搜档网
当前位置:搜档网 › 口技 (林嗣环)

口技 (林嗣环)

口技 (林嗣环)
口技 (林嗣环)

[明末清初] 林嗣环京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒,妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼——“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

善——擅长。

会——集合。

于厅事之东北角——的。

但闻——只。

乳:喂奶。

当是时——这。

众妙毕备——各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿的极像。毕,全、都。

妙绝——极点。

意少舒——稍微。

间——夹杂。

虽——即使。

名其一处——说出,动词。

凡欲先走——几乎,差点儿。跑。

1.会宾客大宴……

会——适逢,正赶上,恰好。宴——宴请。厅事——大厅,客厅。施——设置,安放。屏障——指屏风、围帐一类用来隔断视线的东西。抚尺——艺人表演用的道具,也叫“醒木”。

2.但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

团坐——相聚而坐。团,聚集,集合。少顷——一会儿。但——只。闻——听见。满坐寂然——全场静悄悄的。坐,通“座”。然——...的样子。欠伸——打哈欠,伸懒腰。呓语——说梦语。继而——不久。而,这里作表时间的副词。

3.妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。

抚——拍。乳——作动词用,喂奶。呜——指轻声哼唱着哄小孩入睡。意思是各种声音都模仿得极像。毕——全、都。絮絮——连续不断地说话。一时——同一时候。侧目——偏着头看,形容听得入神。默叹——默默地赞叹。未几——不多久。齁——打鼾。作作索索——老鼠活动的声音。倾侧——倾斜翻倒

4.宾客意少舒,稍稍正坐。

意少舒——心情稍微放松了一些。少——稍微。稍稍——时间副词,据《词源》释为“随即”。舒——伸展,松弛。俄而——一会儿。间——夹杂。力拉崩倒——劈里啪

啦,房屋倒塌。力拉,拟声词。曳屋许许声——(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一

齐用力的呼喊声。曳,拉。许许,拟声词。凡所应有——凡是(在这种情况下)应该有的(声音)。虽——即使。

5.人有百口,口有百舌,不能名其一处也。

名——作动词用,说出。

6.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

股——大腿。走——跑。奋袖出臂——捋起袖子,露起手臂。奋——张开、展开。

几——几乎,差点儿。战战——哆嗦的样子。

7.不能指其一端——不能指明其中的(任何)一种(声音)。形容口技模拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人不能一一辨识。一端:一头,这里是“一种”的意思。京城中有一个擅长表演口技的艺人。正赶上有一户人家宴请宾客,在大厅的东北角,安放了八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风里,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们相聚而坐。过了一会儿,只听见屏风中醒木拍了一下,全场静悄悄的,没有敢喧哗的人。

远远地听见远处幽深的巷子里传来一阵狗叫,便有一个妇人被惊醒,打哈欠,伸懒腰,她的丈夫说梦话。一会儿小儿子醒了,大声啼哭。丈夫也醒了。妇人拍着儿子并给他喂奶,儿子含着乳头啼哭,妇人边拍边轻声哼唱着哄小儿子睡觉。接着大儿子也醒了,连续不断地说个不停。在这时,妇人拍小儿子睡觉的声音,轻声哼唱着哄小儿子睡觉的声音,儿子含着乳头啼哭的声音,大儿子刚刚醒来的声音,丈夫斥责大孩子的声音,同时一起发出,各种妙处都具备。座位上所有的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头看,微笑,默默地赞叹着,认为妙极了。

不久,丈夫打鼾声响起来了,妇人拍孩子的声音也逐渐地停止了。隐约地听到老鼠活动的声音,盆、器皿等倾斜翻倒的声音,妇人在梦中咳嗽的声音。宾客的心情稍微放松了些,渐渐坐正了身子。

突然有一个人大声呼喊“失火啦!”。丈夫起来大喊,妇人也起来大喊,两个孩子一齐哭了起来。一会儿,成百上千的人大喊,成百上千的孩子哭,成百上千只狗叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧爆炸的声音,呼呼的风声,成百上千种声音一齐发出;这些声音中间夹杂着成百上千的求救声,人们拉塌房屋时用力的呼喊声,抢救物品的声音,泼水的声音。凡是应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有一百只手,每只手上有上百根手指,也不能指出其中的一种;人有一百张口,每张口上有百条舌头,也不能说出其中的一个地方。在这种情况下,所有座位上的宾

客没有不变了脸色离开席位,捋起袖子,露出手臂,两腿发抖,几乎想先逃跑。

忽然醒木一拍,所有的声音全都消失了。撤掉屏风看里面,仍只不过一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

作者林嗣环,字铁崖,号起八,明末清初人,出生于福建省安溪县官桥镇赤岭后畲(现驷岭村,原籍福建省晋江县)。他于明崇祯十五年(1642年)中举人,清顺治六年(1649年)中进士,官至广东提刑按察司副使,分巡雷琼道兼理学政,山西左参政道。他小时家境清贫,长大后心高志远。其博学善文,著有《铁崖文集》、《海渔编》、《岭南纪略》、《荔枝话》、《湖舫集》、《过渡诗集》、《回雁草》、《口技》等,其中《口技》至今仍为初中语文课文。《荔枝话》是一篇记述荔枝的科技小品文,不仅有一定

的艺术价值,而且在农业经济方面有较高的科学价值和史料价值。他的这些著作都是祖国文化遗产中的无价之宝。

《口技》全文与翻译

《口技》全文与翻译 口技 林嗣环 京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒,妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。 未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼:火起!夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;

人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 译文】 京城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。 远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖。全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗

中考文言文《口技》全文详细翻译

中考文言文《口技》全文详细翻译 导读:口技 作者:林嗣环 京城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。 京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者。 远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖。全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗地赞叹,认为表演得好极了。 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮

不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。 没有过多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声。客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了一些。 未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。 忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。 忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄

林嗣环《口技》教案

24.口技 林嗣环 教学目标 知识与能力积累一些常用文言词语的意义和用法,翻译全文。 过程与方法学习正面描写和侧面烘托相结合的写法。 情感、态度与价值观认识祖国语言文字的优美及其丰富的表现力,认识我国口技艺人的高度智慧和创造才能。 教学重难点 重点了解细腻生动的描写、清晰明了的思路。 难点体会作者从多方面表现表演者的高超技艺的写法。 课时安排 2课时 教学准备 多媒体课件 教学过程 第1课时 (一)导语 (指导学生阅读课后的《口技漫话》,了解口技的渊源典故,并作相应的补充介绍)口技是运用口部发音技巧模仿各种声音的一种技艺,是艺人们长期在实际生活中仔细观察、认真揣摩、勤学苦练的结果。在我国明、清时较为流行。由于表演者多隐身在布幔或屏风之后,又称“隔壁戏”。我们将要学习的就是一场在屏风后表演的绝妙口技。 (二)简介作者、作品 本文作者林嗣环,字铁崖,清朝福建晋江人,顺治年间中进士。著有《铁崖文集》等书。《口技》原是他的《秋声诗》的序言。 (三)朗读课文 1试读课文。 要求:分成两人以上的学习小组,一人读,其他人指出读音有误或停顿不当的地方。意见不统一时,可查阅工具书。 2自读课文。 要求:学生放声读,力求朗读顺畅。教师可就部分容易读错的字予以正音:吠(fèi)、呓(yì)、叱(chì)、齁(hōu)、间(jiàn)、曳(yè)。 3齐读全文。 要求:①读准字音及停顿。 ②初步理解全文大意。 (四)翻译全文 1自译课文。 要求:在学习小组中由一名学生借助注释串讲,其他学生随时指出不足之处,如有争论,可做好记号,以便全班讨论时提出。

2学生质疑。 要求:学生针对疑难词句提出疑问,师生共同讨论,统一意见。除注释外,理解有困难的大致有以下字词: 但(只) 哗(喧哗) 乳(喂奶)(奶头) 是(这) 走(跑) 3请一位学生结合注释翻译全文。 4教师点评,指出长处,矫正缺漏。 点评内容:情节是否脱漏,口齿是否清楚,表情是否自然。 (五)课内练习 本文以时间前后为顺序,文中表示时间的词语,既表明事件的时间关系,也具有衔接前后事件的作用,请分类填写: 1表示突然发生:忽、忽然 2表示几件事同时发生:一时 3表示两件事相继发生:俄而 4表示在特定的某个时间内发生:是时 5表示过了很短时间就发生:既而少顷未几 (完成练习三) (六)布置作业 课后反复熟读课文,并与同桌互相复述课文的故事。 第2课时 (一)导语 上一课,我们朗读了课文,并结合注释翻译了全文。如果文中介绍的那位口技奇人就生活在我们身边,那他能不能到中央电视台《曲苑杂谈》试一试呢?我们说“能”还不算,得要人家导演说“行”才成。假如这位口技人因为种种原因不能亲自给编导表演一番,需要你们把这篇文章读给编导听,这个节目能否与全国观众见面,关键可在这位朗读的同学啦! (二)整体感知 1一位学生朗读。 教师评价:符合读书的一般要求。 2教师范读,要求: ①教师要把握课文的语气、语调,力争把学生带入描写的情境中去。 ②学生听读时,用浪线画出描写口技人表演时发出声音的句子。 3明确画线语句,即正面描写部分。学生齐读。 (三)分析理解正面描写部分 1刚才大家读的是口技人在一场口技表演中所发出的种种模拟的声音,在平时生活中,同学们有没有听过口技呢? (学生自由发言。教师举例:模拟鸟叫声、知了叫声、青蛙叫声、蟋蟀声、汽笛声、大号声、架子鼓声等。)

(完整版)初中文言文:《口技》和译文和注释

初中文言文:《口技》和译文和注释 * 清代:林嗣环 京中有善*者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,*人 坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻 屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮 不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声, 夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。 未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器 倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄 而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声, 呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端; 人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋 袖出臂,两股战战,几欲先走。 忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 译文 京城里有个擅长表演*的人。一天正赶上有一家人宴请宾客,在 客厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演*的艺人坐在屏风里面,

里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们 围绕着屏风而坐。一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场静悄悄的,没有人敢大声说话。 听到远远的深巷中传来一阵狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸 懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。过了一会儿孩子醒了,大声哭着。 丈夫也醒了。妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱 着哄他入睡。又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子边含乳头边哭 的声音,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种声音都模仿得像极了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头 仔细听,微笑,默默赞叹,认为奇妙极了。 过了一会儿,丈夫打起了呼噜声,妇女拍孩子的声音也逐步消失。隐隐听到有老鼠作作索索的声音,盆子、器皿翻倒倾斜,妇女在梦中 发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微放松了些,逐步端正了坐姿。 忽然有一个人大声呼叫:“着火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人 也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人 大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂 着劈里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐发出;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火 的人们拉倒燃烧着的房屋时许许的声音,抢救东西的声音,救火的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人 有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的任何一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其 中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离 开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎要争先恐后地 逃跑。 忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去屏风一看里面,(只有)一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

《口技》课文赏析

《口技》课文赏析 口技 林嗣环 京中有善口技者。[首句点出“善”字,通篇都从“善”字着眼。]会宾客大宴,[点时间。在“宾客大宴”之际,恰合旧时艺人施展其技之机。] 于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,[点场地。用“角”和“八尺”,极言其小。] 一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。[交代道具,这是“亮底”。连用四个“一”字和一个语气词“而已”极言道具简单。为下文表现其技艺高超铺垫。] 众宾团坐。[写听众。用“众”字和“团”字形容,见出表演者久为人们所心慕欲闻。] 少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。[写听众静待表演的神态。渲染了表演前的寂静气氛,见出“抚尺一下”的效果。暗出表演者在听众中的极高威望。] [这段交代表演前的有关准备情况。剪裁详略得当,着意于表演者技艺和道具的详介,而对表演者本身却只字未提。这对下文复杂的音响表演,起到衬托作用。] 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。[许多声音,都由夫妇引出,总提一句。]既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿

声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。[各种声响趋于并起,错杂相间;逐渐各尽其妙。]满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。[写宾客的神态和感受,倾听入神,由衷赞赏,乃是从宾客一方写口技之妙。 总收一笔,作为赞语。以上是正面描写表演情况。家庭所有成员的声响,“一时齐发”。摹状维肖维妙,技艺高超不凡!]未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,[入睡后的宁静气氛。连轻微的鼠声、盆器倾侧声都能真切入耳。又于静中见动。维妙维肖地刻画出深夜特征。]盆器倾侧,妇梦中咳嗽。[体味动静。]宾客意少舒,稍稍正坐。[心领神会。由紧张逐渐松弛,故纵一笔,以便于写全文的高潮。] 忽一人大呼“火起”[波澜突起,冲破沉寂气氛。],夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。[从“一人”到“一家”,从“大呼”到“齐哭”,写出全家顿时惊恐万状。三次迭用“大呼”点明情势危急;“两儿齐哭”,更见气氛紧张。]俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。[再由“一家”引出“全巷”大人、小孩以至群犬惊恐万状的混杂声,反衬出火势之大。“俄而”,承上启下,说明两者间隔时间短暂;三个“百千”,生动地再现了人呼犬吠,乱成一片的紧张气氛。]中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;[风啸火爆,房倒屋塌。从正面十分形象地点明火势之烈,不可阻遏。“力拉崩倒”,见出作者摹拟口技、遣词用字的匠心。]又夹百千求救声,[点出“千百”呼救之人。暗示火势凶猛,已威胁到人的生命照应上文“力拉崩

是一篇不错的口技介绍课件

是一篇不错的口技介绍 课件 Document number【AA80KGB-AA98YT-AAT8CB-2A6UT-

口技 林嗣环 教学设计: 由于本文内容较为清晰,故仍采用以学生为主翻译理解的方式。教师引领学生分析文章结构、语言特点,理解摹状貌的说明方法,注意作者如何从多方面表现口技人的高超技艺。教学中仍以诵读为主。 印发蒲松龄的《口技》,与课文对照,进一步明确说明文的写作方法。 教学过程: 一、导入 不知大家是否看过前几年非常流行的节目《洛桑学艺》吗?洛桑那维妙维肖的表演吸引了众多的观众。其实,我们的祖先早已经开始了这项表演艺术,而且技艺高超,今天,我们就来认识一位高超的口技表演者。 二、介绍作者 林嗣环,字铁崖,明末清初福建晋江人。清顺治初进土。《口技》一文选自《虞初新志》。《虞初新志》是清代张潮编写的一部笔记小说,以铺写故事记叙人物为中心。全书20卷,所收多为明末清初访拟传奇故事之作,形式近于搜奇志异,并加评语,实际上是一部短篇小说集。林嗣环的《口技》一文被收入《虞初新志》。 三、关于口技表演 口技是杂技的一种,运用口部发音技巧模仿各种声音,它是一种流传技艺,是艺人们长期在实际生活中仔细观察、认真揣摩、勤学苦练而获得的。本文确切而真实地抓住口技表演者发出的声响、听众的反应,描绘出当时表演的故事的全部内容,生动地再现了表演者摹拟深夜中一家四日梦中醒来,继又入睡和发生火警、救火的情景。文章可以作为描写场景的记叙文来读,也可以作为摹写口技特色的说明文来读。 四、课文讲析 1.学生阅读课文,解决文中的生字词,并进行大声的朗读。教师引导学生理解文章内容,进行翻译,随时更正。

口技课文

口技 林嗣环 京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者。 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。 未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 注释: 林嗣环,字铁崖,福建晋江人,清代顺治年间进士。因事谪戍,遇赦而归,客死于武林。著有《铁崖文集》、《秋声诗》等。《口技》选自《虞初新志.秋声诗自序》。 善:擅长会:适逢,正赶上。宴:举行宴会。厅事:大厅,客厅。施:设置,安放。屏障:指屏风、围帐一类用来隔断视线的东西。抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”。但闻:只听见。但:只。闻:听见。坐:通座然:...的样子。满坐寂然:全场静悄悄的。坐,通“座”座位。犬吠:狗叫(声)惊觉欠伸:惊醒后打哈欠,伸懒腰。欠伸:打哈欠,伸懒腰。呓语:说梦话。乳:喂奶。呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。絮絮:连续不断地说话一时:同时众妙毕备:各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。毕:全、都。侧目:偏着头看,形容听得入神。默叹:默默地赞叹。未几:不久。齁(hōu):打鼾。作作索索:老鼠活动的声音。倾侧:翻倒倾侧。意少舒:心情稍微放松了些。少:稍微。舒:伸展、松弛。稍稍:时间副词,据《词源》释为“随即”,这里是渐渐。俄而:一会儿。中间(jiàn):其中夹杂着。力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。力拉:拟声词。曳屋许许(hǔhǔ)声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。曳:拉。许

口技原文原文及译文

口技原文 口技·〔清〕林嗣环 京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事(1)之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺(2)而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满堂寂然,无敢哗者。 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语(3)。既而儿醒,大啼。夫亦醒,令妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。夫起溺(4),妇亦抱儿起溺。床上又一大儿醒,狺狺不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,床声,夫叱大儿声,溺瓶中声,溺桶中声,一齐凑发,众妙毕备。满座宾客,无不伸颈侧目,微笑默叹,以为妙绝也。 既而夫上床寝。妇又呼大儿溺,毕,都上床寝。小儿亦渐欲睡。夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽之声。宾客意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼“火起!”夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 而忽然抚尺一下,众响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一

扇、一抚尺而已。 【注释】(1)厅事:私人住屋的堂屋。(2)抚尺:即“醒木”,说书艺人表演时所用木块,用以拍案作声,引起听众注意。(3)呓语:说梦话。(4)溺(niào尿):同“尿”。 【翻译】京城里有个善于表演口技的人。正逢有人摆酒席大请宾客,就在厅堂的东北角设置了八尺宽的屏风,让表演口技的人坐在屏风中,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木而已。许多宾客围着屏风而坐。一会儿,只听见屏风中醒木响了两下,全体都静悄悄的,没有一个人敢大声说话。 远远地听到深深的小巷中有狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她摇着丈夫说起夫妻之间的事。丈夫说着梦话,开头不怎么答应她,妇女把他摇个不停,于是两人的说话声逐渐间隔混杂,床又从中发出“戛戛”的响声。过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫叫妻子抚慰孩子喂奶,孩子含着奶头哭,妇女又哼着唱着哄他。丈夫起来小便,妇女也抱着孩子起来小便。床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒过来的声音,床发出的声音,丈夫责骂大孩子的声音,小便解入瓶中的声音,解入桶中的声音,同时响起,各种绝妙的效果都有了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,斜着眼睛,微微笑着,默默赞叹,认为奇妙极了。 过了一会儿,丈夫上床睡了。妇女又叫大孩子起来小便,完了,都上床睡。小孩子也逐渐要睡了。丈夫打呼噜声响起来了,妇女拍孩

口技阅读及阅读答案

口技阅读及阅读答案 阅读下面的文字,完成问习题。 口技 清林嗣环 京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者。 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,浅笑,默叹,以为妙绝。 未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 突然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、 一抚尺而已 乔山人善琴

清徐珂 国初,有乔山人者善抚琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘①,相和悲鸣。后游郢楚②,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪③闻之,咨嗟惋叹。既阕④,曰:“吾抱此半生, 不谓遇知音于此地。”款扉⑤扣之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮为业。今客鼓此,酷类其声耳。” 注释:①鹘(g u)一种凶猛的鸟。②郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。③媪(巾):老妇人。④阕:止息,终了' ⑤款扉:款,敲;扉,门。 1.解释下列加粗的词语。 ⑴便有妇人惊觉欠伸觉________________ ⑵今客鼓此鼓_______________ 2.选出下列加粗词意思、用法不相同的一项。() A.无敢哗者/起坐而喧哗者 E.以为妙绝/愚以为宫中之事 C.以弹絮为业/以丛草为林 D.酷类其声耳/其真无马邪 3.用现代汉语解释【甲】文中画线的句子。 ⑴一时齐发,众妙毕备。 ⑵宾客意少舒,稍稍正坐。

相关主题