搜档网
当前位置:搜档网 › 现代大学英语精读5课文翻译unit

现代大学英语精读5课文翻译unit

现代大学英语精读5课文翻译unit
现代大学英语精读5课文翻译unit

女人的职业

1 听说你们协会是有关妇女就业的。协会秘书要我就职业问题谈谈自己的阅历。不错,我是女人,我也正在就业。可是我有些什么阅历呢?这个问题似乎很难回答。我的职业是文学,文学给予女人特有的阅历比其他职业要少,舞台表演除外。这是因为许多年前范妮?伯尼、阿普拉?贝恩、哈丽雅特?马蒂诺、简?奥斯丁、乔治?爱略特就在这条路上披荆斩棘了。无数知名的、不知名的女人在我之前扫除了障碍,调整了我的步伐。我开始写作时,这个职业已经不拒绝女性了。写作是个高尚而无害的职业,家庭的安宁不会被钢笔的嚓嚓声打破,也不需要很多的经济投资。花十六便士买的纸足够写下莎士比亚所有巨著--------假如你也有个莎士比亚的脑袋的话。作家不需要有钢琴、模特儿,不要周游巴黎、维也纳和柏林,也不需聘请家庭教师。纸张便宜也许是女人在写作领域比其他领域成功的原因。

2 言归正传吧。我当作家的故事其实很简单,你们大可想象一个手执钢笔的姑娘坐在卧室,从左到右不停地写着,写着,从十点写到一点。然后,她把这些稿件装进信封,贴上一便士邮票投进信筒。我就是这样成为报纸撰稿人的。第二个月的第一天---- 那对我是辉煌的一天--- 我竟收到编辑给我的信,还附了张一镑十六便士的支票。可我多不懂生活的艰辛呀!我没用这钱买面包和黄油,买鞋子或袜子,或者付杂货店老板的欠单,而是用它买了一只漂亮的波斯猫,一只不久便令我陷入邻里唇枪舌战的小猫。

3 还有什么比写文章,比用稿费买小猫更容易呢?可是,等等!文章得表明见地。记得那篇文章是评论某个著名作家小说的。写那篇文章时我就发现,评论作品时我需要与一种幻影搏斗。这个幻影就是女人。多次交锋以后,感觉开始明晰,我借一首著名诗歌里女主人公之名,称她为“屋子里的天使”。她横亘在我和稿纸之间,困绕我,折磨我,消耗我,令我最终忍无可忍,杀了她。你们年轻一代比较幸运,可能没听说过她--------因而不知道何为“屋子里的天使”。我简要地解释一下。她温柔可爱,善良无私。她擅长持家,富有牺牲精神。如果餐桌上有一只鸡,她哪的是鸡脚;如果屋里有穿堂风,她就坐在那里挡着。总之,她没有思想,没有渴望,只会附和与赞同。她最为引人注目的--------不必说--------是她的单纯。单纯是她最为动人之处--------那羞怯,那优雅,实在令人倾倒。维多利亚女王时代末期,每间屋子里都有这样的天使。我从写作伊始便面临这样的天使,每一页书稿上都碰到她的翼翅,听到她裙边相碰之声。当我握笔准备抨击某个作家作品时,她便悄悄溜到我身后低语,“亲爱的,你一个年轻女子竟要批评男人写的书?温柔贤淑些,显出虚心求教的样子,充分展示女人的妩媚和技巧,可不要表现自己的思想。单纯才是女性美。”她试图要指导我怎么写作。我可以自豪地告诉你们我是怎样采取行动的。也许这得归功于给我留下财产的我出色的先辈们,他们给我留

下了一定数量的金钱--------也许每年五百镑,它让我能不靠美貌可爱过活。我转过身,扼住她的喉咙用力杀死她。假如我被押上法庭,我的借口是:我是在进行正当防卫。我不杀她,她会杀我,她要抽掉我作品的精神。没有思想,我怎么表现自己对人性、道德和性别的理解?而

“屋子里的天使”们声称女人是不该公开讨论这些问题的。她们要的是可爱、迷人,想成功还得说谎--------说得粗鲁些。我一发现书桌上有她们羽翼的阴影或晕圈的光辉,就拿起墨水瓶向她们投去。上的,扼死她并不容易,她温柔可爱的外表极富欺骗性;而扼死假象中的幻影比扼死真实中的存在更困难。每每我要与其搏斗时,它便隐退了。虽然我自以为我终于杀死了她,但这场搏斗确实惊心动魄,其耗时不亚于学希腊语法,或进行漫游世界的探险。这便是我同时代女作家无从避免的经历。杀死“屋子里的天使”是女作家的职业组成部分之一。

4 继续说我自己的故事。天使死了,剩下什么?你会说,当然是静坐桌前的年轻女性了。换句话说,既然她已排除了幻影,她当然成为独立的自己了。那么,“她自己”,即女人,又是什么呢?我不知道,我想你们也不知道。任何女人在没从事人类所有艺术与职业之前是没法表达清楚“女人”的定义的。这便是我出于对你们的尊敬来这里的原因。你们正在以你们的经历,以你们的失败和成功,向人们说明着女人是什么,为人们提供尤为重要的信息。

5 言归正传。继续说说我的职业经历。第一次书评赚的一镑十六便士买了波斯猫。以后,我胃口越来越大。波斯猫虽好,可远远不够。我还想要摩托车。这样,我便做了小说家---------你给别人讲故事,别人给你摩托车,这是很奇妙的事。更奇妙的是,世界上再没有比讲故事更令人高兴的事了。它比写书评快乐多了。遵照你们秘书的指示,我得说一说我作为小说家的职业经历。这是一种很奇特的经历,你们得充分想象小说家的思想状态才能理解。我希望我在这里没有泄露职业机密。小说家的最大愿望是尽量做到无意识,创造一个永久平静的内心世界。他希望生活平静而有规律,没有异常事情打搅和干扰。当他写作时,他要求看到同样的面孔,阅读同样的书,做同样的事,一天接一天,一个月接一个月,这样便不会破坏他沉浸其中的幻象,不会扰乱他想象力的探索、感觉、冲击和实现。这种思想状态对男性作家和女性作家都是一样的。尽管如此,我还是想说我是在恍惚中创造小说的,你们大可想象,一位手握笔杆的女孩在屋里连续坐几个小时,也不见把笔往墨水瓶里蘸一下。这情景绝象湖边神情专注的钓鱼翁。她在让想象力如奔腾的江水扫过沉寂在无意识深处每一块岩石,每一道缝隙。下面的经历我想或许对女作家比读男作家更为普遍。当她文思泉涌,想象力找到了蓄集处,寻到水底深处静眠的大鱼时,便妙笔生花,一行行文字跃然纸上。一次次碰撞,一回回爆发,溅起泡沫,翻起浪花。当想象力撞到某个硬物时,女孩从梦幻中惊醒。此刻她处于极度的痛苦与矛盾之中,无庸置疑,她强烈感受到的身心体验是不适合作她为女人表现出来的。理智告诉她男人会怎么评论一个倾吐自己真实情感的女人。这惊醒了她艺术家的无意识。她无法继续写下去。恍惚荡涤殆尽,想象力无以为继。我相信女作家都会有这样的体验

--------她们被男作家创作的极端俗套阻碍了。在这方面男人们虽然明达地给予自己极大的自由,却极其严厉地责难女人身上的这种自由,而且还没有意识到自己的严厉,更不用说去控制这种严厉了。

6这就是我的两个亲身经历,这就是我职业生活的两大历险。杀死“屋子里的天使”,这个问题我想我已经解决了,天使死了。但写出自己作为人的真正感受和体验,这第二个问题还尚待解决。我想还没有任何女人已经解决了这个问题。防碍她的阻力依然很大--------然而它们又是很难以接定。表面上看,难道还有什么比写书更容易的吗?实际上,情况完全不同,她要和许多魔鬼搏斗,要克服无数偏见。女人写作不必杀死幻影、跨越障碍的时代依然遥远得很。如果文学这个所有职业中之于女人最自由的职业尚且如此,那么女人第一次进入的全新职业又将如何呢?

7假如有时间,这是我要问你们的问题。我之所以强调了我的职业经历,是因为我觉得它一定也是你们的经历,也许表现形式不同而已。即便职业的大门已向妇女敞开,女人不再被拒绝做医生、律师、公务员,幻影和阻力依然在向她逼近。我以为讨论和界定这幻影和阻力很有必要。只有这样,才能分享劳动,解决难题。此外我们还要弄清我们奋斗的目的,我们超越阻力的目的是什么。我们当然不能想当然,我们必须不断质疑和探讨。在座的诸位从事各种各样的职业,起多样性是有史以来空前的,其重要性是无可比拟的。你们已在一直被男人独占的屋子里赢得了自己的房间。你们靠自己劳动和努力交了房租。你们靠自己每年赚五百英镑。这只是刚刚开始。房间是自己的了,可它依然空空的,它需要装潢修饰,需要与人共享。怎么修饰?与谁共享?基于什么样的条件?这些,我认为都是些极其重要和有趣的问题。有史以来你们第一次可以提出这样的问题,也能够决定自己的答案了。我很愿意留下来讨论这些问题,但不是今晚。因为时间的关系,我就此打住。

.

现代大学英语精读1课本内容及翻译

Lesson Eight The Kindness of Strangers Mike Mclntyre 1. One summer I was driving from my home town of Tahoe City, Calif, to New Orleans. In the middle of the desert, I came upon a young man standing by the roadside. He had his thumb out and held a gas can in his other hand. I drove right by him. There was a time in the country when you' d be considered a jerk if you passed by somebody in need. Now you are a fool for helping. With gangs, drug addicts, murderers, rapists, thieves lurking everywhere, "I don't want to get involved" has become a national motto. 2. Several states later I was still thinking about the hitchhiker. Leaving him stranded in the desert did not bother me so much. What bothered me was how easily I had reached the decision. I never even lifted my foot off the accelerator. 3. Does anyone stop any more? I wondered. I recalled Blanche DuBois's famous line: "I have always depended on the kindness of strangers." Could anyone rely on the kindness of strangers these days? One way to test this would be for a person to journey from coast to coast without any money, relying solely on the good will of his fellow Americans. What kind of Americans would he find? Who would feed him, shelter him, carry him down the road? 4. The idea intrigued me. 5. The week I turned 37, I realized that I had never taken a gamble in my life. So I decided to travel from the Pacific to the Atlantic without a penny. It would be a cashless journey through the land of the almighty dollar. I would only accept offers of rides, food and a place to rest my head. My final destination would be Cape Fear in North Carolina, a symbol of all the fears I'd have to conquer during the trip. 6. I rose early on September 6, 1994, and headed for the Golden Gate Bridge with a 50-pound pack on my back and a sign displaying my destination to passing vehicles: "America." 7. For six weeks I hitched 82 rides and covered 4223 miles across 14 states. As I traveled, folks were always warning me about someplace else. In Montana they told me to watch out for the cowboys in Wyoming, In Nebraska they said people would not be as nice in Iowa. Yet I was treated with kindness everywhere I went. I was amazed by people's readiness to help a stranger, even when it seemed to run contrary to their own best interests. 8. One day in Nebraska a car pulled to the road shoulder. When I reached the window, I saw two little old ladies dressed in their Sunday finest." I know you're not supposed to pick up hitchhikers, but it's so far between towns out here, you feel bad passing a person," said the driver, who introduced herself as Vi. I didn't know whether to kiss them or scold them for stopping. This woman was telling me she'd rather risk her life than feel bad about passing a stranger on the side of the road. 9. Once when I was hitchhiking unsuccessfully in the rain, a trucker pulled over, locking his brakes so hard he skidded on the grass shoulder. The driver told me he was once robbed at knifepoint by a hitchhiker. "But I hate to see a man stand out in the rain," he added. "People don't have no heart anymore." 10. I found, however, that people were generally compassionate. Hearing I had no money and would take none, people bought me food or shared whatever they happened to have with them. Those who had the least to give often gave the most. In Oregon a house painter named Mike noted the chilly weather and asked if I had a coat. When he learned that I had "a light one," he drove me to his house, and handed me a big green army-style jacket. A lumber-mill worker named Tim invited me to a simple dinner with his family in their shabby house. Then he offered me his tent. I refused, knowing it was probably one of the family's most valuable possessions. But Tim was determined that I have it, and finally I agreed to take it. 11. I was grateful to all the people I met for their rides, their food, their shelter, and their gifts. But what I found most touching was the fact that they all did it as a matter of course.

现代大学英语精读单词

U n i t 1 Baptist counsel encyclopedia agenda attitudinal contribute crisis endeavor ethical ethnic masculine resentment evaluate feminine adulthood option perceive project excessive functional genetic inherit interaction peer process stressful endowment ethnic adolescence affirm approval unquestionably heighten inhibition internalize newscast

rebel seminary theological wardrobe unit4 bearded Cynicism elegant guffaw lunatic monarch page pebble scant scratch block elaborately fountain half-naked nudge olive paradox privacy scoop squatter stroll titter sweat unit5 abundance adapt angler biocide birch bound built-in

chorus colossal confined considerable throb trout vegetation migrant suppress synthetic contamination counterpart deliberate ecologist evolve fern flame flicker gear harmony immune reserve score sicken span spiral subject mold outbreak potent primitive puzzle rapidity resurgence midst modify organism

现代大学英语精读unit课后答案

现代大学英语精读u n i t 课后答案 Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】

K e y t o t h e E x e r c i s e s Part II Vocabulary I Translate 1) From English into Chinese (1)学校教职员工 (2)政治上的成熟 (3)成长过程中的变化 (4)认同危机 (5)恋爱关系 (6)遗传工程 (7)学术生活 (8)偶然事件 (9)民族认同 (10)青春期 (11)种族偏见 (12)每天工作日程 (13)伦理道德观念 (14)处理日常生活的能力 (15)历史背景 (16)异性 (17)感情上的支持 (18)生活方式 2) From Chinese into English (1)to pursue an education (2)to acquire knowledge (3)to handle the case (4)to define the word (5)to select one’s major (6)to resent the treatment (7)to establish their identity (8)to frustrate the students (9)to declare war (10)to d rag one’s feet (11)to evaluate the result (12)to process knowledge (13)to perform one’s duty (14)to narrow the gap (15)to expand business (16)to expect better results

现代大学英语精读1 UNIT5 The Nightingale and the Rose 课文翻译

2014101018 第五单元 Translation of Text A 夜莺与玫瑰 1 “她说如果我给她带去红玫瑰,她愿意和我一起跳舞。”年轻的学生哭喊道,“但满院子都没有一朵红玫瑰。” 2 这番话给在老橡树上自己巢中的夜莺听见了,她通过橡树叶张望,心中诧异。 3 “在我的花园没有红玫瑰!”他哭着说,他美丽的大眼满含泪水:“啊,圣贤之书我已读完,哲学奥妙尽藏心中,然而缺少一朵红玫瑰却使我的生活瞬时暗淡!” 4 “终于有一位重感情的人了,”夜莺说,“我曾日日夜夜为他歌唱,现在我终于见到他了。” 5 “王子明晚将举行一个舞会,”年轻的学生喃喃道:“我的爱人也将前往我若为他采得红玫瑰,她将和我一直跳舞到天亮。我会揽她入怀,而她也会偎依在我的肩头。但在我的花园没有红玫瑰,因此我只能独自坐那儿黯然神伤,心痛无比。” 6 “他确实是一个重感情的人,”夜莺说。真爱是美好的,它价胜千金。 7 “乐师们将奏乐助兴,”年轻的学生道,“我的爱人将和着竖琴和小提琴声翩翩起舞。她的身姿是如此的轻盈宛似蜻蜓点水般。但他是不会和我一起跳的,因为我没有红玫瑰献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂着脸放声痛哭起来。 8 “他为什么哭泣呢?”一只绿色的蜥蜴翘着尾巴经过他身边时问道。 9 “是啊,到底为什么呢?”一只在阳光下挥动着翅膀的蝴蝶问道。 10 “到底为什么呢?”一朵雏菊用低沉的声音对他的邻居说道. 11 “他为一只红玫瑰哭泣。”夜莺说。 12 “为了一朵红玫瑰?”他们叫道,“太荒谬了!”那本来就有点愤世嫉俗的小蜥蜴肆无忌惮的笑道。但是夜莺了解男孩的悲痛,默默无声地坐在橡树上。 13 突然她张开自己棕色的双翼,向空中飞去。她犹如影子般穿越树林,又如影子般越过花园。 14 在草地的中心一棵美丽的红玫瑰树傲然屹立。她看到后立即向它飞去:“给

最新现代大学英语精读1教学大纲2018

综合英语 1 Comprehensive English1 【学分】4 【学时】64 【编写】袁邦照【审核】程莹 (一)授课对象 四年制本科英语专业学生 (二)课程的性质和地位 本课程是是本科英语专业低年级的一门学科基础课程,是英语专业基础阶段全面培养和提高学生语言能力和交际能力的一门课程,在整个基础英语教学中具有重要奠基作用。本课程的教学,是在学生已初步掌握一定的英语词汇、语音、语法基本知识和听、说、读、写基本技能的基础上进行的,因此,主要教学目的在于进一步提高学生综合运用英语的能力,特别是要加强口笔头语言表达能力,同时加深对词汇、语法、写作、修辞等方面的知识,同时指导学生学习方法,培养逻辑思维能力,为进一步接受英语专业高年级教育打下全面的牢固的基础。本课程以课文教学为中心,采用精讲多练、讲练结合的方式,主要通过语言基础训练与篇章讲解分析,启发学生学习语言的积极性和自觉性,使学生逐步提高语篇阅读理解能力,了解英语各种文体的表达方式和特点,扩大词汇量和熟悉英语常用句型,具备基本的口头与笔头表达能力,并逐步形成用英语思维的能力。 (三)课程教学的目标 1.改变观念:帮助学生尽快熟悉大学学习环境和自主学习方法;使学生养成良好的学习习惯;培养学生的独立工作能力。引导学生改变应试学习的观点,逐步树立“To know English is to speak English.”的观念。 2.语音:通过一对一纠音练习,语音模仿秀等,整顿学生的语音面貌,提高学生的朗读技巧。 3.词汇和语法:盘活中学所学语法和词汇,使之成为语言交际的实际技能。认知词汇3000-4000个(其中含中学已学2 000个),熟用其中1600-1800个及其最基本的搭配。听力:能在15分钟听写根据已学知识编写的材料(词数120左右,念四遍,第一、四遍语速为每分钟100个词,第二、三遍根据意群停顿),错误率不超过8%。要求学生每天收听CRI及VOA的Special English。熟悉新闻广播的特点和语速。 4.口语:能使用课文中的重点词汇和短语复述课文;能用英语正确表达所学的功能意念,以达到实际交流运用的目的。 5.阅读和写作:能读懂词汇量为2000-2500的浅易材料及简易读物,阅读速度每分钟60-80个词,理解基本正确,能抓住中心大意。对重点句子能够释义。学会初步使用“英英”

现代大学英语精读1第二版

Page 39 6. Translate the following sentences into English. 1.It seemed impossible to me, but all the others looked very confident. Sth. seems (to be) + adj.(表) + to sb. 2.We looked around. There wasn't a building standing in sight. The earthquake seemed to have destroyed everything. Sth. /sb. +(seem + to do)复合谓语3.He seems to be in low spirits these days. Sth./Sb. + seem to be + 表语 wonder why. I think it's because he doesn't seem to be making much progress in his studies. He is afraid of being looked down upon by his classmates. Sb. + seem to do sth There seems to be 4.What are you looking for, Dick? I seem to have lost my key. How annoying! 5.If you find that a word doesn't seem to

make any sense in the sentence, you should look it up in the dictionary. That's the only way to learn to use a word. 6.They went on arguing for hours. Neither of them seem (to be) willing to listen to each other. I suddenly remembered someone saying "Discussion is an exchange of knowledge while argument is an exchange of ignorance." 7.The situation there seems to be very complicated. The government has promised to look into it. 8.My grandpa seems to be getting better and better, but he still needs somebody to look after him. 9.Economists have already come to the conclusion that the crisis seems to be coming to an end. W orld economy is looking up. 10.When I got well I looked at my bank account. To my sadness, I found my balance was almost zero. All my savings in

现代大学英语精读1 UNIT6 The Green Banana 课文翻译

2014101018 第六单元 Translation of Text A 青香蕉 1尽管这种事情在任何地方都可能发生,但我与青香蕉的邂逅却源自于巴西腹地一条险峻的山路上。我那老式吉普车正吃力地穿过景色优美的乡村,这时,水箱突然漏水了,而离我最近的汽车修理站也还要十英里。发动机过热迫使我在临近的村庄停了下来。村里有一个小商店和分布在四处的几座房子。有村民围过来看,三股细细的热水柱从水箱外壳上的小孔喷出来。“这容易解决,”一个人说到。他让一个小男孩跑去拿些青香蕉来。这个人还拍了拍我的肩膀,安慰我问题会解决的。“青香蕉。”他笑了,其余的人都这么说着。 2我和他们闲聊起来,心里却一直在想他们用这青香蕉怎么能修补好水箱。毫无疑问,提问会暴露我的无知,因此我开始赞叹眼前美丽的乡村景色。耸立在我们周围巨大的岩石群,很像里约热内卢著名的糖面包山。“看见那边那块高高的岩石了吗?”那人指着一块特别高而且细长的黑色石柱问我,“那块岩石标志着世界的中心。” 3我看着他,想知道他是否在和我开玩笑,但他却表情严肃,反过来认真地审视着我,似乎想确定我是否领会了他那句话的深刻含义。这种情况要求我必须表现出认同。他点头说:“绝对是中心。这儿的人都知道。” 4这时,小男孩抱着青香蕉回来了。那个男子把其中一根掰成两半,将其断口处按在水箱的外壳上。香蕉遇到炙热的金属融成了胶,立刻就堵住了漏洞。面对如此情景,我惊呆了,我当时的表情一定是傻傻的,所有的人都笑了起来。他们把我的水箱装满水,又让我带上一些香蕉,以防沿途中水箱再出问题。路上,我又用了一次青香蕉,一个小时后,我开着车到达了目的地。当地的一修理工笑着问我:“谁教你用青香蕉的?”我告诉了他那个村子的名字。“他们有没有指给你看标志世界中心的那块岩石?”他问道。我告诉他,他们指给我看了。“我祖父就是那儿的人,”他说,“那的确是中心。一直以来这儿的人都知道。” 5作为美国教育的产物,除了把青香蕉当作还没长熟的水果,我从来就没注意过它。但突然在那条山路上,当我需要它时,它正巧出现了。可是仔细想一想,其实青香蕉一直在那儿存在着。时间可以追溯到香蕉的最初的起源。那个村子里的人都知道它已经很多年了,我现在也因此认识它了。我开始珍视村民们的聪明才智和青香蕉的特殊潜能。曾有一段时间,我一直困惑于教育家们提出的“领悟的瞬间”,而现在我知道自己刚刚同时经历了两个这样的瞬间。 6我又用了一些时间来领会村民们认为那块标志着世界中心的岩石的重要性。开始时我怀疑他们的说法,因为我知道实际上世界的中心是位于新英格兰的某个

现代大学英语精读1课本内容

Lesson One Half a Day Naguib Mahfous 1. I walked alongside my father, clutching his right hand. All my clothes were new: the black shoes, the green school uniform, and the red cap. They did not make me happy, however, as this was the day I was to be thrown into school for the first time. 2. My mother stood at the window watching our progress, and I turned towards her from time to time, hoping she would help. We walked along a street lined with gardens, and fields planted with crops: pears, and date palms. 3. "Why school ?" I asked my father. "What have I done ?" 4. "I'm not punishing you, " he said, laughing. "School's not a punishment. It's a place that makes useful men out of boys. Don' t you want to be useful like your brothers?" 5. I was not convinced. I did not believe there was really any good to be had in tearing me away from my home and throwing me into the huge, high-walled building. 6. When we arrived at the gate we could see the courtyard, vast and full of boys and girls. "Go in by yourself, " said my father, "and join them. Put a smile on your face and be a good example to others. " 7. I hesitated and clung to his hand, but he gently pushed me from him. "Be a man, " he said. "Today you truly begin life. You will find me waiting for you when it's time to leave. " 8. I took a few steps. Then the faces of the boys and girls came into view. I did not know a single one of them, and none of them knew me. I felt I was a stranger who had lost his way. But then some boys began to glance at me in curiosity, and one of them came over and asked, "Who brought you?" 9. "My father, " I whispered. 10. "My father's dead, " he said simply. 11. I did not know what to say. The gate was now closed. Some of the children burst into tears. The bell rang. A lady came along, followed by a group of men. The men began sorting us into ranks. We were formed into an intricate pattern in the great courtyard surrounded by high buildings; from each floor we were overlooked by a long balcony roofed in wood. 12. "This is your new home, "said the woman. "There are mothers and fathers here, too. Everything that is enjoyable and beneficial is here. So dry your tears and face life joyfully. " 13. Well, it seemed that my misgivings had had no basis. From the first moments I made many friends and fell in love with many girls. I had never imagined school would have this rich variety of experiences. 14. We played all sorts of games. In the music room we sang our first songs. We also had our first introduction to language. We saw a globe of the Earth, which revolved and showed the various continents and countries. We started learning numbers, and we were told the story of the Creator of the universe. We ate delicious food, took a little nap, and woke up to go on with friendship and love, playing and learning. 15. Our path, however, was not totally sweet and unclouded. We had to be observant and patient. It was not all a matter of playing and fooling around. Rivalries could bring about pain and hatred or give rise to

现代大学英语精读2第二版课文翻译

UNIT1 又一学年——为了什么? 约翰·切阿迪 1.给你们讲讲我刚当老师时候的一次失败经历吧。那是1940年的1月,我从研究生院 毕业不久,在堪萨斯城大学开始第一学期的教学工作。一个瘦高,长得就像顶上有毛的豆角架一样的男学生走进我的课堂,坐下,双臂交叉放在胸前,看着我,好像在说:“好吧,教我一些东西。”两周后我们开始学习《哈姆雷特》。三周后他双手叉腰走进我的办公室,“看,”他说,“我来这是学习当药剂师的。我为什么必须读这个?”由于没有随身带着自己的书,他就指着桌子上放着的我的那本。 2.虽然我是位新老师,我本来可以告诉这个家伙许多事情的。我本来可以指出,他考 入的不是制药技工培训学校而是大学,而且他在毕业时,应该得到一张写有理学学士而不是“合格的磨药工”的学位证书。这证书会证明他专修过药剂学,但它还能进一步证明他曾经接触过一些人类发展史上产生的思想。换句话说,他上的不是技能培训学校而是大学,在大学里学生既要得到培训又要接受教育。 3.我本来可以把这些话都告诉他,但是很明显,他不会待很长时间,说了也没用。 4.但是,由于我当时很年轻而且责任感也很强,我尽量把我的意思这样表达出来:“在 你的余生中,”我说,“平均每天24小时左右。谈恋爱时,你会觉得它有点短;失恋时,你会觉得它有点长。但平均每天24小时会保持不变。在其余的大约8个小时的时间里,你会处于睡眠状态。 5.“然后在每个工作日8个小时左右的时间里,我希望你会忙于一些有用的事情。假 设你毕业于一所药科大学——或工程大学,法学院,或者其他什么大学——在那8个小时时间里,你将用到你的专业技能。作为一个药剂师,你要确保氯化物没有和阿斯匹林混在一起;作为一个工程师,你要确保一切都在你的掌控之中;作为一个律师,你要保证你的当事人没有因为你的无能而被处以电刑。这些都是有用的工作,它们涉及到的技能每个人都必须尊重,而且它们都能给你带来基本的满足。无论你还干些什么,这些技能都很可能是你养家糊口的本领。它们会给你带来收入;但愿你的收入总能够用。” 6.“但完成一天的工作后,剩下的8小时你做什么呢?比如说你可以回家,和你的家 人待在一起。你所供养的是一个什么样的家庭呢?孩子们在家里能接触到一点还算是精辟的思想吗?你主持的家庭中有民主气息吗?家里有书吗?有那种一般敏感的人看了不会发怵的画吗?孩子们会听到巴赫的音乐吗?” 7.这差不多就是我所说的,但这个讨厌鬼不感兴趣。“看,”他说,“你们教授用你 们的方法培养孩子;我会以我自己的方式抚养我自己的孩子。我呀,我会尽一切努力挣钱的。” 8.“我希望你能赚很多,”我告诉他,“因为你在开支票的余暇会愁没事干的。” 9.14年后的今天,我仍然在教书,在此我要告诉你们,大学的职责并不只是在于培训 你,它还要使你接触人类思想的精髓。如果你没时间看莎士比亚的作品,没时间看哲学入门,没时间欣赏艺术的存续,也没时间学习我们称之为历史的人类发展的课

现代大学英语精读教案

现代大学英语精读教案 Revised final draft November 26, 2020

U n i t1H a l f a d a y 教学目的 1. 了解作者及其背景知识; 2.熟悉本文使用的写作手法; 3.掌握修辞疑问句、倒装句等修辞手法; 4.熟练掌握三类构词法; 5.通过深刻理解文章内涵,培养学生社会洞察力和相关的讨论能力,同时掌握文中的核心语言点。 教学内容 1. 热身 2.作者 教育与背景 主要着作 创作观 3.作品赏析 结构分析 如何赏析文学作品 扩展式讨论 4.写作技巧 省略疑问句和修辞疑问句 倒装句 “with”独立结构 5.语言理解 长难句解析 核心词汇学习 band, convince, daze, exert, intricate, observe, overlook, rank, revolve, startle, uviverse, vary 介词练习 构词法:-tion; -volve; -ly 6.课堂讨论 7.练与讲 教学重点 1. 文学作品的赏析; 2.文学中的修辞手法――省略疑问句和修辞疑问句;倒装句;“with”独立结构 3.构词法:前缀 教学方法结合实际吸收各种教学法(讲授、问答、讨论、模仿、练习、多媒体使用)的优点。 教学手段用投影仪播放PowerPoint课件及板书;群发电子邮件布置课堂资料和课后作业(或其来源)。 ⅠAbout the author ★ Naguib Mahfouz was born on the 11th Dec. 1911 in an old quarter of Cairo, the youngest son of a merchant. (mummies and pyramids / sphinx 狮身人面)

现代大学英语精读Unit课后联系答案

Unit 7 Inter-lesson (I) Answers to Exercises 1 .Put in the, a/an, or a 0 when no article is needed. 1. A, a 2. a 3. The, the 4. 0,0 5. the, the 6. a 7. 0, the, the, The 8. The, a , 0 9. A, 0 10. The, an, 0, a, the, 0, 0, 0, 0, 0 // 0, 0, The, a, a, 0, a, 0, 0, the, 0, 0, 0 2. Fill in the blanks with the correct forms of the verbs in the brackets. 1. goes 2. is having, won’t be 3. will stay 4. had 5. has just offered, told, am /was, need/needed 6. arrived, were 7. has happened, have been trying 8. is, find, are 9. arrived, had begun 10. were still sleeping, was, were barking, began 3. Put into these compound sentences a conjunction (and, but, or, so) and a comma. 1. I did not know a single one, and none of them knew me. 2. I clung to my father’s hand, but he gently pushed me from him. 3. One of our daughters is working in a textile factory in Bangkok, and the other has a jib in a store. 4. The harvests were poor at first, but they soon improved. 5. Send them away, or I’ll shoot and take my chances! 6. I opened the account myself, so why can’t I withdraw any money 7. Our piece of land is small, and it is no longer fertile. 8. No, we two haven’t changed much, but t he village has. 9. But there is no more rose in my garden, so I shall sit lonely and my heart will break. 10. I know, times have changed, but certain things should not change. 11. Sometimes, they get bullied, and it is like a knife piercing my heart. 12. “Press closer, little Nightingale, or the Day will come before the rose is finished” cried the Tree. 4. Put into the passage punctuation marks: comma and full stop, capitalizing the first word of each sentence. My sister and I are three and a half years apart in age, but a world apart in the way we live our lives. She is conservative and quiet. I take too many risks, and the only time I’m really quiet is when I’m sleep. I’ve spent most of my adult life apologizing to my sister and the rest of my family for being different, for embarrassing them by something I wear, something I do or something I say. Tips: the use of the full stop/period(句号)and the comma(逗号) The full stop/period: a. is used to end declarative and imperative sentences(陈述句和祈使句) eg I took a few steps. (Unit l)

现代大学英语精读unit课后练习答案

现代大学英语精读u n i t 课后练习答案 SANY标准化小组 #QS8QHH-HHGX8Q8-GNHHJ8-HHMHGN#

Unit 6 Preview 1. Listen to the recording of the text and choose the statement that best reflects your understanding. 1. D 2. C 3. A 4. C 5. D Vocabulary 1. Become familiar with the rules of word formation. 1. Give the corresponding nouns for the following verbs. 1. strain 7. realization 13. assurance 2. teasing/tease 8. burial 14. astonishment 3. dawn 9. scattering/scatter 15. expectation 4. Death 10. grasp 5. leak 11. appreciation 17. reflection 6. inspection 12. flight 18. belief 2. Give the corresponding verbs for the following nouns. 1. stream 6. Accept 2. state 7. encounter 3. relate 8. Collect 4. form 9. radiate 5. recognize 10. identify 3. Decide whether the missing letter is e, o or a. (注意:在不发音的e结尾的动词后面加er, or或ar时,应先删去该字母e;在以重读闭音节结尾的动词后面加er, or或ar时,如结尾只有一个辅音,则该辅音必须双写。) 1. reporter 10. supporter 19. composer 2. professor 11. visitor 20. interpreter 3.Editor 4.Adviser 13. seller 22. sailor 5.Robber 14. murderer 23. announcer 6. actor 24. manager 7. aggressor 16. scholar 25. invader 8. beginner 17. author 26. creator 9. passenger 18. successor 27. dealer 4. Translate the following expressions, paying attention to the different use of the suffix “-ful”. 1.令人羞愧的结果 10.带着哭腔;声泪俱下地 2.满满一碗米饭 11.吃一大口 3.色彩鲜艳的衣服 12.一厢情愿的想法 4.一个令人快乐的人 13.有希望的形势 5.满满一篮子的苹果 14.一屋子的客人 6.满满一盒巧克力 15.一调羹油 7.一小撮人 16.一大捧书 8.一条有帮助的建议 17.痛苦的记忆 9.一个有害的习惯 18.活泼的性格 5. Fill in the blanks with correct forms of the appropriate words listed below.

相关主题