搜档网
当前位置:搜档网 › 新视野大学英语第一册翻译题

新视野大学英语第一册翻译题

新视野大学英语第一册翻译题
新视野大学英语第一册翻译题

UNIT ONE

1、对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。

Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.

2、网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。

She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless.

3、与以英语为母语的人交流是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。

Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.

4、如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.

5、他要她放弃工作在家照顾孩子,但她觉得这个要求太过分了。He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.

6、既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。

Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.

’ll never forget teacher who showed me that learning a foreign langu age could be fun and rewarding .Were it not for him , I would not be able to speak English as well as I do now.

我永远都不会忘记那位告诉我学外语是有趣的,有价值的老师。要不是他,我的英语说得也不会像现在好。

2. No other language lets you experience the cultures of the would l ike English. With a strong knowledge of the English language, you ca

n have wonderful cultural adventures.

没有任何一种语言能像英语那样让你感受到多姿多彩的世界文化。有了过硬的英语知识,你就可以体验奇妙的文化之旅。

3. Instead of only writing compositions about the subjects that your teacher has given you, do something enjoyable, like writing emails to

a friend.

写作除了写老师布置的话题,还可以写些自己感兴趣的东西,例如,给朋友写写电子邮件。

4. Distance learning courses are courses in which the instructor co mmunicates with students using computer technology.

远程教学课程是指授课者与学生通过计算机通信技术进行交流的课程。

5. English is not only the most useful language in the world , but it

is also one of the easiest languages to learn and to use.

英语不仅是世界上最有用的语言,而且也是世界上最易学,易用的语言之一。

6. Distance learning courses give students greater freedom of tine management, but these classes require more self-

discipline than other classes.

远程教学课程在时间安排上给予了学生更多的自由,但其他课程比这些课程要求学生有更强的自律能力。

UNIT TWO

1.当她要关掉音乐时,她父亲冲进她的房间,朝着她喊道:“难

道你就不能把音乐关小一点?”

As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?”

2、酒吧的老板一直在看那个姑娘跳舞,一面却装作没有看。

The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.

3、桑迪如此喜欢摇滚音乐以致不顾父亲的反对而将音量放大。

Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection.

4、像往常一样,当他的父母不喜欢他的衣着时,便开始唠叨他。

As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him.

5、在会上,他们讨论了如何保持师生间的沟通渠道畅通。

At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.

6、一想到这些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。

It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets

1. I suppose teenagers walking around town with tattoos and

piercing all over their bodies are expressing themselves.

我认为那些在城里游手好闲,又纹身又穿洞的青少年是在表达他们的个性。

2. The Internet gives us a faster way to reach new and existi

ng customers around the world and to keep the lines of commun

ication widely open.

因特网为我们提供了一种更快捷的方式,既可以与全球的新老客户取得联系,又能保持沟通渠道畅通。

3. The problem of communication between parents and their

teenage children does not only lie in the “generation gap”, but al so in the fact that neither side fully understands the ideas of the

other side.

父母与自己十多岁的孩子之间的沟通障碍不仅仅在于“代沟”,而且还在于双方都不完全理解对方的想法。

4. When there is this type of communication barrier between parents and children, the big issues teenagers face can become bigger.

当父母与子女之间存在这类沟通障碍时,青少年可能会面临更大的问题。

5. It’s not unusual for teenagers to go through a phase when they feel ashamed of their parents, afraid that they might not liv e up to their friend’s standards.

青少年常常要经历这么一个阶段:他们会觉得父母让他们没面子,会害怕他们达不到自己朋友的标准。

6. For example, teenagers want to stay out till all hours of t he night, but when it comes to getting up in the morning in time for classes, it’s a different story.

比如,青少年希望在外呆到很晚,但是当第二天早上要准时起床上学时又另当别论了。

UNIT THREE

1、即使报酬并不优厚,我还是决定接受那个新职位。

I have decided to accept the new post, even though the job i s not very well paid.

2、这项工作在实际开始之前,一直被认为是十分简单的。

The job has been taken to be very simple until (it is) actually started.

3、既然你计划移居加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。

Now that you are planning to move to Canada, you must try t o adjust to cold weather in winter.

4、他承诺帮助我们买下那幢房子,但有点勉强。

He promised to help us to buy the house, but with a little relu ctance.

5、这是一次重要的会议,请务必不要迟到。

This is an important meeting. Please see to it that you are no t late for it.

6、他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。

He is an experienced businessman who has engaged in foreign tra de for quite a few years.

made up his mind to talk to the girl about his plan, even th ough he knew she might very well refuse to listen.

即使他知道她很可能拒绝去听,他还是决心向那个女孩谈谈

自己的计划。

2. Once off that long High Street, he found himself in some very poor parts of the town.

一离开那条长长的正街,他就发现置身于城里十分贫穷的区域。

3. When hearing the song, I couldn’t help crying and remembering those difficult days.

听到那首歌我不禁悲从中来,想起了那段艰难的岁月。

4. Finding the right balance between work and play is necess ary for a person who wants to lead a healthy life.

凡是想过健康生活的人,都必须在工作和娱乐之间寻求适当的平衡。

5. My first boss was a really nasty person, who seemed to e njoy making life difficult for everyone. I didn’t work for him long before leaving.

我的第一位老板很让人讨厌,他的乐趣就是建立在别人的痛苦的基础之上。我干了没多久就辞职了。

6. Will you please see to it that this work is finished by the end of the week? The head office is considering sending you to London on important business.

你能确保在周末之前完成这项工作吗?总公司正在考虑派你去伦敦从事重要公干。

UNIT FOUR

1、她如此专心地读那本书,以至于有人进来她都没意识到。

She was so absorbed in reading the book that she was not c onscious of someone coming in.

2、他第一次会议就迟到了将近一小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。

He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.

3、不管有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们做出判断。

Consciously or unconsciously, we make up our minds about p eople through their eyes, faces, bodies, and attitudes.

4、周教授一生都致力于语言教学事业。

Professor Zhou was committed to the cause of language teac hing all his life.

5、许多指导性的书籍都会建议:要给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我。

Many how to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently at your best.

6、媒体有时会传递含糊不清的信息,但大多数人相信亲眼

所见胜于耳闻。

The media sometimes sends mixed messages, but most peop le believe what they see over what they hear.

Smith’s lecture on body language was so important that all of the students took it seriously.

史密斯教授关于肢体语言的讲座非常重要,因此所有的学生都很认真地对对待这次讲座。

it wasn’t her fault, the chairman smiled at her to lighten the atmosphere.

意识到这不是她的过错,董事长对她笑了笑以缓和气氛。

was so angry that she threw my cup on the floor, breaking it into pieces.

盛怒之下,她把我的杯子扔在地上,摔得粉碎。

reading his body language, you can tell whether he is being truthful with you or if he is just giving you an excuse.

通过观察的肢体语言,你可以判断出他是在跟你说实话还是仅仅找个借口敷衍你。

matter what people are saying to you, remember that somet imes “actions speak louder than words”.

不管人们对你说些什么,记住:有时候“事实胜于雄辩”。

movements are unconscious forms of expressions and they can convey certain information to the audience.

作为表达感情的无意识形式,肢体动作能向观众传递某种信息。

UNIT FIVE

1、我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。

I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.

2、尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。

Despite all the efforts form the local organizations in the battl

e against AIDS, the number o

f people in rural areas diagnosed wit

h AIDS has been increasing.

3、请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专心做作业。

Please turn off the TV, because the noise will distract her fro

m her homework.

4、由于缺乏资金和必要的设备,这家公司经历了很长时间才实施提高产品质量的计划。

It was a long time before the company implemented the progr am to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.

5、在报名参加这门课程前,你最好对它有所了解。)

You’d better learn something about the course before signing up for it.

6、该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。

The policy is playing a more and more important role in prom oting the development of local economy.

1. The patient’s immune system would reject the new heart a s a foreign object.

病人的免疫系统会将新移植心脏当成异物排斥。

2. Some people say that many of us eat so badly that we s uffer mental and physical damage because of both vitamin and mineral deficiency.

有人说我们很多人由于饮食不善而缺乏维他命和矿物质,从面导致我们身心受到损害。

3. Biomedical research will enable many individuals infected with HIV to live longer, more comfortable lives.

生物医学研究将会使很多艾滋病病毒感染者延长寿命,让他们的生活少些痛苦。

4. The central government has published a five-

year action plan meant to encourage all parts of society to join i n AIDS prevention and control.

中央政府已经发布了一项五年行动计划,旨在鼓励社会各部门都参与艾滋病的防治。

5. Disease symptoms do not usually appear until six to ten y ears after a person is infected with HIV.

一个人感染了艾滋病病毒,其症状一般要六到十年后才会表现出来。

6. For years, the world stared at the spreading AIDS disaster and argued whether effective AIDS care could ever be practical i n poor countries.

许多年来,人们眼睁睁看着艾滋病泛滥成灾,争论着有效的艾滋病防治措施在贫穷国家究竟是否适用。

UNIT SIX

1、爆炸后五分钟警察就到了车站,记者也到了。

The police got to the station five minutes after the explosion, and so did the reporters.

2、即使你不同意她的观点,她的话也是值得一听的。

Even if you disagree with her, she is worth listening to.

3、负责调查的官员只给新闻记者提供了一些事实真相。

The news reporters were given nothing but bare facts by the o fficials in charge of the investigation.

4、这个房子装修的很好,但窗帘的颜色与整体风格不太相配。

The room was well decorated, but the color of the curtain did not go well with the overall style.

5、每次去我丈夫出生的地方,我们总是一家家地拜访他的亲戚。

Whenever we go back to the place where my husband was bo rn, we always make the rounds of his relatives.

6、与他的希望相反,他女朋友的父母不像他父母那样平易近人。

Contrary to his hope, his girlfriend’s parents are not as approa chable as his parents.

1. I asked quite a few waiters, who said nothing but smiled

at me, before the message registered that my English was not g ood enough.

我问过好几个服务员可他们什么也没说只朝着笑,直到这时我才意识到我的英语说的不够好。

university president was so angry at the dean that he went

a step further and removed him from his post .

校长对那位院长非常生气解除了他的院长职务

you ask the question in front of the kid’s friends, he may s ay “no”even if he wants to say “yes”.

如果你当着孩子朋友的面部这个问题,即使他想说是也可能说成不是。

you want to graduate with a degree, you should stay away either from online games or from part-time work.

如果你想毕业时获学位,你要么别上网玩游戏,要么别去打零工。

he hasn’t received a college education himself, he looks do wn on those who have no college degree.

虽然他也没受过大学教育,他却瞧不起那些没有大学学历的人。

suggested quite a few ideas about the managing of the co mpany, but none of them held water.

他曾就公司的管理问题提了好几项建议,但是没一个管用。

UNIT SEVEN

1、警察放大了失踪女孩的照片,这样他们能容易认出她。

The police had the photograph of the missing girl enlarged so that they could recognize her easily.

2、我喜欢乘公共汽车上班,而不是自己驾车,那天上午也不例外。

When I go to work, I prefer to take a bus rather than drive an

d that morning was no exception.

3、这位老人见到自己的孙女走进屋时站了起来,竟意想不到地移动了几步,就好像他能行走了似的。)

When he saw his granddaughter coming into the house (Seein g his granddaughter coming into the house), the old man got to h is feet and moved several steps unexpectedly as if he could walk by himself.

4、当时我们的注意力全都集中在那幅画上,没有注意到四周有什么异样情况,所以也不能够提供任何额外的细节。

At that time we focused our attention on that painting without noticing anything unusual around us, and we can’t offer any additi onal details.

5、这对夫妇把车停在停车场,然后朝电影院走去。

The couple pulled their car into the parking lot and then head ed for the cinema.

6、无论这个问题多么令人讨厌,他都是我们必须正视的问题。

It’s a question we have to face no matter how unpleasant it is .

told him that a woman’s natural instinct was to defend her r ather than hurt the attacker.

经验告诉他,妇女的天性是保护自己而不是去伤攻击者。

room is looking much better since she had the walls repaint ed.

自从她把墙重新粉刷了以后,这个房间好看多了。

crime was out of control in many parts of the country, and this city was no exception.

在这个国家的很多方,青少年犯罪已经失去了控制,这个城市也不例外。

after the robbery, he was afraid to go outside, fearing that he would come face to face with the robber a second time.

抢劫案发生后的几周内,他不敢出门,害怕自己再次与劫匪面对面遭遇。

victim described to the policemen how a man, who suddenl y emerged from the shrub, robbed her.

受害者向警察描述她是如何突然遭到一个灌木丛中出来的人抢劫的。

many Americans today, weekend wok has unfortunately bec ome the rule rather than the exception.

当今,对许多美国人来说,周末工作已经成为惯例,而不是例外,这是不幸。

1、这个城市有20所大学,其中有的是世界知名大学。

There are twenty universities in this city, some of which are w orld-famous.

2、他越想这件事就越生气。

The more he thinks about it, the angrier he becomes.

3、她对那些无辜的受害者充满了同情。

She was filled with pity for the innocent victims.

4、他全身心忙于公务,根本没有时间考虑休假。

He was occupied with his business matters and didn’t have ti me to think about a holiday.

5、这个国家的经济在一定程度上依赖于原材料的进口。

The country’s economy depends to some degree on the impor t of raw materials.

6、经过委员们数次讨论,新的行动方案初见端倪。

Af ter several discussions between the members of the committ ee, a new plan of action began to take shape.

taxi company has taken on 50 new drivers, some of whom have just got their driving licenses.

出租汽车公司新雇了50名司机,其中有的人刚拿到驾驶证。

less wit a man has, the less he knows that he wants it.

一个人越没有智慧,就越不知道自己缺少的就是智慧。

’s no need to take any action at all for the time being. Slee p on it, and tell me what you think in the morning.

暂时没有必要采取任何行动。过一晚再作决定吧,明天早上告诉我你的想法。

economic situation has been worsening in the past few year s: the number of needy Americans seeking emergency food and shelter increased by 7% last year.

近年来经济形势恶化,去年寻求紧急食品和住房援助的美国人数量增加了7%。

source informed us that there was a possibility of another at tack the following week, possibly in the central area of the city.

我们的消息来源说,下星期有可能会有另一次袭击发生,也许就在市中心。

this medical system, payments to individual physicians are a djusted depending on their costs that month.

在这个医疗体系里,对各位医生支付的款项按照他们当月的医疗成本进行调整。

1、如果对计划有任何疑问,请及时与我们联系。

Should you have any doubt about the plan, please feel free to contact us at any time.

2、我们学会了怎样面对现实,而不是回避现实。

We have learned how to face reality instead of escaping from it.

3、这就证明,如果没有充分的准备,你就别指望能交出有价值的报告。

It just proves that you can’t hope to turn in a worthy report if you haven’t done enough preparation.

4、我们必须接受那种可能性,不管它听起来有多么的不可能。

We have to face that possibility no matter how unlikely it may sound.

5、新来的人们发现很难适应这里的气候。

The newcomers found it hard to adapt themselves to the clim ate there.

6、我觉得很奇怪,学生被要求在上课前两个小时到校

It strikes me as odd that school children are required to come to school two hours before class.

1. Should you have any doubt about the plan, please feel fre

e to contact us at any time.

遗憾的是,他也一点英语都不会说,但是如果你想去某个地方,把地址写下来交给他就行了。

2. We have learned how to face reality instead of escaping from it.

下次你若有问题,要考虑怎样改变处境,不要过于担心各种负面因素。

3. It just proves that you can’t hope to turn in a worthy repor t if you haven’t done enough preparation.

不管什么天气,她平均每天跑15英里。

4. We have to face that possibility no matter how unlikely it may sound.

好的摄影作品和普通的摄影作品最重要的一个区别因素是用光手法。

5. The newcomers found it hard to adapt themselves to the climate there.

实际上,大多数员工从不愿意把新产品使用手册坚持看完。

6. It strikes me as odd that school children are required to c ome to school two hours before class.

一旦你感到放松后,就把注意力集中在音乐上,看看心中有什么意象出现。

UNIT TEN

1.我把这张照片放在我每天都可以看到的地方,因为它能让我想起我上大学的日子。

I keep the picture where I can see it very day as it reminds me of my university days.

2.在一些国家,所谓的“平等”并不真正意味着所有人拥有平等的权利。

In some countries, what is called “equality”does not really m ean equal rights for all people.

3.他习惯在手边放本词典,以便遇到生词时可以查询.

He is used to keeping a dictionary at hand so that he can fin

d th

e meaning o

f new words he comes across.

4.面对个人压力时,你应该坚信自己将达到最终目标。

When confronted with personal pressure, you should stand fir mly for your belief that you will reach your ultimate goal.

5.换言之,要保持自我,面对现实,不可贪财图利。

In other words, be yourself and face reality, but don’t sell ou t to convenience.

6.我不喜欢那些总是依赖外在因素使自己感觉良好的人。

I don’t like those people who always rely on external factors in order to feel good about themselves.

of his former classmates thought that Tom ,who believed in”money for money’s sake”,had sold out to commercialism.

汤姆相信“为钱而挣钱”,他的许多老同学都认为他的把自己卖给了营利主义。

bottom line is that you gain respect from others only when you have learned to respect yourself.

重要的是,你只有学会了尊重自己,才能赢得别人的尊重。

determination,his refusal to yield,and possibly his integrity had helped him win the day.

使他取得成功的是他的决心,他不甘屈服的精神,也可能还有他的正直。

teacher gave credit to the students who had studied hard and done fine in the exam.

老师表扬了那些学习用功、考试考得好的学生。

could make myself feel good by singing,walking,or appreciating the beauty of the natural world.

通过唱唱歌,散散步,欣赏欣赏自然界的美,我就能使自己感觉良好。

you keep on working hard like this,you will do fine in any other

company.

如果你继续这样努力工作,你在任何别的公司都能干得很好。

新视野大学英语第三版第一册Units1-4课文翻译

目录 Unit1-奔向更加光明的未来 (1) Unit2-儿时百宝箱,老大归家梦 (2) Unit3-互联网时代的大学生活 (3) Unit4-我们身边的英雄 (4) Unit1-奔向更加光明的未来 1下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。 2在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。"等一等,爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。“在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。 4对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团一一从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。 5有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇。她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史硏究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体驴可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训l,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,去拥抱这些新的体验吧! 7我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识

新视野大学英语4第二版课文翻译

Unit 1 Section A 艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。 对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢~”他们的担心不无道理。 追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。 尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。 成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。 为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。 尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。 若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。 公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。 有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。 公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。 知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。 他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。 名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。 它让你失去自我。你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。 一滴名气之水有可能玷污人的心灵这一整口井,因此一个艺术家若能保持真我,会格外让人惊叹。 你可能答不上来哪些人没有妥协,却仍然在这场名利的游戏中获胜。 一个例子就是爱尔兰著名作家奥斯卡?王尔德,他在社交行为和性行为方面以我行我素而闻名于世。虽然他的行为遭到公众的反对,却依然故我,他也因此付出了惨痛的代价。在一次宴会上,他一位密友的母亲当着他的朋友和崇拜者的面,指责他在性方面影响了她的儿子。 他听了她的话以后大为光火,起诉了这个年轻人的母亲,声称她毁了自己的“好”名声。但是,他真该请一个更好的律师。 结果是,法官不仅不支持他提出的让这个女人赔偿他名声损失费的请求,反而对他本人进行了罚款。 他由于拒交罚款最终还被送进了监狱。更糟糕的是,他再也无法获得更多公众的宠爱。在最糟糕的时候,他发现没有一个人愿意拿自己的名声冒险来替他说话。

新视野大学英语第一册课文翻译

新视野大学英语第一册课文翻译 Unit 1 1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 4好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 5直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 6网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 7我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 8学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。 Unit 3 1在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。即使父亲注意到这些或感到不安,他也从不表露出来。 2我们的步伐难以协调一致——他常常停下脚步,而我的步子却显得不耐烦。正因为如此,我们一路很少说话。但每次出门时,他总说:“你按你的步速走,我跟着你。” 3我们通常就在地铁口和家门口之间来回,那是他上班的路线。他生病或天气恶劣时也坚持上班,几乎从不缺勤。他总是准点到办公室,即使别人做不到。这是件可以引以为荣的事。4当路上覆盖冰雪时,即使有人搀扶,他也难以行走。这种时候,我或者我的姐妹们就用一辆带有钢轮的儿童推车拉着他穿过纽约布鲁克林的街道到地铁站口。一到那儿,他就紧抓着地铁口的扶手一直往下走,因为地铁内比较暖和,下面几级台阶没有冰雪。曼哈顿的地铁站直通他们办公楼的地下室,他不用出站(就可到办公室)。下班回家时,我们会去布鲁克林

新视野大学英语四翻译

第一单元 The Doctrine of the Mean is the core ofConfucianism. The so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right” way when understanding andhandling objective things. Confucius advocatedthat this thought should not only be treated as away to understand and deal with things but alsobe integrated into one’s daily conduct to makeit a virtue through self-cultivation and training. The Doctrine of the Mean is not only the core ofConfucianism but also an important componentof traditional Chinese culture. From the time itcame into being to the present, it has played aninvaluable role in the construction of nationalspirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture. 中庸思想是儒家思想的重要内容。孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识和处理客观事物时的一种“适度”和“恰如其分”的方法。孔子主张不仅要把这种思想作为一种认识和处理事物的方法来看待,而且还通过自身修养和锻炼,把它融入自己的日常行为当中,使之成为一种美德。中庸思想是儒家思想的

新视野大学英语读写教程第三版第一册课文翻译

Unit1奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺 将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。” “等一等 , ”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。” 在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们, 一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你 们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过 去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着 去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获 这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能 体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世 界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你 隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友 却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,勇敢向前去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量自我充实的机会,同时也带来了责任。一位智者说过:“教育代代相传,它就是社会的灵魂。”你们是你们家庭辛勤劳动成果的传承者,也是无数前辈辛勤劳动成果的传承者。他们积累了知识,并把知识传递给你们,而这些知识正是你们取得成功所必需的。现在轮到你们了。你们会获取什么样的知识?你们会发现什么样的兴趣爱好?你们怎样做才能为你们的子孙后代创造一个强大昌盛的未来? 8 我们很高兴能为你们人生旅途中这一重大阶段开启大门。我们很高兴你们将获得许多机会,也很高兴你们将作为社区、国家乃至世界的公民承担起应有的责任。欢迎你们!

最新新视野大学英语读写教程第四册(第二版)课文翻译uint-1

Unit 1 An artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. 艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。 The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction. 成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。 "Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed. 对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。 The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt. 追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。 Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on. 尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。 The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted. 享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。 Those who gain fame most often gain it as a result of exploiting their talent for singing, dancing,

新视野大学英语4读写教程翻译

一、 1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(otherthan) Theplantdoesnotgrowwellinsoilsotherthantheoneinwhichithasbeendeveloped. 2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。(mayhavedone) Researchfindingsshowthatwespendabouttwohoursdreamingeverynight,nomatterwhatwemayhav edoneduringtheday. 3.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。(justifysth.by) Somepeopletendtojustifytheirfailurebyblamingothersfornottryingtheirbest. 4.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。(remaintrueto) Weremaintruetoourcommitment:Whateverwepromisedtodo,wewoulddoit. 5.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。(discount;betrueof) EvenBeethoven'sfatherdiscountedthepossibilitythathissonwouldonedaybecomethegreatestmusici anintheworld.ThesameistrueofEdison,whoseemedtohisteachertobequitedull. 6.当局控告他们威胁国家安全。(accusesb.ofsth.) Theywereaccusedbytheauthoritiesofthreateningthestatesecurity. 二、 1.要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。(if...had+pastparticiple,would+have+pastparticiple) Ifthecharactersinthiscomedyhadbeenmorehumorous,itwouldhaveattractedalargeraudience. 2.她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。(itisapossibilityto)Shehasneverlostfaithinherownability,soitisapossibilityforhertobecomeasuccessf ulactress. 3.我从未受过正式培训,我只是边干边学。(goalong) Ineverhadformaltraining,IjustlearnedasIwentalong. 4.随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。(findone'swayinto) Astheirproductsfindtheirwayintotheinternationalmarket,theirbrandisgaininginpopularity. 5.她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这故事听起来可信。(makeup) Shecouldmakeupastorybysayingshewasknockedunconsciousbythievesandthatallhermoneywasgo ne,butshedoubtedwhethershecouldmakeitsoundbelievable. 6.谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。(on purpose) No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. 三、 1.据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。(be reported to; look into) Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the may or has decided to look into the affair in person. 2. 这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了。(regret doing sth.; yield to; be faced with) These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs. 3. 你只需填写一张表格就可取得会员资格,它可以使你在买东西时享受打折的优惠。

新视野大学英语1课后翻译答案解析

新视野大学英语1课后翻译答案 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们可以学到很多的东西。Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.

新视野大学英语4 读写教程 4课后翻译答案

The International Atomic Energy Agency (IAEA) is the world's center of cooperation in the nuclear field. It was set up as the world's "Atoms for Peace" organization in 1957 within the United Nations family. The Agency works with its member states and multiple partners worldwide to promote safe, secure and peaceful nuclear technologies. As an independent international organization related to the United Nations system, the IAEA's relation ship with the UN is regulated by special agreement. In terms of its Statute, the IAEA reports annually to the UN General Assembly and, when appropriate, to the Security Council regarding non-compliance by States with their safeguards obligations as well as on matters relating to international peace and security. The IAEA Secretariat is headquartered in Vienna, Austria. Operational liaison and regional offices are located in Geneva, Switzerland; New York, USA; Toronto, Canada; and Tokyo, Japan. The IAEA's mission is guided by the interests and needs of member states, strategic plans and the vision embodied in the IAEA Statute. Three main pillars or areas of work underpin the IAEA's mission: Safety and Security; Science and Technology; Safeguards and Verification. 国际原子能机构是世界核领域的合作中心,它于1957年作为世界性的“原子能为和平服务”的组织而建立,成为联合国大家庭的一员。该机构与其成员国及世界各地的众多伙伴合作,共同促进安全、稳定、和平的核技术发展。作为一个与联合国体制相关的独立国际性组织,国际原子能机构与联合国的关系是由特别协议规定的。就其章程而言,国际原子能机构每年要向联合国大会作汇报,并适时就一些成员国不遵从其保障义务及涉及国际和平与安全的事宜向安理会作汇报。国际原子能机构秘书处总部设在奥地利的维也纳,行动联络组和区域办公室分设在瑞士日内瓦、美国纽约、加拿大多伦多和日本东京。国际原子能机构的使命以其成员国的利益和需要为指南,战略规划及前景则体现在其章程之中。三个主要支柱或工作领域为国际原子能机构的使命提供着支撑:安全与保障、科学与技术、保卫与核查。 城乡一体化是我国现代化和城市化发展的一个新阶段, 是要通过对城乡发展实行统筹规划,并通过体制改革和政策调整,破除城乡二元经济结构,实现城乡在政策上平等,在产业发展模式上互补,让农村居民享受到与城镇居民同样的文明和福利。城乡一体化是一项重大而深刻的社会变革。它使整个城乡经济能够全面、协调、可持续地发展。只有大力推进城乡一体化,妥善处理城乡关系,加强城乡合作,缩小城乡差距,才能确保到2020年我国实现全面建设小康社会的宏伟目标。 Urban-rural integration is a new stage of China's modernization and urbanization process. It aims to break the urban and rural dual economic structure through making integrated plans for urban and rural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and rural areas will finally achieve equal policies and realize complementary developing patterns, enabling the rural residents to enjoy the same level of civ ilization and equal benefits with the urban residents. Urban-rural integration is a significant and profound social reform which enables comprehensive, coordinated and sustainable development of the entire urban-rural economy. Only by enhancing urban-rural integration, and by properly managing urban-rural relationships, increasing urban-rural collaboration, and narrowing the gap between urban and rural areas, can we

新视野大学英语第三版第一册课后翻译原文及答案

新视野大学第三版book1英语课后翻译原文及答案 Unit 1 原文: Socrates was a classical Greek philosopher who is credited with laying the fundamentals (基础) of modern Western philosophy. He is a mysterious figure known chiefly through the accounts of later classical writers, especially the writings of his most famous student Plato.Socrates has become well known for his contribution to the field of ethics. His method of teaching, known as the Socratic Method, by asking and answering questions to stimulate critical thinking and to explain ideas remains a commonly used tool in a wide range of discussions. He also made important and lasting contributions to the field of epistemology (认识论) and logic, and the influence of his ideas and approach remains a strong foundation for Western philosophy that followed.Socrates was the most colorful figure in the history of ancient philosophy. His fame was widespread in his own time, and his name soon became a household word although he constructed no philosophical system, established no school, and founded no sect (宗派). 翻译: 苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。他是一个谜一般的人物,人们主要通过后来的一些古典作家的叙述,尤其是他最著名的学生柏拉图的作品去了解他。苏格拉底以他对伦理学的贡献而闻名。他的教学法亦称为苏格拉底法,即通过提问和回答来激发批判性思维以及阐述观点。该方法在各种讨论中仍被普遍使用。他还在认识论和逻辑领域做出了重大而深远的贡献。他的思想和方法所带来的影响一直是后来的西方哲学的坚实基础。苏格拉底是古代哲学史上最丰富多彩的人物。他在他那个时代已威名远扬。虽然他未曾建立什么哲学体系,未曾设立什么学派,也未曾创立什么宗派,但他的名字很快就变得家喻户晓了。 原文: 孔子是中国历史上著名的思想家、教育家,是儒家学派(Confucianism)的创始人,被尊称为古代的“圣人”(sage)。 他的言论和生平活动记录在《论语》(The Analects)一书中。《论语》是中国古代文化的经典著作,对后来历代的思想家、文学家、政治家产生了很大影响。不研究《论语》,就不能真正把握中国几千年的传统文化。孔子的很多思想,尤其是其教育思想,对中国社会产生了深远的影响。在21世纪的今天,孔子的学说不仅受到中国人的重视,而且也越来越受到整个国际社会的重视。 翻译: Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient "sage". His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analects has had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years' traditional Chinese culture. Much of Confucius' thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community. Unit 2 原文:

新视野大学英语4翻译

1. 这种植物只有在培养它的土壤中才能很好的生长。 The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,一次来为自己的失败辩护。 Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. 我们终于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做的。 We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。 Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. 当局控告他们威胁国家安全。 They were accused by authorities of threatening the state security. 1. 要是这部喜剧中的人物更加幽默些的话,就会吸引更多的观众。 If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience. 2. 她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。 She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3.我从未受过正式培训,我只是边干边学。 I never had formal training, I just learned as I went along. 4. 随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。 As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity. 5. 她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能够让这个故事听起来可信。 She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable. 6.谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他的更多的批评。 No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. 1. 据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。 Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person. 2. 这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了。These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs. 3. 你只需填写一张表格就可取得会员资格,它可以使你在买东西的时候享受打折的优惠。You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods. 4. 不知道为什么他们的汽车在半路坏掉了,结果他们比原计划晚到了三个小时。

新视野大学英语1课文翻译

新视野大学英语1课文翻译 1下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。 2在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。”“等一等,”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。”在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。 4对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。 5有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成

相关主题