搜档网
当前位置:搜档网 › 外贸英语词汇全

外贸英语词汇全

外贸英语词汇全
外贸英语词汇全

外贸英语词汇全

This model paper was revised by the Standardization Office on December 10, 2020

stocks 存货,库存量

cash sale 现货

purchase 购买,进货

bulk sale 整批销售,趸售

distribution channels 销售渠道

wholesale 批发

retail trade 零售业

hire-purchase 分期付款购买

fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争

dumping 商品倾销

dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销

customs bond 海关担保

chain debts 三角债

freight forwarder 货运代理

trade consultation 贸易磋商

mediation of dispute 商业纠纷调解

partial shipment 分批装运

restraint of trade 贸易管制

RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差

unfavorable balance of trade 贸易逆差

special preferences 优惠关税

bonded warehouse 保税仓库

transit trade 转口贸易

tariff barrier 关税壁垒

tax rebate 出口退税

TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒

贸易伙伴术语

trade partner 贸易伙伴

manufacturer 制造商,制造厂

middleman 中间商,经纪人

dealer 经销商

wholesaler 批发商

retailer, tradesman 零售商

merchant 商人,批发商,零售商

concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户

client, customer 顾客,客户

buyer 买主,买方

carrier 承运人

consignee 收货人

进出口贸易词汇

commerce, trade, trading 贸易

inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易

foreign trade, external trade 对外贸易,外贸

import, importation 进口

importer 进口商

export, exportation 出口

exporter 出口商

import licence 进口许口证

export licence 出口许口证

commercial transaction 买卖,交易

inquiry 询盘

delivery 交货

order 订货

make a complete entry 正式/完整申报

bad account 坏帐

Bill of Lading 提单

marine bills of lading 海运提单

shipping order 托运单

blank endorsed 空白背书

endorsed 背书

cargo receipt 承运货物收据

condemned goods 有问题的货物

catalogue 商品目录

customs liquidation 清关

customs clearance 结关

国际贸易英语词汇集锦一

贸易价格术语

trade term / price term 价格术语

world / international market price 国际市场价格

FOB (free on board) 离岸价

C&F (cost and freight) 成本加运费价

CIF (cost, insurance and freight) 到岸价

freight 运费

wharfage 码头费

landing charges 卸货费

customs duty 关税

port dues 港口税

import surcharge 进口附加税

import variable duties 进口差价税

commission 佣金

return commission 回佣,回扣

price including commission 含佣价

net price 净价

wholesale price 批发价

discount / allowance 折扣

retail price 零售价

spot price 现货价格

current price 现行价格 / 时价

indicative price 参考价格

customs valuation 海关估价

price list 价目表

total value 总值

贸易保险术语

All Risks 一切险

. / (With Average or With Particular Average) 水渍险

War Risk 战争险

Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险

Risk of Leakage 渗漏险

Risk of Odor 串味险

Risk of Rust 锈蚀险

Shortage Risk 短缺险

Strikes Risk 罢工险

贸易机构词汇

WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织

IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织

CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会

EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟

AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区

JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会

NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区

UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议

GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定商务合同英译应注意的问题(2)

二、慎重处理合同的关键细目

实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目.比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。

限定责任

众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。

and/or

常用 and/or 英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。

例 9:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。

The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the

ship and/or cargo on buard.

by and between

常用 by and between 强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋于的责任。

例 10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。

This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the

Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the undermentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below.

限定时间

英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。

双介词

用双介词英译含当天日期在内的起止时间。

例 11;自9月2O日起,甲方已无权接受任何定单或收据。

Party Ashall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20.

例 12:我公司的条件是,3 个月内,即不得晚于5月1日,支付现金。

Our terms are cash within three months, . on or before May 1.

not(no)later than

用“not (no) later than +日期”英译“不迟于某月某日”。

例 13:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。

Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this

Contract, . not later than December 15.

include 的相应形式

常用 include 的相应形式:inclusive、including 和 included,来限定含当日在内的时间。

例 14:本证在北京议付,有效期至1月1日。

This credit expires till January 1(inclusive) for negotiation in Beijing.

(or:This credit expires till and including January 1 for negotiation in

Beijing.) 如果不包括1月1日在内,英译为 till and not including January 1。

限定金额

为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。

英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”。意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。

例 16:聘方须每月付给受聘方美元 500 元整。

Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500 (SAY FIVE HUNDRED

US DOLLARS ONLY).

英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币。

必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧*货币符号,例如:Can $891,568,不能写成:Can $

891,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点(.)还是分节号(,),因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的。

商务合同英译应注意的问题(1)

前言

英译商务合同貌似简单,实则不然。商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。

本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。

一、酌情使用公文语惯用副词

商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。

实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上

after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:

从此以后、今后:hereafter;

此后、以后:thereafter;

在其上:thereonthereupon;

在其下:thereunder;

对于这个:hereto;

对于那个:whereto;

在上文:hereinabovehereinbefore;

在下文:hereinafterhereinbelow;

在上文中、在上一部分中:thereinbefore;

在下文中、在下一部分中:thereinafter.

现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。

例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效。

This Contract shall come into force from the date of execution hereof by

the Buyer and the Builder.

例 2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。

The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade

name is more appropriate are made in China.

出席商务会议的常用英语

The following phrases are used to participate in a meeting. These phrases are useful for expressing your ideas and giving input to a

meeting.

Getting the Chairperson's Attention 引起会议主席的注意

(Mister/Madam) chairman.

May I have a word

If I may, I think...

Excuse me for interrupting.

May I come in here

Giving Opinions 表达意见

I'm positive that...

I (really) feel that...

In my opinion...

The way I see things...

If you ask me,... I tend to think that...

Asking for Opinions 询问意见

Are you positive that...

Do you (really) think that...

(name of participant) can we get your input

How do you feel about...

Commenting 做出评论

That's interesting .

I never thought about it that way before.

Good point!

I get your point.

I see what you mean.

Agreeing 表示同意

I totally agree with you.

Exactly!

That's (exactly) the way I feel.

I have to agree with (name of participant).

Disagreeing 表示异议

Unfortunately, I see it differently.

Up to a point I agree with you, but...

(I'm afraid) I can't agree

Advising and Suggesting 提出建议

Let's...

We should...

Why don't you....

How/What about...

I suggest/recommend that...

Clarifying 澄清

Let me spell out...

Have I made that clear

Do you see what I'm getting at

Let me put this another way...

I'd just like to repeat that...

Requesting Information 请求信息

Please, could you...

I'd like you to...

Would you mind...

I wonder if you could...

Asking for Repetition 请求重复

I'm afraid I didn't understand that. Could you repeat what you just

said

I didn't catch that. Could you repeat that, please

I missed that. Could you say it again, please

Could you run that by me one more time

Asking for Clarification 要求澄清

I don't quite follow you. What exactly do you mean

I'm afraid I don't quite understand what your are getting at.

Could you explain to me how that is going to work

I don't see what you mean. Could we have some more details, please

Asking for Verification 请求确认

You did say next week, didn't you ('did' is stressed)

Do you mean that...

Is it true that...

Asking for Spelling 请求拼写

Could you spell that, please

Would you mind spelling that for me, please

Asking for Contributions 请求赐教

We haven't heard from you yet, (name of participant).

What do you think about this proposal

Would you like to add anything, (name of participant)

Has anyone else got anything to contribute

Are there any more comments

Correcting Information 更正

Sorry, I think you misunderstood what I said.

Sorry, that's not quite right.

I'm afraid you don't understand what I'm saying.

That's not quite what I had in mind.

That's not what I meant.

Keeping the Meeting On Target (time, relevance, decisions) 转入正题

We're running short of time.

Well, that seems to be all the time we have today.

Please be brief.

I'm afraid we've run out of time.

I'm afraid that's outside the scope of this meeting.

Let's get back on track, why don't we

That's not really why we're here today.

Why don't we return to the main focus of today's meeting.

We'll have to leave that to another time.

We're beginning to lose sight of the main point.

Keep to the point, please.

I think we'd better leave that for another meeting.

Are we ready to make a decision

商贸文书中常见英语翻译错误几例(下)

6.我公司出口工业产品、化工产品、医药等。

原译文:Our company exports industrial products, chemicals, medicines and

etc..

注:etc.等于and so on或and others,已含有and的成分,上述译文无需加上and一词。应译为:Our company

exports industrial products, chemicals, medicines, etc..

7.我们将委托贵公司作为我公司在毛里求斯的业务代理。

原译文:We hereby entrust your company to be our business agent

in

Mauritius.

注:entrust一词在作委托解时用法为entrust somebody with something or entrust something

to somebody。应译为:

We hereby appoint your company to be our business agent in Mauritius.

8.本合同签订之后,签约双方中任何一方不得将合同内容泄露给第三方。

原译文:Any of the two parties can not divulge the contents of

the contract

to a third party after the conclusion of the contract.

注:双方中任何一方为either of the two parties,三方(或三方以上)中任何一方才用any of the

parties,因本句为否定句,应译为:Neither of the two parties can divulge the contents of

the contract to a third party after the conclusion of the contract.

9.在双方签约之后,各方将严格遵守本协议。

原译文:After this agreement is signed by the two parties, all parties shall

strictly abide by it.

注:与上一条相类似,在协议当事方为三方(或三方以上)时,各方为all parties,而当事方为两方时应用both parties。应译为:

After this agreement is signed by the two parties, both parties shall

strictly abide by it.

商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)

在一些由中文翻译的英语样本、合同、广告和其他文件材料中常见一些翻译错误,现仅举几个出现频率较高的例子,试作分析,谨供读者朋友参考。

1.由港澳国际投资公司投资的海口电站工程因其建设速度和质量得到高度评价。

原译文:The Haikou Power Station Project invested by the Hongkong-Macau

International Investment Co, Ltd. was highly appraised for its

construction speed and quality.

注:投资某项工程应为invest in a project,在被动语态中不能漏去前置词in。应译为:

The Haikou Power Station Project invested in(在某些情况下可用financed or funded)

by the Hongkong-Macau International Investment Co., Ltd. was highly

appraised for its construction speed and quality.

2.上海SFECO拥有5个控股子公司。

原译文:Shanghai SFECO Group has 5 share-holding companies.

注:share-holding company指控制或持有某公司股权的股东公司。上述译文意思是5个公司持有Shanghai SFECO

Group的股份,换句话说,这5个公司是“老子”公司,因此显然不符合中文原意。

应译为:

Shanghai SFECO Group is a holding company of 5 subsidiary companies.

或Shanghai SFECO Group holds shares of 5 subsidiary companies.

3.中国民生银行有限公司

原译文:China Minsheng Banking Corporation, Ltd.

注:corporation本身即为有限公司,相当于limited company,英译中无需再加“Ltd”。应译为:

China Minsheng Banking Corporation

4.项目中标之后,我们将立即开始前期准备工作。

原译文:After the bid is awarded, we shall immediately start our advance-phase preparation.

注:项目中标应为accept a bid or award the contract。显然上述译文

把两种表达法相混淆了。应译为:

After the bid is accepted (or the contract is awarded), we shall immediately start our advance-phase preparation.

5.欢迎您参观我们交易会

原译文:Welcome you to visit our fair!

注:译文中welcome是动词,因此此句是祈使句形式,省略的主语为第二人称你(你们),而不是中文所含的我(我们)之意。应译为:

We welcome you to visit our trade fair!

更简洁而地道的译法是:Welcome to our trade fair!

澳大利亚联邦汽车工业商会将摩托车细分为全用途摩托车(All Terrain Vehicles, ATV's)和两轮摩托车两大类,后者又可细分为电动脚踏车(Scooter)、游乐车(Fun)、路用车(Road Motor

Cycle)和越野车(off-Road Motor Cycle)。其中,Scooter又可分为以下几种(For more details, please

Baby Scooter 儿童踏板车

Disabled Scooter 残障人车

E-Scooter 电动踏板车

Electric Scooter 电动踏板车

Flying Shoes 飞行鞋

Folding Scooter 折叠踏板车

Freestyle Scooter 极限时髦踏板车

Gas

他们主要和日本商行进行贸易。

For the past five years, we have done a lot of trade with your company.

在过去的五年中,我们与贵国进行了罅康拿骋住/P>

Our trade is conducted on the basis of equality.

我们是在平等的基础上进行贸易。

There has been a slowdown in the wool trade with you.

和你们的羊毛贸易已有所减少。

Our foreign trade is continuously expanding.

我们的对外贸易不断发展。

Trade in leather has gone up (down) 3%.

皮革贸易上升(下降)了百分之三。

Trade in general is improving.

贸易情况正在好转。

Our company mainly trades in arts and crafts.

我们公司主要经营手工艺品。

They are well-known in trade circles.

他们在贸易界很有名望。

We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual

benefit.

我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。

To respect the local custom of the buying country is one important aspect

of China's foreign policy.

尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。

Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.

我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。

Words and Phrases

foreign trade 对外贸易

overseas trade 海外贸易

international trade 国际贸易

to trade with 和……进行贸易

to do business in a moderate way 做生意稳重

to do business in a sincere way 做生意诚恳

to make a deal 做一笔交易

deal 交易,经营,处理,与……交往

to deal in 经营,做生意

to explore the possibilities of 探讨……的可能性

trade circles 贸易界

to handle 经营某商品

to trade in 经营某商品

business scope/frame 经营范围

trading firm/house 贸易行,商行

对外贸易常用英语(2)

Can we do a barter trade

咱们能不能做一笔易货贸易呢

Is it still a direct barter trade

这还算是一种直接的易货贸易吗

If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in

exchange for your timber.

如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。

Shall we sign a triangle trade agreement

我们订一个三角贸易协议好吗

A triangle trade can be carried out among the three of us.

我们三方可进行三角贸易。

Compensation trade is, in fact, a kind of loan.

补偿贸易实际上是一种信贷。

We may agree to do processing trade with you.

我们同意与你们进行来料加工贸易。

If you're interested in leasing trade, please let us know.

如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。

We wonder whether you do counter trade.

我们不知道你们是否做抵偿贸易。

Words and Phrases

trade by commodities 商品贸易

visible trade 有形贸易

invisible trade 无形贸易

barter trade 易货贸易

bilateral trade 双边贸易

triangle trade 三角贸易

multilateral trade 多边贸易

counter trade 对销贸易;抵偿贸易

counter purchase 互购贸易

buy-back 回购贸易

compensation trade 补偿贸易

processing trade 来料加工贸易

assembling trade 来料装配贸易

leasing trade 租赁贸易

in exchange for 用……交换…… trade agreement 贸易协议

商务英语词汇大全(BEC词汇打印版)

商务英语词汇大全abroad adv.在国外,出国,广泛流传 absence n.缺席,离开 absent adj.不在,不参与 absenteeism n.(经常性)旷工,旷职absorb v.吸收,减轻(困难等)作用或影响abstract n.摘要 access n.接近(或进入)的机会,享用权v.获得使用计算机数据库的权利 accommodation n.设施,住宿 account n.会计账目 accountancy n.会计工作 accountant n.会计 accounts n.往来账目 account for解释,说明 account executive n.(广告公司)客户经理accruals n.增值,应计 achieve v.获得或达到,实现,完成acknowledge v.承认,告知已收到(某物),承认某人 acquire v.获得,得到 acquisition n.收购,被收购的公司或股份acting adj.代理的 activity n.业务类型 actual adj.实在的,实际的,确实的 adapt v.修改,适应 adjust v.整理,使适应 administration实施,经营,行政administer v.管理,实施 adopt v.采纳,批准,挑选某人作候选人advertise v.公布,做广告 ad n.做广告,登广告 advertisement n.出公告,做广告advertising n.广告业 after-sales service n.售后服务agenda n.议事日程 agent n.代理人,经纪人 allocate v.分配,配给 amalgamation n.合并,重组 ambition n.强烈的欲望,野心amortize v.摊还 analyze v.分析,研究 analysis n.分析,分析结果的报告 analyst n.分析家,化验员 annual adj.每年的,按年度计算的 annual general meeting(AGM)股东年会anticipate v.期望 anticipated adj.期待的 appeal n.吸引力 apply v.申请,请求;应用,运用 applicant n.申请人 application n.申请,施用,实施appointee n.被任命人 appraisal n.估量,估价 appreciate v.赏识,体谅,增值appropriate v.拨出(款项) approve v.赞成,同意,批准 aptitude n.天资,才能 arbitrage n.套 arbitration n.仲裁 arrears n.欠账 assemble v.收集,集合 assembly line n.装配线,流水作业线assess v.评定,估价 asset n.资产 current asset n.流动资产 fixed asset n.固定资产 frozen asset n.冻结资产 intangible assets n.无形资产 liquid assets n.速动资产 tangible assets n.有形资产 assist v.援助,协助,出席 audit n.查账,审计 automate v.使某事物自动操作 average n.平均,平均水准 awareness n.意识;警觉 backing n.财务支持,赞助 backhander n.贿赂 backlog n.积压(工作或订货) bad debt死账(无法收回的欠款)balance n.收支差额,余额 balance of payments n.贸易支付差额balance sheet n.资产负债表

常用外贸术语大全

常用外贸术语大全 ANER 亚洲北美东行运费协定Asia North America Eastbound Rate B组 BAF 燃油附加费Bunker Adjustment Factor BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。 B/L 海运提单Bill of Lading B/R 买价Buying Rate C组(主要运费已付) CFR 成本加运费(……指定目的港) CFR(cost and freight)成本加运费价 C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT C&F 成本加海运费COST AND FREIGHT CIF 成本保险费加运费付至(……指定目的港) CIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHT

CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB (离岸价):FREE ON BOARD CPT 运费付至(……指定目的港) CPT 运费付至目的地Carriage Paid To CIP 运费保险费付至(……指定目的地) CIP 运费保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终点) C.Y. 货柜场Container Yard CY(码头):CONTAINER YARD CFS(场):CARGO FREIGHT STATION C/D (customs declaration)报关单 C.C.(运费到付):COLLECT C.C 运费到付Collect CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER C.O (certificate of origin)一般原产地证

商务英语词汇大全版本

商务英语词汇大全(一)economist 经济学家 socialist economy 社会主义经济capitalist economy 资本主义经济collective economy 集体经济planned economy 计划经济controlled economy 管制经济rural economics 农村经济liberal economy 经济 mixed economy 混合经济political economy 政治经济学protectionism 保护主义autarchy 闭关自守 primary sector 初级成分private sector 私营成分,私营部门public sector 公共部门,公共成分economic channels 经济渠道economic balance 经济平衡economic fluctuation 经济波动economic depression 经济衰退economic stability 经济稳定economic policy 经济政策economic recovery 经济复原

understanding 约定 concentration 集中 holding company 控股公司 trust 托拉斯 cartel 卡特尔 rate of growth 增长 economic trend 经济趋势 economic situation 经济形势infrastructure 基本建设 standard of living 生活标准,生活水平purchasing power, buying power 购买力scarcity 短缺 stagnation 停滞,萧条,不景气underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的 developing 发展中的 initial capital 创办资本 frozen capital 冻结资金 frozen assets 冻结资产 fixed assets 固定资产 real estate 不动产,房地产 circulating capital, working capital 流动资本available capital 可用资产

外贸常用英语词汇

外贸常用英语词汇 1.商品品质数量包装价格 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配)assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质)fair average quality 数量条件 个数pcs 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight 卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg 磅pound, lb 盎司ounce, oz 件piece 双pair 打dozen 令ream 套set l 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel 公制metric system 英制british system 美制 包装方法 起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing 挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye 唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack 大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing ,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging 礼品包装gift-wrap 袋bag, sack 麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag 尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag 箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton 集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case 小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can 篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle 小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder

外贸服装英语词汇大全1

外贸服装英语词汇大全1 外贸服装英语词汇大全 目录索引 一.服装粤语国语ENGLISH --------2 二.服装专业英语(辅料)----------2 三.服装专业英语(缩写)----------3 四.服装专业英语(车缝)----------5 五.服装专业英语(裁床)----------6 六.服装专业英语(度尺/衫裤部件)-7 七.服装专业英语(QC)------------8 八.布料成分名称 ---------------8 九.常用服装英语词汇[资料]--------9 十.服装工业名称术语-------------10 十一.各种水洗英语说法-------------11 十二.服装专业英语(布料颜色)-----12 十三.面辅料英语-------------------13 十四.服装专业英语(部件-图文)------14 使用说明: 1.准确保证:本服装小词典2000常用词,英语词汇选自服装教材、跟单文件、专业服装网站,不正之处请指出。 2、使用方法: 第一步.用WORD等文档处理软件打开,单击“编辑” 菜单栏,选择“查找”; 第二步.输入想查的服装中英文,即可查到。 3、备注:因词汇量有限,查询不到的服装英语可调用《中华服装网》在线服装词典: https://www.sodocs.net/doc/0c6900478.html,/51Dictionary/金山词霸在线https://www.sodocs.net/doc/0c6900478.html,/韦式大词典在线https://www.sodocs.net/doc/0c6900478.html,/ (英文版) 急救; 发短信到9500861 金山词霸 粤语国语ENGLISH 办样板 Sample 布封幅宽Fabric Width 侧骨侧缝,摆缝Side Seam 插竹领插角片,插骨片collar stay 车花绣花embroidery 打枣打结bartack 担干过肩yoke 耳仔裤带袢 beltloop 返针回针back stitch 狗牙车牙,送布牙 Feed dog 挂卡吊牌hangtag 后浪后档back rise 蝴蝶车缝附件Sewing machine attachments 及骨锁边overlock 及骨车包缝机,锁边机Overlock Machine急钮四合扣 Snap Fastener 夹圈袖窿 armhole

(完整版)商务英语词汇大全

商务英语词汇大全(一) economist 经济学家 socialist economy 社会主义经济capitalist economy 资本主义经济collective economy 集体经济planned economy 计划经济controlled economy 管制经济 rural economics 农村经济 liberal economy 经济 mixed economy 混合经济 political economy 政治经济学protectionism 保护主义 autarchy 闭关自守 primary sector 初级成分 private sector 私营成分,私营部门public sector 公共部门,公共成分economic channels 经济渠道economic balance 经济平衡economic fluctuation 经济波动economic depression 经济衰退economic stability 经济稳定economic policy 经济政策 economic recovery 经济复原understanding 约定 concentration 集中 holding company 控股公司 trust 托拉斯 cartel 卡特尔 rate of growth 增长 economic trend 经济趋势 economic situation 经济形势infrastructure 基本建设 standard of living 生活标准,生活水平purchasing power, buying power 购买力scarcity 短缺 stagnation 停滞,萧条,不景气underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的developing 发展中的 initial capital 创办资本 frozen capital 冻结资金 frozen assets 冻结资产 fixed assets 固定资产 real estate 不动产,房地产

外贸常用英语词汇大全(进出口贸易)

出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping 优惠关税special preferences 保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT

价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价price 码头费wharfage 总值total value 卸货费landing charges 金额amount 关税customs duty 净价net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税port dues 回佣return commission . 装运港port of shipment

折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价wholesale price 目的港port of destination 零售价retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price 出口许口证export licence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格world (International)Market price 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 交货条件

最新商务英语词汇大全

托业词汇汇总(修订版) 一、办公室事宜Office matters(1) 1.appointment 约会,约定 2.attendance 出席人数;出 席 3.cabinet 橱柜 4.calendar 日历;月历;行 事历 5.clerk 办事员,书记 6.directory 人名住址薄 7.duplicate 复制;副本 8.filing 归档 9.in-tray 待处理文件盒 10.monitor 检测;监视;追 踪 11.out-tray 已处理文件盒 12.partition 分隔;分隔物 (如墙壁等) 13.postage 邮费 14.punctualit 准时;守时15.schedule 时间表;计划表 16.shift 换班;轮班;值班 17.staff 全体职员 18.strike 罢工 19.task 工作,任务 20.work force 工作人员;劳动人口 办公室事宜 Office matters (2) 1.assignment 分配;工作,分派 2.bulletin 公报;告示;定期报告书 3.calculator 计算器 4.carbon copy 用复写纸复制的副本 5.colleague 同事,同僚 6.document 文件,证件 7.extension 分机(电话);延期 8.intercom 对讲机

9.memo 便条;便笺;备忘录 10.operator 接线生 11.overtime 加班的时间 12.portfolio 作品夹,公事 包 13.printed matter 印刷品 14.receptionist 接待员 15.secretary 秘书 16.shorthand 速记,速记法 17.stapler 订书机 18.tardy 迟缓;迟到的;迟 延的 19.typist 打字员 20.xerox 影印 二、Personnel & Management 人事及管理 1.allocate 拨出;分配;配置 2.applicant 申请人 3.authorize 授权;委托 4.bonus 红利;额外津贴;奖金 5.capability 能力;才干;潜力;性能 6.collaboration 合作;通敌 7.consultation 咨询;商量;商议;会议 8.curriculum vitae 履历 9.eligible 合格的,合适的 10.employer 雇主 11.executive 行政或管理人员 12.income 收入或所得 https://www.sodocs.net/doc/0c6900478.html,y off (暂时)解雇 14.occupation 职业 15.part-time 兼任的;兼职的 16.permanent 不变的,永久的 17.promote 升迁;促销 18.recruit 吸收;征募 19.resume 履历表 20.salary 薪水 Personnel & Management 人事及管理2 1.amateur 业余技术家;外行人;非专家

(完整)外贸常用英语词汇大全,推荐文档

外贸常用英语词汇大全 1.商品品质数量包装价格 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配)assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质)fair average quality 数量条件 个数number 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight 卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg 磅pound, lb 盎司ounce, oz 件piece 双pair 打dozen 令ream 套set l 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel 公制metric system 英制british system 美制U.S.System 包装方法 起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing 挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye 唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack 大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing ,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging 礼品包装gift-wrap 袋bag, sack 麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag 尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag 箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton 集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case 小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can 篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle 小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder

商务英语词汇大全(BEC词汇打印版)02

商务英语词汇大全 (B E C词汇打印版)02 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

商务英语词汇大全 abroad adv. 在国外,出国,广泛流传 absence n. 缺席,离开 absent adj. 不在,不参与 absenteeism n.(经常性)旷工,旷职 absorb v. 吸收,减轻(困难等)作用或影响abstract n. 摘要 access n. 接近(或进入)的机会,享用权v.获得使用计算机数据库的权利 accommodation n.设施,住宿 account n.会计账目 accountancy n会计工作 accountant n.会计 accounts n.往来账目 account for解释,说明 account executive n.(广告公司)客户经理accruals n. 增值,应计 achieve v. 获得或达到,实现,完成acknowledge v. 承认,告知已收到(某物),承认某人 acquire v.获得,得到 acquisition n收购,被收购的公司或股份acting adj. 代理的 activity n.业务类型 actual adj. 实在的,实际的,确实的 adapt v. 修改,适应 adjust v.整理,使适应 administration 实施,经营,行政 administer v.管理,实施 adopt v. 采纳,批准,挑选某人作候选人advertise v. 公布,做广告 ad n.做广告,登广告 advertisement n.出公告,做广告 advertising n.广告业 after-sales service n.售后服务 agenda n.议事日程 agent n.代理人,经纪人 allocate v.分配,配给 amalgamation n合并,重组 ambition n. 强烈的欲望,野心amortize v. 摊还 analyze v 分析,研究 analysis n.分析,分析结果的报告 analyst n. 分析家,化验员 annual adj.每年的,按年度计算的 annual general meeting (AGM)股东年会anticipate v. 期望 商务英语词汇大全 anticipated adj. 期待的 appeal n.吸引力 apply v. 申请,请求;应用,运用 applicant n. 申请人 application n.申请,施用,实施 appointee n.被任命人 appraisal n.估量,估价 appreciate v. 赏识,体谅,增值 appropriate v.拨出(款项) approve v. 赞成,同意,批准 aptitude n.天资,才能 arbitrage n.套 arbitration n.仲裁 arrears n. 欠账 assemble v.收集,集合 assembly line n. 装配线,流水作业线assess v. 评定,估价 asset n. 资产current asset n.流动资产 fixed asset n.固定资产 frozen asset n. 冻结资产 intangible assets n.无形资产 liquid assets n.速动资产 tangible assets n.有形资产 assist v. 援助,协助,出席 audit n. 查账,审计 automate v. 使某事物自动操作 average n.平均,平均水准 awareness n. 意识;警觉 backing n.财务支持,赞助 backhander n. 贿赂 backlog n. 积压(工作或订货) bad debt 死账(无法收回的欠款)balance n. 收支差额,余额 balance of payments n. 贸易支付差额balance sheet n. 资产负债表 bankrupt adj.破产的 bankruptcy n.破产 bank statement n. 银行结算清单(给帐户的),银行对账单 bar chart n. 条形图,柱状图bargain v. 谈判,讲价 base n. 基地,根据地 batch n. 一批,一组,一群 batch production批量生产 bear market n.熊市beat v. 超过,胜过

外贸常用英语词汇.

外贸常用英语词汇 商品品质数量包装价格 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质fair average quality 数量条件 个数number 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight 卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg 磅pound, lb 盎司ounce, oz

件piece 双pair 打dozen 令ream 套set l 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel 公制metric system 英制british system 美制U.S.System 包装方法 起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing 挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye 唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack 大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing ,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging 礼品包装gift-wrap 袋bag, sack 麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag 尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag 箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton 集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case 小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can 篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle 小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder 琵琶桶barrel 圆桶drum

国际贸易术语(中英文对照)

分析证书certificate of analysis 一致性证书certificate of conformity 质量证书certificate of quality 测试报告test report 产品性能报告product performance report 产品规格型号报告product specification report 工艺数据报告process data report 首样测试报告first sample test report 价格/销售目录price /sales catalogue 参与方信息party information 农产品加工厂证书mill certificate 家产品加工厂证书post receipt 邮政收据post receipt 重量证书weight certificate 重量单weight list 证书ceitificate 价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1 数量证书certificate of quantity 质量数据报文quality data message 查询query 查询回复response to query 订购单purchase order 制造说明manufacturing instructions 领料单stores requisition 产品售价单invoicing data sheet 包装说明packing instruction 内部运输单internal transport order 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request 直接支付估价单direct payment valuation 临时支付估价单rpovisional payment valuation 支付估价单payment valuation 数量估价单quantity valuation request 数量估价申请quantity valuation request 合同数量单contract bill of quantities-BOQ 不祭价投标数量单unpriced tender BOQ 标价投标数量单priced tender BOQ 询价单enquiry 临时支付申请interim application for payment 支付协议agreement to pay 意向书letter of intent 订单order 总订单blanket order

商务英语词汇大全[BEC词汇打印版]

商务英语词汇大全analysis n.分析,分析结果的报告 abroad adv.在国外,出国,广泛流传analyst n.分析家,化验员 absenee n.缺席,离开annual adj.每年的,按年度计算的 absent adj. 不在,不参与annual general meeting (AGM )股东年 会 absenteeism n.(经常性)旷工,旷职an ticipate v.期望 absorb v.吸收,减轻(困难等)作用或影响an ticipated adj.期待的 abstract n.摘要appeal n.吸引力 access n.接近(或进入)的机apply v.申请,请求;应用,运用 会,享用权v.获得使用计算机数据库applica nt n.申请人 的权利application n. 申请,施用,实施accommodatio n n. 设施,住宿appo in tee n. 被任命人 accountn. 会计账目appraisal n. 估量,估价 acco untancy n.会计工作appreciate v. 赏识,体谅,增值 acco untant n. 会计appropriate v.拨出(款项) accounts n. 往来账目approve v. 赞成,冋意,批准 account for 解释,说明aptitude n. 天资,才能 acco unt executive n. (广告公司)客户经理arbitrage n.套 accruals n. 增值,应计arbitrati on n. 仲裁 achieve v.获得或达到,实现,完成arrears n.欠账 acknowledge v.承认,告知已收到(某物),assemble v. 收集,集合 承认某人assembly line n. 装配线,流水作业线 acquire v. 获得,得到assess v.评定,估价 acquisition n.收购,被收购的公司或股份asset n.资产 acting adj.代理的curre nt asset n. 流动资产 activity n.业务类型fixed asset n. 固定资产 actual adj.实在的,实际的,确实的frozen asset n. 冻结资产 adapt v.修改,适应intan gible assets n. 无形资产 adjust v.整理,使适应liquid assets n. 速动资产 adm ini strati on 实施,经营,彳亍政tan gible assets n. 有形资产 administer v.管理,实施assist v.援助,协助,出席 adopt v.采纳,批准,挑选某人作候选人audit n.查账,审计 advertise v.公布,做广告automate v.使某事物自动操作 ad n.做广告,登广告average n.平均,平均水准 advertisement n. 出公告,做广告aware ness n. 意识;警觉 advertis ing n.广告业backing n.财务支持,赞助 after-sales service n. 售后服务backha nder n.贿赂 agenda n.议事日程backlog n.积压(工作或订货) age nt n.代理人,经纪人bad debt死账(无法收回的欠款) allocate v.分配,配给balanee n.收支差额,余额 amalgamation n.合并,重组bala nee of payme nts n. 贸易支付差额ambition n.强烈的欲望,野心bala nee sheet n. 资产负债表 amortize v.摊还ban krupt adj. 破产的 analyze v.分析,研究ban kruptcy n. 破产

外贸常用英语单词大集合

价格条件---------------------- 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港portof destination 零售价 retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailingprice 国际市场价格 world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight --------------------交货条件---------------------- 交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods 空运提单airway bill 正本提单original B\L 选择港(任意港)optional port 选港费optional charges 选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account 一月份装船 shipment during January 或 January shipment 一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots 在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots 分三个月装运 in three monthly shipments 分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments 立即装运 immediate shipments

国际贸易英语词汇大全

国际贸易英语词汇大全 分析证书certificate of analysis 一致性证书cettificate of conformity 质量证书certificate of quality 测试报告test report 产品性能报告product performance report 产品规格型号报告product specification report 工艺数据报告process data report 首样测试报告first sample test report 价格/销售目录price /sales catalogue 参与方信息party information 农产品加工厂证书mill certificate 家产品加工厂证书post receipt 邮政收据post receipt 重量证书weight certificate 重量单weight list 证书cerificate 价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1 数量证书certificate of quantity 质量数据报文quality data message 查询query 查询回复response to query 订购单purchase order 制造说明manufacturing instructions 领料单stores requisition 产品售价单invoicing data sheet 包装说明packing instruction 内部运输单internal transport order 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request 直接支付估价单direct payment valuation 临时支付估价单rpovisional payment valuation 支付估价单payment valuation 数量估价单quantity valuation request 数量估价申请quantity valuation request 合同数量单contract bill of quantities-BOQ 不祭价投标数量单unpriced tender BOQ 标价投标数量单priced tender BOQ 询价单enquiry 临时支付申请interim application for payment 支付协议agreement to pay 意向书letter of intent 订单order

相关主题