搜档网
当前位置:搜档网 › 《高级英语》试题册模拟试卷第一部分译文及答案讲解

《高级英语》试题册模拟试卷第一部分译文及答案讲解

《高级英语》试题册模拟试卷第一部分译文及答案讲解
《高级英语》试题册模拟试卷第一部分译文及答案讲解

单元综合测试一

(L10)(上)P142

Some men drew the first slip which touched their fingers; others seemed to suspect that fate was trying to force on them a particular slip and when they bad drawn one a little way from the shoe would let it drop again and choose another. Time passed with incredible slowness, and the man called Voisin sat against the wall with the unlighted cigarette in his mouth paying them no attention at all.

有些人抽自己手指头碰到的第一个纸了。另一些人似乎怀疑是命运在试图强迫他们抽某一特定的纸条,因此当他们刚把一个纸条从鞋里抽出一点,又扔回去,再选另一张。时间过得令人难以置信地缓慢。叫瓦赞的那个人背靠着墙坐着,嘴上叼着未点燃的烟,丝毫没注意他人。

(L11)(上)P159

I imagined the picture on the wall without difficulty, and gave it a few deft touches, but this set me thinking of pictures in general, and then I remembered an art exhibition I had attended with my friend T. and what he said, and what I said, and I wondered how T. was faring these days, and whether his son was still at school. And so it went on, until I found myself meditating on cheese, or spiritualism, or the Rocky Mountains—but no sleep!

我想象挂在墙上的画倒是没有问题,然后我熟练地去扶正它。这会使我想到通常见到的画,然后我想起一个艺术展,那是和我的朋友T一起去的。我记得他说过什么话,然后我又说了什么话,然后我开始想T这一段时间会怎么样了,他的儿子是否还在念书。就这样继续下去,直到我不知不觉地想到奶酪或是唯灵论,或者落基山脉——就是睡不着!

(L6)(上)P76

When she saw that I didn’t like her reference to “people like you”, she stopped for a moment and then put he r hand on my arm. “Listen,” she said, “Magpie is happy new, finally. He is in good spirits, handsome and free and strong. He sits at the drum and sings with his brothers: he’s okay now. When he was saying all those things against the government and against the council, he became more and more ugly and embittered and I used to be afraid for him. But I’m not now. Please, why don’t you just leave it alone now?”

当她发现我不喜欢她提到“像你这样的人”时,她停了一下,然后把手放到我的胳膊上,说:“听我说,现在喜鹊终于高兴起来了。他情绪很好,很英俊、很自由、也很健壮。他和兄弟们一起坐在皮鼓前唱歌,他现在很正常。他总是说那些反对政府.反对印第安人事务委员会的话,说那些话时他就变得越来越可怕,越来越恼怒。我过去常因此而为他担忧,可是我现在不那样了。哦,我们还是顺其自然吧。”

(L9)(上)P 124

The viewer is on a perpetual guided tour: 30 t the museum, 30 at the cathedral, 30 for a drink, then back on the bus to the next attraction—-except on television., typically, the spans allotted arc on the order of minutes or seconds, and the chosen delights are more often car crashes and people killing one another. In short, a lot of television usurps one of the most precious of all human gifts, the ability to focus your attention yourself, rather than just passively surrender it.

观众被领着进行无限期的游览:30分钟看博物馆,30分钟看大教堂,30分钟喝饮料,然后又回到车上,到下一个参观点。但是电视的时间是按分秒来计算的,而且所选的欣赏内

容多是车祸和人与人之间的相互残杀。总之,许多电视节目剥夺了人类才能中最可贵的一面。即能够主动地集中自己的注意力,而不只是被动地放弃。

(L7)(上)P94

It was exactly like a play. Who could believe the sky at the back wasn’t painted? But it wasn’t till a little brown dog trotted on solemnly and then slowly trotted off, like a little “theatre” dog, a little dog that had been drugged, that Miss Brill discovered what it was that made it so exciting. They were all on the stage. They weren’t only the aud ience, not only looking on; they were acting.

就像是一出戏。简直就像一出戏。谁能说远处的天空不是画出来的布景呢?但她一时还没弄清楚是什么使这一切如此令人神往。后来,有一条棕色的小狗一本正经地跑来,又缓缓地跑开,活像一个“戏台上”的狗,一个吃了蒙药的狗。这时布里尔小姐才领悟出个中奥妙。原来大家全在舞台上。他们不仅是观众,不仅是看戏的,也都是演戏的。

单元综合测试二

(下)(L16)P285

They began diving again and again from a high point into a well of blue sea between rough, pointed rocks. After they had dived and come up, they swam round, hauled themselves up, and waited their turn to dive again. They were big boys - men to Jerry. He dived, and they watched him, and when he swam round to take his place, they made way for him. He felt he was accepted, and he dived again, carefully, proud of himself.

他们开始一次接一次地跳水,从高处跳进了被尖而粗糙的岩石包围着的蓝色的像井一样的一片海中,他们跳入水中又浮出水面,然后在周围游着。再爬上岩石等着自己的下一次跳水机会。他们都是大男孩——在杰里看来他们都是大人。杰里跳时,他们都看着他。当杰里游了一圈,爬上岩石准备再跳时,他们赶快给他让地方,杰里感觉到自己已经被他们接纳了。他小心翼翼地再次跳入水中,心里充满了自豪。

(下)(L7)P 110

In her crib, Bonnie whimpered at the sight of her mother being seized. Ace fitted his hand into the natural place on Evey’s back and she shuffled stiffly into his lead. When, with a sudden injection of saxophones, the tempo quickened, he spun her out carefully, keeping the beat with his shoulders .

在她的小床里,邦尼看见妈妈被抓住就呜呜地哭了。埃斯将手放在埃维背上该放的地方,埃维僵硬地脚拖着地跟他跳着舞。当音乐中突然加入了萨克斯管,节奏变快时,他小心地将她旋转起来,耸动着双肩打着拍子。

(下)(L5)P 68

When it dropped below zero last night I thought I ‘d better send Frank out this morning to make a fire for us ----no use getting pneumonia with a big case on , but I told him not to touch anything except the stove ----and you know Frank .

昨晚温度降到零度以下时,我想最好派弗兰克今早来给我们生上火,——在办大案时得

肺炎可没有什么好处,可我告诉他除了炉子之外什么也别动——你是认识弗兰克的。(下)(L9)P144

It never occurred to me at the time what I was doing . I thought of it only as being practical . It was important to me to do well in college. Community identity was secondary, if a consideration at all. Somehow, the Watts things interfered with my new college life. Moreover, Negro college youth during those under graduate years had none of its present mood. Its theme was campus involvement.

在当时我根本没有想到自己在干些什么。我只是认为这是出于实际的需要。在大学里干得好对我来说很重要,即使我考虑到社区身份,那也只是次要的。不知为什么,瓦茨的一切干扰着我新的大学生活。此外,当时黑人大学生在大学期间,心情与现在完全不同,其主题是加入校园生活。

(下)(L12)P 204

Marian's brother-in-law read the English page, as dedicated as a nice little boy reading the funnies, and Theresa, Marian's sister, chatted softly and merrily about their next week-end holiday. Theresa's bright smile had always been her mark and now, childless and with a husband beyond war age, and a life both ordered and gay, it looked as if that smile had justified itself.

玛丽安的妹夫在读报纸的英文专页,像个听话的小男孩读滑稽连环画那么专心致志。玛丽安妹妹特里萨低声快活地谈着她们下周末度假的事。特里萨灿烂的笑容一直是她的特征。她现在还没有孩子,丈夫已过了打仗的年龄,生活井然有序,充满快乐,看上去有那样的笑容完全合情合理。

全真模拟演练一

(上,L10,P139)

He shouted sharply, "Number off," and sullenly they obeyed, "... twenty-eight, twenty-nine, thirty." They knew he knew without counting. This was just a line in his charade he couldn't sacrifice. He said, "Your allotment then is three. We are quite indifferent as to which three. You can choose for yourselves. The funeral rites will begin at seven tomorro w morning.”

他厉声喊道,“报数。”他们敢怒不敢言,服从了,“……二十八,二十九,三十。”他们知道不用报数他也知道他们的人数。这是他表演时不能省略的一句话。那位军官说:“那就是三个人,我们并不在乎是哪三个人,你们可以自己决定。葬礼从明天早上七点钟开始。”

(上,L12,P174)

First I spent five years in an unsuitable profession (the Indian Imperial Police, in Burma), and then I underwent poverty and the sense of failure. This increased my natural hatred of authority and made me for the first time fully aware of the existence of the working classes, and the job in Burma had given me some understanding of the nature of imperialism; but these experiences were not enough to give me an accurate political orientation.

先是花了五年时间做我不适合做的事(在缅甸的印度皇家警署),后来尝到了贫穷和失败的滋味。这使我对于官方原本就有仇恨变本加厉,使我第一次充分意识到工人阶级的存在。在缅甸的工作使我增加了对帝国主义本质的理解,但是这种经历还没足以让我有明确的政治倾向。

(上,L8,P108)

Mrs. Bertha Flowers was the aristocrat of Black Stamps. She had the grace of control to appear warm in the coldest weather, and one the Arkansas summer days it seemed she had a private breeze which swirled around, cooling her.

Her skin was a rich black that would have peeled like a plum if snagged, but then no one would have thought of getting close enough to Mrs. Flowers to ruffle her dress, let alone snag her skin. She didn't encourage familiarity.

伯萨·弗劳尔斯太太是普坦斯黑人居住区出类拔掉的人。她动作优雅,在最冷的天气中也显得温暖宜人;而在阿肯色州的夏天,她好像有阵阵微风围绕着自己,清新凉爽。

她的皮肤黝黑发亮,要是被什么东西刮破了,就会像李子皮一样剥落下来。不过从来没有人会想到要走近弗劳尔斯太太,去弄皱她的衣服,更不用说去碰她的皮肤了。她不赞成亲密的行为

(下,L3,P40)

One of the greatest and most justified criticisms of television has been that in appealing to the largest audience possible, it neglects minority audiences and minority tastes. This is still largely true. But there is, perhaps, one program a day and many, of course, on Sunday which an intelligent man or woman can enjoy and derive interest from. In my trips east or west or north or south, I pick up the local paper to find this enjoyment or interest ---in vain.

对电视最强烈也是最有道理的批评历来就是:它为了吸引最大数量的观众,忽视了少数观众以及少数人的爱好。这一批评在很大程度上仍是正确的。但是也许一天会有一个节目,当然星期日会有许多个节目,是能令聪明智慧的男女喜欢并产生兴趣的。在我走南闯北的旅行中,每次拿起当地的报纸寻找我喜欢并感兴趣的东西,都未能如愿,显然这里存在着某种问题

(下,L8,P127)

And if we apply to other attributes the criteria we would not want bright children any more; we’d merely want them to look bright ---and get through school fast. We wouldn’t be interested in beautiful women ----just a good paint job. And we‘d be opposed to the most precious quality of man: his individuality, his differentness from the mob.

如果我们以近来用在饮食上的标准来衡量人的其他品质,就会是这个结果。我们不再要聪明的孩子了,我们只要他们看上去聪明就行了——而且能快速完成学业。我们不会对美貌女子感兴趣了,只要涂抹得好就行了。而且我们会反对人最宝贵的品质人的个性,他与芸芸众生的区别。

全真模拟演练二

(上, L1, P3)

Between Elvis and Alice, rock critics say, a number of rock stars have helped our society define its beliefs and attitudes. Bob Dylan touched a nerve of disaffection. He spoke of civil rights, nuclear fallout, and loneliness. He spoke of change and of the bewilderment of and older generation.

摇滚乐评论家们说,从艾尔维斯到艾丽斯,许多摇滚歌星帮助我们的社会阐述了其信仰与态度。鲍勃·狄伦触动了不满的神经,他唱到民权,核扩散物以及孤独,他唱到变革和老

一代人的迷惑。

(上, L10, P141)

Chavel was filled with a huge and shameful joy. It seemed to him that already he was saved—twenty-nine men to draw and only two marked papers left. The chances had suddenly grown in his favor from ten to one to—fourteen to one: the greengrocer had drawn a slip and indicated carelessly and without pleasure that he was safe.

查维尔心里非常高兴,又有些惭愧。他似乎已经得救了——二十九个人去抽剩下的那两张做标记的纸签,抽中死签的可能性突然变得对他有利,从十比一变成了十四比一。那个蔬菜水果商抽了一张,漫不经心地说他安全了,没有丝毫的喜悦。

(上, L14, P208)

But now he's going to do something about it. He's going to take all the goodness of his uniform, all the apple pie and motherhood and medals in the service of his country, and he's going to place it before the people of this country, telling it like it really is.

但现在他们要采取行动了。他将把自己军装所象征的一切美好东西、代表家园的苹果饼与母爱及为国效力时所得的勋章统统带去放在美国人民面前,向他们讲述事实的真相。

(下, L13, P228) (2012年1月真题)

The value of snobbery in general, its humanistic "point", consists in its power to stimulate activity. A society with plenty of snobberies is like a dog with plenty of fleas: it is not likely to become comatose, Every snobbery demands of its, devotees unceasing efforts, a succession of sacrifices. The society-snob must be perpetually lion-hunting ; the modernity-snob can never rest from trying to be up-to-date.

总的来说,势利感的价值,即它与人相关的意义在于它有能刺激行动的能力。一个有许多种势利感的社会就像一只有许多跳蚤的狗,它不太可能变得麻木倦惰。每种势利感都要求其信徒作出不懈的努力,一个接一个的牺牲。对社会地位,势利者必须不停地巴结社会名流,新潮势利者永远不可能停止追求时尚

(下, L3, P41)

I believe that over a period of decades newspapers have become a habit rather than a function. They have held their franchise so long that change has become inadmissible. I do not know, in fact, of any medium that has changed as little in the last twenty years as the daily press. And this resistance to change is the end of growth ---which, in turn, marks the end of usefulness.

我相信,在这几十年中,人们已经将读报变成了一种习惯,而不是再注重它应有的作用。报纸如此长期地享有特权,已经无法接受改变了。事实上,我还不知道新闻传播媒介中有哪一种像报纸那样在过去二十年内变化如此之小。这种对变革的抵制就是发展的终结,而停止了发展,反过来又标志着报纸用处的终结。

全真模拟演练三

(下,L7,P103)

“Well,I don’t dare think that Evey will say, but I, for one. Thank dear God you had the brains to get out of it. I always said that job had no future to it ----no future of any kind, Freddy. “

“I guess, “Ace admitted. “ But I wanted to keep at it, for the family‘s sake. “

“我不敢说埃维会怎么说,但就我而言,感谢上帝你还有头脑能够摆脱它。我一直说这份工作没有前途——没有任何前途,佛雷德。”

“我也是这么想的,”埃斯承认,“但为了这个家,我还想继续干下去。”

(下,L6,P85)

(Makes a move as if to finish work, then turns and looks at the loaf of bread outside the breadbox. Drops towel. In that voice of coming back to familiar things. ) Wonder how they are finding things upstairs. I hope she had it a little more tidied up there. You know it seems kind of sneaking . Locking her up in town and then coming out here and trying to get her own house to turn against her!

(开始动手好像要把活干完,然后转身看着面包盒包的那条面包。丢下擦碗布。还是那种谈论熟悉的事情的语调)不知道他们在楼上怎么找证据。我希望她能把那收拾得更整洁一些。你知道这样做似乎有点鬼鬼祟祟,把她关在城里,然后到这儿来企图让她自己的房子证明她有罪。

(下,L,P24)

Then she had to rush out as quickly as she could and do her marketing, holding her black leather purse tightly in her hand as she elbowed her way through the crowds and returning home late under her load of provisions.

然后她不得不尽快跑到市场上买东西,她紧紧地将黑皮钱包攥在手里,在人群中挤着走,直到很晚才背着沉重的食品回家。

(下,L15,P260)

Nevertheless, it's delightful to be back. People are underpaid but they go through an act of liking their work, the open markets are luscious with esculent color, the community is important than the state, the human condition is humorously accepted. The northern wind blows viciously today, and there's no central heating to turn on, but it will be pleasant when the wind drops.

然而回到这里仍然令我高兴。人们得到的工资很低,但仍做出喜欢他们的工作的样子,露天市场里是香甜味美的可口食品,社区比国家重要,人们怀着幽默感接受了这种人生状况。今天刮着猛烈的干冷的北风,而且也没有中央暖气可供采暖,但风停了就会舒服了。

(上,L4,P48)

In January the Journal of the American Medical Association published a bizarre letter, in which an anonymous doctor claimed to have killed a 20-year-old cancer patient at her own request. This started a debate that will rumble on into the autumn, when Californians may vote on a proposed law legalizing euthanasia.

l月份,美国医疗协会杂志上刊发了一封奇怪的信。在信中,一位匿名的医生声称其在一名20岁的癌症患者的要求下杀死了这个病人。就此引发的争论将持续很长时间,一直到秋季,那时加利福尼亚州的居民可能会对一项安乐死合法化的法律提案进行投票表决。

全真模拟演练四

(上,L13,P187)

Whether work should be placed among the causes of happiness or among the causes of unhappiness may perhaps be regarded as a doubtful question. There is certainly much work which is exceedingly irksome, and an excess of work is always very painful. I think, however, that, provided work is not excessive in amount, even the dullest work is to most people less painful than idleness.

工作到底是幸福之源,还是痛苦之渊?这个问题或许很难回答。可以肯定的是很多工作是乏味的,而且过量的工作总是非常痛苦的。然而我想,对于大多数人来说,只要工作不是

过多,即使是做最无聊的工作,也比无所事事好过得多。

(上,L5,P63)

But until that happens– and we all know it will not be this year or next– what we need is more women in politics, because we have a very special contribution to make. I hope that the example of my success will convince other women to get into politics –and not just to stuff envelopes, but to run for office.

但是直到那时——而且我们都知道这不会是今年或明年——我们需要的仍是更多的妇女从政,因为妇女可以做出十分独特的贡献。我希望我成功的榜样会说服其他妇女从政——不只是装信封,而是要竞选公职。

(下,L8,P123)

Take cheese, for instance. Here and there, in big cities, small stores and delicatessens specialize in cheese. At such places, one can buy at least some of the first –rate cheeses that we used to eat ---such as those we had with pie and macaroni. The latter were sharp but not too sharp .

以奶酪为例。在大城市到处都有一些小店和熟食店专营奶酪。在这些地方,至少还能买到过去吃过的一些最好的奶酪,比如我们在吃馅饼和通心粉时吃的奶酪。后一种味道重但又不过重,有点易碎。

(下,L10, P161)

We have identified three distinct value disciplines, so called because each discipline produces a different kind of customer value. Choosing one discipline to master does not mean that a company abandons the other two, only that it picks a dimension of value on which to stake its market reputation over the long term.

我们归纳三种不同的价值类型,这么说是因为每种类型都提供一种不同的顾客价值观。选择一种价值类型去做并不意味着一家公司放弃了另外两种,这只意味着它选择了价值观的一个方面,并以此建立自己长期的市场声誉。

(下,L2,P23)

He said she used to squander the money, that she had no head, that he wasn’t going to give her his hard-earned money to throw about the streets, and much more, for he was usually fairly bad on Saturday night. In the end he would give her the money and ask her had she any intention of buying Sunday’s dinner.

他说她过去总是胡乱花钱,没有头脑,还说他不会将他辛苦挣来的钱交给她到街上乱花,等等,因为他星期六晚上通常心情相当糟。

最后他会将钱给她并问她是否打算买星期天晚饭吃的东西。

全真模拟演练五

(上, L15, P226)

Still, it is a sufficiently good imitation to be sometimes mistakable for the real thing. The apparatus for mimicking the symptoms of health is now within the reach of every moderately prosperous person; the knowledge of the way in which real health can be achieved is growing, and will in time, no doubt, be universally acted upon.

但是,它常常能足以以假乱真。现在中等富裕的人也能买得起使自己外表健康的美容仪器,使自己真正健康起来的技巧也越来越多。无可置疑,终有一日,大家都受到影响.

(上, L5, P63)

Plenty of people have said similar things about me. Plenty of others have advised me, every

time, I tried to take another upward step, that I should go back to teaching, a woman’s vocation and leave politics to the men. I love teaching, and I am ready to go back to it as soon as I am convinced that this country no longer needs a women’s contribution.

关于我,许多人也说过类似的话。还有很多人则在我每次试图再上一个新台阶的时候,都劝我应该回去教书.那才是女人的职业,把政治留给男人。我热爱教书,一旦我确信这个国家不再需要女人作出贡献时,我是乐于回到教学岗位上的。

(上, L7, P90)

The air was motionless, but when you opened your mouth there was just a faint chill, like a chill from a glass of iced water before you sip, and now and again a leaf came drifting– from nowhere, from they sky. Miss Brill put up her hand and touched her fur.

空气中一丝风也没有,但你张开嘴,会感觉有一丝凉意,就象你啜饮一杯冰水之前的那种感觉。不时有一片落叶不知从什么地方悠然飘下。布里尔小姐伸手抚摸围在脖子上的狐皮围巾。

(下, L4, P53)

The elderly have the potential for qualities of human reflection and observation which can only come form having lived an entire life span . There is a lifetime accumulation of personality and experience which is available to be used and enjoyed .

老人有着人类更好地进行回顾与观察的潜在能力,而这是只有在度过整整一生之后才能得到的。

在一生中所积累形成的品格与经验可以从中受益匪浅。

(下, L9, P143)

Accordingly, I was considered one of the lucky ones. My scholarship to college was a ticket. People did not expect me to return. Understanding this, I can understand the puzzlement in the minds of those in Watts when I was home last summer, working in the local poverty program. Rumors spread quickly that I was a FBI agent.

因此,我被看做是个幸运儿。我上大学靠的是奖学金,人们并不指望我会回来。了解了这一点,我就能明白去年夏天我回到瓦茨,在当地救贫活动中工作时,瓦茨人心中的困惑了。流言很快传开,说我是联邦调查局的人。

全真模拟演练六

(上, L12, P172) (2012年1月真题)

I had the lonely child's habit of making up stories and holding conversations with imaginary persons, and 1 think from the very start my literary ambitions were mixed up with [he feeling of being isolated and undervalued. I knew that 1 had a facility with words and a power of facing unpleasant facts, and I felt that this created a sort of private world in which I could gel my own back for my failure

我和别的孤僻的孩子一样,爱编故事,爱和假想的人物对话。我想从一开始我的文学抱负就掺杂着被孤立和被低估的感觉。我知道我有驾驭文字的能力,有面对不乐观情况的能力,我感到这给我创造了一个个人的世界,在那里可以补偿我在日常生活中的失败。

(上, L14, P203)

I remember going to a writer for a national magazine and telling him this was a story the American people should hear. He agreed, but said it would never get by his desk because the Army would rescind the magazine's accreditation to cover the war,

我记得去找一个全国性杂志的撰稿人,告诉他在越南发生的一切应当让美国人民知道。他同意我的观点,但对我说这样的文章就别指望有人会从他的桌上拿走,因为若哪家杂志愿意登载,军方就会取消它报导战争的权利。

(上, L16, P244)

The firm also frowned heavily on divorce, as well as womanizing and drinking. Drug testing was in the contract. He had a degree in accounting and wanted to be a tax lawyer, which was of course a requirement with a tax firm. He was white, and the firm had never hired a black.

公司也坚决反对离婚,与玩女人和酗酒同样看待。合同中规定受聘雇员必须接受是否吸毒的检验。他有会计证书,他想做税务律师,这当然也符合税务公司的要求。他是白人,公司也从不雇用黑人。

(下, L1, P3) (2011年10月真题)

The result of the photocopying and distributing is that there is almost continuous public scrutiny and discussion throughout the company of how well or poorly the salesmen in each sales office of each division of the company are doing at any given time.

复印和分发的结果是,公司上下连续对每一个分公司的销售办事处的销

售人员在某特定时间内工作业绩进行公开审查和讨论。

(下, L3, P37) (2011年1月真题)

Newspapers have two great advantages over television. They can be used by men as barriers against their wives. It is still the only effective screen against the morning features of the loved one, and, as such , performs a unique human service .The second advantage is that you can’t line a garbage pail with a television set ----it’s usually the other way around.

报纸与电视相比具有两大优越性。男人可以把报纸作为阻隔妻子的屏障,现在这仍然是早晨避免目睹爱侣起床后尊容的惟一有效幕障。这样,报纸作出了独一无二的具有人情味的贡献。第二个优越性是,电视机不能用来衬垫垃圾桶,而报纸通常却有此功能。

考前深度密押一

(下,L9,P147)

I enrolled in Yale Law School in the fall after the riots. This time I did not leave Watts. Nor did I wish to leave Watts. Watts followed me to Yale. In fact, Watts was at Yale before I was. The discussions about riots and ghettos were more lively and compelling than the classroom discussions on the law. There were no word games or contrived problems. The questions raised were urgent ones.

暴乱之后的秋季我进入了耶鲁法学院学习。这一次我没有离开瓦茨,也不希望离开瓦茨。瓦茨跟随我一同进了耶鲁大学。事实上,瓦茨比我先到了耶鲁。关于暴乱和黑人区的讨论比课堂上对法律的讨论更激烈,更令人感兴趣。没有文字游戏或杜撰出来的问题,讨论的全都是紧迫的问题。

(下,L14,P245)

In its eye he saw the green gloom of willow-sleeved canals in cool decay, an eye filled with panic and concern for the remaining veins of life that circled like a silent whirlpool around it. Where do fishes go when they die? he wondered. The glow of long-remembered lives was mirrored in its eyes, and the memory of cunning curves executed in the moving shadows from reed to reed as it scattered the smaller fry and was itself chased by bigger fish was also pictured there.

从鱼眼中,他看见了两边有柳树的运河凄凉衰落的朦胧绿影。鱼眼中充满了恐惧和对所剩无几的生命的担忧,其所剩生命像打着旋的无声的旋涡。鱼死后去哪里呢?他思考着这个问题。鱼眼里闪现着它以前的快乐生活,同时也闪现处它曾像晃动的影子一般,在水中芦苇杆之间娴熟地游来游去,驱散小鱼,同时又被大鱼追逐的情景。

(上,L6,P79)

Then Elgie said at last, “I think it’s good that you’ve come, because Magpie needs some relief from this constant surveillance, constant checking up. In fact, that’s what he always talks about. ‘If I have to associate with the whites, then I’m not free: there is no liberty in that for Indians.’ You should talk to him now. He’s changed. He’s for complete separation, segregation, total i solation from the whites.”

最后埃尔吉说:“我想你来得正好,因为喜鹊需要从这不断的监视,不断的检查中获得点宽慰。事实上,他常这么说,‘如果我必须与白人打交道,我就会不自由,对印第安人来说没有一点自由可言。’你现在应该和他谈谈。他已经变了,他现在赞成与白人完全脱离。”

(上,L13,P191)

But not infrequently a man will engage in activities of which the purpose is destructive with-out regard to any construction that may come after. Frequently he will conceal this from himself by the belief that he is only sweeping sway in order to build afresh, but it is generally possible to unmask this pretense, when it is a pretense, by asking him what the subsequent construction is to be.

但是通常有人从事的活动目的就是破坏,根本没考虑过下一步有什么建设。这样的人通常会隐藏这一点,让人相信他只是扫清道路,以图重建,但是只要问问他下一步的建设是什么样的,就完全可以揭穿他的面具。

(下,L9,P146) (2011年1月真题)

My own lack of shame in the rioting then taking place in America surprised me .In one sense, I was the archetype of the ghetto child who through hard work and initiative was pulling himself toward a better life. I was the example, the exception. It was my life that was held up to Watts’s youth to emulate.

我对美国正在发生的暴乱并不感到羞愧,这使我很吃惊。在某种意义上,我是通过勤奋努力和主动精神使自己的生活得以改善的黑人区后代的典范。我是个榜样,也是个例外。我的生活成为瓦茨青年仿效的榜样。

考前深度密押二

He had never met Lamar Quin and had no idea who would appear on behalf of the firm and conduct the interview. Yet, he knew. He had checked them out. He had read the biographical sketches of all of the forty-one lawyers in the firm, and in a split second he had recalled that

Lamar Quin had gone to Kansas State.

他又从没见过拉马尔·奎恩,也根本不会知道谁会出面代表公司来主持面试。可是,他的确知道。他查过他们的底。他已经查阅了公司41名律帅的全部简历,而在这一霎那,他竟然记起拉马尔·奎恩上过堪萨斯州大学。

The women’s magazines are about one third dedicated to clothes, one third to mild comment on sex, and the other third to recipes and pictures of handsome salads, desserts, and main courses . “Institutes” exist to experiment and tell housewives how to cook attractive meals and how to turn leftovers into works of art. The food thus pictured looks like famous paintings of still life . The only trouble is it’s tasteless.

妇女杂志大约1/3的篇幅是关于衣着的,l/3是对两性关系的温和评论,另外的l/3则是菜谱和美观的沙拉,甜食和主菜的图片。有“训练班”专门试验,教给主妇们如何烹制一餐好看的食物,如何把剩菜变成艺术品。这样,拍成照片的食物看上去就像一幅著名的静物画。唯一不尽人意的问题是吃起来没有味道。

Elgie was standing on the corner near the Bank as we drove down the main street of Chamberlain, and both Salina and I knew without speaking that this man, this good friend of Magpie’s, would know of his whereabouts. We parked the car, Elgie came over and settled himself in the back seat of the car. A police car moved slowly to the corner where we were parked and the patrolmen looked at the three of us intently and we pretended not to notice.

当我们开车行驶在钱柏林的大道上时,埃尔吉正站在银行附近的拐角处。尽管没问,我和赛利娜都知道这个人,喜鹊的好朋友,肯定知道喜鹊的下落。我们停了车,埃尔吉走过来坐在车的后排座上。一辆警车向我们停车的拐角处慢慢驶来,里面的巡警目不转睛盯着我们三个人,我们装作没注意到。巡警的车沿着空旷的街道缓缓地开走了,我小心地转向埃尔吉。

It is women who can bring empathy, tolerance, insight, patience, and persistence to government – the qualities we naturally have or have had to develop because of our suppression by men. The women of a nation mold its morals, its religion, and its politics by the lives they live. At present, our country needs women’s idealism and determination, perhaps more in politics than anywhere else.

妇女能够把善解人意、宽容、远见、耐心与毅力带入政府——这是我们天生的品质。或者说是因为男人的压制而不得不培养的品质。一个国家的妇女通过她们日常生活中的所作所为,塑造这个国家的道德、宗教和政治标准。目前,我们的国家可能在政治上比在其他任何方面更需要妇女的理想主义和决心。

I was especially intrigued by a career in Watts because it was supposed to be impossible. I wanted to demonstrate that it could be done more than anything else. I recall a moment during a city-wide high school oratorical contest when one of the judges asked whether anything good could come out of Watts. Our high school won the contest. We showed that judge. I saw that achievement as a possible pattern for the entire ghetto.

我对在瓦茨做一番事业特别感兴趣,因为人们认为这是件不可能的事,我想证明这是能够做到的,而且可以做得更好。我想起有一次全市中学演讲比赛,一个评委问有没有什么好东西能出自瓦茨。我们学校赢得了比赛。我们向那个评委证实了自己的能力。我把那次成功看作整个黑人区可以仿效的榜样。我很高兴。

高级英语第三版课后答案整理

Lesson 1 Question: 1. Why did John Koshak decide to stay although he knew the hurricane would be bad? For the following reasons: For one thing, the house was 23 feet above sea level; for another,he was unwilling to abandon his home. 2. How did the man prepare for the hurricane? Why was a generator necessary? They filled bathtubs and pails. Besides, they checked out batteries for portable radio and flashlights, and fuel for the lantern. A generator was necessary because John's father wired several light bulbs to it and prepared a connection to the refrigerator. 3. What made it impossible for the Koshak to escape? It was impossible for the Koshers to escape both by car and on foot. The car's electrical system had been killed by water. Meanwhile, the water became too deep for them to escape on foot. 4. Why did John Koshak feel a crushing guilt? Because he blamed himself for underestimating the power of the hurricane and then endangering the whole family by his wrong decision not to flee safer inland. 5. Why did Grandma Koshak ask children to be sing? A: Because she knew how frightened the children were and wanted to boost their spirit. 6. What was a hurricane party? What happened to the party gores? A hurricane party was the one that was held by several vacationers to enjoy the spectacle of the hurricane with a clear and broad view in the fancy Richelieu Apartments from where they believed they would be safe. Richelieu Apartments were smashed apart by the hurricane and 26 people perished. 7. What did Grandma Koshak mean when she said," We lost practically all our possessions, but the family came through it. When I think of that, I realize we lost nothing important?" She meant that human lives are more important than material possessions. 8. How did the community of Gulfport act after Hurricane Camille was over? They managed to make their lives return to normal and began rebuilding their community without any delay. Paraphrase: 1. We're elevated 23 feet. Our house is 23 feet above sea level. 2. The place has been here since 1915, and no hurricane has ever bothered it. The house was built in 1915 and since then no hurricane has done any damage to it. 3. We can batten down and ride it out. We can prepare ourselves for the hurricane and manage to survive it without much damage. 4. The generator was doused, and the lights went out. Water got into the generator, and it didn't work. As a result, the lights were put out. 5. Everybody out the back door to the cars! Everybody go out though the back door and get into the cars. 6. The electrical system had been killed by water. The electrical system in the cars had been destroyed by water. 7. John watched the water lap at the steps, and felt a crushing guilt. When John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he b

综合基础知识试题及答案解析

一、单项选择题。(下列各题所给选项中只有一个符合题意的正确答案,答错、不答或多答均不得分。每小题1分。共40分) 1.事业单位公开招聘要贯彻公开、平等、竞争、择优的原则,要坚持的用人标准是( ) A.党管干部 B.任人唯贤 C.德才兼备 D.任人唯亲 2.下列成语中与“见微知著”蕴含相同哲理的成语是( ) A.一叶知秋 B.盲人摸象 C.坐井观天 D.管中窥豹 3.科学发展观是坚持以人为本和经济社会全面协调可持续发展的发展观,也是以人为本,统筹兼顾的发展观。坚持以人为本,是科学发展观的核心内容。以人为本作为经济社会发展的根本出发点和落脚点,其内涵在于( ) A.满足人的全面需求和促进人的全面发展 B.满足人的生存、发展和享受的需求 C.为人提供充足的物质文化产品和服务 D.推动经济和社会的全面发展 4.人与世界的相互作用中,人与世界同时得到了改变,并获得日益丰富的内容,造成这一变化的基础是( ) A.自然界自身的运动 B.人的意识的能动作用 C.人的实践活动 D.工具的制造与使用

5,( )是机关工作的纽带,是机关接受与传递信息的通道。 A.公文 B.公文处理 C.公文拟办 D.公文承办 6.维护文件的高度严密性是指( ) A.公文的保密性 B.公文语言结构的严密 C.公文行文文字的严密 D.施行办法的严密 7.每一颗通信卫星可俯视地球( )的面积。 A.1/2 B.1/3 C.1/4 D.1/5 8.著名的意大利比萨斜塔倾斜的主要原因( ) A.受到地震的影响 B.常年遭受飓风吹袭的结果 C.塔底地层下陷的缘故 D.钟塔的木料砖石年久破损失修 9.职业素质的核心是( ) A.思想政治素质 B.科学文化素质 C.专业技能素质

工程测量学试题库160题(附答案)..

工程测量学试题库(附答案) 1. ( D )处处与铅垂线垂直。 A.水平面 B.参考椭球面 C.铅垂面 D.大地水准面 2. 地球的长半径约为( A )千米。 A.6371 B.6400 C.6378 D.6356 3. 在测量直角坐标系中,纵轴为( C )。 A.x轴,向东为正 B.y轴,向东为正 C.x轴,向北为正 D.y轴,向北为正 4. 对高程测量,用水平面代替水准面的限度是( D )。 A. 在以10km为半径的范围内可以代替 B. 在以20km为半径的范围内可以代替 C. 不论多大距离都可代替 D. 不能代替 5. 在以( B )km为半径的范围内,可以用水平面代替水准面进行距离测量。 A.5 B.10 C.15 D.20 6. 在测量平面直角坐标系中,x轴表示什么方向?(C)。 A.东西 B.左右 C.南北 D.前后 7. 测定点的坐标的主要工作是( C )。 A.测量水平距离B.测量水平角 C.测量水平距离和水平角D.测量竖直角 8. 确定地面点的空间位置,就是确定该点的平面坐标和( A )。 A.高程B.方位角 C.已知坐标D.未知点坐标 9. 高斯投影属于( C )。 A.等面积投影B.等距离投影 C.等角投影D.等长度投影 10. 在测量直角坐标系中,横轴为( C )。 A. x轴,向东为正 B. x轴,向北为正 C. y轴,向东为正 D. y轴,向北为正 11. 在测量坐标系中,Y轴向(D)为正。 A、北 B、南 C、西 D、东 12. 假设的平均的静止海平面称为(D)。 A、基准面 B、水准面 C、水平面 D、大地水准面

13. ( B )的基准面是大地水准面。 A. 竖直角 B. 高程 C. 水平距离 D. 水平角 14. 建筑工程施工测量的基本工作是(B)。 A.测图 B.测设 C.用图 D.识图 15. 大地水准面处处与铅垂线(A)交。 A、正 B、平行 C、重合 D、斜 16. A、B两点,HA为115.032m,HB为114.729m,则hAB为(A)。 A、-0.303 B、0.303 C、29.761 D、-29.761 17. 建筑施工图中标注的某部位标高,一般都是指(B)。 A、绝对高程 B、相对高程 C、高差 18. 水在静止时的表面叫( B )。 A. 静水面 B. 水准面 C. 大地水准面 D. 水平面 19. ( B )的投影是大地水准面。 A. 竖直角 B. 高斯平面坐标 C. 水平距离 D. 水平角 20. 我国目前采用的高程基准是(D)。 A.高斯平面直角坐标 B.1980年国家大地坐标系 C.黄海高程系统 D.1985年国家高程基准 21. 地面上有一点A,任意取一个水准面,则点A到该水准面的铅垂距离为(D)。 A.绝对高程 B.海拔 C.高差 D.相对高程 22. 地面某点的经度为85°32′,该点应在三度带的第几带?( B ) 。 A.28 B.29 C.27 D.30 23. 在水准测量中,若后视点A读数小,前视点B读数大,则( D )。 A.A点比B点低 B.A、B可能同高 C.A、B的高程取决于仪器高度 D.A点比B点高 24. 水准测量中,设A为后视点,B为前视点,A尺读数为2.713m,B尺读数为1.401,已知A点高程为15.000m,则视线高程为( D )m。 A.13.688 B.16.312 C.16.401 D.17.713 25. 在水准测量中,若后视点A的读数大,前视点B的读数小,则有( A )。 A.A点比B点低 B.A点比B点高 C.A点与B点可能同高 D.A、B点的高低取决于仪器高度 26. 水准仪的分划值越大,说明( B )。 A. 圆弧半径大 B. 其灵敏度低 C. 气泡整平困难 D. 整平精度高 27. DS1水准仪的观测精度( A )DS3水准仪。

高级英语 课后习题答案

Unit1 Paraphrase 1.Our house is 23 feet above sea level. 2.The house was built in1915, and since then no hurricane has done any damage to it. 3.We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage. 4.Water got into the generator, it stopped working. As a result all lights were put out. 5.Everyone go out through the back door and get into the cars! 6.The electrical systems in the cars had been destroyed/ruined by water. 7.As john watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the family by making the wrong decision not to flee inland. 8.Oh, God, please help us to get through this dangerous situation. 9.She sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and stopped. 10.Janis didn't show any fear on the spot during the storm, but she revealed her feelings caused by the storm a few nights after the hurricane by getting up in the middle of the night and crying softly. Practice with words and expressions A 1.main:a principal pipe, conduit, or line in a distributing system for water, gas, electricity, etc.

高级英语第一册Unit12 课后练习题答案

THE LOONS 课后习题答案/answer I . 1)The Tonnerres were poor The basis of their dwelling was a small square cabin made of poles and mud, which had been built some fifty years before. As the Tonnerres had increased in number, their settlement had been added, until thc clearing at the foot of the town hill was a chaos of lean-tos, wooden packing cases, warped lumber, discarded car tyres, ramshackle chicken coops, tangled strands of barbed wire and rusty tin cans. 2)Sometimes, one of them would get involved in a fight on Main Street and be put for the night in the barred cell underneath the Court House. 3)Because she had had tuberculosis of the bone, and should have a couple of months rest to get better. 4)Her mother first objected to take Piquette along because she was afraid that the girl would spread the disease to her children and she believed that the girl was not hygienic. She then agreed to do so because she preferred Piquette to the narrator's grandmother, who promised not to go along with the family and decided to stay in the city if the girl was taken along. 5)The cottage was called Macleod, their family name. The scenery there was quite beautiful with all kinds of plants and animals at the lakeside. 6)The narrator knew that maybe Piquette was an Indian descendant who knew the woods quite well, so she tried to ask Piquette to go and play in the wood and tell her stories about woods. 7)Because Piquette thought the narrator was scorning and showing contempt for her Indian ancestors, which was just opposite to her original intention. 8)Because the narrator felt somewhat guilty. Piquette stayed most of the time in the cottage and hardly played with the narrator. At the same time, she felt there was in Piquette something strange and unknown and unfathomable. 9)That was the very rare chance she was unguarded and unmasked, so that the author could perceive her inner world. 10)Her full name is Vanessa Macleod. 11)Just as the narrator's father predicted, the loons would go away when more cottages were built at the lake with more people moving in. The loons disappeared as nature was ruined by civilization. In a similar way, Piquette and her people failed to find their position in modern society. Ⅱ. 1)who looked deadly serious, never laughed 2)Sometimes old Jules, or his son Lazarus, would get involved in a rough, noisy quarrel or fight on a Saturday night after much drinking of liquor. 3)She often missed her classes and had little interest in schoolwork. 4)I only knew her as a person who would make other people feel ill at ease. 5)She lived and moved somewhere within my range of sight (Although I saw her, I paid little attention to her). 6)If my mother had to make a choice between Grandmother Macleod and

教育综合知识试题及答案

教育综合知识试题及答案 一、选择题 1.教育科学有诸多的分支学科,其中在整个教育科学体系中处于基础地位的是() A.教育哲学 B.教育心理学C.教育学 D.教学论 2.“四书”、“五经”是中国封建社会正统的教育内容,下列著作不属四书范围的是() A.《大学》 B.《中庸》C.《论语》D.《春秋》 3.一个社会的教育发展进程与其政治经济发展进程之间的关系是() A.教育超前于政治经济发展 B.教育滞后于政治经济发展 C.教育常常与社会政治经济发展不平衡 D.政治经济制度决定教育发展状况 4.教育者要在儿童发展的关键期,施以相应的教育,这是因为人的发展具有() A.顺序性和阶段性B.不均衡性C.稳定性和可变性 D.个别差异性 5.智力可以分解为多种因素,下列哪种因素是智力的核心?() A.观察力 B.想像力C.思维力 D.判断力 6.我国目前主要由下列哪一主体承担普及九年义务教育的责任?() A.地方 B.中央C.社会力量 D.学生家长 7.“学为人师,行为世范”体现了教师工作的() A.复杂性、创造性 B.连续性、广延性C.长期性、间接性D.主体性、示范性 8.“学而时习之”体现的教学原则是() A.理论联系实际的原则 B.启发性原则C.循序渐进的原则D.巩固性原则 9.“三军可夺帅,匹夫不可夺志”说的是()

A.道德认识 B.道德情感C.道德意志 D.道德行为 10.做好班主任工作的前提和基础是() A.组织和培养班集体B.全面了解学生C.培养优良的班风 D.做好后进生转化工作 11.在近代教育史上,对于掌握知识和发展能力究竟以谁为主问题上存在争论,一种理论是形式教育论,另一种理论是() A.学科课程论 B.活动课程论C.实质教育论 D.现代课程论 12.三结合的教育一般是指() A.学校、家庭、社会教育三结合B.班主任、科任教师和家长教育三结合 C.校长、教师和家长教育三结合D.家庭、环境和学校教育三结合 13.孔子说:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”这反映教师劳动的哪种特点?() A.主体性 B.创造性C.间接性D.示范法 二、填空题 14.马克思主义的诞生,为教育学的发展开辟了真正科学化的道路,前苏联教育家凯洛夫的教育理论对我国建国初期的教育曾发生过重大影响。 15.“揠苗助长”、“陵节而施”的教育方式的错误就在于不顾人的发展对教育的制约,违背了人的发展的顺序性和阶段性。 16.社会主义制度是实现人的全面发展的社会条件,教育与生产劳动相结合是培养全面发展的人的惟一途径。 17.德育过程的基本矛盾是教育者提出的德育要求和受教育者已有的品德基础之间的矛盾。 18.课外校外教育的组织形式有群众性活动、小组活动和个人活动。课外校外教育的主要特点是自愿性、灵活性、实践性。 三、简答题 19.教育学的发展历经了哪几个阶段?标志着第二阶段起始的是哪位教育家的哪部著作?

工程测量学考试试题及答案

工程测量学考试试 一、填空题(每空1分,共20 分) 1 、测量的基本工作有 )、()和()。 ( 2 、平面控制测量包括 )、()和()。 ( 3 、水平面、()和()是测量的基准面和基准线。 4 、导线测量的外业工作有踏勘进点、()、()、 )和()。 ( 5、闭合导线计算步骤有角度闭合差的计算和调整、()、()()和()。 6 、测量学的任务是测图、()和()。 7 、水准路线分为闭合水准路线、()和()。 二、名词解释(每个2 分,共10 分) 1 、水准面: 2 、地形图: 3 、水平角: 4 、方位角: 5 、相对误差: 三、判断题(每题1 分,共10 分) 1 、测量工作必须遵守“从整体到局部、先控制后碎部”的原则。() 2 、平面控制测量分为水准测量和导线测量。() 3 、水准面与大地水准面的特性相同。() 4 、观测竖直角时经纬仪不需要对中。() 5 、水准仪能测出高差和平距。() 6 、等高线可以通过各种地物。()

7、地形图是采用地物符号和地貌符号表示的。) 8 、视距测量不能测定仪器至立尺点间的平距和高差。() 9 、直线定线和直线定向方法是不相同。() 10 、采用经纬仪重转法(正倒镜取中法)来延长直线可以消除仪器的竖轴倾斜误差和横轴倾斜误差的影响。() 四、简答题(每题5 分,共10 分) 1、简述经纬测图法的方法步骤。 2 、简述测量平面直角坐标系与数学平面直角坐标系的不同点: 五、计算题(共50 分) 1、已知XA=300.000m , YA=300.000m ; AB 边方位向91° 06' 16, AP 边长为D=85.365m, B =42 ° 32' 26 求P 点的坐标。(10 分) 2、见下图所示,已知BM点高程80。368m ,需要测设P的高程为79。80m ,求岀前视应读数b应, 并说明测设方法。 3 、试完成下表水平角测量计算(10 分) 4 用钢尺往、返丈量A、B 两点的水平距离,其结果为179.96 5 米和180.025 米,计算AB 两点的水平距离 DAB 和丈量结果的精度(相对误差)K 。(10 分) 5.下图为一条等外闭合水准路线,已知数据和观测结果注于图上,试进行高差闭合差的调整和高程计算。(10 分) 参考答案 一、填空题(每空1 分,共20 分) 1 、测量的基本工作有(水平角测角)、(水平距离测量)和(高差测量)。 2、平面控制测量包括(导线测量)、(三角测量)和(GPS测量)。 3 、水平面、(大地水准面)和(铅垂线)是测量的基准面和基准线。

测量学试题及详细答案

第一章绪论 1、概念: 水准面、大地水准面、高差、相对高程、绝对高程、测定、测设 2、知识点: (1)测量学的重要任务是什么?(测定、测设) (2)铅垂线、大地水准面在测量工作中的作用是什么?(基准线、基准面) (3)高斯平面直角坐标系与数学坐标系的异同。 (4)地面点的相对高程与高程起算面是否有关?地面点的相对高程与绝对高程的高程起算面分别是什么? (5)高程系统 (6)测量工作应遵循哪些原则? (7)测量工作的基本内容包括哪些? 一、名词解释: 1.简单: 铅垂线:铅垂线是指重力的方向线。 1.水准面:设想将静止的海水面向陆地延伸,形成一个封闭的曲面,称为水准面。 大地体:大地水准面所包围的地球形体称为大地体,它代表了地球的自然形状和大小。 地物:测量上将地面上人造或天然的固定物体称为地物。 地貌:将地面高低起伏的形态称为地貌。 地形:地形是地物和地貌的总称。 2.中等: 测量学:测量学是研究地球的形状和大小以及确定地面点位的科学。 测定即测绘:是指使用测量仪器与工具,通过测量和计算,把地球表面的地形缩绘成地形图,供经济建设、规划设计、科学研究和国防建设使用。 测设:测设又称施工放样,是把图纸上规划好的建筑物、构筑物的位置在地

面上标定出来,作为施工的依据。 特征点:特征点是指在地物的平面位置和地貌的轮廓线上选择一些能表现其特征的点。 3.偏难: 变形观测:变形观测是指对地表沉降、滑动和位移现象以及由此而带来的地面上建筑物的变形、倾斜和开裂等现象进行精密的、定期的动态观测,它对于地震预报、大型建筑物和高层建筑物的施工和安全使用都具有重要意义。 大地水准面:由于水面可高可低,因此水准面有无穷多个,其中通过平均海水面的水准面,称为大地水准面,大地水准面是测量工作的基准面。 高程:地面点的高程是从地面点到大地水准面的铅垂距离,也称为绝对高程或海拔,用H表示,如A点的高称记为H A。 高差:地面上两点间高程差称为高差,用h表示。 绝对高程 H :地面点沿铅垂线到大地水准面的距离,简称高程、海拨、正高。 相对高程 H′:地面点沿铅垂线到假定水准面的距离,称为相对高程或假定高程。 测量工作的基本步骤:技术设计、控制测量、碎部测量、检查和验 收测绘成果 二、填空题 1.地面点到铅垂距离称为该点的绝对对高程;地面点到铅垂距 离称为该点的相对高程。大地水准面,假定水准面 2.通过海水面的称为大地水准面。平均,水准面 3.测量工作的基本要素是、和高程。距离,角度

综合试题及参考答案

综合试题一答案 一、单选题 1-5. CABBC 6-10.CDBBD 11-15.BABBD 16-20.BBCAD 二、多项选择题 1.AB 2.ABD 3.ABCD 4.ABD 5.ACD 三、填空题 1.密钥 2..文本 3.计划 4.光盘 5.时间 6.消费者间 四、名词解释 1. 计算机安全就是保护企业资产不受未经授权的访问、使用、篡改或破坏。 2.银行间电子资金转账(EFT)是指通过企业间通讯网络进行的账户交易信息的电子传输,由于它以电子方式提供汇款信息,从而使电子结算实现了最优化。 3.WWW(Word Wide Web):又称万维网,是互联网的一部分,是一些计算机按照一种特定方式相互连接所构成的互联网的子集。其最重要的特点:具有容易使用的标准图形界面。( 4.浏览器是一种软件界面,可以让用户读取或浏览HTML文件。 五、简答题 1. 答:公开密钥加密的优点: (1)在多人之间进行保密信息传输所需的密钥组合数量很小; (2)密钥的分布不成问题; (3)公开密钥系统可实现数字签名。 2. 答:电子商务的优势: (1)增加销售额、降低生产成本; (2)降低销售的处理成本; (3)增加了商家的销售机会和消费者的购买机会; (4)增加了消费者的选择的机会; (5)汇集整个社会。 3. 答:在网上进行市场调查的优越性: (1)互动性:公司可以和被访人员实时对话。(2) 价格低廉:节省了劳务费、交通费、邮寄费等。

(3)速度快:调查数据的发放、收集、整理、分析可以在瞬间完成。(4)实时监督;网上软件程序可对被访问人员进行实时监督,保证问卷的 有效性。 (5)可以主动进行匿名调查:网上互不见面,被访人员无太多的顾虑。4. 答:销售链管理的应用就是将订单获取流程的关键环节自动化,然后再将 这些应用连接并整合起来。 (1)产品目录和营销大全 (2)销售配置系统 (3)定价的维护、发布和配置 (4)标书和报价生成 (5)销售激励和佣金管理 5. 答:推动电子商务发展的力量: (1)经济力量、顾客交互和技术融合共同推动了电子商务的发展。 (2)经济力量,经济力量首先来源于对经济效率的渴望。 (3)市场营销和顾客交互,信息技术的进步大大扩展了顾客选择产品的范围。 (4)技术和数字融合,技术和数字融合为电子商务的最终实现提供了可能。 (5)经济因素、营销因素和数字化融合已影响到各个行业的重新定位。 六、论述题 1. 答:公司建立网站的效益目标之一是为了树立品牌,可通过市场调查和民意测验来衡量;另一种效益目标销售产品或服务,可以通过销售量和销售额来衡量,还有的效益目标是增加顾客满意度或降低顾客服务与支持成本,改善顾客服务与售后。开展电子商务的其他效益可用多种衡量方法进行评价,但通常都用金额来衡量。 2.答:正确的答案应包括设立退货、换货机构(栏目);确定退货、换货的条件;制定退货、换货的处理程序;健全实施退货、换货的监督机制。至于具体 如何实,可以各显神通,在网站主页的菜单条上加上退货、换货栏目;在实施 初期以广告形式做退货、换货的公告;在帮助菜单中列出退货、换货的条例等

工程测量学试题及答案

1、提高点位平面放样精度的措施有很多,请列举三种措施盘左盘右分中法、归化法放样,采用高精度的全站仪; 2、线路断链分为长链和短链两种类型,产生线路断链的基本原因主要有外业断链和内业 断链; 3、隧道贯通误差分为横向贯通误差,纵向贯通误差,高程贯通误差; 4、隧道洞内控制测量一般采用单导线、导线环、交叉导线(4、主副导线)等导线形式。1.导线控制点补测和位移方法可采用(交合法,导线测量法),位移和补测的导线点的高程 可用(水准测量)和(三角高程测量)的方法进行测定 2。当路基填挖到一定的高度和深度后,会出现导线点之间或导线点与线路中线之间不通视的情况,可以选择通视条件好的地势(自由设站)测站,测站坐标可以按(交合法)或 (导线测量法)确定。 3。隧道洞内施工时以(隧道中心)为依据进行的,因此需要根据(隧道中线)控制隧道掘进方向。 4。路基横断面的超高方式:(线路中线,分隔带边缘线,线路内测)等。 5。曲线隧道洞内施工时需要注意(线路中线)与隧道结构中心线的不同,因此需要根据(隧道结构中心 线)控制隧道掘进方向。 6。要建立路基三维模型,需要从(线路平面中心线,线路纵断面,线路横断面)等三个角度去建立。根据设计资料提供的(路基横断面、设计纵断面)等资料,并采用(线性插值)的方法可以绘制任意路基横断面设计线,再利用全站仪(对边测量)测量方法可以得到该路基横断面。 7。导线控制点的补测和位移方法可采用(交会法、导线法),移位和补测的导线点的高程 可用(水准测 量和三角高程测量)的方法进行测定。 8。当路基填挖到一定高度和深度后,会出现导线点之间或导线点与线路中线点之间不通视情况,可以选 择通视条件良好的地势(自由设站)测站,测站坐标可以按(交会法或导线法)方法确定。9。列出两种提高桥涵结构物平面点位放样精度的方法有(角度分中法放样、归化法放样)10。路基施工施工时,列出三种电位高程放样的方法(水准放样法、GPS 高程放样法、三 角高程放样法) 简答题 1。简述全站仪进行横断面地面线复测的方法: 自由设站,采集横断面地面线特征点三维坐标,路基横断面自动带帽。 2。简述线路断链产生的原因与处理方法: 路段分区段设计,线路改线。 3。简述计算机软件在路桥施工测量技术中作用和地位: 内业计算简单化,规范化,高效率,减少错误发生,内业计算的发展方向。 4。简述全站仪确定线路横断面方向的方法: (1)计算给定桩号的中桩坐标及距离为2 米的边桩坐标(2)将全站仪架设在横断面附近的某一控制点上(3)坐标放样法放样出中边桩,根据放样的中边桩可以确定横断面的方向

(完整)高级英语上册巫漪云__课后答案(2)

Keys ( Lesson One To Lesson Seven) VERBAL PRACTICE III. Particles 1. relaxed 2. packed, gliding, fitting 3. disguised 4. blunted 5. spreading,involving 6. leading 7. added 8. prevailing, raised 9. canceled, determined 10.folding, watching, fascinated 11.doting 12.failed 13.hurried, pretending 14.faded 15.renewed Ⅳ. Diction and V ocabulary A. 1.meager/scanty 2.ahead of 3.tram, pavement, wallet/pocketbook 4.boarded it 5.baggage 6.besides/apart from 7.great 8.beamed 9.carriage D.1. get him into trouble 2.sensed 3.keep me company 4.are weighed down 5.took refuge in 6.engrossed, failed 7.to take advantage of 8.to play hokey 9.tiptoed, intrude upon 10.keep up with 11.are looking forward to/look forward to/have been looking forward to 12.tripped over 13.cared 14.practice 15.due E.1. I can’t imagine what prompted him to pursue a graduate program at his age. 2. He set out at six, an hour ahead of his usual time for going to office. 3. I could see Jimmy was eager to tell me about the interview. Laughingly, he said,” When I walked to the desk, the manager looked up, took stock of me, then asked me a few questions and said ‘OK’.” 4.Virtually under house arrest, the general took refuge in traditional Chinese painting and calligraphy and found peace and solace in ink and water. 5.As the Shanghai-Beijing train was due to leave at 17:25, I had to take a taxi .Shortly after I boarded the train and found my berth, it started to move. 6. Like Mrs. Taylor, Mrs. Green lives a lonely life on a skimpy pension Cooped up in a small dreary room day after day , she is starved for company. 7.The women scientist said, “I can do without jewels, I can even do without a car, but I can’t do without my books and laboratory.” 8.The istle and bustle before setting out, the car ride and the picnic itself filled the children with thrill and excitement. 9.As the boat sailed on, the young girls were enthralled by the picturesque scenery around them. 10.Anne was surprised to find Stephen in the corridor. “What is he doing here at this hour of the night?” she asked herself. 11.For a moment I did not recognize her, for instead of the lively girl I knew, she

高级英语课后习题答案

Unit1 1.An inblance between the rich and poor is the oldest and most fatal ailment of republics 贫富不均乃共和政体最致命的宿疾 2.Their poverty is a temporary misfortune,if they are poor and meek,they eventually will inherit the earth 他们的贫穷只是一种暂时性的不幸,如果他们贫穷但却温顺,他们最终将成为世界的主人 3.Couples in love should repair to R H Macy?s not their bedroom 热恋的夫妇应该在梅西百货商店过夜,而不是他们的新房 4.The American beauty rose can be produced in the splendor and fragrance which bring cheer to its beholder only by sacrificing the early buds which grow up around it.and so is in economic life.It?s merely the working out of the a law of the nature and a law of god 美国这朵玫瑰花以其华贵与芳香让观众倾倒,赞不绝口,而她之所以能被培植就是因为在早期其周围的花蕾被插掉了,在经济生活中情况亦是如此。这是自然规律和上帝的意志在起作用 5.(it has become) an economically not unrewarding enterprise. (它已成为)经济上收入不菲的行业 6.There is~~no form of oppression that is quiet so great,no constriction on thought and effort quiet so comprehensive,as that which come from having no money at all 没有哪种压迫比身无分文更厉害,也没有哪种对思想和行为的束缚比一无所有来得更全面彻底 7.Freedom we rightly cherish,cherishing it,we should not use it as a cover for denying freedom to those in need 我们珍惜自由式对的。正因为珍惜自由,我们就不能以此为借口,不给最需要自由的人自由 8.Whether they be in Erhiopa,the south bronx,or even in such an Elysium as LosAngeles,we resolve to keep them off our minds 不管他们生活在埃塞俄比亚,还是在纽约的南部布朗克斯区,甚至是洛杉矶这样的天堂,人们都决心不去为这些人操心 9~~he is enjoy, as indicated, unparalleled popularity in high Washington circles. 如上述所说,他在华盛顿高层当中有无比的威望 https://www.sodocs.net/doc/1211582330.html,passion , along with the association public effort is the least comfortable.the least convenient course of behavior and action in our time同情心,加上与之相关的社会努力是人们这个年代,最令人不快的行为何行动方针 Unit2 1.It was an idyllic life ,and we lived close to our family and to the comforts and safety a small town could afford 这是一种田园式的生活,我们和亲戚住的很近,享受着小镇生活所能给予我们的舒服和安全 2.But papa was a man of enterprise,he realized that the untouched Ten Thousand Islands off the southwest coast of the sate were rich in soil for crops and in game for food 但父亲是一个很有上进心的人,他知道佛罗里达州西南海岸的万岛群岛还没有被开发,那儿土壤肥沃,适于耕种,而且猎物充足,不必担心食物来源 3.This third day out,and the days to come,found us in the unsettled wilds of florida 出发后的第三天以及以后的日子里,我们都在佛罗里达无人居住的荒野中穿行 4.Its underwater grasses looked like green ribbons,constantly unrolling,and the trees held thick sprays of wild orchids 水里的水草就像绿色的丝带不断地伸展开来,野兰花一簇一簇地挂满了枝头 5.The burly arms of oaks were huge with ferns and blooming bromeliads.Redbirds,tanagers and painted buntings flew back and forth across the trail,leaving a child with the impression that the woods were tossing with jewels

相关主题