搜档网
当前位置:搜档网 › 考研英语:定语从句翻译指导

考研英语:定语从句翻译指导

考研英语:定语从句翻译指导
考研英语:定语从句翻译指导

1.前置定语

98年71) But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.

结构分析:这是一个复合句. But even more important是整个句子的状语,it was the farthest是主句,that scientists had been able to look into the past是修饰the farthest的定语从句,for引导原因状语从句(参见1995年71题),在这个状语从句中,what they were seeing是主语从句,were the patterns and structures是状语从句中的系表结构,that existed…是修饰名词patterns and structures的定语从句。

译文:但更为重要的是,这是科学家们所能观察到的最遥远的过去的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。

02年64)They are the possessions of the autonomous (self-governing) man of traditional

theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements.

结构分析:这是一个复合句。主句是由两个并列的分句构成的:They are…, and they are;in which引导定语从句,修饰practices,其中is held responsible for … and given credit for …并列做定语从句的谓语,given前面省略了助动词is。

译文:自由和尊严(它们)是传统理论定义的自主人所拥有的,是要求一个人对自己的行为负责并因其业绩而给予肯定的必不可少的前提。

它们(自由和尊严)对于那种要求个人对自己的行为负责并因为其业绩而受到赞扬的做法来说,是必不可少的。

2.独立成句

当译成前置定语会使句子变得臃肿,妨碍理解的时候,最好让其独立成句。

94(72)"In short", a leader of the new school contends, "the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and

invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions."

新学派的一位领袖人物坚持说:“简而言之,我们所称谓的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用,这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。”

contend坚决主张,声称[Y][+(that)]

The police contended that the difficulties they faced were too severe.

警察强调说他们面临的困难太严重了。 He left his job largely because he was homesick..他辞职不干主要是因为他想家。 We have countless reasons against his plan.我们有举不胜举的理由反对他的计划。

96 72) This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.

考研英语指导:翻译题实例讲解

考研英语指导:翻译题实例讲解 翻译活动本身是一个复杂的心理思维活动过程,任何做翻译的人都会感到翻译的艰巨性。“一名之立,踌躇旬月”就是说要找到一个贴切的词来翻译,常常需要花上数月的功夫。考研英语翻译在考试中的时间限制和紧张状态是由不得我们去“慢条斯理地字斟句酌”的。在翻译的“理解——表达——校对”三个环节中,大多数初学翻译的人,感觉最明显的问题是:理解英语不容易,表达成汉语不轻松。如何理解和如何表达,就成了大多数感觉自己英语基础知识比较匮乏的考生的严重问题了。这里,笔者提出了一个更加轻松、更加容易掌握、更加实用的应对考研翻译的策略——拆分与组合。它可以让广大考生在有限的英语基础知识下,突破考研翻译,获得理想的分数。 一、理解英语原文 拆分语法结构 如前面所述,在翻译的基本过程中,理解英语原文是我们进行翻译的前提。一位法国译者曾经说过:“翻译就是理解和使人理 解”(Traduire,c''est comprendre e tfaire comprendre)。说得通俗一点,就是你在动手翻译之前,必须要把英语原文看懂。理解原文是整个翻译过程的第一步。这是最关键、也是最容易出问题的一步。许多考生在复习的时候发现自己的译文含糊不清、语蔫不详的地方,正是自己没有透彻理解原文的地方。在试卷中,大部分的翻译错误都起因于考生的理解错误。没有正确的理解,考生传达的就不是原文的意思,这样就可能扭曲原文的意思,造成严重的扣分现象,甚至会不得分。 由于英语语言具有“形合”的特点,就是说,英语的句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“象葡萄藤一样”的结构。所以,在理解英语句子的时候,理解并拆分句子的语法结构和逻辑结构也就自然而然地成了我们解题的突破口。考研翻译中的所有句子基本上都是结构复杂的长难句,理清句子结构层次就显得至关重要。在翻译句子之前,先通读全句,注意一边读一边拆分句子的语法结构。 怎么拆分呢?有的同学认为自己英语基础知识比较差,对英语句子的语法结构不太理解。没有关系!正因为英语语法结构和逻辑结构比较明显,在理解英语的时候,我们可以把主句和从句拆分出来,或者把主干部分和修饰部分拆分出来。 说得更具体一点,可以寻找下面一些“信号词”来对英语句子进行拆分,进而更加有效地理解英语原文: 1.基本原则:把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。 2.连词:如and,or,but,yet,for等并列连词连接着并列句;还有连接状语从句的连接词,如:when,as,since,until,before,

考研英语用真题解析定语从句

考研英语用真题解析定 语从句 文件管理序列号:[K8UY-K9IO69-O6M243-OL889-F88688]

2016考研英语用真题解析定语从句 在2016考研英语的备考中,最难啃的"硬骨头"要当属语法难题,稍有不慎,知识大厦的结构就存在坍塌的危险。下面尚考考研马老师就带各位考生来从真题中学习,打造满分定语从句。语法备考的过程中拒绝豆腐渣工程。 【2014考研真题之翻译】 But that's exactly the kind of false cheerfulness that positive psychologists wouldn't recommend. 但那是一种绝不会为积极心理学家所称道的虚假的快乐。 ●句式还原基本法 主句为that's exactly the kind of false cheerfulness. That引导的限定性定语从句中缺失的宾语为先行词 the kind of false cheerfulness。 先行词还原于句中:Positive psychologists wouldn't recommend the kind of false cheerfulness. According to Ben-Shahar , realistic optimists optimists are those who make the best of things that happen , but not those who believe everything happens for the best.

在Ben-Shahar看来,现实的乐观主义者会因势利导,而非求全责备。 ●句式还原基本法 主句为realistic optimists are those ...but not those... Who引导的限定性定语从句中缺失的主语先行词those。 先行词还原于从句中:those make the best of things that happen 和 those believe everything happens for the best . 并列平行结构:those who...but not those who... Finally , there is perspective , which involves acknowledging that is the ground scheme of life, one lecture really doesn't matter. 最后,现在存在这样一个观点,即在生活的宏伟计划中,一次演讲是无关紧要的。 ●句式还原基本法 主句为there is perspective。 Which引导的非限定定语从句中先行词为整个主句there is perspective。

初中英语定语从句的用法解析

初中英语定语从句的用法解析 【摘要】定语从句是一种形容词的关系从句。它由关系代词或关系副词引导(1)。初中英语中的定语从句仅限于限制性定于从句,但对初中生来说,定语从句既是一个重点,也是一个难点。 【关键词】定语从句先行词关系代词关系副词 一、英语中的定语从句与汉语中的定语位置不同。 在复合句中,修饰某一名词或代词的从句叫做定语从句。英语中的定语从句始终要放在被修饰的词之后,而汉语中的定语则放在被修饰词之前。如: The man who / that I saw at the school gate yesterday is my English teacher. 先行词定语从句 昨天我在校门口看见的那个人是我的英语老师。 二、英语从句中的句型结构比较复杂,有先行词、关系代词或关系副词。被定语从句修饰的词叫先行词,引导定语从句的关联词有关系代词或关系副词。限制性关系分句和它的先行项的所指意义有着不可分割的联系(2)。关系代词或关系副词放在先行词和定语从句之间起纽带作用,关系代词或关系副词在定语从句中要充当一个成分。关系代词在句中可作主语、宾语或定语,关系副词在句中作状语。如: I am waiting for the boy who /that is wearing a red coat. (主语) 先行词关系代词 我正在等穿着红色外套的那个男孩。 The dictionary that / which my sister gave me last Sunday is very expensive.(宾语) 先行词关系代词 我姐姐上周星期天给我的那本字典很贵。 The woman is his mother whose name is Linda Brown. (定语) 先行词关系代词 那个是他的母亲,名叫琳达·布朗。 That is the house where my father used to live.(状语) 先行词关系副词 那是我父亲曾经居住过的房子。 三、初中英语中的定语从句关系代词或关系副词的具体用法。 1. who指人(也可用that),在定语从句中作主语,也可作宾语。如: Yesterday I helped an old man who / that lost his way. (主语) 昨天我帮助了一位迷路的老人。 Mr Wang is the man (who / that / whom )you met in the zoo this morning.(宾语) 王先生就是今天早上你在动物里遇到的那个人。 注意:关系代词who指人,作宾语时,可用whom代替;作宾语时,关系代词可省略。作其它成分,关系代词则不能省略。 2. whose指人,也可指物。在定语从句中作定语。 The boy whose mother is ill is staying at home to look after her today. 其母亲生病的那个男孩今天呆在家里照顾她。 I have a story book whose cover is red. 我有一本封面是红色的故事书。 3. which指物(也可用that),在定语从句中作主语,也可作宾语。如: Football is a game which / that is liked by most boys. (主语) 足球是被大多数男孩喜欢的运动。 I don’t believe the news which / that Tom won the game. (宾语)

94年-14年历年考研英语翻译必背词汇英汉对照

94年-14年历年考研英语翻译必背词汇(英汉对照) 46) articulate 清晰的表达, 47) by all accounts根据、根据报道;by one’s own account根据某人自己所说,let alone更别提, 48) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 49) associate联系, 50) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成; 13年 46) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰, 47)sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所, 48) in effect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 49)blame批评, 50)implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic人造的; 12年 46) impulse冲动,unification统一、一致, generative生产的、生成的,generate产生, 47) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 48) filter过滤, cognitive认知的, 49) empirical实证的、根据经验得到的, bias偏见, 50) track跟踪; 11年 46) erroneous错误的,error错误, 47) sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的, 48) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation剥削、开发, bottom底, 49) circumstance环境, 50) upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列; 10年 46) rescue拯救,to the effect that大意是说,failed to不能,

考研英语:定语从句翻译指导

1.前置定语 98年71) But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago. 结构分析:这是一个复合句. But even more important是整个句子的状语,it was the farthest是主句,that scientists had been able to look into the past是修饰the farthest的定语从句,for引导原因状语从句(参见1995年71题),在这个状语从句中,what they were seeing是主语从句,were the patterns and structures是状语从句中的系表结构,that existed…是修饰名词patterns and structures的定语从句。 译文:但更为重要的是,这是科学家们所能观察到的最遥远的过去的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。 02年64)They are the possessions of the autonomous (self-governing) man of traditional

theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements. 结构分析:这是一个复合句。主句是由两个并列的分句构成的:They are…, and they are;in which引导定语从句,修饰practices,其中is held responsible for … and given credit for …并列做定语从句的谓语,given前面省略了助动词is。 译文:自由和尊严(它们)是传统理论定义的自主人所拥有的,是要求一个人对自己的行为负责并因其业绩而给予肯定的必不可少的前提。 它们(自由和尊严)对于那种要求个人对自己的行为负责并因为其业绩而受到赞扬的做法来说,是必不可少的。 2.独立成句 当译成前置定语会使句子变得臃肿,妨碍理解的时候,最好让其独立成句。 94(72)"In short", a leader of the new school contends, "the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and

考研英语语法之定语从句详解

考研英语语法之定语从句详解 考研英语语法体系中包含了三大从句,其中定语从句是考频最高的一种,且也是最重要的一种,在各个题型中都有所体现。因此在基础阶段各位考生一定要学会在长难句中如何快速的识别定语从句。 一、定语从句的构成:先行词(所修饰的名词)+关系代词/关系副词(从属连词)+从句 二、定语从句的类型:根据从属连词的不同可以将定语从句分为三种类型:关系代词引导的定语从句,关系副词引导的定语从句,和as/which引导的非限制性定语从句。 1.关系代词引导的定语从句 who/whom 修饰人 which 修饰物 that,whose 修饰人或物 在这一类从句中需要注意的是关系代词在句子中所起的作用。首先,关系代词连接主句和从句;其次关系代词指代所修饰的先行词;最后关系代词往往在从句中做主语或者宾语,且做主语时关系代词不能省略,做宾语时可以省略。 例1:He who laughs last laughs best.(笑到最后的人笑得最美。) 分析:who引导定语从句修饰主句的主语he,且在从句中做主语,不能省略。 例2:He is collecting authentic material which can prove his argument.(他正在收集确凿的证据以证明他的观点。) 分析:that引导定语从句修饰名词material,且在从句中做主语,不能省略。 例3:The house (which) we bought last month is very beautiful.(我们上周买的这套房子很漂亮。) 分析:which引导定语从句修饰名词house,且在从句中做宾语,可以省略。 例4:The girl whose mother is a doctor is waiting for you outside.(妈妈是个医生的那个女孩在外面等你。) 分析:whose引导定语从句修饰表示人的名词the girl,且在从句中做主语,不可以省略。 2.关系副词引导的定语从句 when 修饰表示时间的名词,在从句中做时间状语。 where 修饰表示地点场合的名词,在从句中做地点状语 why 修饰表示原因的名词,在从句中做原因状语 whereby 修饰表示方式或方法的名词,在从句中做方式状语 前三种关系副词在考研英语中出镜率比较高,最后一种不太常见,容易被考生忽略。关系副词在意义上常常相当于一个“介词+which”的结构。 例1:The commentator must know the value of silence and how to use it at those moments when the pictures speak for themselves. (播音员必须懂得沉默的价值,懂得在画面不需要解释说明的时刻如何利用沉默。) 分析:when引导定语从句修饰表示时间的名词moments,在从句中做时间状语。 例2:When the work is well done, a climate of accident-free operation is established where time lose due to injuries is kept at a minimum.(工作完成后,一种无事故操作的环境被建立起来,在这种环境中,由于伤害造成的时间损失被保持在最低水平。) 分析:where引导定语从句修饰表示场合的名词climate,在从句中做地点状语。

历年考研英语翻译常考词汇汇总

历年考研英语翻译常考词汇汇总 A Abstract n.摘要,概要,抽象adj.抽象的,深奥的,理论的 Accelerate vt.&vi.(使)加快,(使)增速,n.接受速成教育的学生 Achievement n.成就;成绩;功绩,达到;完成 Acquire vt.得到,养成,vt获得;招致,学得(知识等),求得,养成(习惯等),捕获,Action n.作用,动[操]作,行动,机械装置[作用],(小说等中的)情节 Activity n.活动,活动的事物,活动性,机能,功能 Actually adv.现实的,实际的;目前的;明确的,有效的 Additional adj.增加的,额外的,另外的 Advance vt.&vi.(使)前进,(使)发展;促进,vt.提出 Advantage n.利益,便利,有利方面,有利条件;优点;优势, (网球等)打成平手(deuce)而延长比赛后一方先得的一分(攻方所得称advantage in,守方所得则称advantage out) Agree vi.一致;相合同意,赞成约定,允诺,答应,相宜,调和,符合,和睦相处 Almost adv.几乎,差不多,差一点;将近 Amount n.量,数量,数额,总额,总数vi.合计,共计 Approach vt.&vi.接近,走近,靠近;vt.接洽,交涉;着手处理;n.靠近,接近,临近 Appropriate adj.适当的,恰当的;vt.挪用;占用;盗用 Argue vt.&vi.争吵,辩论;vt.坚决主张,提出理由证明,说服,劝说 Arise vi.&link v.呈现;出现;发生;vi.起身,起来,起立 Aspect n.方面,方位,朝向 Assert vt.声称,断言,维护,坚持 Assume vt.假设,臆断,猜想,假装,担,担任,就职

考研英语翻译基本功

考研英语翻译基本功 对于每一个英语句子的翻译, 并不只是使用一种翻译方法, 而是多种翻译方法的综合运用, 这在英语长句的翻译中表现得尤为突出。长句在科技性的文体中的出现极为频繁, 因此也就成为研究生入学考试的重点, 通过对近年来试题的分析我们可以看出, 所考查的绝大多数划线的部分都是长句。在翻译长句时, 首先,不要因为句子太长而产生畏惧心理,因为,无论是多么复杂的句子,它都是由一些基本的成分组成的。其次要弄清英语原文的句法结构, 找出整个句子的中心内容及其各层意思, 然后分析几层意思之间的相互逻辑关系, 再按照汉语的特点和表达方式, 正确地译出原文的意思, 不必拘泥于原文的形式。 一、英语长句的分析 一般来说, 造成长句的原因有三方面: 修饰语过多; 并列成分多; 语言结构层次多。在分析长句时可以采用下面的方法: 找出全句的主语、谓语和宾语, 从整体上把握句子的结构。 找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。 分析从句和短语的功能, 例如, 是否为主语从句, 宾语从句, 表语从句等,若是状语, 它是表示时间、原因、结果、还是表示条件等等)。 分析词、短语和从句之间的相互关系, 例如, 定语从句所修饰的先行词是哪一个等。 注意插入语等其他成分。 注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。 下面我们结合一些实例来进行分析: 例1. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development. 分析: 该句的主语为behaviorists, 谓语为suggest, 宾语为一个从句, 因此整个句子为Behaviorist suggest that-clause 结构。 该句共有五个谓语结构, 它们的谓语动词分别为suggest, is raised, are, develop, experience等, 这五个谓语结构之间的关系为: Behaviorist suggest that-clause 结构为主句; who is raised in an environment为定语从句, 所修饰的先行词为child; where there are many stimuli为定语从句, 所修饰的先行词为environment; which develop his or her capacity for appropriate responses为定语从句, 所修饰的先行词为stimuli; 在suggest的宾语从句中, 主语为child, 谓语为experience, 宾语为greater intellectual development. 在作了如上的分析之后, 我们就会对该句具有了一个较为透彻的理解, 然后根据我们上面所讲述的各种翻译方法, 就可以把该句翻译成汉语为: 行为主义者认为, 如果儿童的成长环境里有许多刺激因素, 这些因素又有利于其适当反应能力的发展, 那么, 儿童的智力就会发展到较高的水平。 例2. For a family of four, for example, it is more convenient as well as cheaper to sit comfortably at home, with almost unlimited entertainment available, than to go out in search of amusement elsewhere.

考研英语:定语从句的翻译

考研英语:定语从句的翻译 考研英语翻译中,定语从句的考查是一个重点和难点,且考查频次也很高,据统计平均每年翻译真题中对定语从句的考查达到2次。接下来,我们对定语从句相关知识进行详细的介绍和梳理。 英语中的定语从句起到了一个修饰的作用,作用相当于形容词,那么定语从句我们也称之为形容词性从句。同时,我们把定语从句分为两类,一是限制性定语从句,一类是非限定性定语从句。那么,什么是限定性定语从句,简单来讲就是对所修饰的先行词的意思加以限制,表示“…的人或是物”,例如:He is a man whom you should marry.在这个句子中,如果去掉定语从句whom you should marry.这个句子意思就不完整,甚至可以说是不成立了。 而非限定性定语从句,顾名思义,这类定语从句对于所修饰的事物没有限制意义的作用,而起到一种补充说明和解释的作用,与主句的关系并不密切,拿掉非限定性定语从句,主句意思照样成立。例如:He is my father, who love me deeply.在这个句子中,如果去掉这个“who love me deeply.”非限定性定语从句,He is my father,这个主句照样成立,意思也不会受到太大影响。而定语从句种类的不同,我们在翻译的时候采用的翻译方法也不尽相同。 一、前置法 当一个限定性定语从句结构和意义较为简单,或是较为简短时,我们把英语原文的定语从句翻译成带“的”的定语词组,放置于被修饰的词之前,将英语原文的复合句翻译成汉语的简单句。 Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.(2003) 本句中the environment后面又跟了一个定语从句。大家看下他是什么定语从句,是限定性还是非限定性定语从句。限定性吧!它有什么特点呢,只有三个词,意义和结构都较为简单,因此我们在翻译的时候就要把它放在他所修饰的先行词的前面。 译文:而且,人类还有能力改变自己的生存环境,从而使所有其它形态的生命服从人类自己独特的想法和想像。 But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.(1998,71) 这个句子中That existed 15 billion years ago.是一个定语从句,其先行词是the patterns and structures.这个定语从句比较简单,我们可以直接将其翻译他所修饰的先行词的前面。 译文:但更为重要的是,这是科学家们所能观察到的最遥远的过去的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。 二、单独成句 当一个限定性定语从句的结构较为复杂,意义较为繁杂的时候,如果把它翻译在其修饰

(完整版)初中英语定语从句讲解教师版

初中英语定语从句讲解及练习(教师版) 一.定语从句及相关术语 1.定语从句:修饰一个名词或代词的从句称为定语从句,一般紧跟在它所修饰的先行词后面。 2.关系词:引导定语从句的关联词成为关系词 关系词有关系代词和关系副词。关系代词有that, which, who, whom, whose, as 等; 关系副词有where, when, why等。 关系词常有3个作用:1,引导定语从句。2,代替先行词。3,在定语从句中担当一个成分。 二.关系代词引导的定语从句 1.who指人,在从句中做主语 (1) the boys who are playing football are from class one. (2) yesterday i helped an old man who lost his way. 2. whom指人,在定语从句中充当宾语,常可省略。 (1) mr. liu is the person (whom) you talked about on the bus. (2) mr. ling is just the boy whom i want to see. 注意:关系代词whom在口语和非正式语体中常用who代替,可省略。 (3) the man who/whom you met just now is my friend. 3. which指物,在定语从句中做主语或者宾语,做宾语时可省略 (1) football is a game which is liked by most boys. (2) this is the pen (which) he bought yesterday. 4. that指人时,相当于who 或者whom;指物时,相当于which。在宾语从句中做主语或者宾语,做宾语时可省略。 (5) the number of the people that/who come to visit the city each year rises one million. (6) where is the man that/whom i saw this morning? 5. whose通常指人,也可指物,在定语从句中做定语 (1) he has a friend whose father is a doctor. (2) i once lived in a house whose roof has fallen in. whose指物时,常用以下结构来代替 (3) the classroom whose door is broken will soon be repaired. (4) the classroom the door of which is broken will soon be repaired. (5) do you like the book whose cover is yellow? (6) do you like the book the color of which is yellow? 三.介词+关系代词引导的定语从句 关系代词在定语从句中做介词宾语时,从句常由介词+关系代词引导 (1) the school (that/which) he once studied in is very famous. (2) the school in which he once studied is very famous. (3) tomorrow i will bring here a magazine (that/which) you asked for. (4) tomorrow i will bring here a magazine for which you asked. (5) we'll go to hear the famous singer (whom/that/who) we have often talked about. (6) we'll go to hear the famous singer about whom we have often talked. 注意:1. 含有介词的动词短语一般不拆开使用,如:look for, look after, take care

历年考研英语翻译词组汇总(免费下载)

1990年 1. be determined by 由…所决定 2. have something to do with 与…有关 3. be central to sth. 是…的核心 4. in contrast/by contrast与此相反 5. be due to 由于(常做表语) 6. be deprived of 被剥夺 7. respond to 对…作出反应 8. as the basis of 依据/根据 9. be born with 天生具有 10. In contrast 相比之下 1991年 11. shut off 关上,停止,切断 12. in any case=at any rate 不管怎样,无论如何; in no case 决不 13. or so 大概,大约 14. at the rate of 以…的速率 15. take time 花费时间 16. be likely to 可能;倾向于

17. result in 导致 18. not nearly 远不能;远非 19. head into走向;陷入(危机) 20. in the matter of 关于;就…而言 21. make…possible 使…成为可能 22. combine…with 把……和…结合起来;加上 23. in the fashion of 以…方式 24. such…as 像…一样 1992年 25. refer to…提到;谈到 26. agreement on 一致意见 27. be comparable to 和…相当;犹如 28. in terms of 根据;按照;在…方面 29. on the whole 总体来说;大体上看 30. draw a conclusion 得出结论 31. have the attitude towards 对…的态度 32. only if 只要 33. the same…as 与…一样 34. by lack of=for lack of 因为缺乏

考研英语定语从句典型例句剖

考研英语定语从句典型例句剖

————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期: ?

考研英语【定语从句】典型例句剖析 1. Activelearning,inwhich studentswriteessays orperform experiments and thenhave their work evaluated by an instructor, is far more beneficialfor those who have not yet fully learnedhow to learn. 【参考译文】积极的学习,即学生们写文章或做实验,然后让一位老师评估他们的作业,对那些还没有完全学会如何学习的学生来说要更为有益得多。 【结构分析】该句可分为两大部分:Activelearning, (in whichstudents write essays or perform experimentsandthen have their work evaluated by an instructor,)isfar morebeneficialforthose whohave notyet fullylearned how tolearn.括号外的内容是主句,括号里的内容是介词+which模式的定语从句;主句的主语是Activelearning,谓语是is,表语是beneficial,far more 是状语,其中far是程度副词,相当于much,for those是状语,其后who引导的定语从句中,主语是who,谓体是have notyet fully learned,宾语结构是howto learn。括号内的定语从句修饰前面的Activelearning,由三部分构成,即or…and连接的三个并列句,第一个并列句的主语是students,谓语是write,宾语是essays,第二个并列句的谓语是perform,宾语是experiments,第三个并列句的谓语是have...evaluated,宾语是wor k,byan instructor是状语结构。 【知识链接】active积极的;essay文章;perform an experiment做实验;evalua te评估instructor指导者,老师;be beneficialfor...对……有益。 2. The American version of the"idealindividual" prefersan atmosphere of f reedom, whereneither the government nor any other externalforce orag encydictateswhatthe individual does. 【参考译文】美国版的“理想个人”更喜欢一种自由的氛围,在这种氛围中政府或者任何别的外部力量都不会强行规定个人该做什么。 【结构分析】该句可分为两大部分:(The Americanversionof the"ideal indiv idual"prefers an atmosphere of freedom,)(whereneither the government norany other external force or agency dictateswhat the individualdoes.),第一部分是主句,第二部分是以where引导的非限定定语从句,修饰前面的atmosphere;主句的主语是The American version,谓语是prefers,宾语是an atmosphere,of the“idealindividual”作version的后定语,of freedom作atmosphere的后定语;第二部分的主语是由 neither...nor…or...连接的并列名词短语,谓语是dictates,宾语是what引导的从句。【知识链接】version版本;ideal理想的;prefer更喜欢,联想记忆:prefer...to...宁要……而不要……;atmosphere氛围;external外部的,联想记忆:internal内部的;agency 机构;dictate命令,强制规定。 3.Conflict,definedas oppositionamongsocial entitlesdirectedag ainsteach other, isdistinguished from competition, defined as opposition amongsocial entitlesindependently strivingforsomething whichis in inadequatesupply. 【参考译文】冲突不同于竞争,前者指彼此对立的社会群体间的对抗,后者指独自争夺匮乏资源的社会群体间的对抗。 【结构分析】该句可分为三部分:Conflict,(definedasopposition among social entities directed against eachother, )is distinguishedfrom competition,

初中英语专题汇编英语定语从句(一)及解析

初中英语专题汇编英语定语从句(一)及解析 一、定语从句 1.The lady spoke to me in the shop is my aunt. A.Which B.who C.where D.What 【答案】B 【解析】 试题分析:句意:在商店与我说话的那位女士是我的姑姑。A. Which哪一个;B. who 谁;C. where 在哪; D. What什么。The lady为先行词,指人,引导词用who或that,故答案为B。 考点:考查定语从句的引导词。 2.One is filled with knowledge always behaves with elegance(优雅). A.which B.who C.how D.what 【答案】B 【解析】 【详解】 句意:一个学识渊博的人总是举止优雅。考查关系代词。A. which关系代词,引导定语从 句时,指代物;B. who关系代词,引导定语从句时,指代人;C. how关系副词;D. what不能引导定语从句。根据One is filled with knowledge always behaves with elegance(优雅).可知,先行词one指代人,所以用关系代词who或that引导定语从句,同时在定语从句中作主语,结合选项可知B选项符合题意,故答案选B。 3.I like the writers ___________are popular among teenagers. A.who B.which C.whom 【答案】A 【解析】 句意:我喜欢受青少年欢迎的作家。本题考查定语从句。先行词是the writers,关系代词 在定语从句中作主语且指人,故选A项。 4.The girl catches the flowers on a wedding will be the next to get married. A.whom B.which C.who D.whose 【答案】C 【解析】 考查定语从句的用法。Whom指人,作从句的宾语;which指物,作从句的主语或宾语;who指人,作从句的主语或宾语;whose即指人也指物,作从句的定语,后跟名词。根据动词“catches”可推断关系词作从句的主语,而“the girl”指人,故选C。

考研英语翻译技巧名师指导总汇

考研英语翻译技巧名师指导总汇

2011考研英语翻译技巧名师指导总汇 考研英语翻译备考策略及方法 近几年考研英语对翻译的考查在逐渐加难,然而如果掌握好一定的词汇量和扎实的语法知识,得分还是挺容易的。下面,万学海文辅导专家就为2011年的考生具体分析一下考研英语翻译的考查及解题技巧。 从近年的真题中,我们可以发现命题者有一个非常明显的趋势和导向,就是对于比较复杂的句子结构和文章的考察加大了比重。主要体现在各个部分的题型当中,尤其以英译汉部分最为明显。所以万学海文建议2011年准备考试的同学们,在备考的时候应该把更多的精力真正的放在扎扎实实提高自身英语语言能力、提高对于文章长难句和段落逻辑结构的把握上。在打下坚实的语言能力基础上,再加上一定的应试技巧和策略,才能真正在考研英语中取得好成绩。 一、翻译特点

1)从文章的题材来看,大多数都是有关政治、经济、文化、教育、科普以及社会生活等方面的内容,颇有难度。 2)从所选文章的文体来看,多是议论文,说明文也较多,结构都比较严谨,逻辑性也很强。 3)从具体要求翻译的句子来看,长难句占多数,不过也有一些虽然不长,但是包含一些比较难理解的词汇和结构的句子。 二、备考策略 基于考研英语翻译的特点,结合翻译实践中具体的方法,我们在这部分的备考中应该注意: 1)第一,词汇量。考研的词汇考的是词汇的深度,而不是词汇的广度,也就是考查同学们能不能真正的掌握和运用这个词汇,真正在上下文中理解这个词汇。所以建议同学们不是单纯的、简单的、机械的记住词的意思,而要真正的理解词汇在上下文中的具体用法。所以,词汇的复习对于考研翻译,同时对阅读有着决定性的意义,万学海文建议大家准备的时候第一关首先要突破词汇关。 2)大家需要对文章中的长难句进行一个重点的突破。在这个过程中,具体来讲,大家应该更多的从语法分析的角度入手,分清句子的主干和修饰成分以及它们成分之间的逻辑关系,更好的理解句子。

相关主题