搜档网
当前位置:搜档网 › 新视野大学英语3读写教程课文翻译习题答案第二版

新视野大学英语3读写教程课文翻译习题答案第二版

新视野大学英语3读写教程课文翻译习题答案第二版
新视野大学英语3读写教程课文翻译习题答案第二版

新视野英语教程3读写习题翻译答案

unit1

When I think of people in this world who have really made a difference, I think of my parents. They were truly saints among ordinary people.

I was one of the ten children my parents adopted. They rescue (挽救) each of us from a life of poverty and loneliness. They were hardly able to restrain (克制)themselves from bringing home more children to care for. If they had had the resources (资源) they certainly would have.

Most people do not realize how much they appreciated(感激) someone until they pass away. My sisters and brothers and I did not want this to happen before we uttered(说) the words "Thank you" to our parents.

Although we have all grown up and scattered(散落) about the country, we got back together to thank our parents. My brother Tom undertook(承担) the task of organizing the event. Every Friday night, Mom and Dad have had the ham dinner special at the same restaurant for the last twenty years. That is where we waited without their knowing. When we first caught a glimpse (瞥一眼) of them coming across the street, we all hid underneath(在…之下) a big table. When they entered, we leapt out and shouted, "Thank you, Mom and Dad." My brother Tom presented (提供)them with a card and we all hugged. My Dad pretended that he had known we were under the table all along.

当我想到的人在这个世界上真的有区别,我认为我的父母。他们是真正的圣徒在普通人中间。我是十个孩子的父母。他们拯救(挽救)我们每个人从贫穷和孤独的生活。他们几乎能够抑制(克制)把更多的孩子带回家照顾自己。如果他们有资源(资源)他们肯定会。大多数人都没有意识到他们欣赏(感激)的人,直到他们去世。我和我的兄弟姐妹不希望这样的事情发生在我们说出的话(说)“谢谢”我们的父母。虽然我们都长大了,分散(散落)的国家,我们一起回来,感谢我们的父母,我的哥哥汤姆进行了(从事,承担)的任务组织事件。每一个星期五的晚上,妈妈和爸爸有火腿晚餐特别在同一餐厅过去二十年了。我们等了不知道。当我们第一次瞥见(瞥一眼)的街对面,我们都躲在(在…之下)一个大表。当他

们进入,我们跳出,喊道:“谢谢你,妈妈和爸爸。”我弟弟汤姆提出(提供)卡和我们都拥抱。我爸爸假装他知道我们是在桌子底下。

1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂招待会上发表演讲(no matter how)

No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.

2.就像吉M妹妹的朋友都关心吉M一样,吉M也关心他们(just as )

Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.

3.汽车的生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗车辆

Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.

4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了

If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.

5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活(on one’s own)

Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.

unit2

Women who exercise regularly need to be careful with what they eat. Researchers have found evidence(证据,迹象) that even moderate(适度的) exercise can result in losing iron. They said that women who exercise regularly, especially in endurance(耐久) activities, typically lose iron. In order to prevent this from becoming a problem(为了防止这成为问题), it is important that those women consume more meat(吃肉) or take supplements (补充) to replace(取代) the iron lost. Those who do not bother to get plentiful amounts of iron(嫌麻烦不愿意获得大量铁的人) may begin to feel weak and tired. "If you can get the recommended daily allowance(按定量供给) of iron in your diet(如果你能每天服用推荐铁的含量), you will probably perform better," said one diet specialist. "One shortcoming(缺点) of taking iron pills is that the pill form is not well

absorbed(专心致志,全神贯注) and can sometimes make you sick. It is preferable (可取的) that you try to remedy(治疗) the deficiency(缺点) by getting more iron-rich meats(红肉) in your diet."

There are ways to help your body store(储存) away(一直在做…) the iron it takes in. By getting plenty of Vitamin C, your body is able to process(处理), or use, the iron better. Researchers acknowledge(承认,声明) that everyone's body is different and the problem will be less serious for some. Because it is impossible to decide whether or not this could be a problem for you, health specialists say(健康专家说) it is advisable(明智的) to check your iron levels. Even when you can't feel it, you may still have a problem.

经常锻炼的女性需要小心他们吃什么。研究人员发现证据(证据,迹象),即使温和(适度的)运动可能导致失去铁。他们说,那些经常锻炼的女性,尤其是耐力(耐久)活动,通常失去铁。为了防止这成为一个问题(为了防止这成为问题),重要的是,这些女人消耗更多的肉(吃肉)或补充(补充)取代(取代)铁丢失。那些不费心去获得大量的铁(嫌麻烦不愿意获得大量铁的人)可能会感到虚弱和疲惫。”如果你能推荐的每日津贴(按定量供给)铁的饮食(如果你能每天服用推荐铁的含量),你可能会表现得更好,”一位饮食专家说。“一个缺点(缺点)的铁药丸,药丸形式并没有很好的吸收(专心致志,全神贯注),有时会让你生病。最好(可取的),你试图弥补(治疗)不足(缺点)通过让更多富含铁的肉(红肉)在你的饮食习惯。”有一些方法可以帮助你的身体存储(储存)外(一直在做…)。的铁需要充足的维生素C,你的身体能够处理(处理),或者使用,铁更好。研究人员承认(承认,声明),每个人的身体都是不同的,对有些问题不会那么严重。因为它是不可能决定是否这对你可能是个问题,健康专家说(健康专家说)建议(明智的)来检查你的铁水平。即使你不能感觉到它,你可能仍然有问题。

1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪(use an appositive)使用同位语

The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence(无罪).

2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源(use an absolute tructure)使用独立主格结构

All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.

3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化

No beverages are served with meals because they interfere with digestion.

4.考虑到那个地方受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的

Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.

5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生

If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.

unit3

While many private schools are focusing more on values(重视), public schools are moving toward testing standards. The national government demands(需要)academic(学术上的) success and tests are taken as a key measurement(量度;份量,尺寸;) for a school's performance(表现). Schools with low test scores face penalties(惩罚) such as a reduction(减少) in money to run(经营)their schools. And, even individual teachers are being graded on(分级) how they're preparing their students for these tests.

"We have concentrated(集中的,全神贯注的) too much on teaching the kids how to take these tests," commented(评论) one elementary school teacher(初中老师). "We should be providing a more comprehensive(综合的,全面的) curriculum (课程) to these kids. We should be cultivating(改善,培养) leadership and curiosity(领导能力和好奇心). Unfortunately, there is never time."

One school principal remarked(重要的评论), "It's true that it would be beneficial(有益的) to our kids if they were getting better scores on the subjects being tested. The trouble is that in poorer areas of the city like ours, kids start school less equipped(被装备) to perform(工作) well. We have many obstacles (障碍) to overcome(战胜,压倒) before we can teach them basic subjects. All schools are not alike(同样地) , so they shouldn't be tested that way."

"The goal is to improve performance in schools that are not providing(提供) their students with tools for success," said one government official. He admits(承认), however, that he is having a hard time convincing faculty(说

服全体教职员工) and teachers this plan will work.

1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的(use “as” with the meaning of “in the way that , in the manner(方法) that ,like”.)

In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.

虽然许多私立学校更注重值(重视),公立学校是朝着测试标准。国民政府要求(需要)学术(学术上的)成功,测试是作为一个关键的测量(量度。份量,尺寸。)学校的性能(表现)。学校考试分数较低的脸处罚(惩罚),如减少(减少)货币运行(经营)他们的学校,甚至个别教师被分级(分级)他们是如何准备这些测试他们的学生。“我们已经集中(集中的,全神贯注的)太多教孩子们如何把这些测试,”评论(评论)的一个小学老师(初中老师)。“我们应该提供一个更全面的(综合的,全面的)课程(课程)这些孩子。我们应该培养(改善,培养)领导和好奇心(领导能力和好奇心)。不幸的是,没有时间。”一个学校校长说(重要的评论),“这是真的,它将是有益的(有益的)我们的孩子如果他们被测试的科目成绩越来越好。麻烦的是,在像我们这样的城市的贫困地区,孩子们开始上学少装备(被装备)来执行(工作)。我们有很多障碍(障碍)克服(战胜,压倒)之前,我们可以教他们基础学科。并不是所有的学校都是一样的(同样地),所以他们不应该测试。”“目标是提高性能在学校不提供(提供)学生成功的工具,”一位政府官员表示,他承认(承认),然而,他是很难令人信服的教师(说服全体教职员工)和教师这一计划将会工作。

2.教师一旦同意接受新的教案计划。他们就得面对新计划所带为他们的压力(use “once ” as a conjunction(连接) with the meaning “from the moment that”.) Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.

3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的

In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.

4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视

As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.

5. 据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开

It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.

6.这所学校把为学生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准(see…as)

The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.

unit5

As a surgeon(外科医生,军医), I have seen a lot of deaths. I am rarely astonished(很少惊讶) by anything. The other day, however, one humorous and slightly odd story(轻微奇怪的故事) I heard touched me. A doctor told me that a very old woman he was treating was lying motionless(静止不动的) on her pillow face down. He thought she was dead, but when he approached(靠近), he noticed she was breathing. Her hospital gown(病服) exposed(暴露出) her back bare (赤裸的后背), so he put a cover over her. Just then she sat up slowly(慢慢的做起来), startling(令人吃惊的) the doctor. She seemed quite alive.

"I thought you were nearly gone," the doctor said. "Your breathing was so shallow(微弱的) and you seemed lifeless(毫无生气的)."

"Never mind that, doctor, I've been waiting for you," the old woman said quite confidently, as if she were his mother. She had been a good mother to four, but she had survived(幸存,比…活的更长) them all. She gracefully handed the doctor a jar(罐子) of strawberry jam. "Take the lid off(拿掉盖子) and try some," she said. He sampled(品尝) a little and told her it was delicious.

"Good," she said, handing him a piece of paper with writing. "This is how to make it." He understood what a(n) privilege(特权,权益) she had given him and took it with thanks and then left. The old woman lay back down and died soon after his departure(离开).

作为外科医生(外科医生,军医),我见过很多死亡。我很少惊讶(很少惊讶)由什么。有一天,然而,一个幽默,有点奇怪的故事(轻微奇怪的故事)我听说摸我。医生告诉我,一个非常古老的女人他是治疗躺着不动(静止不动的)在她的枕头上的脸。他以为她已经死了,但当他靠近(靠近),他注意到她的呼吸。医院长袍(病服)暴露(暴露出)她裸(赤裸的后背),所以他把覆盖在她。就在那时,她慢慢坐了起来(慢慢的做起来),惊人的(令人吃惊的)医生。她看起来很活。“我以为你几乎走了,”医生说。“你的呼吸很浅(微弱的),你似乎

毫无生气(毫无生气的)。”“没关系,医生,我一直在等你,”老妇人很自信地说,好像她是他的母亲。她是一个好母亲四、但她幸存下来(幸存,比…活的更长)。她优雅地把医生一罐(罐子)草莓酱。“把盖子揭开(拿掉盖子)试试,”她说。他取样(品)尝一点,告诉她这是美味。“好,”她说,递给他一张纸写。“这是如何让它。”他明白(n)特权(特权,权益)她给了他,带着它谢谢然后离开。老妇人躺回去,死后不久他离开(离开)。

1.直到看到弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她(use “not until ” at the begging)

Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.

2.考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错(use a present participle(现在分词) as adverbial(状语))

Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.

3.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否和活着

Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.

4.整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光

The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.

5.这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务有充分的准备(be equipped)

These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

6.他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码(reach for)

He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.

unit6

Do you know February 2nd is Groundhog's Day (土拨鼠日)? Legend has it that on this morning(传说在这天早上), if a groundhog can see its shadow(影子), 如果一个土拨鼠能看见自己的影子,there will be six more weeks of winter(就会有多于六周的冬季). If it cannot see its shadow, spring is on the way(如果不能看见,春天就快来了). Some believe that the means of forecast is rather arbitrary

(主观的,随意的) and is often incorrect(有些人认为这个预言是乱说的,通常是错误的). Others argue that it is significant(有重大意义的) because it recognizes that the different parts of nature are connected in some way(一些人争论那是有重大意义的,因为那是一种识别大自然的不同部分间是有联系的一种方式). Each part is dependent(依赖于) on the rest of the parts for a healthy system(对于一个健康的系统来说,每一部分又依赖于剩下的那一部分). Some farmers pay close attention to the behavior of ducks and geese when predicting(预测) the weather (一些农民在预测天气的时候会密切注意鸭子和鹅的行为). It is sensible(合理的)to guess an early winter is coming when you see ducks and geese moving south in October(如果你看到鸭子和鹅在十月份迁移到南方,那么你猜测冬天快要来了是合理的). Many dog owners can tell when winter or spring will come by stroking(轻抚) their pet(狗的主人通过轻抚他们的宠物能够知道冬天或春天将要来临). In preparation for winter, a dog's hair becomes thicker(狗的毛会变密). Dogs lose hair as spring sets in(狗在春天脱毛).

Information gathered from nature can help people to take precautions(预防) against a hard winter or bad storm(从大自然采集信息能够帮助人们预防对抗一个寒冷的冬天和一场恶劣的风暴). Some animals are even believed to be able to detect(洞察) when an earthquake will occur(一些动物甚至被人们相信能够察觉地震将要发生). People holding this belief even go further(更进一步) to say that information gathered by computers is often worthless and nature is far more accurate(准确的)(人们坚持相信甚至更进一步说,通过电脑采集的信息是没有价值的,通过自然才是更准确的): Isn't it time we started paying attention to what is around us?

你知道2月2日是土拨鼠节(土拨鼠日)?传说,今天早上(传说在这天早上),如果土拨鼠能看到它的影子(影子),如果一个土拨鼠能看见自己的影子,会有六个周的冬天(就会有多于六周的冬季),如果它不能看到它的影子,春天的路上(如果不能看的见,春天就快来了)。一些人认为,预测的手段,而任意(主观的,随意的),通常是不正确的(有些人认为这个预言是乱说的,通常是错误的)。另一些人认为它是重要的(有重大意义的),因为它认识到,大自然的不同部分以某种方式连接(一些人争论那是有重大意义的,因为那是一种识别大自然的不同部分间是有联系的一种方式),每个部分是依赖(依赖于)健康系统的其

余部分(对于一个健康的系统来说,每一部分又依赖于剩下的那一部分)。一些农民密切关注鸭子和鹅的行为当预测(预测)天气(一些农民在预测天气的时候会密切注意鸭子和鹅的行为)。它是明智的(合理的)猜一个早期冬天来了,当你看到鸭子和鹅移动10月南(如果你看到鸭子和鹅在十月份迁移到南方,那么你猜测冬天快要来了是合理的)。许多狗主人可以告诉当冬季或春季会抚摸(轻抚)宠物(狗的主人通过轻抚他们的宠物能够知道冬天或春天将要来临)。不是时候我们开始关注我们周围是什么?

1.我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能的避免

We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.

2.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生(use “which” clause(从句))

A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.

3.要将英英词典放在手边,当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅(keep sth. handy)

Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.

4.如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里

If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.

5.对一个想找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响

A master’s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.

新视野大学英语读写教程第三版第一册课文翻译

Unit1奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺 将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。” “等一等 , ”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。” 在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们, 一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你 们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过 去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着 去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获 这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能 体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世 界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你 隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友 却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,勇敢向前去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量自我充实的机会,同时也带来了责任。一位智者说过:“教育代代相传,它就是社会的灵魂。”你们是你们家庭辛勤劳动成果的传承者,也是无数前辈辛勤劳动成果的传承者。他们积累了知识,并把知识传递给你们,而这些知识正是你们取得成功所必需的。现在轮到你们了。你们会获取什么样的知识?你们会发现什么样的兴趣爱好?你们怎样做才能为你们的子孙后代创造一个强大昌盛的未来? 8 我们很高兴能为你们人生旅途中这一重大阶段开启大门。我们很高兴你们将获得许多机会,也很高兴你们将作为社区、国家乃至世界的公民承担起应有的责任。欢迎你们!

新视野大学英语(第三版)读写教程第三册课后答案

Unit 1 TEXT A Language focus Word in use [3] 1.whereby 2. pursuit 3. inhibit 4. maintain 5. patriotic 6. transcend 7. endeavor 8. dedication 9. prestige 10. nominate Word building [4] [5] 1.resultant 2. tolerant 3. pollutants 4. inhabited 5. participants 6. descendants 7. attendants 8. respectful 9. contestants 10. neglectful 11. resourceful 12. boastful Banked cloze [6] 1.eventually 2. premier 3. endeavor 4. bypass 5. handicaps 6. committed 7. attained 8. transcend 9. feats 10. slightest Expressions in use [7] 1. removed from 2. failed in 3. in pursuit of 4. deviated from 5. precluded from 6. triumph over 7. work their way into 8. written off

TEXT B Understanding the text [2] CBADBBCD Language focus Word in use [4] 1.indulge 2. propelled 3.aggravated 4.dazzled 5. alleviated 6.renowned 7.eloquent 8. destined 9.scorns 10. Applause Expression in use [5] 1.up 2.in 3.on 4.up 5.to 6.on 7.as 8.out sentence structure [6] 1.He prefers to start early rather than leave everything to the last minute 2.She prefers to be the boss, to be in charge and to organize others rather than be organized by some whom she may not even rate very highly. 3.My brother prefers to take the whole blame himself rather than allow it to fall on the innocent. [7] 1. Try as he would 2. Search as they would 3. Hard as we work Try as we might Collocation Warm-up 1. repeated 2.overwhelming 3.immense 1.heroic 2.sound 3.substantial 1.attained 2.fueled 3.achieved [8] 1. sudden opportunities 2. immense obstacles 3. amazing determination 4. profound difficulties 5. overwhelming failures 6. poverty-stricken 7. substantial hardship 8. repeated misfortunes 9. sheer persistence 10. dazzle audiences 11. achieve fame 12. strong will

大三口译教程课文翻译

1.3 US Vice President's Speech at Fudan University 美国副总统在复旦大学的演讲开场白 Thank you very much, Mr. Mayor. I appreciate your kind words of introduction. And we're delighted to be here today. My wife and I are privileged to have the opportunity once again to travel in China. // We are grateful for the welcome we have received, especially for the kind of reception here at Fudan University. We thank you for the honor, and we bring you good wishes from President George W. Bush and the people of the United States.// 非常感谢您,市长先生。谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我夫人与我为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。 I know that many of you will soon graduate from this great university. I am told the standards are extremely demanding here, and a degree from Fudan University signifies years of hard work and discipline. I congratulate each one of you on your achievement, and I commend your teachers for upholding the tradition of excellence that marks the 99-year history of Fudan University.

新视野大学英语(第二版)读写教程3 课文翻译

新视野大学英语(第二版)读写教程 3 课文翻译.txt39人生旅程并不是一帆风顺的,逆境失意会经常伴随着我们,但人性的光辉往往在不如意中才显示出来,希望是激励我们前进的巨大的无形的动力。40奉献是爱心,勇于付出,你一定会收到意外之外的馈赠。第一单元 a 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。 从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。 伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。” 不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。 我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。 我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 父亲和吉米形影不离。 他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。 晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。 他们甚至用口哨吹相同的曲调。 所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。 他就是不能相信父亲去世这一事实。 通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。 我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。 有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。” 接着,我俩都流下了眼泪。 六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。 我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。 但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。 此事最后做成了。 如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。 他已成了邻里间不可或缺的人物。 如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。 事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

《口译教程》参考译文-3

Lesson 3 3.3 Steve Forbes on Forbes 我祖父二十世纪初来到美国,他离开苏格兰时身上没有什么钱。连他在内有兄弟姐妹10人,不过他自小受到很好的教育。像许多人一样,他也是满怀憧憬和理想来到美国的。** 他创办了《福布斯》杂志,报道那些实干家,那些给商业社会带来变革的人。 我祖父常说,做生意不是为了堆积百万财富,而是为了带来幸福快乐。如今我们讲到公司和经营,文章中会用到许多数字,但是焦点一直放在人上面。**对公司而言,最重要的是人,而不是资产负债表。以前我祖父是这样看的,我们现在也这样看。 ** 当前世界信息泛滥,足以将人淹么其中,人们迫切需要一本刊物来解读这些信息,告诉读者哪些重要哪些可以不必理会。这就是《福布斯》的价值所在。我们提供额外的视角和判断。我们从不停留于表面,总想看看公司到底如何经营的,正是当今芜杂繁多的信息使得《福布斯》日益重要。 3.4 Introduction to an arts and crafts company Distinguished guests, dear friends: I feel honored to have this opportunity to introduce our company to you through the platform provided by this conference. Founded 15 years ago, we are a company specializing in the design, manufacture and sales of handicrafts. Fifteen years ago our staff numbered 50; now the figure is 1,700. Fifteen years ago we rented a facility covering a floor space of4,500 square meters; now our own facility covers a floor space of 24,000 square meters. **These figures speak loudly and clearly of our success. Our leading products are various architectural models, including exotic European cathedrals, the

新视野大学英语(第三版)读写教程第一册课文翻译

读写教程01课文翻译 Unit01 TestA 奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。”“等一等,”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。”在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量

(完整word版)(第三版)新视野大学英语读写教程1答案

Unite 1 1.选词填空 explore(v.勘探,探测) transmit(v.传送,传递,传播) resource(n.资源) emerge(v.出现,为···所公认) yield(v.产生,出产,屈从,让步) pose(v.摆姿势,导致) assume(v.认为,假定,假设) confidence(n.信任信赖,自信心) inherit(v.沿袭,秉承,继承) comprehensive(a.综合的,多方面的) 1. Given the chance to show his ability, he regained confidence and began to succeed in school. 2. It is so difficult to explore the bottom of the ocean because some parts are very deep. 3. It was about 30 seconds before Alex emerged from the water; we were quite scared. 4. We often assume that when other people do the same things as we do, they do them for the same reasons; but this assumption is not always reasonable. 5. There is widespread concern that the rising unemployment may pose a threat to social stability. 6. After a(n) comprehensive physical exam, my doctor said I was in good condition except that my blood pressure was a little high. 7. It is well known that China is a country with rich natural resources and a very big population. 8. Some people believe that the earth can yield enough food to support at least twice its present population. 9. Sam inherited the gift of imagination from his family, but he lacked the driving power to take action. 10. A bee that has found honey is able to transmit to other bees the information they need in order to collect the honey. 2.15选10 attain赢得,获得,得到 fascinating迷人的,吸引人fulfill履行,执行pursue追求,致力于 available可获得的可利用的 qualify使合适,合格raise提升,增加 passion强烈的爱好,热爱 virtually实际上classify分类归类 acquire获得,取得,学到 fashionable流行的especially特别的 sample样品,标本 prosperous繁荣的University students come from different parts of the country with various purposes. However, a closer look at their reasons for studying at the university will enable us to (1)classify them roughly into three groups: those who have a(n) (2)passion for learning, those who wish to (3)attain a bright future, and those who learn with no definite purpose. Firstly, there are many students who learn simply because they (4)pursue their goal of learning. Some read a wealth of British and American novels because they are keenly interested in literature. Others sit in front of the

《口译教程》参考译文-10

Lesson 10 10.3 中与欧盟的关系 女士们、先生们、朋友们: 今天,我很荣幸给大家介绍欧盟的一些情况以及欧盟与中国的关系。 欧盟全称为欧洲联盟,是在欧洲共同体基础上由25个(27)独立的国家组成的,目的是为了加强政治、经济和社会合作。原来称“欧共体”或“欧洲经济共同体”。 目前的25个成员国是奥地利、比利时、丹麦、芬兰、法国、希腊、爱尔兰、意大利、卢森堡、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典、英国、塞浦路斯(希腊部分)、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、欧兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚。 欧盟25国总面积400万平方公里,接近半个中国的面积。总人口数为4.544亿,排行第三,仅次于中国和印度,约占世界总人口的7%。 欧盟统一货币为欧元,2002年1月1日正式启用。到目前为止,已经有12个欧盟成员国用欧元取代其本国货币。统一货币使人们出门旅行、对比价格更为容易,它还为欧洲的商业往来、刺激增长与竞争创造了一个稳定的环境。 到目前为止,欧盟的国内生产总值逾10万亿美元。作为一个整体,这个规模与它的主要竞争对手美国差不多。经济总量和贸易总额分别占全球25%和35%。 欧盟与中国关系十分友好。今年5月欧盟与中国就建交30周年了。去年,欧盟与中国的进出口贸易总额达到2,000亿欧元。德国是中国最大的贸易伙伴,英国、荷兰名列第二和第三。 欧盟正抓住当前大好的历史机遇——团结曾经分裂的欧洲大陆,创造一个和平、稳定、民主的欧洲。*** 这次欧盟的扩大还将创造一个几乎拥有5亿消费者的统一市场,这个市场饱含经济增长和不断繁荣的极大潜力。 我的话讲完了,谢谢大家!

10.4 中国与东盟的关系 A: Excuse me, could you tell me when ASEAN was established? And how many member countries does it have now? B: 东盟于1967年8月8日成立,目前有10个成员国,它们是:文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾、泰国、新加坡和越南。 A: Besides these 10 member countries, ASEAN also always holds the 10+1, 10+3 meetings. Does it mean that ASEAN has some dialogue partners? B: 是的。东盟有10个对话伙伴,它们是澳大利亚、加拿大、中国、欧盟、印度、日本、俄罗斯、新西兰、韩国和美国。 A:What is the area that ASEAN covers? How man languages are spoken in this region? What is the total population? B: 东盟地区面积大约有450万平方公里,有14中官方语言和7种宗教。人口总数在2000年有5.12亿。 A: 4.5 million square kilometers is about half of China’s territory, such a big regional organization neighboring China. How is the relationship between ASEAN and China now? B:东盟不仅在区域上面积广大,在经济、政治、科技上也是一个举足轻重的地区。所有的东盟成员国都是中国的友好近邻。自从上世纪90年代以来,中国与东盟的关系一直很好,政治联系日益密切。 A:Can you give some data? B: 在中国与东盟的关系中,经贸、科技方面的合作是基本的组成部分。1994年的贸易总额从120亿增加到235亿美元,其中中国出口额109.2亿美元,进口123.6亿美元。双方的相互投资过去几年也不断增加。东盟在劳务合作和项目建设方面已经成为中国的重要市场。中国和东盟已经同意用8年的时间创建世界人口最密集的自由贸易区。 A:The relationship is very good economically, but how about

大学学术英语读写教程 下册 课文翻译

WHAT IS STRESS The term stress has been defined in several different ways. sometimes the term is applied to stimuli or events in our environment that make physical and emotional demands on us, and sometimes it is applied to our emotional and physical reactions to such stimuli. in this discussion, we will refer to the environmental stimuli or events as stressors and to the emotional and physical reactions as stress. 压力这个词已经有几种不同的定义。有时候这个术语适用于我们环境中的刺激或事件,这些刺激或事件会对我们产生身体和情感方面的要求,有时也适用于我们对这种刺激的情绪和身体反应。在这个讨论中,我们将环境刺激或事件称为压力,并将情绪和身体上的反应称为压力。 Many sorts of events be stressors, including disasters, such as hurricanes or tornadoes; major life events, such as divorce or the loss of a job; and daily hassles, such as having to wait in line at the supermarket when you need to be somewhere else in 10 minutes. What all this events have in common is that they interfere with or threat our accustomed way of life. when we encounter such stressors, we must pull together our mental and physical resources in order to deal with the challenge. How well we succeed in doing so will determine how serious a toll the stress will take on our mental and physical well-being. 许多事件都是压力源,包括灾难,如飓风或龙卷风; 重大生活事件,如离婚或失业; 每天都有麻烦,比如当你要在10分钟内到别的地方去却不得不在超市排队等。所有这些事件都有共同之处,就是它们干涉或威胁我们习惯的生活方式。当我们遇到这样的压力时,我们必须整合我们的精神和物质资源来应对挑战。我们如何成功地做到这一点将决定压力对我们身心健康将产生多大的影响。 Reacting to stressors The Canadian physiologist Hans Seyle has been the most influential writer on stress. Seyle proposed that both humans and other animals react to any stressor in three stages, collectively known as the general adaptation syndrome. the first stage, when the person or animal becomes aware of the stressor is the alarm reaction. In this stage the organism becomes highly alert and aroused, energized by a burst of epinephrine. After the alarm reaction comes the stage of resistance , as the organism tries to adapt to the stressful stimulus or to escape from it. If these efforts are successful, the state of the organism returns to normal. If the organism cannot adapt to the continuing stress, however, it enters a stage of exhaustion or collapse. 加拿大生理学家Hans Seyle在压力方面一直是最有影响力的作家。塞尔提出,人类和其他动物在三个阶段对任何压力源作出反应,统称为一般适应综合症。第一阶段,当人或动物意识到应激源时,就是警报反应。在这个阶段,机体变得高度警觉和激起,并被一阵肾上腺素所激发。当警报反应进入抵抗阶段后,机体试图适应压力刺激或逃避压力。如果这些努力成功,机体的状态就会恢复正常。然而,如果生物体不能适应持续的压力,它就进入衰竭或崩溃的阶段。 Seyle developed his model of the general adaptation syndrome as a result of research with rats and other animals. In rats, certain stressors, such as painful tail-pulling consistently led to the same sorts of stress reactions in humans, however, it is harder to predict what will be stressful to a particular person at a particular time. subjective person's the on depends stressful be will stimulus particular a Whether

(第三版)新视野大学英语读写教程1答案

(第三版)新视野大学英语读写教程1答案

Unite 1 1.选词填空 explore(v.勘探,探测) transmit(v.传送,传递,传播) resource(n.资源) emerge(v.出现,为···所公认) yield(v.产生,出产,屈从,让步) pose(v.摆姿势,导致) assume(v.认为,假定,假设) confidence(n.信任信赖,自信心) inherit(v.沿袭,秉承,继承) comprehensive(a.综合的,多方面的) 1. Given the chance to show his ability, he regained confidence and began to succeed in school. 2. It is so difficult to explore the bottom of the ocean because some parts are very deep. 3. It was about 30 seconds before Alex emerged from the water; we were quite scared. 4. We often assume that when other people do the same things as we do, they do them for the same reasons; but this assumption is not always reasonable. 5. There is widespread concern that the rising unemployment may pose a threat to social stability. 6. After a(n) comprehensive physical exam, my doctor said I was in good condition except that my blood pressure was a little high. 7. It is well known that China is a country with rich natural resources and a very big population. 8. Some people believe that the earth can yield enough food to support at least twice its present population. 9. Sam inherited the gift of imagination from his family, but he lacked the driving power to take action. 10. A bee that has found honey is able to transmit to other bees the information they need in order to collect the honey. 2.15选10 attain赢得,获得,得到 fascinating迷人的,吸引人fulfill履行,执行pursue追求,致力于 available可获得的可利用的 qualify使合适,合格raise提升,增加 passion强烈的爱好,热爱 virtually实际上classify分类归类 acquire获得,取得,学到 fashionable流行的especially特别的 sample样品,标本 prosperous繁荣的University students come from different parts of the country with various purposes. However, a closer look at their reasons for studying at the university will enable us to (1)classify them roughly into three groups: those who have a(n) (2)passion for learning, those who wish to (3)attain a bright future, and those who learn with no definite purpose. Firstly, there are many students who learn simply because they (4)pursue their goal of learning. Some read a wealth of British and American novels because they are keenly interested in literature. Others sit in front

口译教程文本2(精编文档).doc

【最新整理,下载后即可编辑】 口译文本(二) 2.4 CNN采访李连杰 CNN:Congratulations on “Hero”. I mean,is the part very similar to what you normally play? 译文:祝贺《英雄》。我想问的是,这个角色是否和你通常演的角色很相似? 李连杰:不,这是一部不同寻常的电影中的一个非常独特的角色,和我以往演过的角色都不一样。可以说这是我最重要的动作片之一。 译文:No, this is a very unique role in a very unusual movie, different from all the other roles I have played before. It can be said to be one of my most important action movies. CNN:Why do you say that? You have made about 30 movies. How is this one different from the rest? 译文:为什么这么说?你演了大约30部电影。为什么这一部那么与众不同? 李连杰:通常的动作片都有这么一个模式:一个孩子的父母亲被杀,这个孩子从小习武,立志报仇血恨。长大后他果然功夫超群,除掉坏蛋,为父母报仇。但《英雄》的题材则广博得多。 译文:Normally, action movies follow such a formula: a child’s parents got killed, and this child started playing Kongfu at a very young age, determined to take his revenge. And when he grows up, he will have become an outstanding Kongfu master, he will kill the bad guy and take the revenge for his parents. But Hero has a much broader theme. CNN:Is it very similar to “Crouching Tiger, Hidden Dragon” for example? 译文:那它是否和《卧虎藏龙》类似? 李连杰:完全不同。我认为李安是个非常有才华的导演,他用武术来描写爱情。而张艺谋则尝试用武术来描述中国文化,中国人的思想,以及他们期望的世界是什么样的。 译文:Absolutely different. Ang Lee is a very talented director; he uses martial arts to depict love. While Zhang Yimou uses martial arts to describe Chinese culture, the thoughts of Chinese people as well as the world in their eyes. CNN:That’s very deep. We know your first-ever movie was “Shaolin Temple” made in 1979 when you were still just a teenager. The movie was a huge hit in Asia and was followed by two sequels. Let me ask you, how did you move from being a martial arts champion to becoming a Hollywood action star? 译文:这可真够深奥的。我们知道你的银幕处女作是1979年拍摄的《少林寺》,

新视野大学英语第三版读写教程Book2课文翻译

新视野大学英语第三版Book 2 课文翻译 Unit 1 Text A 一堂难忘的英语课 1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。 2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。这个学生刚从欧洲旅游回来。我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?” 3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!” 4 没了。所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。 5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。 6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。朋友和亲人常宣称They've just ate。实际上,他们应该说They've just eaten。因此,批评学生不合乎情理。 7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是

相关主题