搜档网
当前位置:搜档网 › 旅游诗词楹联处理

旅游诗词楹联处理

旅游诗词楹联处理
旅游诗词楹联处理

趣味性

“江山如此多娇,引无数英雄竞折腰”。中国的山水文化丰富,历史文化厚重,风土人情多姿多彩,真可谓“风景这边独好!”旅游景点有很多喜闻乐见的诗词、楹联,而遗憾的是,太多的趣味—山水之趣、人文之趣、乡音之趣—丢失在翻译之中(lost in translation)The pleasure of taking pains—Robert Frost如何将岳飞的《满江红》译得朗朗上口,又保持气势?如何让欧美游客更多欣赏到西湖天下景的“水水山山处处明明秀秀,晴晴雨雨时时好好奇奇”?如何翻译小吃“西施舌”中的西施?如何译出佛教中雅俗共赏的对子“大肚能容容世上之难事,开口便笑笑天下可笑之人”?

旅游对翻译的“辐射”

翻译永远是跨文化的,永远是讲求效果的。旅游翻译不仅要讲究文字本身漂亮,如果同时注重营销组合(market mix—product, price, place, promotion),则更容易达到预期的效果。

七彩云南——Colorful Yunnan /7-ColoredYunnan/Multi-colored Yunnan

诗画江南,山水浙江——Poetic Jiangnan, Picturesque Zhejiang 福天福地福建游——A Happy Tour to a Happy City

旅游翻译的原则

以译出语或译出语文化为取向(source language orientation/source language culture orientation)

这种标准在旅游翻译中很常见,目的是尽可能保留原有的“原汁原味”和鲜明特色。如:Niagara Falls, Yellow Stone Park, Merlion Park; Great Barrier Reef, Minzu Hotel, Lingyin Temple; Jiuzhaigou Valley。

以译入语或译入语文化为取向(target language orientation/target language culture orientation)目的是让旅游者一看就懂,产生原文本身所具有的吸引力。如:望湖饭店(lakeview hotel),颐和园(Summer Palace)

以作者为取向(author orientation)

主要用于翻译名人名家的诗歌、楹联、散文、游记等,目的是“保存原作的风姿”和作者的“权威性”。E.g. 青山有幸埋忠骨白铁无辜铸佞臣

The green hill is fortunate to be the burial ground of a loyal general

The white iron was innocent to be cast into the statues of traitors

以美学为取向(esthetic orientation)

这种标准主要是在观光、访问、考察时或在宣传、推广中国的山水文化时用来翻译诗词、楹联、碑文、名胜古迹、风味小吃等,使用一切翻译策略,目的是尽可能实现原文的美学价值。E.g. 仿膳—Imperial Food 杭州煨鸡--Beggar’s Chicken 狗不理--Dogs Don’t Leave西施舌—The Beauty’s Tongue

纽马克的翻译理论

1、逐字翻译法(word for word translation)

原文语序不变,原文的词逐个翻译,选择最常用的词意,不必考虑上下文。文化词也照直译。就旅游翻译而言,这种译法适用面不广,但可灵活应用于翻译专有名词。

如拙政园(Humble Administrator’s Gard en)的小飞虹桥,可译为:Small Flying Rainbow

2、直译法 (Literal translation)

将原语语法结构转换为目的与中与之最接近的结构,原语中的词仍然注意译成目的语。此法可用于某些景点楹联的翻译。

例如:海水朝朝朝朝朝朝朝落浮云长长长长长长长消

Sea water tide, day to day tide, every day tide and every day ebb

Floating clouds appear, often appear, often appear and often go (金隄、奈达)

4、语义翻译法(semantic translation)

此法更多地考虑原语的美学价值,只要合适可以就意义作出妥协,不至于因半谐韵、文字游戏、重复等修辞手段而在译文中产生不和谐的声音。这种翻译法非常适合不少导译文本和一些旅游推销广告。

3、忠实翻译法(faithful translation)

此法试图在目的语语法结构的限制内精确地再现原作的上下文意义。文化此照搬至目的语中,并保留原语的语法和词汇的“非正常性”。其目的在于试图完全忠实于原文作者的意图和文本体现。

5、改写法(adaptation)

最自由的翻译形式。主要用于戏剧和诗歌翻译。这是旅游翻译中常见的翻译方法。例如上述山海关的对联可以改写为:Every day floating clouds come and go,Very often sea waters ebb and flow《湖上初雨》水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子, 淡妆浓抹总相宜。 Ripping water shimmering on sunny day,Misty

mountains shrouded the rain. Plain or gaily decked out like Xizi, West Lake is always alluring.

实践性

E.g.1 花港观鱼(Viewing fish at the flower harbor)。实际上,在杭州西山大麦岭后,有一条小溪流经此处注入西湖,名为“花港”,正确译法应为Viewing Fish at the Flower Stream6、自由译法(free translation)7、地道语译法(idiomatic translation)8、交际翻译法(communication translation)

E.g.2 西安碑林

在旅游资料中不宜译为“Forest of Steles”。Stele是希腊考古学方面的一个专业词,专指刻有文字或图案的石板、石柱。一位澳大利亚专家建议改用比较通俗的常用词tablet,因此碑林可以为“Forest of Stone Tablets”

旅游翻译的特殊性: 旅游文本的特点,翻译特点与策略,翻译效果

旅游文本的特点: 旅游文本包括旅游指南、旅游行程、旅游委托书、旅游意向书、旅游合同、旅游广告、导游解说词、景点介绍、博物馆解说词、旅游宣传册、旅游地图、旅游宣传标语、演出节目单、菜单、宾馆指示牌、各类通知、路标、地名等等。因此所涉及的词汇量大、知识面宽、文化面广、措辞讲究、风格人性、具有可读性和亲和力,以及功能多样化。

翻译特点与策略: 翻译标准

导游词的翻译应以“信”为前提,既重“达”,也重文笔。所谓“信”,即指忠实于原文本的思想内容,忠实于其正确性和科学性,包括文化背景、历史事实、审美信息,人文景观等。导游词应该“言之有物(据、理、情、趣、喻、神)”。导游应是导游员与游客交流思想感情、指导游览、进行讲解,传播文化时使用的口头语言,因此必须在语言艺术的“达意”和“舒服”(朱光潜)上下功夫,在“美”字上做文章。

翻译特点与策略

这就决定了这类文本的翻译应主要采用“交际翻译法”(communicative translation)和“语义翻译法”(semantic translation)

E.g. 上有天堂,下有苏杭。In the sky, the best is heaven, on the earth, the best are Suzhou and Hangzhou. Above is paradise, below is Suzhou and Hangzhou.

翻译效果

导游讲解与口译一样,注重的是现场效果(on-the-spot effect /immediate effect)。因此导游词的翻译应注重现场效果和现场气氛。特别是在处理一些诗情画意的名胜古迹的译名时要做到简洁、明快、达意,能意译处则意译。

E.g. 西湖十景之一的三潭印月(小瀛洲),应译成“Three Pools Mirroring the Moon”,而不应是难以传达原文审美信息、难以产生现场效果的音译:the isle of Santanyinyue,xiaoyingzhou 或Lesser Yingzhou。

楹联的翻译

1、保持词汇层的对应

E.g. 水水山山处处明明秀秀晴晴雨雨时时好好奇奇

直译:Water Water Hill Hill Place place Bright Bright Beautiful Beautiful

Fine Fine Rain Rain Moment Moment Pleasant Pleasant Wonderful Wonderful 意译:With water and hill, every place looks bright and beautiful

Rain or shine, every moment appears pleasant and wonderful

2、保持句子结构的对应

E.g. 青山有幸埋忠骨白铁无辜铸佞臣

The green hill is fortunate to be the burial ground of a loyal general

The white iron was innocent to be cast into the statues of traitors

E.g. 2 大肚能容容世上难容之事,开口便笑笑天下可笑之人

His belly is big enough to contain all intolerable things on earth

His mouth is ever ready to laugh at all snobbish persons under heaven

3、改变句子结构

E.g. 峰峦或再有飞来坐山门老等, 泉水已渐生暖意放笑脸相迎

Awaiting at the door another peak flying over, Facing with a smile the cool spring warming up

4、保持词义层对应

E.g. 重重叠叠山,曲曲缓缓路,叮叮咚咚泉,高高下下树。

The hills—range after range, The trails—winding and climbing

The creeks—murmuring and gurgling, The trees—high and lowly

5、保持语用层对应

E.g. 子孙贤族将大,兄弟睦家之肥

Virtuous, offspring will make the clan flourish

Harmonious, brothers will make the family prosper

景点名称的翻译是旅游翻译之难点Times Square 一错再错

该名源自一度为《纽约时报》总社所在地的“时报大楼”(Times Tower),因此Times Square应译为“时报广场”。

“断桥残雪”问题残留至今Remnant Snow on the Broken Bridge

“黄龙吐翠”与“吐口水”, Yellow Dragon Spits Green, Yellow Dragon Dressed (Exuding Green/Displaying) Green游客乘着竹筏游览九曲溪,仿佛置身于画卷之中,如古诗所云:“武夷风景堪称奇,胜似人间仙境。”

Tourists can ride a bamboo raft to enjoy the picturesque landscape along the Nine-bend Stream, as reflected in the ancient lines that the landscape of the Wuyi Mountains is as marvelous as a fairyland.

典故、诗词、俗语、楹联的翻译,诗词的翻译

“烟水苍茫月色迷,渔舟晚泊栈桥西。乘凉每至黄昏后,人依栏杆水拍堤。”这是古人赞美青岛海滨的诗句。青岛是一座风光秀丽的海滨城市,夏无酷暑,冬无严寒。西起胶洲湾入海处的团岛,东至崂山风景区的下清宫,绵延80 多里的海滨组成了一幅绚烂多彩的长轴画卷。

Qingdao is a beautiful coastal city. It is cool in summer and warm in winter. The 40-km-long scenic line begins from Tuandao Island at the west end to Xiaqinggong of Mount Lao at the east end.

Case Study

白帝城是一座颇享声誉的“诗城”。我国历代许多著名的诗人都曾来此观景咏诗。“诗仙”李白的《早发白帝城》,已成为不朽的佳作。……“诗圣”杜甫在此两年,写下了437首诗,占现存杜诗的三分之一。……刘禹锡在夔州民歌的基础上,首创了充满生活气息和三峡特色的《竹诗词》。1963年春天,毛泽东乘“江峡”轮视察长江三峡时,船航行至白帝城下,触景生情,兴致勃勃地咏诵:“朝辞白帝彩云间, 千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”

Historically, White King Town has been renowned as the “town of poetry.” Many noted Chinese poets of past dynasties came here to enjoy the scenes and compose poems. During the Tang dynasty, one by Poet-immortal Li Bai, entitled “I left White King Town in the colored dawn”, has become known as an immortal masterpiece….

Poet-sage Du Fu wrote 437 poems during his two-year stay here, which make up one third of his existing poems…. Another poet Liu Yuxi, on the basis of Kuizhou folk songs, developed a new type of Tang poem called the “Bamboo-Branch Song”, which

is typical of local life and Three Gorges.

In 1963, the late Chinese Chairman Mao Zedong made an inspection tour of the Three Gorges on SS Jiangxia (River Gorge). When the ship reached White King Town, he was impressed so much by the sight as to recite Li’s poem in high spirits:“I left White Ki ng Town in the colored dawn, And came down 1000 li in a day to Jiangling Town.

Monkey’s screams still echoing across the banks,My boat had already passed 10,000 mountains.”

Case Study

晚唐诗人杜荀鹤有诗《送人游吴》:“君到姑苏见,人家尽枕河。古宫闲地少,水港小桥多。” 这首诗可谓脍炙人口,它描述的是古时苏州一带的水乡形态。

The Chinese poet Du Xunhe in the late Tang Dynasty (618-907) once wrote: “When Suzhou comes into sight, Houses’re all pillowed on the waterside.

The old capital with few vacant fields, Is crisscrossed by jetties and bridges.” This is a poetic description of old Suzhou, a time-honored water town in Jiangsu province.

俗语的翻译

In America, “rolling stones gather no moss”, in China, they gather no inscriptions. But Sunlight Rock, like any Chinese rock that sits still long enough, is covered with calligraphic inscriptions—over 80, in fact, the most famous being “Heroic Spirit of South Fujian Sea,” a eulogy to Kongxiga.

美国人说“滚石不聚苔”,但在中国确是滚石不聚墨。正如中国许多林立的峭石,日光岩上刻有80多处碑文。其中最有名的是郑成功的颂文“闽海雄风”。

Paris: The Seine, the Eiffel Tower, the Louvre. An old saying says: All around Paris there is France, meaning that what matters in France is in Paris: the power, the beauty, the elegance.

巴黎汇聚了迷人的塞纳河,雄伟的艾菲尔铁塔和精致的卢浮宫。有一句古老的谚语说道“法兰西风情尽在巴黎”,意指代表法国的元素—力量、美丽和优雅—尽在巴黎体现。桂林山水甲天下。East or west, Gulin landscape is best.

上有天堂,下有苏杭。Above is paradise, below is/are Suzhou and Hangzhou.

早采三天是个宝,迟采三天路边草。(龙井茶)Picked three days earlier, it’s a priceless asset; picked three days late, it’s a worthless/roadside grass.

Practice

中国有句俗话“赶得早不如赶得巧”,赶上地坛庙会那就是巧。这里蕴含着浓郁的京味文化,叫北京人与外地人都喜爱。

A Chines e saying goes, “Timing is everything” and this applies to Ditan Temple Fair (a temple fair held in the Park of Earth Temple), at which you will find everything concerned with culture of Beijing. Both insiders and outsiders of Beijing enjoy it.

楼观沧海日;门对钱江潮。(韬光寺的观海亭亭柱)

The high pavilion commands the rising sun over the sea; The temple door opens to the tidal waves at Qiantang. One can watch the sun rising over the sea from the high pavilion; One can face Qiantang tidal waves surging at the temple door.四面荷花三面柳;一城山色半城湖。(大明湖)The lake is hemmed in by four-sided lotuses and three-sided willows; The city is featured by mountains and half inlaid with a bright lake.楼高但任鸟飞过;池小能将月送来. (豫园得月楼) The tower, though high, can only let the bird fly past;The small pond, though small, can get the moon over here.楹联的翻译;大肚能容容天下难容之事,开口便笑笑天下可笑之人开。His belly is big enough to contain all intolerable things in the world; his mouth is always ready to laugh at all snobbish persons under heaven.

诗词楹联常识

第二节诗词楹联常识 一、近体格律诗 近体诗,就是唐朝的诗。唐朝的格律诗,包括律诗和绝句,唐以前的诗,全部称为“古体诗”。唐以后不合近体格律诗规矩的诗,也称为古体诗。 (一)近体诗固定的格式和规律 1.字数 句子格式有两种:每句五字称“五言”,每句七字称“七言。 2.句数 诗的句数有四句和八句两种。四句一首的叫“绝句”,八句一首的叫“律诗”。五言四句的称“五言绝句”,简称“五绝”。七言四句的称“七言绝句”,简称“七绝”。五言八句的称“五言律诗”,简称“五律”。七言八句的称“七言律诗”,简称“七律”。 3.平仄 近体格律诗中四个字的词组,一般都是按“平平仄仄”、“仄仄平平”方式组合。这样念起来顺口,听起来悦耳,有韵律之美。 4.押韵 绝句、律诗一律押平声韵,不换韵。“押韵”也叫“叶韵”。 平起的诗首句起韵,仄起的诗第二句起韵,其下都是隔句押韵。 5.对句 对句又称“对偶”或“对仗”,就是上下两句配成对,字句平仄要相对,而且字义也要相对。律诗每两句为一联,依次称首联、颔联、颈联、尾联。每联上句叫出句,下句叫对句。律诗的颔联和颈联一定要各自对仗。绝句只要求平仄相对,而不要求字义上相对。所谓对仗,具体说就是:平仄要相反;语法结构,甚至修辞方式要相同,名词对名词,动词对动词等。 (二)怎样分平仄 平仄是格律诗中的重要因素。作格律诗必须学会调平仄,然后按规定的平仄格式去创作。平声字读音较为舒和、悠扬,上、去、入三个调类的字则比较曲折、急促。作诗的人,为了使诗句读起来抑扬顿挫,使音节显得有起伏,能生动,就把平声字与上、去、入三声字交错在诗句中使用。因为上、去、入三声字读起来险仄、急促,所以就以“仄”字来代替,这就是平仄音律的得名由来。 从六朝以来,即以平、上(shǎng)、去、入四个字来作四种声调的代名词。“平声”就是调值与“平”字相当的声调,上、去、入可依此类推。 明朝真空和尚曾在《玉钥匙歌诀》中提出四句口诀: 平声平道莫低昂,上声高呼猛烈强。 去声分明哀远道,入声短促急收藏。

第十章中国旅游诗词、楹联、游记选读

第十章中国旅游诗词、楹联、游记选读 一、判断题(对的请标注“A”,错的请标注B”) 1.在文字产生之前人们为了帮助记忆、交流思想、传递信息,采用的最原始的记事( ) 2.中国最早的文字是甲骨文,是在约公元前12世纪的殷商后期形成的一种初步的定( ) 3.甲骨文就是用写或刻的方式留在龟甲或兽骨上的文字,主要用来占卜,也有的用来记事() 4.甲骨文全部是象形字() 5.印刷术发明后,刻字用的雕刻刀对汉字的形体发生了深刻的影响,产生了一种横细竖粗、醒目易读的印刷字体,后世称为宋体。( ) 6.汉字发展的总趋势是越来越简化,越来越符号化,越来越规范化、标准化。( )7.《诗经》是中国最早的诗歌总集,收集了西周初期到春秋中叶300首诗歌,分为( ) 8.近体诗又称“今体诗”,是相对于古体诗而言,它成熟于唐代,所以唐人称为今体。( ) 9.楹联俗称对联或对子,是从律诗的对偶句中演化出来的,是中国一种独特的文学( ) 10.对联要求对仗工整,平仄协调,上联尾字平声,下联尾字仄声。( ) 11.对联的横批,可以说是对联的题目,也是对联的中心。( ) 12.“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。”是毛泽东《沁园春·雪》中的句子。 ( )

13.“三山半落青天外,二水中分白鹭洲”是李白《登金陵凤凰台》中的名句。( )14.毛泽东的《浪淘沙·北戴河》中,“浪淘沙”是词题,“北戴河”是词牌。( )15.“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?”是杜牧《寄扬州韩绰判官》中的诗句。 ( ) 16.“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”是白居易《春题湖上》中的诗句。( )17.《望海潮·东南形胜》是柳永盛赞苏州的一首词。( ) 18.“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲”是崔颢《黄鹤楼》一诗中的名句。( )19.“云朝朝朝朝朝朝朝朝散;潮长长长长长长长长消。”是王十朋给温州江心屿江心() 20.“两京锁钥无双地;万里长城第一关”是描写嘉峪关的对联。( ) 二、单项选择题(每题的备选项中。只有l个最符合题意) 1.旅游的灵魂是文化,文化必须依靠( )作为载体才能传承下来,发展下去。 A.文字B.思想c.工具D.行为 2.汉字是记录( )的书写符号,是传播中华民族5000年文化的载体。 A.语言B.汉语C.思想D.感情 3.随着时间的推移,最终使得文字从( )中分离出来,于是原始的文字就出现了。 A.结绳B.刻痕C.图画D.筑器 4.中国最早的文字是( )。 A.金文B.小篆c.大篆D.甲骨文

兴邦杯诗词楹联旅游攻略获奖作品Word版

兴邦杯诗词楹联旅游攻略获奖作品 诗词类获奖作品 一等奖(1名) 陈丽华(黑龙江省哈尔滨市) 临江仙?三国古战场东关 望去烟波犹浩渺,东关镇上听涛。楚吴对峙已遥遥,粼光浮夕照,耀眼火云烧。点将台前思往事,名传千古雄豪。而今后俊胜孙曹。中兴圆好梦,龙榜看天骄。 二等奖(2名) 吴进文(马鞍山市) 七绝游太湖山 谁人不道太湖美,山号太湖自不群。 景秉天然臻造化,一山独占五湖春。 许心潮(含山县) 龙亢四游(四首) 游昭关 形胜昭关四海闻,一楼跨立两峰青。 新祠今日诗联颂,古隘当年剑戟鸣。 吴楚风云彪史册,子胥豪气励苍生。 两千年事随流水,我辈登临咏古情。 游褒禅山 驱车寻迹到褒山,驻步华阳愐古贤。 一记雄文铭阁壁,千秋哲理灿云天。 探奇总有艰辛路,改革岂无深险滩。 山海已酬拗公志,春风岁岁绿江南。 凌家滩怀古 华夏之根何处寻,太湖山麓有真痕。 恢宏遗址八方仰,神采玉龙举世钦。 瑰物改书史前史,红陶推演六千轮。 风流龙亢凌家渡,远古涛声依旧闻。 太湖山远眺 春日登高尽兴攀,太湖绝顶眺晴岚。 风吹林海松涛涌,日照普禅紫气斑。 万里长江连宇际,无垠绿野润桑田。 人生烟雨且忘却,饱览春光带醉还。 三等奖(3名) 肖东宝(含山县) 咏大渔滩荷花 田田万亩大渔滩,隐隐花开秀可餐。 不染纤尘香益远,忘归鸥鹭日西残。 咏昭关伍相祠 吴风楚雨隔昭关,国罪家仇进退艰。 白发已然关外去,英灵犹自伴青山。 雨中游褒禅 无端雾雨入山林,锁洞封门费客寻。 一片空濛迷所向,几声暮鼓醒归心。 陈淑艳(黑龙江宾县) 太湖山鹿苑 芳草曳风迎,呦呦听鹿鸣。 梅花从吉利,茸角送温情。 入药灵丹制,加餐美味呈。 林深山野阔,前望更欣荣。 沁园春?大渔滩湿地 生态之源,地球之肺,远古留存。育痴情鸳侣,清姿白鹤;抟风鸥阵,美味鲜鳞。野鹭梳翎,鹧鸪鸣柳,百样精灵皆可亲。幽深处、更妖娆菡萏,勾引游人。蒹葭望去无垠。欲寻访渔耕试问津。以泽乡草茂,腰包满满;莲乡藕贵,日子欣欣。苇荡船歌,和弦蛙鼓,虹正当空曳锦云。谁不赞、这自然环保,旧貌全新。 沁园春·秋日晨登太湖山 弯月还悬,晓雾才开,曙色已临。踏些微

第四章中国旅游诗词、楹联、游记选读(可编辑修改word版)

2018 年《全国导游基础知识》模拟练习 第四章中国旅游诗词、楹联、游记选读 一、判断题(正确的选A,错误的选B) 1、文字产生之前采用的最原始的记事方法为图画记事和契刻记事。() 2、中国最早的文字是甲骨文,甲骨文既是象形字又是表音字。() 3、甲骨文是刻在龟甲和兽骨上的文字,用来占卜和记事。() 4、王羲之的《兰亭序》为“天下第一行书”。() 5、汉字表现在笔画的线条化、字形的符号化、结构的规范化、字集的标准化。() 6、诗歌起源于劳动,诗歌的最大特点是注重形式美。() 7、东汉班固的《西都赋》诗是五言诗成熟的标志。() 8、《诗经》分为“风、雅、颂”是中国最早的诗歌总集。() 9、格律诗要讲究押韵、平仄、对仗。() 10、“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”出自杜甫的《登高》。() 11、格律诗偶数句末押韵,奇数可押可不押,中间两联须对仗。() 12、古汉语为“平、上、去、入”,现代汉语四声为“阴平、阳平、上声、去声”。() 13、七律的仄起式是“平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平”。() 14、对仗的基本类型包括工对、邻对、宽对、借对、流水对。() 15、陈子昂《送魏大从军》“匈奴犹未灭,魏绛复从戎”的对仗为宽对。() 16、王维《春夜别友人》“离堂思琴瑟,别路绕ft川”的对仗为邻对。() 17、杜甫《曲江》“酒债寻常行处有,人生七十古来稀”的对仗为工对。() 18、杜甫《恨别》“思家步月清宵立,忆弟看云白日眠”的对仗为借对。()

19、王维《终南别业》“行到水穷处,坐看云起时”的对仗为流水对。() 20、孟昶的“新年纳余庆,嘉节号长春”是我国最早出现的一副春联。() 21、由于春联的出现和桃符有密切的关系,所以古人称春联为“桃符”。() 22、“杨柳吐翠九州绿:桃杏争春五月红”属于春联。() 23、明太祖朱元璋开始用红纸代替桃木板。() 24、对联要求对仗工整,平仄协调,上联尾字平声,下联尾字仄声。() 25、对联的主题是上下联连接的纽带、交会点,中长联须讲究起、承、转、结。() 26、“汉时关塞重卢龙,立马长城第一峰”的“第一峰”指的是八达岭。() 27、文殊菩萨道场的五台ft居中国佛教四大名ft之首。() 28、悬挂张贴的对联必须直写竖帖,上联在右边,下联在左边,中间有横批。() 29、长白ft素有“千年积雪万年松,直上人间第一峰”的美誉是中朝两国的界ft。() 30、李白《登金陵凤凰台》的颈联是“三ft半落青天外,二水中分白鹭洲”。() 31、诗句“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫”的玉人是指韩绰。() 32、白居易《春题湖上》“未能抛得杭州去,一半勾留是此湖”这两句是写景。() 33、对联沿用诗的一三五不论,二四六分明的基本法则称为“仄起平落”。() 34、“小李白”陆游存诗9300 多首是文学史上存诗最多的诗人。() 35、陆游《游ft西村》的颔联是“ft重水复疑无路,柳暗花明又一村”。() 36、诗句“滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞”中的“江”指的是长江。() 37、《滕王阁诗》的作者王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为“初唐四杰”。() 38、庐ft、莫干ft、鸡公ft、北戴河并称四大避暑胜地。() 39、“云横九派浮黄鹤,浪下三吴起白烟”的“三吴”指苏州、常州、湖州。()

茶的对联大全

茶的对联大全 在我国,凡是有“以茶联谊”的场所,诸如茶馆、茶楼、茶亭、茶座等的门庭或石柱上,茶道、茶礼、茶艺表演的厅堂内,往往可以看到以茶为题材的楹联、对联和匾额,这既美化了环境,增强文化气息,又促进了品茗情趣。 茶联常悬于茶店,作招徕顾客广告之用。相传,成都附近的一个地方,有家茶馆兼酒铺子,老板没有文化,铺子简陋,生意自然萧条。后让贤给儿子经营。青年人脑子灵光,请了位秀才写了幅对联一贴,生意居然从此兴隆起来。联文是“为名忙为利忙忙里偷闲且喝一杯茶去;劳心苦劳力苦苦中作乐再倒一碗酒来。”这幅奇特的对联,生动贴切,雅俗共赏,引得人们交口相传,慕名前去观看,领略其中的甘苦,“偷闲”、“作乐”一番,于是乎,这家铺子起死回生,春风再度,生意兴隆。 相传,宋代大诗人苏东坡有一次外游,来到一座庙中小憩,庙里主事的老道见他衣着简朴,相貌平常,对他非常冷谈,顺便说了声“坐”!又对道童说“茶”,待苏东坡坐下交谈后,老道方觉得客人才学过人,来历不凡,又把东坡引至厢房中,客气的说道:“请坐”,并对道童说:“敬茶”。二人经过深入交谈,老道才知道来客是著名的大诗人苏东坡,顿时肃然起敬,连忙作揖说道:“请上座”,把东坡让进客厅,并吩咐道童: “敬香茶”。苏东坡在客厅休息片刻,欲告别老道离去。老道忙请苏东坡题写对联留念。东坡淡然一笑,挥笔写道:

坐请坐请上坐; 茶敬茶敬香茶。 老道看罢,顿感面红耳赤,羞愧不已。 北京万和楼茶社有一副对联: 茶亦醉人何必酒; 书能香我无须花。 上海一壶春茶楼的对联则是 最宜茶梦同圆,海上壶天容小隐; 休得酒家借问,座中春色亦常留。 清代乾隆年间,广东梅县叶新莲曾为茶酒店写过这样一副对联: 为人忙,为己忙,忙里偷闲,吃杯茶去; 谋食苦,谋衣苦,苦中取乐,拿壶酒来。 联语通俗易懂,辛酸中有谐趣。 云南大理有个“旷怡村”酒家,主要是当地名流,那时常有文人雅士集于此,谈诗论画,店主免费招待顾客。于是有人赠酒家一联,甚是有趣。联云: 爱诗爱文爱画; 赔烟赔酒赔茶。 清末民初,广州有个大同茶楼,为了招徕顾客,曾出巨资征联,要求上下联必须嵌入“大”、“同”二字,并具有品茗之意。当时应征者纷纷送上征联,经店主评选,有一副佳作入选:

第十章 中国旅游诗词、楹联、游记选读

第十章诗词、楹联、游记选读练习题 1. 旅游的灵魂是文化,文化必须依靠()作为载体才能传承下来,发展下去。A.文字 B.思想 C.工具 D.行为 2. 汉字是记录()的书写符号,是传播中华民族 5000 年文化的载体。 A.语言 B.汉语 C.思想 D感情 3. 随着时间的推移,最终使得文字从()中分离出来,于是原始的文字就出现。A.结绳 B.刻痕 C.图画 D.筑器 4. 中国最早的文字是()。 A.金文 B.小篆 C.大篆 D.甲骨文 5. 随着印刷术的发展,雕版印刷被广泛使用,汉字进一步完善和发展,到了()代产生了一种新型书体,后世称为宋体,即现在我们的电子文档所广泛使用的字体。 A.汉 B.魏晋 C.唐 D.宋 6.中国旅游景观中的摩崖石刻、碑林、匾额、楹联等,皆是汉字作为载体在承载这些文化。A.语言 B.汉字 C.雕刻 D.书法 7. 唐以前的诗以及后人模仿古诗而不按近体诗的格律所写的诗统称为。 A.今体诗 B.近体诗 C.古体诗 D.歌行体诗 8. 五言诗成于()代,东汉班固的《咏史》诗可以看作是五言诗成熟的标志。A.秦 B.汉 C.魏晋 D.唐 9. 汉赋的主要特点是()。 A.铺陈 B.排比 C.比喻 D.骈偶化 10. 所谓押韵,就是把同韵的两个或更多的字放在同一位置上,一般把韵放在句尾,所以又叫() A.韵尾 B.韵头 C.韵脚 D.韵腹 11. 楹联俗称对联或对子,是从()的对偶句中演化出来的,是中国一种独特的文学样式,也是中华民族的文化瑰宝。 A.诗经 B.乐府诗 C.汉赋 D.律诗 12. 对联的横批是对联()的高度概括。 A.主题思想 B.表现手法 C.意境 D.艺术特色 13.《登万里长城·汉时关塞重卢龙》一诗的作者是()。 A.梁启超 B.康有为 C.谭嗣同 D.康广仁 14.康有为的《登万里长城·汉时关塞重卢龙》一诗中“立马长城第一峰”,“第一峰”指的是()。A.嘉峪关 B.居庸关 C.八达岭 D.山海关 15. 毛泽东主席的《浪淘沙·北戴河》一词“魏武挥鞭”,“魏武”指的是()。A.曹冲 B.曹植 C.曹丕 D.曹操 16.毛泽东主席的《浪淘沙·北戴河》一词“东临碣石有遗篇”,“遗篇”指的是曹操的() A.《观沧海》 B.《短歌行》 C.《蒿里行》 D.《陌上桑》 17.《台山杂咏》的作者是()。 A.文天祥 B.元好问 C.李冶 D.张可久 18.元好问《台山杂咏》中首句“西北天低五顶高”,运用了()的修辞手法,写出了五台山的高峻。 A.比喻 B.拟人 C.衬托 D.夸张 19.《长白山》一诗的作者吴兆骞,字汉槎,苏州松陵人,是()代诗人。A.宋 B.元 C.明 D.清

诗词对联

诗词对联——名胜古迹 四川绵阳西山蒋琬墓 小心自可襄诸葛,大度犹能恕二杨。 成都杜甫草堂 草堂留后世;诗圣著千秋。 异代不同时,问如此江山,龙腾虎跃几诗容; 先生亦流寓,有长留天地,月白风清一草堂。 江西滕王阁 我辈复登临,目极湖山千里而外。奇文共欣赏,人在水天一色之中。 湖南岳阳楼 四面湖山归眼底。万家忧乐到心头。 一楼何奇,杜少陵五言绝唱,范希文两字关情,滕子京百废俱兴,吕纯阳三过必醉。诗耶?儒耶?吏耶?仙耶?前不见古人,使我怆然涕下。 诸君试看,洞庭湖南极潇湘,扬子江北通巫峡,巴陵山西来爽气,岳州城东道崖疆。渚者,流者,峙者,镇者。此中有真意,问谁领会得来? 我从千里而来,看江上梅花,已开到红羊劫后;谁云一去不返,听楼中玉笛,又吹起黄鹤高飞。我去太匆匆,骑鹤仙人还送客;兹游良眷眷,落梅时节且登楼。栏杆外滚滚波涛,任千古英雄,挽不住大江东去;窗户间堂堂日月,尽四时凭眺,几曾见黄鹤西来。一楼萃三楚精神,云鹤俱空横笛在;二水汇百川支派,古今无尽大江流。爽气西来,云雾扫开天地恨;大江东去,波涛洗尽古今愁。黄鹤飞去且飞去;白云可留不可留。

长沙岳麓三闾大夫祠 何处招魂,香草还生三户地?当年呵壁,湘流应识九歌心。 浙江杭州岳飞墓 青山有幸埋忠骨。白铁无辜铸佞臣。 岳王墓前秦桧跪像 人从宋后少名桧。我到墓前愧姓秦。 西湖赵孟俯 龙涧风回,万壑松涛连海气;鹫峰云敛,千年桂月映湖光。 千古奇冤,热血挥洒遍寰宇;百世流芳,精忠彪炳启后贤。 青松蟠户外,白鹤舞庭前 赫濯震天山通万里车书何处是张营岳垒;阴灵森秘殿饱千秋冰雪此中有汉石唐碑 尘土己残香粉艳云雨难忘日月新 地出灵泉润海表净地何须扫;天生石鼓镇闽中空门不用关 千秋怀抱三杯酒,万里云山一水楼。曾经沧海难为水,欲上高楼且泊舟。 四面青山朝佛座,一湾绿水空弹心。

2018中考:对联试题集锦

【2018盐城市?7】《经典咏流传》用现代的唱法和曲调来演绎传统经典,将诗词文化与电视媒介有机结合,兼顾诗词文化的意境悠远和表现形式的通俗易懂。经典传唱人结合自身的音乐风格,将经典诗词转化为优美的歌曲,以现代人更喜闻乐见的方式,去学习诗词,“推动中华优秀传统文化创造性转化、创造性发展”,受到广大观众的一致好评。 有同学根据上面材料拟写了一副对联的上联,请你写出下联: 上联:变形式演绎经典 下联:____________________ 【参考答案】咏诗词弘扬传统 【2018枣庄市?13】梁衡在《秋月冬雪两轴画》中说,《记承天寺夜游》和《湖心亭看雪》是我国古典文学宝库中的两轴精品。如果以“承天寺夜游”和“湖心亭看雪”为上下联,请从两文中分别选取一个字,两个字合起来作为这副对联的横批,并阐释一下理由。(4分) 【参考答案】横批:闲痴“闲”字,表现苏轼安闲自适,乐观旷达的心境;“痴”字,点明张岱钟情山水,淡泊孤寂的独特个性。“闲”、“痴”二字为两文的点睛之笔,是二人闲情逸致、天人合一境界的高度概括。(4分。写对横批1分,理由阐释恰当3分,意思对即可) 【2018南京市?6】五月,南京的初中生又迎来了一年一度的语文盛会——“汉语周”。初三学生小可和轩轩结伴来到“汉语之星”大会的现场,参与答题活动。 对联题 上联:乌衣巷下联: 完成对联题时,小可和轩轩先后写下了“雨花石”“莫愁湖”“黄山路”“白鹭洲”等,她们对“白鹭洲”最满意。请运用对联知识作比较,说说“白鹭洲”好在哪里。(3分) ①与“雨花石”相比,“白鹭洲”好在:▲ ②与“莫愁湖”相比,“白鹭洲”好在:▲ ③与“黄山路”相比,“白鹭洲”好在:▲

旅游诗词楹联处理

趣味性 “江山如此多娇,引无数英雄竞折腰”。中国的山水文化丰富,历史文化厚重,风土人情多姿多彩,真可谓“风景这边独好!”旅游景点有很多喜闻乐见的诗词、楹联,而遗憾的是,太多的趣味—山水之趣、人文之趣、乡音之趣—丢失在翻译之中(lost in translation)The pleasure of taking pains—Robert Frost如何将岳飞的《满江红》译得朗朗上口,又保持气势?如何让欧美游客更多欣赏到西湖天下景的“水水山山处处明明秀秀,晴晴雨雨时时好好奇奇”?如何翻译小吃“西施舌”中的西施?如何译出佛教中雅俗共赏的对子“大肚能容容世上之难事,开口便笑笑天下可笑之人”? 旅游对翻译的“辐射” 翻译永远是跨文化的,永远是讲求效果的。旅游翻译不仅要讲究文字本身漂亮,如果同时注重营销组合(market mix—product, price, place, promotion),则更容易达到预期的效果。 七彩云南——Colorful Yunnan /7-ColoredYunnan/Multi-colored Yunnan 诗画江南,山水浙江——Poetic Jiangnan, Picturesque Zhejiang 福天福地福建游——A Happy Tour to a Happy City 旅游翻译的原则 以译出语或译出语文化为取向(source language orientation/source language culture orientation) 这种标准在旅游翻译中很常见,目的是尽可能保留原有的“原汁原味”和鲜明特色。如:Niagara Falls, Yellow Stone Park, Merlion Park; Great Barrier Reef, Minzu Hotel, Lingyin Temple; Jiuzhaigou Valley。 以译入语或译入语文化为取向(target language orientation/target language culture orientation)目的是让旅游者一看就懂,产生原文本身所具有的吸引力。如:望湖饭店(lakeview hotel),颐和园(Summer Palace) 以作者为取向(author orientation) 主要用于翻译名人名家的诗歌、楹联、散文、游记等,目的是“保存原作的风姿”和作者的“权威性”。E.g. 青山有幸埋忠骨白铁无辜铸佞臣 The green hill is fortunate to be the burial ground of a loyal general The white iron was innocent to be cast into the statues of traitors 以美学为取向(esthetic orientation)

中国经典楹联集锦1

中国经典楹联集锦1 四言联 一轮明月;四壁清风。 山以石峻;海为川归。(集石门颂字) 天下有道;国家将兴。(集四书句) 云水风度;松柏气节。 五车诗胆;八斗才雄。 不攻人短;莫矜己长。 风云论道;笔墨通天。 尺璧非宝;寸阴无价。 当勤精进;但念无常。 竹阴在水;兰气随风。 行仁义事;读圣贤书。 江山入画;意气凌云。 花晨月夕;茶半香初。 求通民情;愿闻己过。(林则徐) 穷不失义;富而无骄。(集四书句) 松风高洁;兰气幽芳。松风煮茗;竹雨淡诗。事理通达;心气和平。 斧藻其德;竹柏之怀。(梁同书)

贫不学吝;默无过言。 泪尽数行;诗留千古。(郑燮) 持山作寿;与鹤同侪。(齐白石) 荡思八荒;游神万古。 倚剑天外;射雕云中。 读古人书;友天下士。(包世臣) 勤能补拙;俭以助廉。 虚心为竹;清节而秋。(集景君铭字) 移花得蝶;买石饶云。(郑燮) 欲正人心;引为己任。(胡林翼) 曾三颜四;禹寸陶分。(郑燮) 静观世态;细品人生。 澹泊明志;夙夜在公。 五言联 一生勤为本;万代诚作基。 一亭俯流水;万竹引清风。(集兰亭序字)一溪流水绿;千树落花红。 人无信不立;天有曰方明。 几阁文墨暇;园林春景深。 三月桃花雨;一张风雪图。

三思方举步;百折不回头。 大慈念一切;慧光照十方。(释弘一) 丈夫志四海;古人惜寸荫。(集陶渊明句) 万山排紫绿;一室贮清虚。 与世为依怙;如曰处虚空。(释弘一) 山公惜美景;小谢有新诗。(集唐诗句) 山吞残曰暮;水夹断云流。 山深春自永;海静曰尤高。 千流归大海;高路入云端。 己过勿惮改;未然当先思。 井灶有余处;林园无俗情。(集陶渊明句) 天地入胸臆;文章生风雷。 天长落曰远;意重泰山轻。(集李白句) 天意怜幽草;人间爱晚晴。 无言先立意;未啸已生风。 无极原有极;欲仁存至仁。 无事此静坐;有福方读书。 云山起翰墨;星斗焕文章。(集唐诗句) 云霞生异彩;山水有清音。(集怀仁圣教序字)云卷千峰色;泉和万籁色。 云卷千峰集;风驰万壑开。 不雨山常润;无云水自阴。

旅游诗词楹联的处理

Poems and Couplets 趣味性 “江山如此多娇,引无数英雄竞折腰”。中国的山水文化丰富,历史文化厚重,风土人情多姿多彩,真可谓“风景这边独好!”旅游景点有很多喜闻乐见的诗词、楹联,而遗憾的是,太多的趣味—山水之趣、人文之趣、乡音之趣—丢失在翻译之中(lost in translation) The pleasure of taking pains—Robert Frost 如何将岳飞的《满江红》译得朗朗上口,又保持气势? 如何让欧美游客更多欣赏到西湖天下景的“水水山山处处明明秀秀,晴晴雨雨时时好好奇奇”? 如何翻译小吃“西施舌”中的西施? 如何译出佛教中雅俗共赏的对子“大肚能容容世上之难事,开口便笑笑天下可笑之人”? 旅游对翻译的“辐射” 翻译永远是跨文化的,永远是讲求效果的。旅游翻译不仅要讲究文字本身漂亮,如果同时注重营销组合(market mix—product, price, place, promotion),则更容易达到预期的效果。 七彩云南——Colorful Yunnan /7-ColoredYunnan/Multi-colored Yunnan 诗画江南,山水浙江——Poetic Jiangnan, Picturesque Zhejiang 福天福地福建游——A Happy Tour to a Happy City 旅游翻译的原则 以译出语或译出语文化为取向(source language orientation/source language culture orientation) 这种标准在旅游翻译中很常见,目的是尽可能保留原有的“原汁原味”和鲜明特色。如:Niagara Falls, Yellow Stone Park, Merlion Park; Great Barrier Reef, Minzu Hotel, Lingyin Temple; Jiuzhaigou Valley。 以译入语或译入语文化为取向(target language orientation/target language culture orientation)目的是让旅游者一看就懂,产生原文本身所具有的吸引力。如:望湖饭店(lakeview hotel),颐和园(Summer Palace) 以作者为取向(author orientation) 主要用于翻译名人名家的诗歌、楹联、散文、游记等,目的是“保存原作的风姿”和作者的“权威性”。 E.g. 青山有幸埋忠骨白铁无辜铸佞臣 The green hill is fortunate to be the burial ground of a loyal general The white iron was innocent to be cast into the statues of traitors 以旅游者为取向(tourist orientation) 这种标准在旅游翻译诸标准中应成为首选或主要标准,即既可以“归化”,也可“异化”。E.g.这种冬青树,你们称为“圣诞树”,我们俗称“鸟不宿”。 This holly is what you call a “Christmas tree”, and it is what locally known as “unperchable”. 以美学为取向(esthetic orientation) 这种标准主要是在观光、访问、考察时或在宣传、推广中国的山水文化时用来翻译诗词、楹联、碑文、名胜古迹、风味小吃等,使用一切翻译策略,目的是尽可能实现原文的美学价值。 E.g. 仿膳—Imperial Food 杭州煨鸡--Beggar’s Chicken 狗不理--Dogs Don’t Leave 西施舌—The Beauty’s Tongue 纽马克的翻译理论

第四章 中国旅游诗词、楹联、游记选读

2018年《全国导游基础知识》模拟练习 第四章中国旅游诗词、楹联、游记选读 一、判断题(正确的选A,错误的选B) 1、文字产生之前采用的最原始的记事方法为图画记事和契刻记事。() 2、中国最早的文字是甲骨文,甲骨文既是象形字又是表音字。() 3、甲骨文是刻在龟甲和兽骨上的文字,用来占卜和记事。() 4、王羲之的《兰亭序》为“天下第一行书”。() 5、汉字表现在笔画的线条化、字形的符号化、结构的规范化、字集的标准化。() 6、诗歌起源于劳动,诗歌的最大特点是注重形式美。() 7、东汉班固的《西都赋》诗是五言诗成熟的标志。() 8、《诗经》分为“风、雅、颂”是中国最早的诗歌总集。() 9、格律诗要讲究押韵、平仄、对仗。() 10、“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”出自杜甫的《登高》。() 11、格律诗偶数句末押韵,奇数可押可不押,中间两联须对仗。() 12、古汉语为“平、上、去、入”,现代汉语四声为“阴平、阳平、上声、去声”。() 13、七律的仄起式是“平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平”。() 14、对仗的基本类型包括工对、邻对、宽对、借对、流水对。() 15、陈子昂《送魏大从军》“匈奴犹未灭,魏绛复从戎”的对仗为宽对。() 16、王维《春夜别友人》“离堂思琴瑟,别路绕山川”的对仗为邻对。() 17、杜甫《曲江》“酒债寻常行处有,人生七十古来稀”的对仗为工对。() 18、杜甫《恨别》“思家步月清宵立,忆弟看云白日眠”的对仗为借对。() 19、王维《终南别业》“行到水穷处,坐看云起时”的对仗为流水对。() 20、孟昶的“新年纳余庆,嘉节号长春”是我国最早出现的一副春联。() 21、由于春联的出现和桃符有密切的关系,所以古人称春联为“桃符”。() 22、“杨柳吐翠九州绿:桃杏争春五月红”属于春联。() 23、明太祖朱元璋开始用红纸代替桃木板。() 24、对联要求对仗工整,平仄协调,上联尾字平声,下联尾字仄声。() 25、对联的主题是上下联连接的纽带、交会点,中长联须讲究起、承、转、结。() 26、“汉时关塞重卢龙,立马长城第一峰”的“第一峰”指的是八达岭。() 27、文殊菩萨道场的五台山居中国佛教四大名山之首。()

冷为峰诗词联赋歌曲新诗六类精选集锦

诗词联赋歌曲新诗六类精选集锦 日照冷为峰 按:本人工作之余,从事诗词创作近九年,赋创作近三年半时间;创作古体格律诗词2600余首,辞赋49篇;兼有歌曲、新诗、楹联创作,偶有杂文;作品3000有余;出三部诗词集;《北京大学赋》被200多网站转发;2800多字的核心价值观赋被中央政策研究室刊用;北京大学赋、世界赋、中华赋、日照赋、文明赋、人生赋、齐鲁赋等15篇赋连同个人简历入百度百科;冷氏赋结束了冷氏五千年无赋的历史;日照机场赋等赋被勒石以刻,日照机场赋是中国唯一的机场赋入百科全书。几多艰辛,几多收获;虽山下捡石,亦有乐趣所在;吾三尺微命,渺宇宙之一粒,寄大梦之余力。关山难越,沧海不渡。微风不才,拙笔耕田,以传承古典为己任;不媚于上,不凌于人;待人以诚,交友以雅;仰无愧于天,俯不负于地。生命不息,创作不止;辞赋创作仅仅起步,沿着前人足迹宜学宜进,将赋作插上人生的最高峰,乃终生所求;余暇之作,若起长河之微漪,此生无憾矣!现精选诗词联赋歌曲新诗与诸位老师朋友大家商榷赐教! 一、词(11首) 鹧鸪天*梅花 檐外凌然几束梅,风摇玉骨露清姿。 旁枝更待三时剪,瘦态还须四季施。

多地气,少微辞。月移雾散影相随。 冰魂不惧严寒袭,一段芬芳带梦飞。 注:以梅花喻党。 行香子*植物园菊花展 秋色连天,香气飞觞。入陶家,一任徜徉。露凝玉叶,霜染新妆。傲桃花红,雪花白,桂花黄。 甘居篱院,远植厅堂。看风骨,不闹非狂。兰羞姿色,梅妒芬芳。惹月儿探,蝶儿舞,鸟儿翔。 行香子*日照秋韵 秋染银霜,露湿金妆。街灯照、偌大华堂。水涵花影,楼饰云裳。傲冬之韵,夏之色,春之芳。 鹭追雪浪,鱼满船舱。手摇碧、大雁行行。挥椽作画,引凤来翔。看山城秀,海城阔,港城祥。 鹧鸪天*森林公园荷花 海浪松涛两得融,岚光霭气荡心胸。 清莲摇翠闻荷语,玉管衔云沐竹风。 裙上下,伞西东。满池梦幻水芙蓉。 蛙鸣暑热谁相伴?独占群芳一季容。 鹧鸪天*甲子山 云作帘帏天作屏,群峰含黛库波明。 几经弹雨岩犹韧,数历烽烟松更青。 岚骤聚,鸟时鸣。苔霜菊泪祭英灵。

诗词楹联参赛作品

户县第八届沧浪杯诗词楹联大赛参赛作品(教师) 参赛单位:户县大王初级中学 参赛作品类别:楹联 参赛作品数:6 青春 上联:花草山水常令眼前现 下联:阴雨雾霾勿使心里来 ——户县大王初级中学王孟豪 上联:千载寒窗挑灯夜读苦 下联:百年树人金榜题名甜 ——户县大王初级中学李参军 上联:玉兰枝头蜂蝶闹 下联:青草叶上露水俏 ——户县大王初级中学段向辉 春日 上联:春风得意吹花吐艳 下联:细雨轻柔润草生芽 ——户县大王初级中学魏景地

随沙土车后归家有感 上联:经行处,仙气弥漫,疑入仙境,叹。 下联:修路桥,为民请命,应为福祉,忍! 横批:明天会更好 ———户县大王中学张少峰 (2015年十月中旬,校领导带领师生绿化操场,亲力亲为,挥汗如雨,身先士卒,遂忆起重庆照母山森林公园的“委员林”,两相对比之下,遂有此联。) 上联:几领导带鞋套,几科员捂口罩,大干部植树装模作样。 下联:三校长执铁锨,三主任抡 头,小领导绿化身先士卒。 ——户县大王中学方富斌

户县第八届沧浪杯诗词楹联大赛参赛作品(教师) 参赛单位:户县大王初级中学参赛作品类别:诗词 参赛作品数:3 天净沙夏感 户县大王初级中学刘婵娥 炎日青山碧江,奇竹怪石秀峰,灰鹚轻筏波上。泛舟漓江,畅游 人在画廊。 葫芦 户县大王初级中学王孟豪 柔藤韧茎力攀爬,碧叶素花美果形。 清水浊酒皆可装,肚大何事不能容? 题大中初三师生 户县大王初级中学张少峰 (大王中学初三师生,冬日每早寅时即起挑灯苦读,颇受感动,遂有此诗。) 乌啼夜将近,霜迫玉弓藏。 惊闻同窗起,人灯共幢幢。 冷光与风伴,手颤墨沾裳。 一朝志得偿,似梅吐幽香。

第四章----中国旅游诗词、楹联、游记选读

第四章----中国旅游诗词、楹联、游记选读

2018年《全国导游基础知识》模拟练习 第四章中国旅游诗词、楹联、游记选读 一、判断题(正确的选A,错误的选B) 1、文字产生之前采用的最原始的记事方法为图画记事和契刻记事。() 2、中国最早的文字是甲骨文,甲骨文既是象形字又是表音字。() 3、甲骨文是刻在龟甲和兽骨上的文字,用来占卜和记事。() 4、王羲之的《兰亭序》为“天下第一行书”。() 5、汉字表现在笔画的线条化、字形的符号化、结构的规范化、字集的标准化。() 6、诗歌起源于劳动,诗歌的最大特点是注重形式美。() 7、东汉班固的《西都赋》诗是五言诗成熟的标志。() 8、《诗经》分为“风、雅、颂”是中国最早的诗歌总集。() 9、格律诗要讲究押韵、平仄、对仗。()

10、“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”出自杜甫的《登高》。() 11、格律诗偶数句末押韵,奇数可押可不押,中间两联须对仗。() 12、古汉语为“平、上、去、入”,现代汉语四声为“阴平、阳平、上声、去声”。()13、七律的仄起式是“平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平”。() 14、对仗的基本类型包括工对、邻对、宽对、借对、流水对。() 15、陈子昂《送魏大从军》“匈奴犹未灭,魏绛复从戎”的对仗为宽对。() 16、王维《春夜别友人》“离堂思琴瑟,别路绕山川”的对仗为邻对。() 17、杜甫《曲江》“酒债寻常行处有,人生七十古来稀”的对仗为工对。() 18、杜甫《恨别》“思家步月清宵立,忆弟看云白日眠”的对仗为借对。() 19、王维《终南别业》“行到水穷处,坐看云起

时”的对仗为流水对。() 20、孟昶的“新年纳余庆,嘉节号长春”是我国最早出现的一副春联。() 21、由于春联的出现和桃符有密切的关系,所以古人称春联为“桃符”。() 22、“杨柳吐翠九州绿:桃杏争春五月红”属于春联。() 23、明太祖朱元璋开始用红纸代替桃木板。() 24、对联要求对仗工整,平仄协调,上联尾字平声,下联尾字仄声。() 25、对联的主题是上下联连接的纽带、交会点,中长联须讲究起、承、转、结。() 26、“汉时关塞重卢龙,立马长城第一峰”的“第一峰”指的是八达岭。() 27、文殊菩萨道场的五台山居中国佛教四大名山之首。() 28、悬挂张贴的对联必须直写竖帖,上联在右边,下联在左边,中间有横批。()

曾国藩楹联集锦

曾国藩楹联集锦——自题联 曾国藩(1811.11.26-1872.3.12),原名曾子城,乳名宽一,字伯涵,号涤生,湖南省湘乡县荷塘二十四都(今双峰县荷叶镇)白杨坪人。道光十八年(1838年)中进士,入翰林院,为军机大臣穆彰阿门生。历任内阁学士兼礼部侍郎,署兵、工、刑、吏部侍郎等职。从唐鉴、倭仁讲习理学,与大学士倭仁、徽宁道何桂珍等为密友,以“实学”相砥砺。平时有感于政治废驰,主张以理学经世。清〃洋务派和湘军创立者和首领,晚清重臣。 1853年初(咸丰二年底)太平军由广西进军湖南,时因母丧在籍,为对抗太平天国,以侍郎身份在湖南办团练,遂招募农民为营勇,任用儒生为将佐,朝夕训练,号“湘勇”,旋即扩编为湘军。次年初练成水陆师1.7余万人,会集湘潭,发布《讨粤匪檄》,誓师出战,攻击太平天国。湘军初战,连败于岳州(今湖南省岳阳)、靖港,曾为此愤不欲生,投水自杀,被其左右救起。后重整军实,复占岳州,继而率兵出省作战,夺取武昌和田家镇。奉诏署湖北巡抚,此后用兵谨慎。旋因朝廷恐其于地方势大,又被解署任,以后长期只以侍郎虚衔领兵。1855年初在湖口、九江被打败,退守南昌。次年国太平天国发生杨韦事变,再攻陷武昌。1858年6月,曾国藩奉诏督办浙江军务。率军占九江,令李续宾率湘军主力攻三河,被歼灭。旋以曾国荃(曾国藩之弟,1824-1890,湘军将领)吉字营为基础,扩充实力。1860

年升任两江总督,加兵部尚书衔,授钦差大臣,督办江南军务,节制苏、皖、赣、浙四省军务。从此不但拥有兵权,而且掌握地方大权。主张“借洋兵助剿”,1861年9月督其弟曾国荃入陷安庆,11月加太子少保衔。1862年(同治元年)为协办大学士,以安庆为大本营,命曾国荃部沿江东下,直逼天京;命李鸿章部自上海进攻苏南;命左宗棠部自江西进攻浙江,会同“常胜军”、“常捷军”夹攻太平军,并派曾国荃围攻天京(今南京)。10月湘军与李秀成等部数十万太平军在天京城外激战,持续围困天京。1864年7月攻破天京城池,完成对太平军起义的镇压。朝廷褒功,封曾为一等毅勇侯,加太子太傅,赏双眼花瓴瓴翎。1865年5月奉命督办直隶(今河北)、山东、河南三省军务,镇压捻军。驻营徐河、贾鲁河以东的区域,企图一举歼灭捻军,后战败,清廷改派李鸿章接替,回任两江总督。11861年至1866年与李鸿章、左宗棠创办上海江南制造局、福建马尾船政局等军事工业,积极筹措经费,派遣堂童赴美留学,成为清末兴办洋务事业的首创者。1868年授琥英殿大学士,调任直隶总督。1870年6月奉命查办天津教案,惩办民众,对外妥协,屈从法国势力,处决、遣戍官民数十人,受到舆论谴责,9月还任两江总督。毕生服膺程朱理学,又主张兼取各家之长,认为义理、考据、经济、辞章四者不可缺一,但始终将理学放在首要地位。于古文、诗词也很有造诣,被奉为桐城派后期领袖。

古诗文(含对联)

江津区德感小学 《小学语文校本课程中经典诗文资源的利用研究》校本教材 唐宋诗词经典名句 1.谁言寸草心,报得三春晖。 2.读书破万卷,下笔如有神。 3.挽弓当拘强,用箭当用长。 4.随风潜入夜,润物细无声。 5.鸟宿池边树,僧敲月下门。 6.绿树村边合,青山郭外斜。 7.柴门闻犬吠,风雪夜归人。 8.蚍蜉撼大树,可笑不自量。 9.射人先射马,擒贼先擒王。 10.浮云游子意,落日故人情。 11.海上生明月,天涯共此时。 12.海内存知己,天涯若比邻。 13.谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。 14.野火烧不尽,春风吹又生。 15.野旷天低树,江清月近人。 16.欲穷千里目,更上一层楼。 17.欲将轻骑逐,大雪满弓刀。 18.慈母手中线,游子身上衣。 19.烽火连三月,家书抵万金。 20.落花如有意,来去逐轻舟。 21.烽火燃不息,征战无已时。 22.潮平两岸阔,风正一帆悬。 23.故国三千里,深宫二十年。 24.国破山河在,城春草木深。 25.大漠孤烟直,长河落日圆。 26.会当凌绝顶,一览众山小。 27.众鸟高飞尽,孤云独去闲。 28.江山如有待,花柳自无私。

29.朱门酒肉臭,路有冻死骨。 30.江碧鸟逾白,山青花欲燃。 31.近乡情更怯,不敢问来人。 32.床前明月光,疑是地上霜。 33.来日绮窗前,寒梅著花未? 34.孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 35.空山不见人,但闻人语响。 36.佳期不可再,风雨杳如年。 37.相看两不厌,只有敬亭山。 38.草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。 39.星垂平野阔,月涌大江流。 40.春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 41.前不见古人,后不见来者。 42.待到重阳日,还来就菊花。 43.冠盖满京华,斯人独憔悴。 44.举头望明月,低头思故乡。 45.举杯邀明月,对影成三人。 46.丈夫非无泪,不洒离别间。 47.大漠沙如雪,燕山月似钩。 48.夕阳无限好,只是近黄昏。 49.山中一夜雨,树抄百重泉。 50.千山鸟飞绝,万径人踪灭。 51.千秋万岁名,寂寞身后事。 52.古木无人径,深山何处钟。 53.古调虽自爱,今人多不弹。 54.只在此山中,云深不知处。 55.天意怜幽草,人间重晚晴。 56.少孤为客早,多难识君迟。 57.露从今夜白,月是故乡明。 58.风鸣两岸吓,月照一孤舟。 59.长风几万里,吹度玉门关。

名人对联集锦

谢鸿轩收藏名人楹联墨迹选 谢鸿轩先生是台湾著名的国学大师,名佑海,安徽繁昌人。他自幼入塾,饱读四书五经。十岁学古文,十二岁习诗词,十四岁习作骈体文。稍长,由芜湖广益中学,升入无锡国学专修学校,从校长当代经学大师唐文治,学习治学之道。抗战开始,谢鸿轩投笔从戎,考入中央陆军军官学校,1939年冬,以第一名毕业。根据陈予欢《黄埔军校将帅录》所介绍:谢氏生于1917年,黄埔军校第十四期毕业。历任江西横峰县政府民政科长,第三战区司令长官部办公室秘书,江西省制茶职业学校教员等职。1948年当选江西省出席第一届行宪国民大会代表。1949年到台湾,续任“国大代表”,历任台湾嘉义市女子中学校长,嘉义市工业职业学校及补习学校校长,台湾师范大学、台北辅仁大学、淡江大学及中国文化大学等校教授。 谢氏致力教育,著作等生,桃李满天下。主要讲述《骈文选》、《散文选》、《昭明文选》、《文心雕龙》、《四书》及《春秋左氏传》。著述除荣获“嘉新文艺奖”的《骈文衡论》五十万言外。另有《中国历史歌》、《中外历史纲要》、《本国史表解题纲》、《鸿轩文存》六集、《谢氏述德文编》(骈散文)、《谢氏文献》甲编、乙編各四冊、《美意延年粹编、续编、新编、增编》(均为骈文)和多部当代人物传记。 谢氏酷爱书画和楹联艺术,交游广泛,五十多年来,收藏古今名人楹联书画五千余件,自号“千联斋主人”,張大千大師為其書“千聯齋”额。谢氏晚年将他所收藏的楹联编成《近代名贤墨迹》十二辑,后又续编六集,共十八集。 当然,这些名家书写的楹联,不一定都是自己所创作的,其中有一部分是通用联,和古代名人的诗句,笔者在选录时仍然保留了一部分,多人同书一联的,选出生年代在前,或是影响较大的书家。还有不少草书、篆书联,因字迹辨认不易,故未选录。 对联的标点,8字联以内不分句;9字以上,上联结尾用分号,下联用句号,句中用逗号。 偶尔读书斋 四字联 潘耒自乐其乐,得过且过。 释弘一与贤为友,所恶勿施。 吴敬恒钩深索隐,测变洞妙。 郑世恭俱利元道,以俟知奥。 易孺专铭君子,诗咏美人。

诗词浸润心灵 楹联扮靓校园

诗词浸润心灵楹联扮靓校园——段德昌中学打造诗词楹联文化长廊11月4日,在段德昌中学新鲜打造的30米大型诗词楹联文化长廊前,吸引众多师生驻足欣赏。 该校十分重视校园文化建设,大力弘扬国粹经典,积极打造诗意校园。通过办好校园诗词楹联长廊,办好校园诗词楹联手抄报,举办诗词楹联学习班,举行诵诗词楹联、背诗词楹联、写诗词楹联等比赛活动,提高广大师生的创作、欣赏能力,提升校园文化建设水平。本次文化长廊分为古诗长廊、现代诗词、师生作品、佳联欣赏、诗词楹联知识集萃等五大板块,浓缩诗词楹联经典。特别是在师生作品栏内,共收集师生诗词楹联作品15篇,成为师生以文交流、借诗言志、托词抒怀、对联弄墨的乐园。句句诗词盈耳,点点墨香满园,诗词楹联文化长廊定格为校园一幅唯美的风景。 “学校是先进文化的主阵地,我们将以打造诗词楹联文化长廊带动的校园文化热潮为契机,积极倡导诗词楹联知识进语文课堂、诗词楹联创作进传统节日、诗词楹联竞赛进专题活动,以此弘扬、传播优秀的传统文化。”校长万家斌谈到校园文化建设时,“三进”理念意味深长。 校园文化布置方案 发布时间:2010-11-8 7:48:17 新闻来源:教导处浏览次数:3119 校园文化布置方案 一、活动目的 加强校园文化建设,以健康、向上、优美、整洁的校园文化布置陶冶学生的情操,让他们在校园里增长知识、开阔眼界、促进身心健康成长。 二、工作小组 组长:冯伟达 副组长:胡乾苗徐丰君 成员:陈立、徐克威、林伟、苗薇琼、胡乃君、张月华 三、分块设计

1、连廊空白处悬挂大幅彩色图画,材料广告布。 一共12张,面积长4米×宽2米(根据实际面积调整大小) 2、走廊栏杆空白处,间隔张贴三字经、古诗文等(字配画)克威负责 二楼三字经 80副三楼必备古诗70首 3、楼梯坡度处,张贴师生书画作品,材料钢化玻璃,全校师生提供作品,具体见附件方案。(陈立、苗薇琼负责) 4、名人名言画像,悬挂在原来位置 5、图书馆大幅彩图一张,楼梯书画,名人名言 四、活动时间 11月初制定方案 11月12日前完成各版块设想与预案 11月30前完成布置 传承诗词文化,打造书香校园 2012年8月21日,织金三小在毕节市第二届诗教工作经验交流会、命名表彰暨“迎接十八大,讲文明树新风,争做文明有礼毕节人”中华诗词大赛活动中,荣获市“诗词校园”称号。 近年来,织金三小在日常教育活动中,以诗歌的灵气浸润校园,为学生的发展提供和谐自由的空间;以诗歌为载体培养学生高尚的的品德,开启学生的智慧,以传承诗词文化,打造书香校园,积极开展“诗词校园”建设活动。

相关主题