搜档网
当前位置:搜档网 › 基础英语(综合教程)1课后句子翻译

基础英语(综合教程)1课后句子翻译

基础英语(综合教程)1课后句子翻译
基础英语(综合教程)1课后句子翻译

U1:

1.他对这次面试中可能提到的问题做好了准备。(confront)

He has well prepared answers to the questions that he might confront with in the interview.

2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch)

His sad story touched us so deeply that we nearly cry.

3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand)

They walked hand in hand along the river, chatting and laughing.

4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up)

Tears of joy welt up in his eyes after hearing this exciting news.

5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common)

The people of SH can understand Suzhou hua easily as they have many things in common.

6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into)

Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house.

7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to)

He finally gave in to his daughter repeated request studying abroad.

8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away)

We have locked all the expensive things away before leaving for the holiday.

9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part)Although we have parted from each other, I hope we will remain good friends to care and help each other just like we did in the past.

10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon)

At that critical moment, the army leader summoned all the officers to work out strategies and tactics to fight with enemies.

U2:

1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。

(head)

A government delegation headed by foreign minister arrived in South Africa yesterday,and began a 3-day friendly visit the country.

2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。(awfully funny)

It’s awfully funny to see these comics about irony social drawbacks.

3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示

出来。(show on a screen)

Computers are one of the most useful teaching tools, all of the homework and answers can be shown on a screen.

4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。(send for)

Zhangli’s mother suddenly fell ill the day before yesterday, a doctor was sent for quickly.

5.他去年高考失败,但他并未感到沮丧。他继续努力,今年考上了一所名牌大学。

(disappoint)

He failed the university entrance exam last year, but he wasn’t disappointed at it. He kept on studying hard and finally he was admitted to a famous university.

6.这个中学生有许多英语单词发音不准。(pronounce)

This student pronounces not correctly at many English words.

7.在这个信息爆炸的时代,我们必须不断更新知识,才能适应工作的需要。(become adjusted

to)

In this era of information explosion, we must keep on updating knowledge and become adjusted to the work.

8.那男孩把衬衫塞进裤腰里,将皮包夹在腋下,看上去俨然一副老板模样。(tuck)

The boy put his shirt tucked into the waistband and put the bag under his arm, it’s seems that he was a boss.

9.这位女孩虽然只有8岁,但已擅长计算分数了。难怪她父母为她感到自豪。(fraction)Although she was just 8 years old, the girl was good at calculating fractions. No wonder her parents are proud of her.

10.街坊四邻都已听说那个消息了,而你却没听说过,你说怪不怪?(neighborhood)

The neighborhood has heard this news, yet you haven’t heard it. Don’t you think it is strange?

U3:

1.对不起,我迟到了,我刚才在开会脱不开身。(get away)

I’m sorry I’m late; I was at a meeting and could not get away.

2.在音乐会上,歌手唱完每一首美妙动听的歌曲时,观众便高声喝彩表示赞赏。

(appreciation)

At the concert whenever a singer finished singing a beautiful song, the audiences would burst into loud cheers to show their appreciation.

3.她是个穿着时髦的人,对饮食很少讲究。(stylish)

As a stylish dresser, she always wears stylish clothes, but she seldom cares about what she eats and drinks.

4.护士告诉我医生奇迹般地治好了你的心脏病。(do wonders for)

The nurse told me that the doctor had done wonders for your heart disease.

5.主席颁奖时赞美获奖者为人类做出了巨大贡献。(compliment)

When awarding the prize, the chairman complimented the winner on the great contribution to mankind.

6.这个问题许多年来使专家们迷惑不解。(bother)

These problems have bothered the experts many years.

7.警察到达后,示威的人群逐渐散开了。(melt away)

The crowd of demonstrators melted away when the police arrived.

8.既然准时是个好习惯,我们应该十分注意准时,努力养成这种好习惯。(punctuality)Since punctuality is a good habit, we should pay much attention to it and make great efforts to form this good habit.

9.老人疼爱那女孩,就好像她是自己的女儿一样。(cherish)

The old man cherishes the girl, as if she was his daughter.

10.这只是例行的体格检查,没有什么好担心的。(routine)

I t’s just a routine physical checkup, nothing to get worried about.

U4:

1.这是为增强我们的竞争能力所作的尝试。(strengthen)

It’s a systematic attempt to strengthen our competitive ability.

2.这个地区的警察知道那些小偷经常出没于哪些地方。(hang out)

The police in this area know where the thieves often hang out.

3.这些签署的协议将冲破对自由贸易设置的所有障碍。(break down)

The agreements signed will break down all the barriers to the free trade.

4.那是一种非常困难的局势,但他应付得很成功。(handle)

That was a very difficult situation, but he handled it quite successfully.

5.他是我最好的朋友。既然他需要我的帮助,我可不能对他置之不理。(turn one’s back on)He is my best friend; I cannot turn my back on him now that he needs my help.

6.只要你努力工作,你迟早一定会获得成功,实现自己的抱负。(sooner or later)

So long as you work hard, you will be succeed and realize your ambition sooner or later.

7.虽然他讨厌这工作,但他决心坚持干下去,因为他需要钱来养家。(stick it out)

Though he hates this work, yet he is determined to stick it out as he needs the money to support his family.

8.那位癌症病人对疾病始终抱乐观的态度,坚持与疾病作斗争,最后终于战胜了癌症。

(keep an attitude)

The cancer patient kept an optimistic attitude, persisted in combating the disease, finally he conquered the cancer.

9.这所大学拥有教职工2000多人,其中包括150名左右教授和500余名副教授。(have a

staff)

This university has a staff of more than 2000, including about 150 professors and over 500 associate professors.

10.举办这场音乐会是为了纪念这位作曲家逝世75周年。(mark)

This concert was held to mark the 75th anniversary of this composer’s death.

U5:

1.那个精神科医生因在公众场合谈论他的病人而被指控违反了职业道德规范。(ethics)That doctor was charged with violating professional ethics because he talked about his patients in public.

2.教室的墙上悬挂着一些名言,令人鼓舞,催人奋发。(hang on)

There are some sayings hanging on the walls of the classroom to summon up students’ energy and encouragement.

3.各种各样的商品应有尽有,什么都不短缺。(in short supply)

All kinds of goods are available, nothing is in short supply.

4.我们都信任董事长,因为他是个刚正不阿的人。(integrity)

We all believe in chairman who is a man of absolute integrity.

5.在我们投票支持他之前,我们想知道他的主张。(stand for)

Before we vote for him, we want to know what he stands for.

6.这笔钱是在被告家里发现的,被告不能对此做出令人满意的解释。(account for)

The defendant cannot account for the money found in his home.

7.看到他是正确的,我只好放弃原来的主张。(back down)

I have to back down when he is right.

8.因为她既聪明又勤奋,所以被任命为销售经理。(appoint)

She was appointed sales manager for her intelligence and hard-working.

9.本届政府所面临的最大挑战之一是创造更多的就业机会。(challenge)

One of the greatest challenges faced by the present government is creating new industries.

10.我们的战士们猛攻敌人的堡垒,其势如暴风骤雨,没过多久,敌人就投降了。(succumb)Our soldiers stormed the enemy's stronghold, and its potential, such as hurricane, not long before the enemy surrendered.

U6:

1.她感到为难的是要不要把丈夫得了不治之症的真相告诉他。(dilemma)

She faced the dilemma whether or not to tell her husband that he has got an incurable disease.

2.你都三十几岁了还在啃老,难道不觉得羞耻吗?(stigma)

You have been more than 30 years old, but you still depend on your parents. Don’t you feel a stigma?

3.全世界几乎所有的政府都十分关注这个金融问题。(be concerned about)

Almost all the governments around the world are concerned about this financial problem.

4.至于英语教学研讨会,我建议在本周末召开。(with regard to)

I suggested holding a forum with regard to teaching English this weekend.

5.要不要出国进修就完全由你自己决定吧。(whether or not)

It’s up to you whether to study abroad or not.

6.只要有一颗火星就能在充满煤气的房间里引起爆炸。(lead to)

Only firelight can lead to the explosion in the house which full of gas.

7.无论政府作了多少努力,房价几乎没有下降。(decline)

No matter how many efforts did the government make, the room price hardly decline.

8.为了通过“托福”考试(TOEFL),他把业余时间的每分每秒几乎全花在学习英语上了。

(devote…to)

In order to pass the TOEFL, he devotes every seconds to studying English.

9.凭借他的表演潜力,那个小伙子有可能成为娱乐界的超级明星。(potential n.)

That guy may be a super star in the entertainment with his acting potential.

10.人们相信,兄弟姐妹之间的妒忌多见于有钱人家,而不是贫困人家。(sibling jealousy)People believe that sibling jealousy can be seen with rich but not poor.

U7:

1.我爬上峭壁,以便饱览大海的景色。(scramble)

I scrambled up the cliff over the rocks for a better look at the sea.

2.他向盗贼猛扑过去,为夺取武器与之搏斗。(lunge)

He lunged towards and fought with the thieves for the weapon.

3.我认为我国国民经济将继续快速增长。(figure)

I figure that our national economy will continue develop rapidly.

4.董事长力图让股东们放心,公司业绩不佳的情况不会再发生。(reassure)

The chairman tries his best to reassure the shareholders that the bad result of the company will not happen again.

5.别像个孩子似的,要控制住你自己!(pull oneself together)

Stop acting like a baby! Please pull yourself together!

6.他是个非常隐秘的人,从不向任何人透露自己的秘密。(confide in)

Being a very much private man, he never confide in anyone.

7.我们憎恨恐怖分子对普通人不加区别的施暴行为。(indiscriminate)

We hate the terrorists indiscriminately violence against ordinary people.

8.这个国家有许多人对暴力犯罪案件的急剧增加感到惊慌。(alarm)

The people of this country were alarmed by the sharp develop of violent crime.

9.我们预料敌人可能设法过河,所以我们把桥摧毁了。(anticipate)

We anticipated enemies may manage to cross the river, so we destroyed it.

10.我十分感激那些为使聚会取得圆满成功而不辞辛劳的人们。(be indebted to)

I was indebted to the people who worked hard for the success of the party.

U8:

1.圣诞节期间,大家都很开心,互相拜访,互赠贺卡和礼物。(enjoy)

People enjoy themselves and visit each other, they also send cards and presents to each other during the Christmas.

2.她的卧室和起居室墙上贴满了流行歌星和电影明星的照片。(decorate)

The walls of her bedroom and sitting-room are decorated the pictures of pop singers and film stars.

3.索菲娅委婉地取笑汤姆那顶新帽子,而汤姆则不顾情面地就她的卷发戏弄了她一番。

(tease sb. about)

Sophia teased Tom about his new hat mildly, but Tom teased she about her curly hair unkindly.

4.他取得了非凡的成就,超过了为自己确定的目标。(surpass)

He had got great achievements that surpassed his original goal.

5.他痛哭不止,我设法劝他不要过度悲伤。(give way to)

He cried sadly, so I manage to make him gave way to sadness.

6.我想当然地认为你想看这出戏,所以给你买了一张票。(take for granted)

I took it for granted that you want to see this film, so I have bought a ticket for you.

7.他们已经把这些问题降到优先考虑事项表上靠后的位置了。(relegate)

They have relegated these problems to the priority list.

8.我将通过唐娜的律师把这封信寄给她。(address)

I address this letter to Donna through her lawyer.

9.我告诉她那个消息时,不知自己为什么喉咙哽咽起来。(a lump in one’s throat)

I didn’t know why a lump in my throat when I tell her that news.

10.水手们白天用信号旗发信号,夜间则用信号灯发信号。(signal)

Sailors signaled with flag in daytime and with light at night.

U9:

1.这座山峰耸立在群山之上,从山峰上可以看到一片美丽的景色。(peak)

This mountain stands in the mountains above, can be seen from beautiful mountain scenery.

2.我请朋友们推荐一位擅长给儿童看病的医生。(recommend)

I asked my friends to recommend doctors who are good at treating children.

3.孩子们在悬吊在树枝的一根绳子上荡秋千。(swing)

Children are swinging on a rope suspending with the tree.

4.政府下定决心无论如何要避免食品价格陡然上涨。(at all costs)

The government is determined to avoid the development of the food price at all costs.

5.他竭尽全力试图去救那个溺水的男孩,但没能成功。(in vain)

He tried all his best to save that drowning boy but in vain.

6.那个老妇人总是喜欢管别人的事情。(interfere in)

The old woman always interferes in other peoples’ affairs.

7.发表了几篇有影响的论文以后,他在学术界颇有名气。(distinguished)Several influential papers published, he became distinguished in the academic circles.

8.那个地区污染严重,村民们几乎找不到适合饮用的水。(fit a.)

That area was polluted serious, the villagers can hardly find fit water to drink.

9.我把可能需要的东西都塞进手提箱。(pack)

I pack a suitcase with all the things that I might need.

10.我们中国人往往将春节与家人团聚联系起来。(associate with)

Spring Festival is always associated with family unite by Chinese.

U10:

1.有些学生渴望学自己想要学的,而不是被要求学的东西。(long v.)

Some students long to learn what they want to learn but not what they asked to.

2.许多志愿者为北京2008奥运会提供了有价值的服务。(render a service to)

Many volunteers have rendered a valuable service to Beijing 2008 Olympic Game.

3.世界经济处于紧急状态,各国政府必须采取紧急措施来应对。(desperate)

The world’s economy is in a desperate situation, each country must take desperate measures.

4.剪刀、刀具、火柴及药物都必须置于孩子们拿不到的地方。(beyond the reach of)Scissors, knives, matches and medicines must keep on the place beyond the reach of children.

5.我身边总放着一笔钱,至少一千元,以备急用。(on hand)

I always put at least 1000yuan on hand for emergency.

6.诚实的人鄙视谎言和撒谎的人。(despise)

Honest people despise lies and liars.

7.我花了很长的时间才开始感觉到能自如运用英语。(feel at home)

It took me long to feel at home with English.

8.由于经济衰退,有些中小企业家可以说是债台高筑。(so to speak)

Because of the financial recession, some of those running small and middle-sized businesses are, so to speak, up to their necks in debt.

9.他就是这样的人,总是人前甜言蜜语,背后恶语相向。(mouth v.)

He always mouths fine words face the people and mouths bad words from the back.

10.我当时被那些激进分子表现出来的狂热给吓坏了。(zest)

I was scared by the zest of the demonstrators at that time.

综合教程2课后句子翻译

It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it? If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. The company denied that its donations had a commercial purpose. Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly. Education is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life. In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried hard to meet our minimal needs. Have scientists found proof of water on Mars? The planning committee has narrowed down the possible locations for the nuclear power plant to two coastal towns. Sam not only lost his job but also both legs; he had to live on welfare for the rest of his life. A jury consisting of 12 members voted in unison that Mary was guilty. Sean felt humiliated when he hear his talent being questioned. Research shows that laughter can bring a lot of health benefits. A slow Internet connecting speed is really annoying. As the law stands, helping someone commit suicide is a crime. In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle. Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates. It is the creativity and dedication of the workers and executives that turned the company into a profitable business. The prices of food and medicine have soared in the past three months. We plan to repaint the upper floors of he office building. His success shows that popularity and artistic merit sometimes coincide. I don’t want to see my beloved grandmother lying in a hospital bed and groaning painfully. He is a man of few words, but when it comes to playing a computer games, he is

最新基础综合英语课后习题翻译Unit1-6-邱东林版

李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma, otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit 2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen.

新一代大学英语综合教程1英语课文翻译

新一代大学英语综合教程1 课后翻译 UNIT 1 2、Indeed, we might feel as if we are suddenly awash in friends. Yet right before our eyes, we're also changing the way we conduct relationships. Face-to-face chatting is giving way to texting and messaging; people even prefer these electronic exchanges to, for instance, simply talking on a phone.Smaller circles of friends are being partially eclipsed by Facebook acquaintances routinely numbered in the hundreds. Amid these smaller trends, growing research suggests we could be entering a period of crisis for the entire concept of friendship. Where is all this leading modern-day society? Perhaps to a dark place, one where electronic stimuli slowly replace the joys of human contact.确实如此,我们似乎感到突然之间好友数量井喷。不过,我们眼前也正在改变为人处世的方式。面对面的聊天正在被短信取代;相比打个电话,人们甚至更愿意使用这些电子交流方式。脸谱网上的熟人圈儿动辄数百人,相比之下,现实生活中规模较小的朋友圈则显得黯淡少光。在这些较细微的趋势中,越来越多的研究表明友谊的整个概念正在遭受危机,而我们也许正在一步步地迈向这个危机时代。所有这一切要把现代社会引向何方?也许现代社会就此陷入黑暗深渊,在这个深渊里,人与人之间交往的乐趣慢慢地被电子诱惑所取代。 8、No single person is at fault, of course. The pressures on friendship today are broad. They arise from the demands of work, say, or a general busyness that means we have less quality time for others. How many individuals would say that friendship is the most important thing in their lives, only to move thousands of miles across the continent to take up a better-paid job?当然,这并不是某个人的错。如今,交友压力来自方方面面。比如来自工作压力,或是整天瞎忙,无法和他人享有高质量的沟通时间。有人嘴上说友谊是生命中最重要的东西,却为了一份收入颇丰的工作远赴千里之外。这样的人还少吗? 9、Of course, we learn how to make friends — or not — in our most formative years, as children. Recent studies on childhood, and how the contemporary life of the child affects friendships, are illuminating. Again, the general mood is one of concern, and a central conclusion often reached relates to a lack of what is called "unstructured time."当然,我们是在性格成型的最重要的孩提时期学会如何结交朋友或是如何断交。最近,关于儿童期和儿时生活对交友的影响的研究很有启发性。这些研究再一次关注了风气这个问题,其主要结论都与孩子缺少“计划外时间”有关。 10、Structured time results from the way an average day is parceled up for our kids —time for school, time for homework, time for music practice,

大学英语综合教程4课后翻译

攻势已经持续了三天,但是我们并没有取得多少进展。我们在前线与敌人交战的部队遇到了强力的抵抗。师长(DIVISION COMMANDER)命令我们营(BATTALION)绕到敌人后方发起突然袭击。然而,要绕到敌人后方,我们必须越过一片沼泽地(MARSHLAND)。我们很多人担心会陷入泥潭之中。我们营长决定冒一下险。我们在夜幕掩盖下出发,不顾困难,奋勇向前。幸运的是,夜间温度突然下降到摄氏零下20度,烂泥地都结上了冰。由于这寒冷的天气,我们于天亮前到达并从敌人后方发起进攻。这一下扭转了战局。敌人没有戒备,不久便投降了。 The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground. Our troops engaging the enemy at the front were faced with strong/fierce/stiff resistance. The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy and launch a surprise attack. To do so, however, we had to cross a marshland and many of us were afraid we might get bogged down in the mud. Our battalion commander decided to take a gamble. We started under cover of darkness and pressed on in spite of great difficulties. By a stroke of luck, the temperature at night suddenly dropped to minus 20 degrees Celsius and the marsh froze over. Thanks to the cold weather, we arrived at our destination before dawn and began attacking the enemy from the rear. This turned the tide of the battle. The enemy, caught off guard, soon surrendered. Unit 2 汽车在二十世纪改变了世界,尤其是在美国和其他工业国家。汽车确实对我们大有用处,但也带来了一些危害,比如声音污染、空气污染以及公路死亡事故。据报导汽车事故被列为全世界导致死伤的主要原因之一。可庆幸的是,现代发明家们正在重新发明汽车。新的推进系统(PROPULSION SYSTEM)、燃料、设计以及制造汽车的手段在过去的十年中得到迅速发展。例如,通过使用卫星辅助的全球定位系统,汽车里的计算机能给汽车精确定位;随着遥感器的应用,智能汽车能排除不少汽车事故。 Automobiles changed the world during the 20th century, particularly in the United States and other industrialized nations. They are indeed of great use to us, but they have brought some hazards as well, such as noise and air pollution, and highway fatalities. It is reported that automobile accidents rank among the leading causes of death and injury throughout the world. Fortunately modern innovators are reinventing the automobile. New propulsion systems, fuels, designs, and means of manufacturing cars have all developed rapidly in the past decade. For example, by using the satellite-aided global positioning system (GPS), a computer in the automobile can locate the vehicle's precise position, and with the application of sensors, smart cars can eliminate most car accidents.

新世纪大学英语系列教材(第二版)综合教程1课后句子翻译答案

1)the judge asked the reporters not to disclose the name of the victim. 法官要求记者不要公开受害人的姓名(disclose)。 2)The teacher took pains to make sure that we all understood what he said. 老师费尽苦心务使我们全都理解他说的话(take pains to do sth)。 3)Recently the school conducted a survey among those students who have attained academic excellence. 最近学校在学业优秀的学生中进行了一项调查(conduct attain)。 4)He said he would accept the job,so we have asked him to confirm his acceptance by writing us a letter. 他说他要接受这份工作,我们要求他写封信证实(confirm)。 5)George studies very hard. He wants to make the most of his chance to learn. 乔治学习很努力,他要尽量利用学习的机会(take the most of)。 6)We can’t go. To begin with, it’s too cold. Beside, we’re busy. 我们不能去。第一,天太冷。另外我们正忙着(to begin with)。 7)It’s about time that someone spoke up for these basic truths/fac ts. 该是有人公开讲清楚这些基本事实的时候了(speak up)。 8)You should be working instead of lying there in bed at this time of the day. 此时此刻你应该工作而不该在床上躺着。 9)I’ll jot down some notes while he’s speaking. 他发言时,我要记些笔记(jot down)。 10)I can’t carry the suitcase on my own;it’s too heavy. 我自己无法提起这个箱子,它太重了。 课文句子欣赏:We are interested in learning another language because we know that knowledge of another language and culture will increase opportunities,broaden our horizons and enrich our life. 第二单元 1)The baby can’t even crawl yet, let alone walk! 这个婴儿还不会爬,更不要说走了。 2)Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. 威尔声称谋杀案发生时他正和一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。 3)To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills;and with reading skills you can cope with outside class reading better. 一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。 4)Can you take a look at the engine to see what’s wrong? 你检查一下引擎看看出了什么问题好吗? 5)Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. 有些人想当然地认为日语中的每一个词在汉语中都有相对应的词语。 6)We have passed all relevant information on to the police. 我们已将所有的相关信息告知了警方。

基础综合英语_1-5单元课后翻译

作文翻译 Unit 1 李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma. otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。 但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。 虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen. Unit 3 食品供应商缺乏诚信已经成为当今社会的一大问题。部分企业欺骗公众,故意散布假消息,颂扬食品添加剂是食品工业的伟大成就,并声称适量的添加剂对健康有益无害。部分有良知的科学家对食品添加剂的含量和毒性展开了深入的病理学研究。研究结果表明,部分常见的食品添加剂经长期,可能会对健康产生危害,这被认为是食品安全研究方面极为重要的

新世纪大学英语综合教程4课后答案(完整版)

Unit1 Working with words and expressions 1. 2. cloze Translation

Answers to Unit 2 Book 4 Unit Two Man and Technology Words in Action Working with Words and Expressions 1. 1) monitor 2) phenomenon 3) isolation 4) gradual 5) opponent 6) advent 7) genetic 8) consciously 9) extreme 10) nasty 11) boom 12) formal 13) soar 14) survey 15) Similarly 16) modify 17) rough 2. 1) at the same time 2) are stuck with 3) for certain 4) make no difference 5) on average 6) when it comes to 7) depends on 8) built into 9) come to mind 10) at work Increasing Your Word Power 1. Adjectives Nouns Adjectives

Nouns 1) technological technology 6) luxurious luxury 2) eternal eternity 7) leisurely leisure 3) miraculous miracle 8) subjective subject 4) relevant relevance 9) prosperous prosperity 5) analytical Analysis 10) innovative innovation 2. 2) multi-faith 3) multiform 4) multifunction 5) multi-ethnic 6) multilateral 7) multi-lingual 8) multimedia 9) multimillionaire 10) multinational 1) a multi-faith society 2) a multi-lingual secretary 3) a multimillionaire 4) a multinational motor-manufacturing corporation 5) a multifunction video camera

英语专业综合教程4课后翻译及句子解释

Unit1 1, There has been this long lull with nothing particular turning up! you are beginning to be anxious because there has been no progress of the war in such a long quiet period… 2,we must "...meet with Triumph and Disaster. And treat those two impostors just the same." We are sure to experience both Triumph and Disaster and we must treat them as the same thing taking different appearances because they are essentially interchangeable. 3,never give in, except to convictions of honor and good sense Never give in unless we are convinced that it is honorable and sensible for us to do so. 4,Britain, other nations thought, had drawn a sponge across her slate. Britain, in other nations’ eyes, was completely wiped out/conquered. 5,we have only to persevere to conquer. … we have no choice but to hold on until victory comes. Unit2 1, The phrase "personal space" has a quaint, seventies ring to it The phrase “personal space” sounds old-fashioned and reminds one of the seventies…2, T-shirt weather can make proximity more alluring (or much, much less). … I have suspected that maybe the cause (of the space invasion) is the season: summer may either make people want to be closer to each other or more likely, to keep a distance between each other. 3, The logistics of it vary according to geography people in different regions are given different size of personal space. 4, individuals routinely commandeer booths and sets of facing seats meant for foursomes. …individuals, as usual, occupy the booths and seats which are desi gned for four people. 5,In the same way that the breeze from a butterfly's wings in Japan may eventually produce a tidal wave in California, I have decided to expand the contracting boundaries of personal space. Because the initial invasion of personal space can cause a chain of reactions, which may bring about a catastrophic consequence, as the breeze from a butterfly’s wings in Japan, if it initiates a chain of waves, may eventually produce a tidal wave in California, I have decided to enlarge the shrinking personal space. Unit3 1,Given the relatively few restrictions governing access and usage, it is the communications modal equivalent of international waters As there are relatively few restrictions for reaching and using the Internet, communications via the Internet are comparable to traveling through the international waterways. 2,But much less widely reported has been the notion that the Internet may be responsible for furthering the fragmentation of society by alienating its individual users A lot of people talk about the “new information age”, but not so many people are acquainted with the idea that the Internet separates people form each other and fragments society further as a result

基础综合英语课后翻译复习.doc

Unit 1 1) Our youngest, a world-class charmer, did little to develop his intellectual talents but always got by. Until Mrs? Stiffer. 我的小儿子是个世界级的力?人迷。学习不怎么动脑筋却总是能蒙混过关。直到遇到了史蒂夫老师。 2) No one seems to stop to think that一no matter what environments they come from—most kids don't put school first on their list uni ess they perceive something is at stake? 似乎没有人停下来想想看,无论孩子们来自何种环境,他们当屮大多数若不是发现情况到了危急关头,才不会把功课当做头等大事。 3) Of average intellige nee or above ,they eve ntually quit school, con eluding they were too dumb to finish. 这些学生智力水平至少也算小等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨。 4) Young people generally don't have the maturity to value education in the same way my adult students value it. 年轻人往往不够成熟,不会像我的成人学生们那么重视教育。 5) It is an expression of confidence by both teachers and parents that the students have the ability to learn the material presented to them. 这表明老师和家长们都对学生有信心,相信他们能够学好发给他们的学习材料。 6) This means no more doing Scotfs assignments for him because he might fail. No more passing Jodi because she's such a nice kid. 这意味着再也不要担心因为斯科特不及格而替他做作业,再也不要因为朱迪是个乖孩了就放他过关。 Unit 2 1) I had always dreamed of being proposed to in a Parisian cafe, under dazzling stars, like one in a Van Gogh, knockoff that hangs in my studio apartment. In stead, my boyfriend asked me to marry him while I was Win dexi ng the bathroom mirror. 我一直有这样的梦想,在星光灿烂的晚上,在一家巴黎咖啡馆就像梵高所画的“一夜的咖啡馆”,我的工作室墙上就有一幅此画的翻木。然后我男朋友却在我用“稳得新”擦洗卫生间镜子的吋候叫我嫁给他。 2) But the more time a nd effort I put in, the more the universe tried to thwart me. The Greek band from Los Angels that I wan ted wasn't available. The stitchi ng I had requested for my cathedral veil was all wrong. My ivory silk gown was being quarantined somewhere in Singapore. 但是我投入的时间和精力越多,万事就越和我过不去,没有请到我想要的洛杉矶希腊乐队,我到教堂时戴的面纱的针线活也很糟,不是我原来要的,我订的彖牙丝绸也被隔离在新加坡

相关主题