搜档网
当前位置:搜档网 › 大学英语教程3课文翻译

大学英语教程3课文翻译

大学英语教程3课文翻译
大学英语教程3课文翻译

Unit 1

1. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit.

我在里德学院读了6个月就退学了,但是作为旁听生又在那里待了18个月左右,然后才真正离开学校。

2.My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption.

我的生母是个年轻未婚的研究生,因此她决定把我送给别人收养。

3.It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made.

这在当时看来非常可怕,但现在回头看看,那是我做过的最棒的决定之一。

4.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.

我依照好奇心和直觉做事,大多事后证明是非常值得的。

5.None of this had even a hope of any practical application in my life.

这一切在我的生活中是否有用,我不抱希望。

1.Every time I saw the straw hat(每当我看到那顶草帽), it reminded me of the tour I made years before

2.This is the most wonderful time that I have ever had(我度过的最美好的时光).

3.I’m honored to attend the closing ceremony of the conference(我很荣幸能参加大会闭幕式) and give you the speech.

4. Bill Clinton has helped to get the two American journalists released and he seems to have a hope of making peace(有希望调解) between North Korea and the US.

5. One friend of mine has decided to quit his/her well-paid but demanding position (辞去那份工资高但要求也高的工作) recently.

Unit2

1. However, if that weren’t a popular notion, millions of dollars wouldn’t roll in every time there was a lottery somewhere.

然而,这种想法非常普遍,否则每次彩票抽奖也就不会有数以百万计的美元滚滚而来。

2 .It took him five years to diligently create a business and generate that large sum of money.

他花了5年时间,努力工作,并开办了一家公司,终于赚足了这么一大笔钱。

3.With great disbelief, he stared at his investment of valuable gems, now turned to stones, and wondered what it all meant.

约翰眼睁睁地看着自己投资买来的宝石变成了石头,他难以置信,百思不得其解。

4.The inscription read, “If one achieves this quest, they will have transformed their mind by the use of their faith and will from then on have the power to overcome in all things and nothing will be impossible to them.”

这些文字是:凡历此功成者,必脱胎换骨,身心俱新,无坚不摧,无所不能。

1. Once know as the Pairs of the Middle East(曾经拥有中东巴黎的美誉),this seaside city fell into chaos during Lebanon’s p rolonged civil war.

2. A meeting was held for the purpose of appointing a new manager(是为了任命一位新经理).

3. She was noticed selected for of an interview with PWC director. This opportunity is too good to pass up(好得让人无法拒绝).

4. More than 150 people were looking for the body of a 24-year-old hiker said to have been killed (据说已经遇害), a day after authorities charged a man with kidnapping her.

5.It is still unclear(仍然不清楚) what was behind the Federal Reserve’s surprise decision on Wednesday to buy up to $300 billion in Treasuries.

Unit3

1. But to this day I do not know what strange impulse made me take George to see her and to tell her, before I had confided in another living soul, of our engagement.

但是,直到现在我也说不清,是什么驱使我带着乔治去见姑奶,并告诉她我们订婚的事,而之前我从没向任何人透露过这个消息。

2.But I was quite unprepared for her outburst when I mentioned that George thought of paying a lightning visit to England before we were married.

但我没有料到的是,我一提起乔治想在我们结婚前回趟英国,然后很快就回来,姑奶竟然会如此冲动。

3. Then she seemed to give herself, mentally, a little shake. “You must have wondered,” she said, “why I was so upset at the thought of young George’s going to England without you.”

然后,她似乎理清了自己的思绪。“你肯定在纳闷,”她说,“为什么我一想到乔治要离开你回英国会如此不安。”

4. It was the only love letter I ever received, but it turned all my bitterness and grief into a peacefulness which was the nearest I could get, then, to happiness.

这是我收到过的唯一一封情书,它将我的忧伤和悲痛转化为一种平静,而这种平静是我当时所能感受到的最接近幸福的心绪了。

5. The old lady was watching me with trembling eagerness, her face flushed and her eyes bright with expectation.

老太太盯着我,脸色通红,眼睛发亮,充满着期待,浑身因急切的渴盼而发抖。

1. Ina found herself smiling at the thought of the date and barbecue(一想到约会和烧烤) out in the open air, no pressure and just friends.

2.I can’t really remember much about her except that she had a very lovely dog and a good character (除了她有一只非常可爱的小狗而且人品不错之外).

3. There is no need to stand in awe of the director because of his position(因为他是主任就敬而远之); he is just an average person.

4. With all his achievements,he remains modest (他仍然很谦虚).

5. The moment we met (我们相逢的那一刻), you captured my heart and I waited for your love throughout those years.

Unit 5

Finally, without further ado, Lindsey was handcuffed and charged with the robberies having taken place in Portland. She was escorted to the jail nearby for booking. Lindsey went to court and the jury found her guilty of all the robberies, and she was sentenced to 15 years in prison. The police were happy to have solved this case and to have the right twin in prison, but the sister that should have been in prison was neither Lindsey nor Sara. Their mom had given birth to triplets and the woman the police had tried to put behind bars was in fact another sister, Cindy.

最后,没有再费什么时间,琳赛就被戴上手铐,罪名是在波特兰犯有抢劫罪。

随后,她被押送到附近的监狱,等候起诉。

在法庭上,陪审团认为,琳赛在所有那些抢劫案中的罪名成立,于是,她被判了十五年监禁。

警方因抓获了双胞胎中犯罪的那个,并结了案,感到非常欣慰。但事实上,应该坐牢的那个人既不是琳赛也不是萨拉。

她们的母亲当时生了三胞胎,应该被警方抓进监狱的是其中另外一个孩子:辛迪。

1. If you ask the fast runner to set the pace, then most of them will left behind(他们中的大多数人都将落后) .

2. My brother did not want to be tied to a steady job(被稳定的工作所束缚).

3. They set off in search of the lost child. (寻找失踪的孩子).

4. Accidents due to driving at high speed(因高速驾驶而造成的交通事故) were very common that month.

5. He was charged with murder(他被指控杀人) but found innocent later.

Unit6

1. CNN will be your eyes and ears for today, bringing you live coverage of a momentous day in our history.

今天,CNN将充当您的耳目,为您直播我国历史上重要的一天。

2. At this point, the project is rolling along according to schedule, and I am here to advise on any problems that may arise.

目前,项目正按计划顺利实施,我在这儿负责指导处理可能出现的任何问题。

3. Once we settled on this idea, the other details fell into place.

一旦决定采用这个主意,其他细节问题就迎刃而解了。

4.We saved a tremendous amount of money by not needing any war machinery except for one revolver per soldier.

除了给每个士兵配备一把左轮手枪,不需要其他任何战争机械,这样就省下了大量的费用。

5. This morning what was an ordinary field has been transformed into a military cemetery.

早上还是一片普通的大地,现在已变成烈士陵园。

1. Sir, I know how heart-broken you were(你是多么伤心) seeing your students killed in the earthquake.

2. I am here make to sure(我来这儿就是确保) that everything that can be done will be done.

3. Once we fixed the engine in the tank, others parts fell into place(其他部件也就好安装了).

4. The newly-designed headlights avoided a lot of traffic accident by not blinding the driver(让司机看清) of oncoming cars.

5. I speak for my whole school when I salute you as a hero(向您这位英雄致敬) who saved many of us from the forest fire.

Unit7

1. It is a most extraordinary thing, but I never read a patent medicine advertisement without being forced to draw the conclusion that I am suffering from the particular disease said in the ad and dealt with in its most deadly form.

此事绝对非同小可,只要我一看到专利药品的广告,就会不自觉地得出结论:我患上了广告中所说的疾病,并且已经病入膏肓。

2.The diagnosis seems in every case to correspond exactly with all the sensations that

I have ever felt.

诊断结果似乎在各方面也都和我所感觉的完全一致。

3. I sat for a while, frozen with horror; and then, in the listlessness of despair, I again turned over the pages.

我吓得怔住了,坐了一会。然后,在绝望的倦怠中,我又翻过几页。

4. I felt rather hurt about this at first; it seemed somehow to be a sort of slight.

一开始我有点不高兴;不管怎么说,这看起来是一种冷落。

5. I thought what an interesting case I must be from a medical point of view, what an acquisition I should be to a class!

我想从医疗的角度来看,我是一个多么有趣的案例啊。对于课堂教学,我是多么难得啊。

1. The folly of her action was borne in upon her(她逐渐认识到).

2.We never see each other without talking about sport first(无不是从谈论体育开始的).

3. The father’s carelessness accounted for the child's death(导致了那个孩子的死亡).

4. He stared of f as a clerk(刚开始是名小职员) and finally became a partner of the firm.

5. He once did her a good turn(他曾经帮助过她), but she repaid it with a bad turn.

Unit8

1. Businesses that use them are making their employees unhappy and are harming the bottom line.

遵循这些旧警句的企业让员工感觉不到快乐,并会损害公司的业绩。

2. Here’s my pick of the top 5 business maxims in serious need of an update—with

a suggested replacement for each.

下面是我挑选出的亟待更新的5大商业警句,并分别给出了相对应的新警句以供参考。

3. This is especially true when it’s backed up with punishment of those who make mistakes.

若辅之以对犯错者的惩罚,就更能显出这条警句的荒谬。

4. This tired business maxim often means that loyal hard-working employees are

scorned in favor of unreasonable customers.

这条陈腐的商业警句通常意味着为了讨好不可理喻的顾客,转而斥责那些忠心耿耿、勤劳敬业的员工。

5. Sometimes a business might be better off spending a quarter or a year not growing but simply consolidating existing business.

有时候,用一个季度或一年的时间巩固现有业务远比扩张对企业更有意义。1. They got two free tickets to Canada, otherwise they'd never have been able to afford to go(无论如何也支付不起去加拿大的费用) .

2. Most governments know that we’re heading for an environmental disaster but they close eyes to it(对此却视而不见).

3. He has drafted a document to back up his claim(支持其索赔要求).

4. Stress and tiredness often result in a lack of concentration(使人精神不集中).

5. It’s the company’s policy to sacrifice short-term profits for the sake of long -term growth(为了长期发展).

新编大学英语3读写译课文翻译

Unit 1 Personality 羞怯的痛苦 对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。各种各样的人——矮的、高的、愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的——都说自己是羞怯的。羞怯的人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象?他们喜欢我吗?我讲话是不是傻里傻气?我长得难看。我穿的衣服毫不引人注目。很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。一个人的自我看法反映在自己的行为方式之中,而一个人的行为方式又影响他人的反应。通常,人们如何看待自己对他们生活的各个方面都会产生深刻的影响。例如,具有积极的自我价值观或很强自尊心的人往往表现出自信。而由于自信,他们不需要他人不断地称赞和鼓励,也能使自己感觉良好。自信者热情、自发地投入生活。他们不因别人认为他们“该”做什么而受到影响。有很强自尊心的人不会被批评所伤害;他们不会把批评看作是人身攻击。相反,他们认为批评是一种提醒他们改进的建议。相比之下,羞怯的人自尊心较弱,往往消极被动并且容易受他人影响。他们(是否)在做“该做的事情”需要得到别人的肯定。害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。他们也很难因别人的赞美而高兴,因为他们相信自己不值得称赞。羞怯的人也许会用这样的话来回答别人的赞美之辞:“你这么说只是为了让我感觉好一些。我知道这不是真的。”显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。能否彻底消除或者至少减轻羞怯感呢?幸运的是,人们能够通过坚持不懈的努力建立自信从而克服羞怯。由于胆怯和缺少自尊是密切相关的,因此正视自己的弱点和正视自己的优点一样重要。例如,大多数人希望每门功课都得A。如果仅仅因为在某些领域有困难,就把自己列为差生,这不恰如其分。人们对自己的期望必须现实。老是想那些不可能的事情会令自己觉得无能,甚至产生嫉妒。当我们嫉妒比自己成绩好的学生时,我们正在自我否定。如果你害羞,这里有些具体有效的步骤帮助你树立信心并克服羞怯感:1.认清自己的优缺点。每个人既有优点又有缺点。随着对自我的不断认同,羞怯感就会自然减弱。2.确定合理的目标。例如,在聚会时和一群陌生人在一起,你也许会怯场。不要以为你必须和每个人交谈。集中精力,仅和一两个人交谈,你会感到更自在些。3.内疚和羞耻感是消极的情感。不要把时间和精力浪费在这上头。假设你伤害了某人的感情,(光)感到羞愧是无济于事的。相反,应该承认你犯了个错误,并决心在将来更加善解人意。4.所有问题都有许多种解决办法。很少有完全正确或完全错误的意见。要敢于公开表达自己的观点。5.不要对自己做消极的评论。这是一种自我否定。千万别把自己描述为愚蠢的、丑陋的,或者一个失败者。注重自己积极的方面。6.接受批评时要缜密思考。不要把批评理解为人身攻击。例如,如果一位朋友抱怨你的烹饪技术,要把这当成对你的烹饪技术而不是对你本人的评价而接受下来。放心,你们还是好朋友,但你的烹饪技术也许确实有待改进。7.记住,每个人都会经历一些失败和挫折。要把它们作为增长见识的经历,从中受益。挫折往往会成为转机,随之而来的将是一段美妙绝伦的经历。例如,你可能被你所中意的大学拒之门外。然而,在你就读的大学里,你可能发现这里教育的某一特点比你料想的好得多。8.有些人会使你感到自己无能,不要和这种人交往。去设法改变他们对你的态度或者改变你对自己的态度,要不就脱离这种关系。伤害你的人并不关心你的最大利益。9.留出时间休息,享受自己的业余爱好,并且定期地重新审定自己的目标。为此所花费的时间有助于更好地了解你自己。10.多在社交场合中锻炼。不要把自己同他人隔离开来。设法一次结识一位朋友;最终你将能够娴熟而自信地在众人中周旋。我们每个人都是独一无二、难能可贵的个体。我们自有吸引人的地方。我们对自己了解得越多,就越容易充分发挥自己的潜力。不要让羞怯成为阻碍我们拥有丰富和成功生活的绊脚石。 Unit3 Social Problems

新视野大学英语3课文翻译

新视野大学英语3课文翻译 第一课无限的爱 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。 从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。 伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。” 不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。 我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。 我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 父亲和吉米形影不离。 他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。 晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。 他们甚至用口哨吹相同的曲调。 所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。 他就是不能相信父亲去世这一事实。 通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。 我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。 有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。” 接着,我俩都流下了眼泪。 六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。 我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。 但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。 此事最后做成了。 如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。 他已成了邻里间不可或缺的人物。 如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

全新版大学英语(第二版)综合教程3课文原文及翻译Unit1-8

目录 Unit1 Text A Mr. Doherty Builds His Dream Life 1 Unit1 Text B American Family Life: The Changing Picture 4 Unit2 Text A The Freedom Givers 10 Unit3 Text A The Land of the Lock 14 Unit3 Text B Why I Bought A Gun16 Unit4 Text A Was Einstein a Space Alien? 21 Unit5 Text A Writing Three Thank-You Letters 25 Unit6 Text A The Last Leaf 28 Unit7 Text A Life of a Salesman33 Unit7 Text B Bricklayer's Boy41 Unit8 Text A Human Cloning: A Scientist’s Story47 Unit8 Text B Second Thoughts on Cloning 50 Unit1 Text A Mr. Doherty Builds His Dream Life 多尔蒂先生创建自己的理想生活吉姆·多尔蒂Jim Doherty 1 There are two things I have always wanted to do -- write and live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country. 有两件事是我一直想做的――写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。 2 It's a self-reliant sort of life. We grow nearly all of our fruits and vegetables. Our hens keep us in eggs, with several dozen left over to sell each week. Our bees provide us with honey, and we cut enough wood to just about make it through the heating season. 这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。

大学英语教程3课文翻译

Unit 1 1. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. 我在里德学院读了6个月就退学了,但是作为旁听生又在那里待了18个月左右,然后才真正离开学校。 2.My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. 我的生母是个年轻未婚的研究生,因此她决定把我送给别人收养。 3.It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. 这在当时看来非常可怕,但现在回头看看,那是我做过的最棒的决定之一。 4.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. 我依照好奇心和直觉做事,大多事后证明是非常值得的。 5.None of this had even a hope of any practical application in my life. 这一切在我的生活中是否有用,我不抱希望。 1.Every time I saw the straw hat(每当我看到那顶草帽), it reminded me of the tour I made years before 2.This is the most wonderful time that I have ever had(我度过的最美好的时光). 3.I’m honored to attend the closing ceremony of the conference(我很荣幸能参加大会闭幕式) and give you the speech. 4. Bill Clinton has helped to get the two American journalists released and he seems to have a hope of making peace(有希望调解) between North Korea and the US. 5. One friend of mine has decided to quit his/her well-paid but demanding position (辞去那份工资高但要求也高的工作) recently. Unit2 1. However, if that weren’t a popular notion, millions of dollars wouldn’t roll in every time there was a lottery somewhere. 然而,这种想法非常普遍,否则每次彩票抽奖也就不会有数以百万计的美元滚滚而来。 2 .It took him five years to diligently create a business and generate that large sum of money. 他花了5年时间,努力工作,并开办了一家公司,终于赚足了这么一大笔钱。 3.With great disbelief, he stared at his investment of valuable gems, now turned to stones, and wondered what it all meant. 约翰眼睁睁地看着自己投资买来的宝石变成了石头,他难以置信,百思不得其解。 4.The inscription read, “If one achieves this quest, they will have transformed their mind by the use of their faith and will from then on have the power to overcome in all things and nothing will be impossible to them.” 这些文字是:凡历此功成者,必脱胎换骨,身心俱新,无坚不摧,无所不能。 1. Once know as the Pairs of the Middle East(曾经拥有中东巴黎的美誉),this seaside city fell into chaos during Lebanon’s p rolonged civil war.

全新版大学英语综合教程3课文原文及翻译6-8

unit 6 The Last Leaf When Johnsy fell seriously ill, she seemed to lose the will to hang on to life. The doctor held out little hope for her. Her friends seemed helpless. Was there nothing to be done? 约翰西病情严重,她似乎失去了活下去的意志。医生对她不抱什么希望。朋友们看来也爱莫能助。难道真 的就无可奈何了吗? 1 At the top of a three-story brick building, Sue and Johnsy had their studio. "Johnsy" was familiar for Joanna. One was from Maine; the other from California. They had met at a cafe on Eighth Street and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so much in tune that the joint studio resulted. 在一幢三层砖楼的顶层,苏和约翰西辟了个画室。“约翰西”是乔安娜的昵称。她们一位来自缅因州,一 位来自加利福尼亚。两人相遇在第八大街的一个咖啡馆,发现各自在艺术品味、菊苣色拉,以及灯笼袖等方面趣 味相投,于是就有了这个两人画室。 2 That was in May. In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the district, touching one here and there with his icy fingers. Johnsy was among his victims. She lay, scarcely moving on her bed, looking through the small window at the blank side of the next brick house. 那是5月里的事。到了11月,一个医生称之为肺炎的阴森的隐形客闯入了这一地区,用它冰冷的手指东 碰西触。约翰西也为其所害。她病倒了,躺在床上几乎一动不动,只能隔着小窗望着隔壁砖房那单调沉闷的侧墙。 3 One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a bushy, gray eyebrow. 一天上午,忙碌的医生扬了扬灰白的浓眉,示意苏来到过道。 4 "She has one chance in ten," he said. "And that chance is for her to want to live. Your little lady has made up her mind that she's not going to get well. Has she anything on her mind? “她只有一成希望,”他说。“那还得看她自己是不是想活下去。你这位女朋友已经下决心不想好了。她有 什么心事吗?” 5 "She -- she wanted to paint the Bay of Naples some day," said Sue. “她――她想有一天能去画那不勒斯湾,”苏说。 6 "Paint? -- bosh! Has she anything on her mind worth thinking about twice -- a man, for instance?" “画画?――得了。她有没有别的事值得她留恋的――比如说,一个男人?” 7 "A man?" said Sue. "Is a man worth -- but, no, doctor; there is nothing of the kind." “男人?”苏说。“难道一个男人就值得――可是,她没有啊,大夫,没有这码子事。” 8 "Well," said the doctor. "I will do all that science can accomplish. But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50 per cent from the curative power of medicines." After the doctor had gone Sue went into the workroom and cried. Then she marched into Johnsy's room with her drawing board, whistling a merry tune. “好吧,”大夫说。“我会尽一切努力,只要是科学能做到的。可是,但凡病人开始计算她出殡的行列里有 几辆马车的时候,我就要把医药的疗效减去一半。”大夫走后,苏去工作室哭了一场。随后她携着画板大步走进 约翰西的房间,口里吹着轻快的口哨。 9 Johnsy lay, scarcely making a movement under the bedclothes, with her face toward the window. She was looking out and counting -- counting backward. 约翰西躺在被子下几乎一动不动,脸朝着窗。她望着窗外,数着数――倒数着数! 10 "Twelve," she said, and a little later "eleven"; and then "ten," and "nine"; and then "eight" and "seven," almost together. “12,”她数道,过了一会儿“11”,接着数“10”和“9”;再数“8”和“7”,几乎一口同时数下来。 11 Sue looked out of the window. What was there to count? There was only a bare, dreary yard to be seen, and the blank side of the brick house twenty feet away. An old, old ivy vine climbed half way up the brick wall. The cold breath of autumn had blown away its leaves, leaving it almost bare. 苏朝窗外望去。外面有什么好数的呢?外面只看到一个空荡荡的沉闷的院子,还有20英尺开外那砖房的侧墙,上面什么也没有。一棵古老的常青藤爬到半墙高。萧瑟秋风吹落了枝叶,藤上几乎光秃秃的。

浙江省大学英语三级(CET-3)

浙江省大学英语三级(CET-3)监考操作规程

CET4 操作规程 8:45 组 织 考 生 入 场 1、组织考生入场。监考员乙在考场门口逐一检查考生准考证、有效身份证件上的照片是 否与本人相符,检查准考证上考场号是否与本考场号相符,检查并禁止考生携带违规 物品入场。 2、监考员甲保护试卷袋、听力磁带及放音设备,指导考生在考场座位表上规定的位置签 字,指导考生按准考证上的座位号入座。 9:00 禁 止 迟 到 考 生 入 场 , 启 封 、 发 答 题 卡 3、禁止迟到考生入场。 4、发答题卡1和答题卡2。监考员甲先向全体考生展示试卷袋及磁带密封完好。监考员 乙当众启封并核对无误后,先发答题卡1和答题卡2。 5、监考员甲指导考生按要求填涂两张答题卡。强调只能用黑色字迹签字笔在答题卡上填 写姓名、准考证号,用2B铅笔涂黑相应的信息点。提示考生暂不填写答题卡2上 试卷代号一栏。监控考场,维持考场秩序,制止考生提前答题。 9:10 考 试 开 始 6、考试正式开始。考生做试题的第一部分,即写作部分(用黑色字迹签字笔答题)。 7、监考员甲逐一核验证件,检查考生填涂是否规范。若出现问题,立即查明并处理。监 考员乙监控整个考场。 8、核验完证件后,监考员一前一后认真监考。 9:35 发 试 题 册 9、监考员乙发试题册。监考员乙将试题册背面向上放到考生桌子左上角,并要求考生 不得提前翻阅或改变试卷位置,否则按违规违纪处理。监考员甲监控考场,维持考 场秩序,制止考生提前翻阅试题册。 9:40 填 涂 缺 考 考 生 信 息 10、写作部分考试结束。命令考生打开试题册,开始做试题的第二部分,即快速阅读理 解部分,提醒考生15分钟后(即9:55)结束快速阅读理解部分的答题。 11、监考员甲在考场记录单上记录缺考考生有关信息。 9:55 12、收答题卡1。收卷期间考生不得答题,否则作违规违纪处理。监考员乙收答题卡1,监考员甲监控整个考场。 10:00 13、听力考试正式开始。监考员乙播放听力磁带。听力部分考试时,监考员乙站在放音 设备旁,以便处理设备或磁带故障等突发事件,监考员甲监控整个考场。 注:听力部分考试时,监考员原则上不要走动。若无试题、试题册的原因,监考员有权制止其他任何人在听力部分考试进行时进入考场 14、听力考试结束后,考生开始做试题的第四部分。 11:10 15、提醒考生离考试结束还有十分钟,提示考生将试题册封面上的试卷代号填涂在答题 卡2上试卷代号一栏。 11:20 16、宣布考试结束,并立即令考生停止答题。 17、监考员甲维持考场秩序,监考员乙验收各考生试题册和答题卡2(检查考生是否填写试卷代码),清点无误后,组织考生退场(严禁考生带走试题册和答题卡)。 18、监考员甲在考场记录单上记录违规违纪考生并要求考生签字确认。 考试收尾收卷19、监考员按座位号小号在上,大号在下的顺序(包括缺考考生的答题卡)整理答题卡。装 订 密 封 20、将整理好的试题册、答题卡1和答题卡2一并带到考务办公室,经考务负责人清点 核查无误后密封。 注:①考生的答题卡1、答题卡2分别装入相应的专用袋内密封(包括缺考考生)。 ②试题册装入试卷袋内密封(包括缺考考生)。

新世纪大学英语综合教程3课文翻译1-6

译文 第一单元 友谊的真谛 米歇尔·E·多伊尔马克·K·史密斯 我们探讨友谊这个概念时,遇到的第一个问题是,没有社会公认的择友标准。在某一情境下,我们会把某个人称为朋友;然而,情境一旦变迁,朋友这个称呼就显得没那么贴切了。因此,人们对友谊的真谛的理解往往是非常肤浅的。为了帮助我们理解友谊的真正含义,我们需要回顾有关友谊的几种传统的看法。 一种传统的友谊观在古希腊著名的哲学家亚里士多德的著作里得以阐述。他将自己心目中真正的友谊同另外两种友谊截然分开。这两种友谊分别是:基于互利的友谊;基于愉悦的友谊。因此,根据亚里士多德的观点,我们可以将友谊分为三类: 建立在功利之上的友谊。|功利并非永恒,它依照环境而变化。友谊的根基一旦消失,友谊也随之破灭。这类友谊似乎在老人之间最为常见,因为上了年纪的人需要的不是愉悦而是实用。基于功利的友谊也同样存在于追逐个人利益的中年人和青年人中。这些人不会在一起消磨时光,因为他们有时甚至不喜欢对方,因而觉得除非可以互相利用,否则没有交往的必要。只有当他们认为彼此有希望相互利用的时 候,才会乐于呆在一起。 建立在愉悦之上的友谊。|年轻人之间的友谊常被看作是建立在愉悦基础之上的,因为年轻人的生活受感情支配,他们感兴趣的主要是自己的快乐和眼前的重要机会。然而,他们的情趣随着自己日渐成长也会变化,他们交友容易,分手也干脆。年轻人的态度变化无常,甚至一日数变,难怪他们的友谊总是迅速地开始,又匆匆地结束。 建立在美德之上的友谊。|完美无瑕的友谊立足于美德。只有那些品德高尚而且拥有相似美德的人之间建立的友谊才是最完美的。品行高尚的人,其行为是相同的,或者是类似的。爱和友谊多半在品行高尚的人之间发生,而且以最高雅的形式出现。这种友谊是罕见的,需要时间,需要交 往。常言道,真正的朋友必须同甘共苦,历经风雨。只有当两个人互相证明自己值得爱并获得对方的信任之后,彼此方能接受对方为朋友。交友的意愿可能倏忽而至,但真正的友谊却要慢慢培养。 另一种传统的友谊观可以在古罗马政治家、演说家西塞罗的著作里找到。西塞罗认为,真正的友谊只能在好人之间发生。他进而将“好人”定义为“那些行为和生活无损于自己的荣誉、纯洁、公平和开明的人;那些摆脱了贪婪、欲念和暴力的人;那些敢于依照自己的信念说话和做事的人。”好人之间建立的这种友谊立足于美德,它确实可以带来物质利益,但决不以追求物质利益为目标。人类生活在以共同的理想为基础的社会。因此,在处理朋友关系和其他人际关系时,优越于他人的人必须平等地对待那些没那么幸运的人。美德创造友谊,美德使友谊之树常青。 我们由此可以看出,传统的友谊观由三个要素构成:朋友以相伴为乐;朋友必须彼此受益;彼此都有志于崇高的事业。这些传统的友谊观告诉我们,两个品德高尚的朋友是永不分离的,因为彼此认同对方的高尚品德。因此,认识朋友就是认识自我,了解朋友就是了解自我。可

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships,

大学英语三级重修翻译答案

第一单元: 1.No matter how experienced a speaker you are ,an how well youhave prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.(无论你是多么富有经验的…) 2.Just as all his sister’s friends cared about him,jimmy cared about them.(吉米..) 3.Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several palces on new cars to help track down stolen vehicles(汽车生产商…). 4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.(老师要告状…) 5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.(有些老年人独自…) 6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.(现在需要面对的是…如何筹建..) 第二单元: . The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence(被告是年仅30…). 2. All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron (总体来看..枣,豆类..). 3. No beverages are served with meals because they interfere with digestion.(正餐时不供应..) 4. Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.(考虑到哪个地区受欢迎的程度…) 5. If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.(服药后有些呕吐感…) 6. Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.(总结这次谈论时….) 第三单元: 1. In his thinking, as in his behavior, he is very traditional(在他的思维方面…). 2. Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.(教室一旦同意…) 3. In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.(从长远看…. ) 4. As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.(由于这所学校….办学宗旨…) 5. It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.(据说…原定于这个月…) 6. The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.(这所学校把为学生….) 第四单元: 1. Everything considered, this city is the world’s most exciting city(从各方面考虑,这所城市.). 2. Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.(尽管没有得到父母的同意) 3. The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.(这座桥是以一位英雄…) 4. It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength(画家是以他母亲为模特的..). 5. The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his

全新版大学英语综合教程3课文原文及翻译

unit 4 Was Einstein a Space Alien? 1 Albert Einstein was exhausted. For the third night in a row, his baby son Hans, crying, kept the household awake until dawn. When Albert finally dozed off ... it was time to get up and go to wor k. He couldn't skip a day. He needed the job to support his young family. 1. 阿尔伯特.爱因斯坦精疲力竭。他幼小的儿子汉斯连续三个晚上哭闹不停,弄得全家人直到天亮都无法入睡。阿尔伯特总算可以打个瞌睡时,已是他起床上班的时候了。他不能一天不上班,他需要这份工作来养活组建不久的家庭。 2 Walking briskly to the Patent Office, where he was a "Technical Expert, Third Class," Albert w orried about his mother. She was getting older and frail, and she didn't approve of his marriage to Mileva. Relations were strained. Albert glanced at a passing shop window. His hair was a mess; he had forgotten to comb it again. 2. 阿尔伯特是专利局三等技术专家。在快步去专利局上班的路上,他为母亲忧心忡忡。母亲年纪越来越大,身体虚弱。她不同意儿子与迈尔娃的婚事,婆媳关系紧张。阿尔伯特瞥了一下路过的商店的橱窗,看见自己头发凌乱,他又忘了梳头了。 3 Work. Family. Making ends meet. Albert felt all the pressure and responsibility of any young h usband and father. 3. 工作,家庭,维持生计——阿尔伯特感受到了一位年轻丈夫和年轻父亲所要承担的全部压力和责任。 To relax, he revolutionized physics. 他想放松下,却使物理学发生了突破性进展 4 In 1905, at the age of 26 and four years before he was able to get a job as a professor of physic s, Einstein published five of the most important papers in the history of science--all written in his " spare time." He proved that atoms and molecules existed. Before 1905, scientists weren't sure abo ut that. He argued that light came in little bits (later called "photons") and thus laid the foundation for quantum mechanics. He described his theory of special relativity: space and time were threads in a common fabric, he proposed, which could be bent, stretched and twisted. 4. 1905年,在他被聘为物理学教授的前四年,26岁的爱因斯坦发表了科学史上最重要论文中的五篇——这些论文都是他在“业余时间”完成的。他证明了原子和分子的存在。1905年之前,科学家们对此没有把握。爱因斯坦论证说光以微粒形态出现(后来被称为“光子”),这为量子力学奠定了基础。他把狭义相对论描写为:时空如同普通织物中的线,他提出,这些线可以弯曲、拉长和交织在一起。 5 Oh, and by the way, E=mc2. 5. 对了,顺便提一下,E = mc2。 6 Before Einstein, the last scientist who had such a creative outburst was Sir Isaac Newton. It ha ppened in 1666 when Newton secluded himself at his mother's farm to avoid an outbreak of plagu e at Cambridge. With nothing better to do, he developed his Theory o f Universal Gravitation. 6. 在爱因斯坦之前,最近一位迸发出如此创造性思想的科学家当数艾萨克牛顿

相关主题