing stock 泰国香米Thai fragrant rice 学历造假fabricate academic credentials 泄洪release flood waters 狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴high temperature subsidy 暗淡前景bleak prospects

句子大全之汉译英句子翻译常见问题解析

汉译英句子翻译常见问题解析 摘要:在英语学习过程中,句子的翻译一直都是学习者关注的 焦点问题。本文就英语的汉译英句子翻译中常见的、学习者容易犯 错的问题,比如词汇、句子结构、母语负迁移等进行归纳,有针对 性地给出例子,作出详细的分析与讲解。 关键词:汉译英句子翻译常见问题 学习任何一门外语,它的句子翻译总是处于关键的地位。对这 种情况,广大的英语教师都在探寻相对理想的解决途径。笔者根据 自己的教学经验,从考试及练习中抽取大学生英语句子翻译的例子,进行仔细分析,试着以目前学生英语句子翻译中存在的常见问题为 突破口,探索造成这些问题的原因,并且尝试总结解决这些问题的 途径,希望对学生句子翻译水平的提高起到促进作用。 1.词汇问题 词汇是学习及翻译任何一门外语的首要基础,要清楚明白地翻 译出原来句子的意思就必须有足够的词汇量作为基础。词汇量越大,翻译出来的句子就能够更加接近原句的意思。当然,在词汇量充足 的情况下,翻译出来的句子质量更高。我国的考试模式,客观题较多,主观题较少,使得教学侧重点倾向于为考试拿高分服务,在没 有本土语言环境的条件下,很多学生对所学词汇大都只是停留在认 得的阶段,就是看见一个单词能够想起它的意思,但是不能牢固掌 握单词的用法,出现以下问题。 1.1 词性拼写错误及词性误用问题 词性是任何阶段学习英语的重点,辨清词性对正确运用语言大 有帮助。一些学生在翻译句子的过程中,常常不注意分析词性或对 词的用法不明确,表现为:介词当动词用;形容词当副词用;名词 当动词用,等等。 例1:圣诞节期间,人们过得很愉快①。 during chrismas, people are happiness②. 分析:译文中的chrismas很显然是拼写错误,应该改为,christmas,且译文中的happiness明显是名词误用为形容词。当然,译文中还存在介词的不规范使用的问题。译文应该修正为:at christmas, people are happy. 1.2措词问题

相关主题