搜档网
当前位置:搜档网 › 精美散文英汉互译:鱼和水的故事

精美散文英汉互译:鱼和水的故事

精美散文英汉互译:鱼和水的故事
精美散文英汉互译:鱼和水的故事

精美散文英汉互译:鱼和水的故事

Fish says to Water: I am crying all the time, but you never know, because i'm in the water.

Water says: I know, because you are in my heart all the time.

I'm not the fish, you are not the water. Can you see my lonely tears?

Maybe, because it's the lonely lover's tears.Fish says to Water: I will never leave you, because I cant live without you.

Water says: I know, but if your heart is missing?

Im not the fish, you are not the water. I won't leave you, because I love you.

But, am I in your heart?Fish says to Water: I'm so lonely, because I only can live in the water.

Water says: I know, because your loneliness is in my heart.

I'm not the fish, you are not the water. I'm lonely, because I'm missing you.

But, can you feel it?Fish says to Water: If there is not the fish in the water, then what is else left here?

Water says: If you were not here, then how I was?

I'm not the fish, you are not the water. I will still

living very well without your love.

But, living very well does not mean forget.Fish says to Water: I cant go outside to see the world is the biggest regret in my life.

Water says: I cant let you give up this idea is my biggest defeat in my life.

I'm not the fish, you are not the water. Now I just want a promise for a whole life.

But, can you burden it?Fish says to Water: Am I the

first fish in your whole life?

Water says: you are not the first fish in the water, butyou are the first fish in my heart.

I'm not the fish, you are not the water. Both of us are not the first person to each other.

But, you know? You are the first one who makes me take care of.Fish says to Water: Can you belive fall in love at first sight?

Water says: The moment when I wake up to you are a fish, I already knew you will swim to my heart.

I'm not the fish, you are not the water. I think I wouldn't love you for long, because it's love at first

sight.But I'm wrong, love is like the wine, store it longer and longer, it will be aromatic more and more.Fish says to Water: Why do I ask and you answer every time?

Water says: Because I like that you understand my heart during the interlocution.

I'm not the fish, you are not the water. Why you always

let me wait?

Don't you know, Wait=Lost belief=Give up?If Im the fish, you are the water, how nice that is?

The water always know the fish's idea, because the fish

in the heart of the water.

But Im not the fish, you are not the water.

You never know my love, maybe I'm not in your heart at

all.

If you are the waterthe for fist time I met you ,

Can I swim to your heart?

鱼对水说:我整天哭泣,不过你看不见我的眼泪,因为我在水中。

水对鱼说;我能感觉到你的眼泪,因为你在我心中。

我非鱼,你也非水。你能看见我寂寞的眼泪吗?

鱼对水说:我永远不会离开你,因为离开你,我无法生存。

水对鱼说:我知道,不过如果你的心不在呢?

我非鱼,你也非水。我不离开你是因为我爱你。

不过,你的心里有我吗?

鱼对水说:我很寂寞,因为我只能待在水中。

水对鱼说:我知道,因为我的心里装着你的寂寞。

我非鱼,你也非水。我寂寞是因为我思念你。

不过,远方的你能感受到吗?

鱼对水说:如果没有鱼,那水里还会剩下什么?

水对鱼说:如果没有你,那又怎么会有我?

我非鱼,你也非水。没有你的爱,我依然会好好的活。不过,好好的活

并不代表我能够把你忘记。

鱼对水说:一辈子不能出去看看外面的世界,是我的遗憾。

水对鱼说:一辈子不能打消你的这个念头,是我的失败。

我非鱼,你也非水。现在的我只想要一个一辈子的承诺。不过,你负担得起吗?

鱼对水说:在你的一生中,我是第几条鱼?

水对鱼说:你非在水中的第一条鱼,但却是在我心中的第一条。我非鱼,

你也非水。不过,你知道吗?你却是我第一个想嫁的人。

鱼对水说:你相信一见钟情吗?

水对鱼说:当我意识到你是鱼的那一刻,就知道你会游到我的心里。

我非鱼,你也非水。我以为我对你的爱不会长久,因为那是一见钟情。

不过,我错了,感情如酒,越封越浓越长久。

鱼对水说:为什么每次都是我问你答?

水对鱼说:因为我喜欢在问答中让你了解我的心。

我非鱼,你也非水。为什么你总是让我等待?难道你不知道,

等待=失去信心=放弃。

如果我是鱼,而你是水,那该多好!水永远都知道鱼的想法,因为鱼在水心里。

但是我非鱼,你也非水。你永远都不知道我的爱,

因为我也许根本就不在你的心里......

若我第一次遇见你你就在水里,

我能游到你心里吗?

经典美文英语短篇欣赏

经典美文英语短篇欣赏 更好的明天 A Better Tomorrow People often wonder why historians go to so much trouble to preserve millions of books,documents and records. Why do we have libraries? What good are these documents and history books? Why do werecord and save the actions of men, the negotiations of government officials and the eventsduring wars? We do it because, sometimes, the voice of experience can cause us to stop, look and listen.Sometimes, past records, when understood in the right way, can help us decide what to do andwhat not to do. If we are ever to create lasting peace, we must seek its origins in humanexperience and in the records of human history. From the stories of courage and devotion of men and women, we create the inspirations ofyouth. History records the suffering, the self-denial, the devotion, and the heroic deeds ofpeople in the past. These records can help us when we are confused and when we really needpeace. The main purpose of history is to create a better world. History gives a warning to those whopromote war,and inspiration to those who seek peace. In short, history helps us learn. Yesterday’s records can kee p us from repeating yesterday’smistakes. And from the pieces of mosaic assembled by historians come the great murals whichrepresent the progress ofmankind. 更好的明天 人们常常心存疑虑,为什么历史学家要费尽周折地保存数以万计的书籍、文献和记录。 我们为什么要有图书馆呢?这些文献和史书有何用处呢? 我们为什么要记载并保存人 类的行为、政府官员的谈判和战争中的事件呢?

仁爱英语八年级上册Unit 2 Topic 1 课文原文英汉互译

UNIT 2 Food and Health\n 第二单元食物与健康\n Topic 1 You should go to see a doctor.\n 话题1 你应该去看医生。\n Section A\n A部分\n 1a Listen, read and say\n 1a 听、读与说\n Betty: What's wrong with you? Do you have a cold?\n 贝蒂:你怎么了?你感冒了?\n Kangkang: No, I don't. I have a toothache.\n 康康:不,不是。我牙疼。\n Betty: I'm sorry to hear that. You should see a dentist.\n 贝蒂:听到这个消息我感到很难过。你应该去看牙医。\n Kangkang: I think I will.\n 康康:我想是要去看的。\n Betty: I hope you'll be well soon.\n 贝蒂:我希望你很快就没事了。\n Kangkang: Thank you.\n 康康:谢谢你。\n Section B\n B部分\n 1a Listen, read and say\n 1a 听、读与说\n Steve: Hey, Bruce. You look pale. What's the matter?\n 史蒂夫:嘿,布鲁斯。你看起来很苍白。怎么了?\n Bruce: Well, I have a headache and a cough. I'm feeling terrible! \n 布鲁斯:呃,我头疼还咳嗽。我觉得很难受!\n Steve: I'm sorry to hear that. How long have you been like this?\n

英语背诵美文30篇(翻译)

生而为赢(中文翻译) ——新东方英语背诵美文30篇 目录: ·第一篇:Y outh 青春 ·第二篇:Three Days to See(Excerpts)假如给我三天光明(节选) ·第三篇:Companionship of Books 以书为伴(节选) ·第四篇:If I Rest, I Rust 如果我休息,我就会生锈 ·第五篇:Ambition 抱负 ·第六篇:What I have Lived for 我为何而生 ·第七篇:When Love Beckons Y ou 爱的召唤 ·第八篇:The Road to Success 成功之道 ·第九篇:On Meeting the Celebrated 论见名人 ·第十篇:The 50-Percent Theory of Life 生活理论半对半 ·第十一篇What is Y our Recovery Rate? 你的恢复速率是多少? ·第十二篇:Clear Y our Mental Space 清理心灵的空间 ·第十三篇:Be Happy 快乐 ·第十四篇:The Goodness of life 生命的美好 ·第十五篇:Facing the Enemies Within 直面内在的敌人 ·第十六篇:Abundance is a Life Style 富足的生活方式 ·第十七篇:Human Life a Poem 人生如诗 ·第十八篇:Solitude 独处 ·第十九篇:Giving Life Meaning 给生命以意义 ·第二十篇:Relish the Moment 品位现在 ·第二十一篇:The Love of Beauty 爱美 ·第二十二篇:The Happy Door 快乐之门 ·第二十三篇:Born to Win 生而为赢 ·第二十四篇:W ork and Pleasure 工作和娱乐 ·第二十五篇:Mirror, Mirror--What do I see镜子,镜子,告诉我 ·第二十六篇:On Motes and Beams 微尘与栋梁 ·第二十七篇:An October Sunrise 十月的日出 ·第二十八篇:To Be or Not to Be 生存还是毁灭 ·第二十九篇:Gettysburg Address 葛底斯堡演说 ·第三十篇:First Inaugural Address(Excerpts) 就职演讲(节选) 1.青春-------------------------------------------------------------------------- 青春不是人生的一个阶段,而是一种心境;青春不是指粉红的面颊、鲜艳的嘴唇、富有弹性的膝盖,而是指坚定的意志、丰富的想象、充沛的情感;青春,它是清新的生命之泉。 青春是一种气质,勇敢胜过怯弱,渴求冒险而不贪图安逸。这样的气息60老者常常有,20青年恰恰无。年岁增添,未必使人垂老;理想不再,终于步入暮年。 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦、惶恐、自卑,使人心灵扭曲,心灰意冷。 无论60还是16岁,人人心中都怀着对新奇事物的向往,象孩童般对未来充满憧憬,此情永不消退,在生活的游戏中汲取快乐。在你我的内心深处都有一座无线电台,只要它接收到人间和上帝发出的美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就会青春永驻。

新东方英语背诵美文30篇

·第一篇:Youth 青春 Youth Youth is not a time of life; it's a state of mind; it's not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it's a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it's the freshness of the deep springs of life. Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for the adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than of grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear ,self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust. Whether 60 or 16 ,there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what's next and

英语短文故事十篇带翻译

英语短文故事十篇带翻译 英语短文故事 短文一: The science teacher lecturing his class in biology said, “Now I’ll show you this frog in my pocket.” He then reached into his pocket and pulled out a chicken sandwich. He looked puzzled for a second, thought deeply, and said, “That’s funny. I distinctly remember eating my lunch.” 短文二: During the heat of the space race in the 1960s, the U.S. National Aeronautics and Space Administration decided it needed a ball point pen to write in the zero gravity confines of its space capsules. After considerable research and development, the Astronaut Pen was developed at a cost of approximately $1million U.S. The pen worked and also enjoyed some modest success as a novelty item back here on earth. The Soviet Union, faced with the same problem, used a pencil. 短文三: Mr.and Mrs.Taylor had a seven year old boy named Pat.Now Mrs.Taylor was expecting another child. Pat had seen babies in other people’s houses and had not liked them very much,so he was not delighted about the news that there was soon going to be one in his house too. One evening Mr.and Mrs.Taylor were making plans for the baby’s arrival.“This house won’t be big enough for us all when the baby comes,”said Mr.Taylor. Pat came into the room just then and said,“What are you talking about?”“We were

英汉互译精选散文阅读-互助

英汉互译精选散文阅读-互助 L君跻身文坛,盖有年矣,但总是红不起来,颇感寂寞。于是,他找到了各种关系,以盛宴重礼把的评论家J君招待了一次。J君有感于其情之盛,慨然允诺说:“现在他们对你太冷落了,就是不公平!我一定要写一篇推荐你的作品的文章,登到大报上,你的作品的优点是……” Mr. L. had been a member of the literary circles for years without attracting any public attention. He felt rather deserted, and so he managed through various personal connections to invite Mr. J., a famous literary critic, to an elaborate dinner besides presenting him with expensive gifts. Mr. J. was quite moved by Mr. L.’s hospitality and promised right away, "It's not fair that you have been so ignored! I must write an article for a key newspaper to recommend your works. The merits of your works are... L君不等I君说完,慌忙摆手摇头,他说:“千万不必!千万不必!我只乞求您写一篇义正词严的文章把我批一个狗血淋头!积数十年之经验,我深知凡被您批了的,都能够风行全国,名震环球!而您也能够获得另一方面的美誉和利益,那才叫相反相成,相得益彰!” Mr. L. hastily cut in, shaking his head and waving his hands," No! No! I only beg you to write a very severe criticism against me. From my years of experience, I have come to the conclusion that all articles you criticize mill become popular not only in our country but also in the world. Meanwhile, you gain greater fame and interests through your criticism. Ibis is indeed `extremes meet' and hill only end up with mutual help and benefit!"

《新东方英语》简介20080701

《新东方英语》简介 《新东方英语》月刊,2003年五月创刊,刊号为ISSN1672-4186/CN11-5049/G4。由新东方教育科技集团与《海外文摘》杂志社联合推出,主要读者对象是在校大学生及同等水平的中、高级英语学习爱好者。2003年7月交邮,邮发代号:2-101。每月1日出版,大32开,64页,四色印刷,是国内英语学习类期刊中版式设计与内容品质俱佳的的后起之秀,2007年被评为新闻出版署外语类质量优秀期刊。 《新东方英语》以“提高实力、充实人生”为办刊理念,旨在“提高读者英语应用能力,传播新东方文化精髓,与读者分享人生感悟”,主要内容为实用的考试技巧辅导、权威的留学资讯、系统的异域文化介绍以及隽永的英文美文赏析。主要栏目设置如下: ?考试手册:考试分析应试策略临场技巧 栏目简介:该栏目主要侧重介绍和讲评国内外各类英语考试,分析试题特点,讲解考试策略,传授临场技巧,旨在帮助广大考生顺利跨越求学路上的各种考试障碍,早日实现心中梦想。该栏目也是最具新东方特色与优势的栏目之一。 ?留学驿站:留学咨询信息指南海外生活 栏目简介:该栏目主要包括两方面的内容:一是与留学相关的各种咨询,包括留学信息介绍、海外大学推荐、签证攻关策略、专家建议指点等;二是海外生活分享和异域文化介绍,包括留学生海外生活的切身感受、异地求学的酸甜苦辣、学有所成者的经

验分享、异域文化的采撷介绍等。 ?学习频道:名师指点方法推介经验分享 栏目简介:该栏目主要侧重英语学习的方法推介、名师指点、疑难解答、经验分享等,内容涉及语言学习的方方面面,如:语法、词汇、听说、翻译等等。 ?精选时文:时事采撷焦点关注热点评析 栏目简介:该栏目包括时事文章和时事语录两个部分,前者主要以时事和社会热点为关注点,为读者呈上具有一定时效性和社会意义的英语文章,在关注文章思想“热度”的同时,也关注文章语言的优美流畅与新颖别致,使读者了解时事的同时,也学习到“与时俱进”的英语词汇。时事语录主要是采撷最新、最具时效性、最有特色的名人语录,旨在为读者提供了解时事最生动的窗口,以及学习英语口语最便宜的途径。从2008年1月开始,《读者〃原创版》开始与本刊合作,每期刊登本刊供稿的“时事语录”。 ?高端访问:央视授权独家刊登名士访谈 栏目简介:该栏目文章由中央电视台《东方时空〃高端访问》授权独家刊登,是从央视《高端访问》节目中撷取最精彩的片段进行编辑整理,在浓缩其中智慧的同时也保持了原汁原味的口语特色。使读者从视听上享受名流风范之余,也切实地体会到语言的魅力。 ?读有所悟:隽永美文人生感悟心灵鸡汤 栏目简介:该栏目侧重与读者分享隽永的英文美文,包括人生

30.First Inaugural Address(Excerpts)生而为赢

生而为赢——新东方英语背诵美文30篇创建时间:2006-8-11 16:36:00 第三十篇:First Inaugural Address (Excerpts) John F. Kennedy We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom, symbolizing an end, as well as a beginning, signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and almighty God the same solemn oath our forbears prescribed nearly a century and three quarters ago. …… In your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our cause. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty The graves of young Americans, who answered the caI1 to service, surround the globe. Now the trumpet summons us again, not as a cal1 to bear arms, though arms we need, not as a call to battle, though in battle we are, but a call to bear the burden of a long, twilight struggle, year in and year out, rejoicing in hope, patient in tribulation, a struggle against the common enemies of man: tyranny poverty disease, and war itself Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort? In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people, or any other generation. The energy the faith, the devotion, which we bring to this endeavor, will light our country and all who serve it, and the glow from that fire can truly light the world. And so my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of men. Finally whether you are citizens of A1nerica, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God's work must truly be our own. NOW:注册即可免费打电话,免费赠送正版江民杀毒软件HOT 使用方法: 1,点击校园梦网客户端下载链接,下载客户端软件,安装

一生必读英文经典美文:追求人生的完整

一生必读英文经典美文:追求人生的完整导语:人生很多的东西都在于你如何去追求。如果不去努力那么你永远 停留在平形线上。下面是我整理了关于追求人生的完整的英语美文,供大家 参阅。 Once a circle missed a wedge. The circle wanted to be whole, so it went around looking for its missing piece. But because it was incomplete and therefore could roll only very slowly, it admired the flowers along the way. It chatted with worms. It enjoyed the sunshine. It found lots of different pieces, but none of them fit. So it left them all by the side of the road and kept on searching. Then one day the circle found a piece that fit perfectly. It was so happy. Now it could be whole, with nothing missing. It incorporated the missing piece into itself and began to roll. Now that it was a perfect circle, it could roll very fast, too fast to notice flowers or talk to the worms. When it realized how different the world seemed when it rolled so quickly, it stopped, left its found piece by the side of the road and rolled slowly away. 从前有个圆圈,它丢失了一小段。它想变得完整,于是它到处寻找它所 丢失的那部分。由于不完整,它只能滚的非常慢。在路上,它羡慕过花儿, 它与虫子聊过天,它享受了阳光的照耀。它遇到过很多不同的小段,可是没 有一个适合它。所以它把它们丢在路边,继续寻找。有一天,圆圈找到了可 以与它完美结合的一小段,它非常高兴。它现在终于完整了,不缺任何东西

英汉互译原文

Wall Street Take a Dive Ronald Reagan’s 1985 budget took a thunderous shelling last week. Day after day, jittery Wall Street investors fired sell orders, hitting stock prices with their heaviest declines since 1982. Testifying in Washington, Federal Reserve Chairman Paul V olcker fired the single most damaging salvo by warning that the deficits envisaged in the budget pose a “clear and present danger”, threatening to keep interest rates high and tip the economy into a new recession. The size of the deficits is staggering. Rudolph Penner, director of the Congressional Budget Office, predicted that if policy is not changed, the flow of red ink will swell from $190 billion this year to $326 billion by 1989. In testimony on Capitol Hill, the President’s men acknowledged that the economy was in danger. Chief Economic Adviser Martin Feldstein, known as the Administration’s “Dr.Gloom,”agreed with Penner’s warning that the deficit could reach the $300 billion range by the evd of the decade. If that happened, said Feldstein, federal borrowing would be swallowing 75% of American savings and putting powerful upward pressure on interest rates. Even Treasury Secretary Donald Regan, usually an optimist and a critic of Feldstein’s dour outlook, admitted that “without proper fiscal and monetary policies, there is a possibility of our slipping back into a recession in the U.S.”Unless the Federal Reserve speeds up growth of the U.S money supply , warned Treasury Under Secretary Beryl Sprinkel, a recession could start this year. 译文:华尔街股价下跌 罗纳德里根1985财政年度的财政预算,上周遭到了猛烈的抨击。华尔街的投资者深感不安,每天都要下令抛售股票,压低股票价格,导致1982年以来最大幅度的下跌。联邦储备局主席保罗沃尔克在华盛顿作证时,放了最厉害的一炮。他告诫说:从财政预算中可以预见的赤字,带来“清清楚楚的、实实在在的危险”,使得利率居高不下,使得经济失去平衡。 赤字数额高得惊人。国会预算审议室主任鲁道夫彭纳语言:如果政策不改变,赤字的泛滥将从今年的一千九百亿美元,增至1989年的三千二百六十亿美元。 总统的幕僚在国会作证时承认,经济处于危险状态。总统的首席经济顾问马丁费尔斯坦,人称政府中的“忧郁博士”,他赞同彭纳提出的告诫:至80年代末,赤字将达到三千亿美元这一幅度。费尔斯坦说,如果出现这一情况,联邦政府的举债将耗去美国人积蓄的75%,产生强大的压力是利率上涨。财政部长唐纳德里甘本来是个乐天派,对费尔斯坦的忧郁观点常持批评态度,可是就连他也承认:“没有正确的财政金融政策,美国可能再度陷入经济衰退。”财政部次长贝利尔斯普林克警告说:如果联邦储备局不加速美国的货币供应量,今年就会出现经济衰退。

新东方英语背诵美文第30篇

Youth Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust. Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for wh at’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young. When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80. 译文: 青春 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。、

牛津英语七年级下 课文英汉互译.doc

Unit 1 My grandma 我的奶奶 My grandma was a short woman with grey hair. She was always cheerful. 我的奶奶是一个有着灰色头发的矮个子女人。她总是很快乐的。 She was a very good cook. Her dishes were probably the best in the world! 她是一个很好的厨师。她的菜可能是全世界最好的。 I will never forget the taste, and the smell as well. 我将从不会忘记那个味道,还有那个气味。 Grandma took care of my family. She was really kind and patient. 奶奶照顾我的家庭。她真的是和蔼和耐心的。 She died two years ago and I miss her very much. 她两年前死了并且我非常想念她。 —Ben本 Alice爱丽丝 Alice is my best friend. She is a tall girl with glasses. 爱丽丝是我最好的朋友。她是一个戴着眼镜的高个女孩。 She often tells me jokes to make me laugh, but she never makes fun of others.她经常给我讲笑话让我笑,但是她从不嘲笑别人。 Alice is a smart girl. She is good at Maths. 爱丽丝是一个聪明的女孩。她擅长数学。 We often study and play table tennis together. I hope we will always remain friends. 我们经常一起学习和打乒乓球。我希望我们将总是朋友。 —Joyce乔伊思 Mr Li李老师 Mr Li is my Maths teacher. He is tall and thin. 李老师是我的数学老师。他是又高又瘦。 His classes are always full of fun. He uses lots of games in his teaching. 他的课总是充满乐趣。他在教学中使用许多游戏。 Mr Li is strict about our studies, but he always encourages us and gives us support. 李老师对我们的学习是严格的,但是他总是鼓励我们并且给我们支持。 He often says, “Never give up and you’ll be successful.” 他总是说, “从不放弃,你就会成功。“ —Amy艾米

最新新东方文章翻译预测题汇总

四合院是中国传统民居中最重要的形式。它数量多,分布广,并且在汉族,满族白族以及其他少数民族中十分流行。大多数房屋采用木质框架。主屋建在南北走向的轴线上,两个厢房则位于四合院的两侧。家庭中的长者住在主屋中,而两翼则是年轻一代的卧室。妇女住在内院,客人和男仆住在外院。这种分布符合封建礼制。四合院遍布全国的城乡,但由于各地自然条件和生活方式各有不同,因此发张出各自的特征。北京的四合院是最具有代表性的。Siheyuan is the most important form of Chinese traditional residential house. It is great in number and wide in distribution, popular among the Han, Manchu, bai, and some of other minority groups. Most of the houses are of wood framework. The principal room is built on the south-north axis, and two wing rooms are located on both sides of it. The family elders live in principal room and wings are the bedrooms for the younger generations. Women live in the inner yard, Guests and male servants live in the outer yard. This distribution is in accordance with the feudal regulations. Siheyuan spreads over towns and villages throughout China, but each developed its own characteristics as a result of respective natural conditions and different way of life. Siheyuan in Beijing is the most representative. 风水是中国建筑中的一个特殊传统,是古人对空间的布置与安排方法,其目的是为了实现建筑与环境的和谐共存。风水的字面意思就是“风和水”。在古代,风水通常将从地址,设计,建筑直到内部和外部装修的整个过程联系在一起。它将天,地,人三者融为一体,并且在所选的地址,方位,自然法则以及人类命运之间寻求和谐。它反对人对自然的破坏,而且强调人与环境的共处,这种状态被认为是完美,神秘的。 Feng shui, a special Chinese tradition in architecture, is the ancient Chinese practice of placement and arrangement of space to achieve coexistence in harmony with the environment. Feng shui literally translates as “wind-water”. Feng shui usually links the whole process from site selection, designing, construction and interior and exterior decoration in ancient times. It combines the trinity of the Heaven, the Earth and humans, and seeks harmony between selected site, orientation, natural doctrine and human fate. It repulses human destruction of nature and stresses cohabitation with the environment, which is regarded as perfect and occult. 舞龙是中国文化中一种传统的舞蹈与表演形式。它起源于汉朝并且由信仰并尊敬龙的中国人所开创。人们认为舞龙一开始是农耕文化的组成部分,起初也是治病和防病的一种方法。舞龙在宋朝就已成为一项流行的活动。舞龙是中国文化和传统的重要组成部分,已经传遍了中国乃至全世界,而且已经成为中国体育活动中一种特殊的艺术表演。它象征着在来年为世界上所有人带来好运和兴旺。 Dargon dance is a form of traditional dance and performance in Chinese culture. It originated during the Han Dynasty and was started by the Chinese who had shown great belief and respect towards the dragon. It is believed to have begun as part of the farming and harvest culture, also with origins as a method of healing and preventing sickness. The dragon dance was already a popular event during the Song Dynasty. Dragon dance is an important part of the Chinese culture and tradition. It has spread throughout China and to the whole world and become a special performance of arts in the Chinese physical activities. It symbolizes good luck and prosperity in the year to come for all the human beings on earth. 中国结是一种古老的艺术形式。人们发现,绳结可以追溯到10万年前。中国人不仅用绳结来固定,包裹,狩猎,捕鱼,还用来记录事件。而且有些绳结纯粹起装饰作用。中国结具有文化内涵。由于结在汉语中的发音和’吉“相近,吉的意思是“福禄寿喜财安康”,这是中国人永恒的追求,因此有些中国结表达出人们的各种愿望。例如:新婚夫妇的房间通常用一个盘长结来装饰,象征着永恒的爱情。

相关主题