搜档网
当前位置:搜档网 › 大学英语综合教程2课文翻译

大学英语综合教程2课文翻译

大学英语综合教程2课文翻译
大学英语综合教程2课文翻译

Unit1 PassageA

1任何年满18岁的人都有资格投票(vote)。(be eligible to)

Anyone over the age of 18 is eligible to vote.

2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship)

A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester.

3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of)

On the advice of my doctor, I decided to give up smoking.

4.公园位于县城的正中央。(be located in)

The park is located right in the center of town.

5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities)

The university provides all the materials and facilities we desire.

PssageB

1. 他内心深处知道,他们永远也不会再见了。(in one’s heart)

He knew in his heart that they would never meet again.

2.他们同意出版他的第一本书后,他终于感到自己快要成功了。(on the road to)

He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book.

3.他停下来喝了一口(a sip of)水,然后继续讲话。(resume)

He stopped to take a sip of water and then resumed speaking.

4.这个大项目使我们忙得今年都无法安排一次度假了。(engage; so much that)

The big project engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year.

5.氧气(oxygen)是气体中最重要的一种,正如水是液体中最重要的一种一样。(just as) Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases. Unit2 PassageA

1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out)

The policemen are busy filling out forms about the accident.

2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满。(fill up)

I want to fill up the fuel tank before returning the car.

3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure)

If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure.

4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without)

We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help.

5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。(scan for)

After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat

PassageB

1.没有身份证(ID card)我不能放任何人进来,但对你来说是例外(exception)。(in one’s case)

I’m not supposed to let anyone in without an ID card, but I’ll make an exception in your case.

2.他已经从失败中汲取教训,不会犯同样的错误。(learn a lesson from)

He has learned his lesson from the failure and won’t repeat the mistake.

3.我对你的能力很有信心,相信你一定能成功。(have faith in)

I have great faith in your ability —I’m sure you’ll succeed.

4.即使下着雨,我们还是继续比赛。(even though)

Even though it was raining, we still went on with our match.

5.我醒过来时,发现自己躺在医院的床上。(find oneself doing)

I woke up to find myself lying on a hospital bed.

Unit3 PassageA

1.我们需要通过减少道路上的车辆以降低燃料消耗。(consumption)

We need to cut down on our fuel consumption by having fewer cars on the road.

2.电费上涨增加了我们的负担。(add to)

The rise in power costs has added to our burden.

3.你应该自己判断行事,别总是跟在你哥哥的后面。(follow the lead)

You should judge by yourself, and not always follow your brother’s lead.

4.那种发型今年很流行,但是我想明年就会过时。(in fashion)

That hairstyle is in fashion this year, but I am afraid it will be out of fashion next year.

5.在追求真理的过程中,我们注定(fate to)要遭受失败的痛苦。(in one’s quest for)

We are fated to suffer from many failures in our quest for truth.

PassageB

1.我发现量入为出地过日子越来越难了。(increasingly)

I find it increasingly difficult to live within my income.

2.现代政治家们都试图以电视讲话来影响普通百姓。(reach out)

Modern politicians try to reach out to ordinary people in their TV speeches.

3.应该帮助学生对人生采取积极的态度。(adopt)

Pupils should be helped to adopt a positive attitude to life.

4.希望全班同学参加这些讨论。(participate in)

Everyone in the class is expected to participate in these discussions.

5.如果你犯了罪就必须受到惩罚。(crime)

If you commit a crime you must expect to be punished.

Unit4 PassageA

1.她在公共汽车站一直等到末班车进站。(come in)

She waited at the bus stop until the last bus came in.

2.如果我们能帮得上忙,尽管和我们联系。(contact)

If there is any way we can be of assistance, please do not hesitate to contact us.

3.他需要多少船务人员才能使他的游艇(yacht)航行?(crew)

How many crew does he need to sail his yacht?

4.虽然她的新书没有上一本好,但是我还是喜欢它。(not quite as)

I enjoyed her new book though it’s not quite as good as her last one.

5.我从未遇到过如此善良的人。(never before)

Never before have I met such a kind person.

PassageB

.公共汽车放慢速度并停下,让那位乘客上车。(slow down)

The bus slowed down and stopped to allow the passenger to get on board.

2.许多车子都驶过去了,可是没有一辆愿意让我们搭便车。(roll by)

Many vehicles rolled by, but no one offered us a ride.

3.请勿践踏草地。(get off)

Please get off the grass.

4.他按妻子的吩咐,一下班就去了市场。(make one’s way)

He made his way to the marketplace right after work, as his wife had asked him to do. 5.值得庆幸的是,史蒂夫(Steve)从自行车上摔下来时没有摔断骨头。(luckily)

Luckily, Steve didn’t break any bones when he fell off his bike.

Unit5 PassageA

1.我们得把感情放在一边,从专业的(professional)角度来对待这件事。(from a...standpoint) We have to put aside our emotions and take it from a professional standpoint.

2.这部戏非常精彩,我很快就沉浸于激动人心的剧情之中。(lose oneself in)

The play was so wonderful that I soon lost myself in the excitement of it.

3. 她没有什么爱好——除非你把看电视也算是一种爱好。(unless)

She hasn’t got any hobbies —unless you call watching TV a hobby.

4.他说他是直接从市长本人那里得到这个信息的。(first-hand)

He said that he had got the information first-hand from the Mayor himself.

5.既然你不能回答这个问题,我们最好问问别人。(since)

Since you can’t answer the question, perhaps we’d better ask someone else PassageB

1.由于公共汽车司机突然刹车(brake),旅客们都不由自主地向前摔倒。(pitch forward)

All the passengers pitched forward because the bus driver braked sharply.

2.这个协议将冲破对自由贸易设置的障碍。(break through; obstacle)

This agreement will break through the obstacles to free trade.

3.我刚放下叫出租车的电话,车就来了。(soon after)

The taxi arrived soon after I rang for it.

4.在过去不管我什么时候到家,我父母总会等我。(no matter)

My parents always waited up for me no matter what time I got home.

5.由于没有一方愿意让步,两个公司之间的对话完全破裂了。(break down)

Talks between the two countries completely broke down, because neither of them wanted

to give in.

Unit6 PassageA

1.那件工作很难做,不过我想试试看。(have a shot)

It’s a difficult job, but I’d like to have a shot.

2.这是一本关于商务实践而非理论的书。(as opposed to)

This is a book about business practice as opposed to theory.

3. 社会活动从未耽误她的学习。(in the way)

Social activities never get in the way of her studies.

4.直到1911年人们才发现第一种维生素(vitamin)。(It is not until...that)

It was not until 1911 that the first of the vitamins was identified.

5.很明显,自然灾害是造成这个国家经济危机的原因。(crisis)

Natural disasters have obviously contributed to the country’s economic crisis PassageB

1.我们的婚姻很幸福,但我们也曾经历过许多坎坷。(ups and downs)

Our marriage is happy but we’ve had many ups and downs.

2.许多外语教师常常在课堂上自己讲得太多。(be inclined to)

Many teachers of foreign languages are inclined to talk too much themselves in class. 3.那位著名演员每天早晨锻炼一小时以保持健康。(work out)

The famous actor keeps fit by working out for an hour every morning.

4.与他促膝长谈之后,她的怀疑消失了。(melt away)

After a long heart-to-heart talk with him, her suspicion melted away.

5.目前我们没有职位空缺(vacancy),但我们肯定会记住您的申请。(keep in mind)

We have no vacancies now, but we’ll certainly keep your application in mind.

Unit7 PassageA

1. 他并不后悔说过的话,只是觉得他完全可以不用这种方式表达。(could have done)

He did not regret what he had said but felt that he could have expressed it differently.

2.我们最好等到12月14日。那时大卫已考完试,就能和我们一起去度假了。(will have done) We’d better wait till 14 December. David will have had his exam by then, so he’ll be able to go on holiday with us.

3. 他正在做一个新项目,年底前必须完成。(work on)

He’s working on a new project which has to be finished by the end of the year.

4.他们让我们使用他们的实验室,作为回报,我们则让他们分享研究成果。(in return) They are letting us use their lab, and in return, we are sharing with them the results of our research.

5.诸如打电话,听电话一类的事情占用了这位秘书的大部分时间。(take up)

Such things as making and answering telephone calls take up most of the secretary’s time.

PassageB

1他们把房子卖了后就到加拿大和女儿住一起。(go off)

They sold there house and went off to live in Canada with their daughter.

2---你下星期这个时候会干什么?

---还是像平常一样干活。(will be doing)

----What will you be doing this time next week?

---I’ll be working as usual.

3他既聪明又勤奋,不久就接管了杂志的编辑工作。(before long)

He was intelligent and hard-working ang before long took over the editing of the magazine. 4你话还没说完别人就挂断电话,难道你不恼火吗?(hang up)

Don’t you hate it when someone hangs up on you before you finish speaking?

5让他们感到恐惧的是,他们的房顶着火了。(to one’s horror)

To there horror, the roof of there house caught fire.

Unit8 PassageA

1.为了追求更为健康的饮食,人们现在比过去吃鱼多。(in pursuit of)

In pursuit of a healthier diet, people are eating more fish than they used to.

2.我们需要在坏天气到来之前叫人把屋顶修一修。(set in)

We need to have the roof repaired before the bad weather sets in.

3.这种疾病正在蔓延,所有儿童都有被传染的危险。(at risk)

The disease is spreading, and all young children are at risk.

4.信息通过电话线从一台电脑传到另一台电脑。(transmit)

The information is transmitted from one computer to another through a telephone line.

5.杰克是个相当好的赛跑运动员。他在大多数情况下都能获胜。(more often than not)

Jack is a fairly good runner. He wins more often than not.

PassageB

1.如果你删掉50个字,我们就可以把整个故事排在一页纸上。(delete)

If you delete 50 words, we can put the whole story on one page.

2.由那位著名拳击手亲笔签名(signature)的拳击手套正在展出。(bear)

On display were boxing gloves which bore the famous boxer’s signature.

3.我们想不通他怎么会干出那样的傻事。(figure out, dumb)

We can’t figure out why he did such a dumb thing.

4.约翰逊一家对我很好,使我感到就像他们家的一员。(feel like)

The Johnsons were very kind to me. They made me feel like one of the family.

5.他们说,想就合同的细节和你谈谈。(in connection with)

They say they want to talk to you in connection with the details of the contract

Unit1A

牛津大学是英国最古老的大学,也是世界最著名的高等学府之一。牛津大学始建于12世纪。它位于英格兰的牛津,在伦敦西北约80公里处。

牛津大学有16 300多名学生(1999 —2000),其中留学生占将近四分之一,来自130多个国家。牛津大学有35个学院,还有5个由不同宗教团体建立的私立学院。5个私立学

院中,有3个只招男生。学院中,圣希尔达和萨默维尔学院只收女生,其他均为男女兼收。

牛津的每个学院都是独立于大学的实体,由该学院的院长和管委会成员负责管理。大部分管委会成员都被称为“导师”,或学院教师,其余的是大学教授和讲师。每个学院管理自己的房产和资产,选举自己的管委会,选择和招收自己的本科生。大学提供一些图书馆、实验室及其他设施,但教学和学生生活主要由各学院负责。

牛津大学给每个学生指定一个导师,他主要通过辅导课监督学生的学习。辅导课是指导师每周与1到2名学生见面一次。学生如需专业指导,还可约见其他的导师,也可选听大学老师讲授的课程。学生选听什么课程是根据自己的兴趣和导师的建议而定的。

学位由大学而不是各个学院授予。最低文科或理科学位是优等文学学士。牛津还在其他众多学科领域授予更高的学位、文凭和证书。

罗兹奖学金面向美国、加拿大和很多其他国家的学生,为他们提供至少两年的牛津学习费用。英国政府为在牛津和其他英国境内的大学求学的美国公民提供“马歇尔奖学金”。

然而,奖学金和助学金的竞争极其激烈,而且通常要求很严。学生们在申请某一项奖学金之前应仔细核查自己是否有资格,因为多数奖学金对学生国籍和(或)课程都有限制。

牛津师生员工积极参与主动招生的活动,2001年这种活动有55项以上,包括走访3 700所中学和学院,以鼓励优秀学生报考牛津大学,而不管其背景如何。

在2001年度的“创新”竞赛中,牛津大学被授予英国最具创新精神的大学称号。该竞赛旨在发现哪一所英国大学在最广的活动领域内取得了创新和进取的最大成就。在2000年全英“教学质量评估”中,牛津在所评估的10个学科中有6个得分高居榜首。

牛津、斯坦福和耶鲁3所大学最近合作开发了“远程学习”项目——“终生学习联盟”,该项目将提供文科和理科的在线课程。

牛津的使命是在教学和研究的各个领域达到并保持领先地位;保持和加强其世界名校的历史地位;通过其研究成果和毕业生的技能促进地区、国家的和全球的发展。

为了实现这个目标,学校将针对知识环境和整个社会发展的需要,为员工提供进行创新研究所需的设施和支持;提倡既富革新精神又严格认真的教学,使教学与研究环境卓有成效地互动从而推动教学,通过辅导课指导和小组学习加速思想的交流,通过开发学校图书馆、博物馆以及科学收藏方面的资源,为毕业生能在国内和国际上一展身手打下基础。

B绝无仅有的旅程斯坦福大学亨尼西校长2011年开学典礼致辞(节选)

各位家长、转校生、2015届的同学们:

下午好!欢迎来到斯坦福大学。今天,我们欢迎1709名新生及47名转校生的到来。

我相信,在你们为这一天的到来做准备时,一定曾花费过一些时间来仔细考虑你们在本科教育阶段要追求的目标。如今我们生活在一个伟大变革的时代。科学领域的新发现使我们治疗人类疾病的途径有了突破性进展,也在挑战我们去面对深刻而复杂的伦理问题。我们给环境造成的变化——从全球变暖到各种动植物种群的减少乃至灭绝——迫使我们要面对这样一个问题:我们将如何建立一种可持续生存的模式。世界各地发生的种种冲突事件提醒我们,我们是在与拥有不同信仰、希望和文化的各个民族分享一个小小的星球,理解和尊重他们的企盼和历史对建立一个对大家都会更加美好的世界来说将至关重要。

你们既然已经接受邀请同意成为这所大学的一员,我想大家都会在问同一个问题:“怎样才能充分利用我的大学时光?”基于我三十四年作为斯坦福一员的体验,我可以向各位提出以下几点建议。

我的第一个建议是:去了解学校的老师们。他们选择了追求学术生涯,因为他们对研究学问充满激情并希望与他人分享知识。我们有一支非凡的教师队伍,你们要去了解他们,去探求他们为什么对学术追求充满激情。

在接下来的几年中,你们要结识的同学,他们的背景、文化或信仰会与你们有很大的差异。你们可能会发现,你们的价值观——还有你们的偏见——会受到挑战。我希望你们能对我们所处的这个多元社会有全新的理解和认识,找到建设性的途径去为世界做贡献。有机会向你们的同学学习,这是斯坦福教育的重要组成部分。

你们所选择就读的大学,不仅是一个出色的教育机构,也是一个卓越的研究机构。我鼓励你们好好利用这个条件。要选修和参与学校开设的课程和学术研讨,去探索那些正在促使知识和认识得到创新的科技前沿领域。对我而言,作为一个本科生有机会去参与科学研究,曾引导我从电气工程专业转向了攻读计算机科学硕士专业,点燃了我要站在发现前沿的激情。这股激情伴随我攻读完博士学位,甚至在斯坦福任教三十多年后的今天,它依然让我激动不已。站在发现的前沿,参与新知识的创造,这是一个具有重大意义的经历,足以改变一个人的人生轨迹。

你们即将开始在斯坦福的学习生涯并为要在这里度过的四年光阴做出规划。我衷心希望你们铭记这一点:本科阶段的教育是一生的基础。这是绝无仅有的旅程。它远不只是让你获取第一份工作的门票。这是一个培养你成为终身学习者所需技能和热情的机遇,这种技能和热情无论在你将来的事业领域还是其他领域都是需要的。

在座的各位家长,我向你们保证,斯坦福大学会在未来几年中为同学们提供成长和学习的各种机会。但是这将取决于你们孩子自己的选择,选择能令他们兴奋的事物,选择能激发他们求知激情并能发挥他们的聪明才智的领域。我希望你们能支持他们的选择。我欢迎所有的新生和家长们来到斯坦福大家庭。同学们,我希望你们将在这里度过的时光会改变你们的人生,已经有那么多的校友在这里改变了他们的人生。最后,我希望你们在这里度过的时光将有助于为你们打下一个基础,使你们能够不仅为自己也为后代建设一个更加美好的未来做出贡献。

Unit2

A鼠标轻点,美梦成真

还有不到一个月就要毕业了,特里萨·史密斯还没找到合适的工作,她就读于位于伊利诺州埃文斯顿的西北大学。就业指导中心建议这位文科生去查查JOB-TRAK网站,该网站上列出了45,000个初级水平的职位。

史密斯选择了四个关键词:Chicago(芝加哥),business(商务),marketing(营销),full time(全职)。她马上就找到45个工作合乎她的标准,其中一个是芝加哥商业学院行政助理。四个星期以后,她得到了这份工作,底薪32,000美元。

“我没有受过任何训练,”史密斯说,“但因特网使用很简单。要是没有因特网,我根本不会知道有这份工作。”

不少美国人鼠标一点,就找到了自己的工作。史密斯是其中一个,另一个例子是斯蒂芬·图尔斯。

他住在马里兰州的罗科维尔,1996年无意中进到一个招聘网站CareerBuilder。他在一家生产商展展品的公司工作,刚被提升为营销总管,并不想换工作。但是出于好奇心,他决定“试试看”。

图尔斯填写了一份简历,关键词是market manager(行销经理),并输入了自己的电子邮箱地址。不到一个星期,他的邮箱里就塞满了可供选择的职位。他去了两家公司面试,然后就跳槽了。“有了因特网,就像雇了一个私人助理,”图尔斯说。“你可以毫不费劲地留意到一些机会,让你的事业上一个新台阶。”

仅在两年以前,因特网上提供的工作绝大部分还局限于高科技领域。现在,非技术性的工作,如售货员、银行职员、秘书等,是网上招聘机会增长最为迅速的部分。大型报纸和专业出版物的分类广告大多都有在线版,求职者能搜索到市内、国内甚至国外的一些工作机会。

马德琳·格拉格和内德扎德·多兹里克也是通过轻点鼠标,在网上碰到了好运。

1996年,圣路易斯的一名高中老师,28岁的马德琳·格拉格,想换个工作。有个朋友提到在日本教书的事,格拉格很感兴趣。

她访问了著名的yahoo!网站,输入了teaching English in Japan(在日本教英语),找到了一个招聘机会的列表,然后按照在线申请的要求提交了申请。一星期后,她接到一个电话,与芝加哥的一名招聘人员进行了面试,得到了这份工作。

27岁的内德扎德·多兹里克,当时在浏览Houston Chronicle网站,了解最新的棒球消息。在线时,他查看了分类广告,发现一家当地的汽车交易商招聘司机。多兹里克是波斯尼亚的战争难民,曾从事过多种不同的工作,但现在他想换个工作。他从该交易商的网站上了解了该职位的更多情况,然后拨通了上面提供的电话。两天后,他被雇用了。“真有意思,”他说,“我本来只是在查看体育消息,结果却找到了一份更好的工作。”

因特网的另一个好处在于你能够搜索到一些可能的雇主。1997年夏天,温蒂·梅洛开始找工作,她登录到CareerBuilder网站,发现在马里兰州哥伦比亚的Artitron媒体信息服务公司的人力资源部有一个空缺。梅洛鼠标一点,用电子邮件把简历寄到了该公司,很快就收到面试通知。

为了了解该公司的更多情况,她又点击了Artitron的主页,以及它的母公司Ceridian Corp.的主页,查看了一份该公司的年度报告及其财政状况。

梅洛还想了解,要想维持现有的生活水平,自己该赚多少钱。她使用在线薪酬计算器,把自己目前的收入$34,000输进去,再输入Baltimore(巴尔的摩,离哥伦比亚最近的大城市)。短短几秒钟后,电脑屏幕上就闪现出$44,000。“因为有了这个薪酬计算器,我才知道自己该要多少薪水,”梅洛说。

通过上网进入一家在线房地产服务公司网站,梅洛看到了可供租用的房子的彩色照片,包括很详细的楼面格局图。梅洛来到哥伦比亚时,她觉得自己完全做好了准备。面试成功了,第二天,她就得到了一份工作,薪金是47,8000美元。

“因特网很容易使用,而且确实有效,”一个求职者说道,“你还要什么呢?”

B梦想的工作:大学生的选择

你想在哪儿工作?一份新的调查结果显示,答案在很大程度上取决于你是创业型、理想型还是领袖型。

对最近的大学毕业生而言,求职很像在相亲约会时寻找一个伴侣。双方的性格扮演着重要的角色。人人都希望找一个可以真心交往的人,要是长相亮丽也绝无坏处。如果求职真是一场“相亲游戏”,那“谷歌”会是所有性格类型中最受欢迎的钻石王老五,而苹果和华尔特·迪士尼将紧随其后。

调查机构美国优信咨询公司在其对美国大学生进行的一年一度的调查中,请60 000

余名调查对象列出他们心目中理想雇主的特点,并将调查结果分为七种性格类型:成就型寻找的是知名品牌以及只招聘最优秀最有才华人才的雇主;创业型想为成长迅速、工作环境富有创意的公司效力;求索型追求的是充满挑战的工作和变化多样的任务;和谐型寻求的是工作和生活的平衡与稳定的职业;逐利型欣赏的是有竞争力的底薪和可观的未来薪酬;理想型青睐的是友好的工作环境和较高的道德水准;而领袖型需要的是成为领导的机会和导师。

优信咨询接着要求大学生们列出他们最想为之效力的五家雇主。优信咨询没有给出综合评分的赢家,但在过去四年中每年都夺冠的谷歌仍然是最受欢迎的,在五种性格类型中高居榜首,在全部七种性格类型中都进入了前三。苹果公司在六种性格类型中进入了前三名,而迪士尼在五种中位列前三,理想型还将其列为第一,超过了谷歌。

机遇的魅力

“多样性对我们的业务和文化都至关重要,”凯尔?尤因说,他是谷歌在加州山景城的

人才和拓展计划部经理。“员工必须能反应我们的用户群,这意味着我们需要雇用想法、背景、信仰和种族各异的员工。但吸引那么多人来谷歌的还是充满挑战的工作。”

银行降,政府升

谷歌以外,2011年最受欢迎的雇主名单不乏意外。首先,银行、石油公司和四大会计公司对商科学生已失去了昔日的一些光辉。银行业在金融危机中的角色,英国石油公司(BP)在墨西哥湾的漏油灾难所造成的环境和经济后果也许起了一定的作用。

此外,政府和非营利机构也迎来了一个丰收之年,在全部七种性格类型中都占据了前10名的半壁江山。中央情报局(CIA)和联邦调查局(FBI)在将政府机构列为首选的成就型中分别占了第一位和第二位,联合国、美国国务院、国家安全局也在这个类型中跻身前20名。

其他热门公司

成就型将政府机构视作通往飞黄腾达的门票,而理想型则可能将迪士尼视为地球上最幸福的地方,至少对于员工来说是如此。迪士尼给每个人提供的不只是工作。员工能得到非常优异的培训和继续培养,以拓展他们的职业生涯。还有众多机会可与公司主要领导沟通,更有在公司内得到晋升和调动的无限可能。苹果公司在商科学生中综合排名第二,在七种性格类型中的六种排名上升。公司吸引年轻人的一个可能原因是它的时尚手机、音乐播放器和平板电脑,以及它富有创意工作环境的盛名,优信咨询在斯德哥尔摩的首席执行官彼得?尼兰德如是说。

尼兰德还说,要说这个调查彰显了什么的话,那就是年轻人希望雇主能认同他们的价值观,适合他们的性格。“你看到的是年轻雇员在选择能肯定他们自我认知的那些公司,”他说,“如今,你的身份与你所效力的公司息息相关。你的工作情况强烈地反映出自身各方面的信息。”

Unit3

A广告委员会剪影

你可能不太清楚我们的名字,不过你肯定知道我们。59年来,广告委员会为美国创作了大量公益广告,出手及时,令人信服。我们提出的口号和创作的形象不仅令人难忘,而且能引起广泛关注,激励人们采取行动,挽救了无数的生命。广告委员会的作品所产生的久远影响,以及所引发的积极社会变革,由以下的结果可见一斑:

●95%的成年人和77%的儿童都知道黑熊斯莫奇和它那充满智慧的名言:“只有你才能预防森林火灾”。始于1944年的“黑熊斯莫奇预防森林火灾运动”,持续时间之长,知名度之大,在公益广告运动史上尚属罕见。

●广告委员会发起了“是朋友就不让朋友酒后驾车”的运动后,70%的美国人都劝阻过别人酒后不要驾车。1998年美国与酗酒有关的伤亡人数是15 935,是美国交通运输部有史以来最低的一年,而这条广告语是美国最广为人知的反酒后驾车的口号。

●从1972年开始,“联合黑人大学基金会”(UNCF)就一直提醒着美国人,“天才可贵,岂容浪费”。基金会筹集了14亿多美元,资助300 000多名少数民族学生读完大学。

●撞车测试假人文斯和拉里于1985年与美国公众见面后,使用安全带的比率从21%增加到70%,挽救了大约75 000人的生命。

1942年,首次出现了公益广告这个类别,自那时起,广告委员会在我们这个不断变化的社会中扮演着越来越关键的角色。

战时广告委员会是一个私人建立的非盈利性机构,成立的初衷是为与二战有关的活动募集资助。战时广告委员会发起了很多公益广告运动,通过战时公债筹集了350亿美元,鼓励人们开发了50 000 000个战时菜园,告诫人们“一言不慎,千帆尽沉”,通过感染力极强的铆工罗奇的形象,吸收了2 000 000名女性加入劳动大军。二战结束后,总统要求战时广告

委员会继续存在下去,以和平时期的公益广告机构的身份,帮助解决当时迫在眉睫的社会问题,因此广告委员会应运而生。

广告委员会的使命是精心挑选出若干重大社会问题,通过传播方案,激励人们采取相应的行动,在一定程度上改变社会现状。为了达到这个目的,广告委员会募集了广告业和传播业的精英志愿工作者,利用媒体的设施,以及工商业界和非营利团体的资源,来提高公民的意识,促进理解,激发行动。作为美国公益广告界最重要的制作者,广告委员会发起的公益广告运动超过1 000项,内容涉及制止犯罪和滥用毒品等重大问题,也使全美人民注意到虐待儿童、垃圾回收、艾滋病等问题。1995年,为了最大限度地发挥所有这些运动的影响力,广告委员会的董事会一致投票决定采取一项新的倡议,为期十年,来帮助不能为自己说话的美国人——美国儿童。该项行动名为“承诺2000”,目的是提高认识,激励个人采取积极行动,使美国儿童能有更好的机会来充分发挥他们的潜力。

根据尼尔森网络测评公司的排名,在过去的两年中,广告委员会在互联网广告商中的排名一般都在前25位,2000年的显示量约为110亿次。广告委员会的网站https://www.sodocs.net/doc/2918290223.html, 上介绍了所有的这些运动。广告委员会保证,要在这个瞬息万变的传媒世界,为公益广告建立一个立足之地,并且忠于职守,保持警觉。

9月11日惨剧之后,美国人极为悲痛,恐惧心理挥之不去,信仰开始动摇,安全受到威胁,经济下降更趋严重。广告委员会主动联系联邦政府及美国重要的非营利机构,提出创作与危机相关的公益广告,在全国媒体播出。这些新广告的设计理念是教育和激励全体美国人民积极行动起来,使美国人民坚强起来,为最终战胜恐怖主义贡献力量。

B广告的利与弊

————尼尔.弗林

随便看看任何报纸,都能发现数以百计的广告。有些是复杂精美的整页展示,不过大部分出现在更合算的分类广告栏目下。个人和公司投放广告的原因五花八门。我们能看到职位空缺、新产品、有人要买卖房屋汽车、出生公告、讣告、寂寞芳心寻求伴侣、家政服务,如此种种,不一而足,而且种类日益丰富。

广告的好处毋庸置疑。大公司迫切需要依赖广告使产品为消费者所知。这些公司对我国体育运动的发展起了非常重要的作用。没有它们的赞助,我们将无法举办国际体育赛事。绝大多数杂志和期刊也因为广告而得以生存。投放广告的个人或公司提供了杂志运营的必需资金。双方皆大欢喜。出版商得以维持生意,而广告者得以卖出产品。不过,有些杂志经过一段时间后似乎违背了它们的初衷,因为刊登的广告太多了。

对想要招聘工人的雇主而言,广告提供了招到工人的最有效的方法之一。除了使用广告,雇主还有什么别的方法让求职者知道有工作可找?通过在报纸上刊登广告,可以有效地到达全国范围,选择最佳的求职者。

对那些想要买卖房屋、汽车和其他东西的人来说也是如此。通过广告,他们可以联系到在日常生活中通常接触不到的人群。同样,可以选择最佳的买家或卖家,以最划算的价格成交。

总之,广告扩展了人们的选择和机会,不管是想买到东西还是卖掉东西都是如此。尽管广告好处多多,但有时也会被一些不择手段的人加以滥用。误导公众是广告弊病最常见的形式。我们来看一些广告人所采用的骗人伎俩。

在一场国际体育赛事中,我们能看到某流行品牌香烟的标志无所不在。人人都知道吸烟对健康毫无好处,但这些做广告的人公然无视事实,仍然推销他们的产品,就连有关当局也对这一切熟视无睹。如今,广告商已经开始给他们广告加上伪装。他们不是直接推销香烟,而是拐弯抹角地推销时尚、优质生活和“成功”的其他表现形式。

广告的弊病在电视上体现得最为明显。整整十分钟的洗发水、发乳、零食、洗衣粉和香

体喷雾的连番轰炸,有谁能安之若素地坐着忍受?实在是太过分了!更可恶的是,它们总是在节目最精彩的部分即将播映之前出现!它们不仅震惊我们的心理,还有条不紊地麻痹和摧残我们的头脑,直到我们对广告视而不见,对它们的聒噪听而不闻。如果广告商能减少广告数量,对广告持着审慎的态度,对所有的观众来说肯定是福音。目前的电视广告是基于硬性推销和对观众无休无止的侵袭。

再说,他们的广告内容有多少是以事实为基础的?使用某种牌子的洗发水真能去除头屑吗?以我的亲身经验,答案绝对是否定的。食用某些食品会让我们更健康吗?那为什么医院总是人满为患?使用某种牌子的皂粉真能让衣服更洁净吗?拥有某种型号的汽车真能让车主更幸福吗?如果我们不希望被广告忽悠的话,这些都是我们必须要问的问题。

因此,我们可以看出,广告不仅有积极作用,也可能有消极作用,全看怎么使用了。人们投放广告是由于需要使然,只有在他们推销虚假的东西和误导人的信息时才会出现弊病。我们不能逃避广告的狂轰滥炸,但我们可以用自己的智慧剔除那些不良广告。

Unit4A

A梦断魂萦

在纽约,美国花样滑冰队的18名成员踌躇满志地登上飞机。他们将飞往比利时的布鲁塞尔,在那儿转机,到(前)捷克斯洛伐克去参加在布拉格举办的世界花样滑冰锦标赛。站在比利时沙比那航空公司的707喷气机的舷梯上,全体成员合影留念。这批全美顶尖的滑冰运动员在照相机前笑脸盈盈,开心地笑着,眼睛里舞动着激动与兴奋。这将成为他们生命中珍贵的一刻。

机上有三对双人组合,其中两对是兄妹组合:希科克斯兄妹和哈德利兄妹,另一对是夫妻搭档,迪宁夫妇。但众星之中最耀眼的是一名单人滑选手。她叫劳伦斯·欧文,人称“劳利”。年仅16岁的她,两天前刚夺得北美花样滑冰女子冠军。劳利技巧娴熟,优雅无比,笑靥如花。

劳利出生于滑冰世家。母亲玛丽贝尔曾九次将美国花样滑冰冠军收入囊中。劳利还有一个姐姐,与母亲同名。玛丽贝尔·欧文20岁,实力不如劳利,但也刚刚获得美国双人滑大龄组的冠军。欧文家的三员女将都在飞往布鲁塞尔的航班上。

1961年2月14日下午7点30分,沙比那548号航班起飞了。飞越大西洋的航程是很惬意的。第二天一早,飞机飞临布鲁塞尔的机场,没有任何异常。驾驶飞机的路易斯·兰布莱奇机长,没有发出任何遇难信号。该地区没有暴风雨,也没有大风。事实上,天气很好,暖和而晴朗。

但驾驶员座舱肯定出了什么差错。在预定着陆的最后几分钟内,兰布莱奇机长没有与布鲁塞尔机场联系。快到上午十点时,他放下了起落架,开始着陆。但在最后一刻,他又把飞机机头拉起往上攀升。也许他看见另一架飞机正在起飞,害怕撞机。也许他已经知道他的飞机出了故障。不管怎么样,他绕着机场飞了一圈,再次尝试着陆。

兰布莱奇第二次出现了,飞过布鲁塞尔东北部的一个叫博格的村庄附近的农场,飞行了大约500英尺。突然他猛地提速,飞机急遽攀升。这时候,布鲁塞尔控制塔的官员们知道大事不妙了。“我们眼睁睁地看着惨剧发生,”有个官员说。“他们的反应够快的了,可是无能为力,”他说。

有个坐火车的人看见飞机出问题了。“飞机好像准备正常着陆,突然又攀升到天空,”他说。“然后掉了下来,像块大石头一样,接着我们就听见了爆炸声。”

10点05分,飞机撞到地面爆炸了,燃成了一团火球。还险些就撞上一排房子。机上72人全部遇难,其中包括49名美国人和11名机组人员。人们无能为力。失事现场一片狼藉。碎片散落到200码开外。烧焦的残骸以及肢体满地都是。机上的几对夫妇最后一次紧紧抱在一起。

这场空难震惊了全球滑冰界以及热爱花样滑冰的人们。滑冰界以前从来没有发生过类似的惨剧。为了纪念遇难者,布拉格的冠军赛取消了。

这次坠机对某些家庭尤其令人悲痛欲绝。欧文家三名女性全部丧生。除此之外,还有九个家庭至少痛失两名亲人。

明星们的希望和梦想在一瞬间破灭了。救援人员仔细搜寻了遇难现场,只找到三双已经烧焦的冰鞋,在残留的机翼上摇曳。

B刹那之间

1989年5月1日,凯蒂·普里查德正在把商店里买来的一包包东西从汽车的行李箱里卸下来,她的两个儿子托德和斯科特在车道上玩得很开心。他们住在新泽西州的拉姆齐城的一个死胡同里,所以凯蒂不用担心孩子们会跑到街上被汽车撞倒。但她经常警告三岁的托德,不要靠近铁路。铁路离房子不足300英尺,只隔着一片树丛。

凯蒂把第一批东西放好,又返回汽车旁去取剩下的袋子,她看到两个孩子还在玩。凯蒂也听到了一列客车飞驰而过的轰隆声。然后她又抱着另外一批购物袋走进屋子里。

虽然母亲事先警告过,托德和1岁半的弟弟还是被飞速行进的火车的汽笛声所吸引。他们走过树丛,跪在铁轨上玩。另一列火车正朝他们驶过来,两个小男孩却浑然不知。

西面一个小坡上,一列19节车厢的货车正在慢慢地爬上斜坡。司机里奇·坎帕纳看见正前方的信号灯显示“无障碍”。特快客车已经开出很远了。因此坎帕拉拉动调速手柄重新全速行驶。同在驾驶室里的还有老乘务员安东尼·福尔佐,他在铁路上已经干了17年了,这时在与坎帕拉闲聊。当火车到达坡顶的时候,两人注意到在前方约800码前方的铁轨上有东西。是什么呢?好像是两个包袱或是两个箱子——一个黄的一个红的。“然后黄的动了一下,”福尔佐说,“于是我们意识到这是两个孩子。”

坎帕纳猛地扳动火车刹车,拉响了警报器。福尔佐马上意识到火车速度太快,不可能适时停下来。他立刻冲出驾驶室,冲到窄窄的踏板上。他很快地朝机车的前部跑去,然后顺着钢梯爬到最后一格。他悬在火车的前面,离路基大约两英尺。他发狂般朝孩子们挥手大喊,要他们离开路轨。他们没有动。福尔佐后来说,他们只是抬头看了看,“好像我们能绕过他们似的。”

与此同时,凯蒂听到了警报声,也听到火车紧急刹车的刺耳声音。她往外跑去,心咚咚直跳。她一眼就看到出了什么事儿了。托德和斯科特不见了。她知道他们俩肯定在铁路上。

福尔佐想过跳下火车,跑到前面去救两个小男孩。但他知道,就算火车减速了,自己也肯定跑不过火车。所以这位35岁的前体操运动员想出了另外一个方案。他决定在火车靠近孩子们的时候跳下火车。这样他就可能把两个孩子抓起来,及时把他们拖下轨道。但福尔佐得把跳车的时间计算得很精确。跳得太早,火车就会把他掀倒到孩子们身上。跳得太晚,火车就会把孩子们碾到车轮底下。

所幸福尔佐的时间可算是相当精确。在千钧一发之际,他跳下火车,跨了两大步,一把抓住孩子们。他把托德和斯科特分别夹在腋下,又迅速将他们摁倒在路基的砂石里。火车经过时,其边缘离他们的头顶仅几英寸。

火车终于停下来了,第三节车厢就停在他们头顶上几英寸的地方。孩子们安然无恙。幸运的是,斯科特的擦伤并不严重。缝了13针之后,他就完全没事了。凯蒂·普里查德说,“对托尼(福尔佐)的救命之恩,我们将永远感激不尽。韦氏大字典里也找不到一个词能表达这种感情。”

Unit5

A给学子的忠告:教育很重要

每年都有数以百计的学生给我发电子邮件,要我就接受教育给他们提建议。他们想知道该学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完大学。

也有不少家长给我写信,为子女寻求指导。他们问:“我们怎样才能把孩子引向成功之路?”

我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:全力获得最佳教育,充分利用高中和大学,学会如何学习。

不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛待了三年,而且我真心希望有一天能重返校园。以前我也说过,谁也不应该辍学,除非他坚信自己正面临着一个一生仅有一次的机会,但就算在那个时候也还是应该深思熟虑。

在俄亥俄州教六年级的老师凯茜?克里德兰写道,“我的好几个学生声称你根本没有读完高中。因为你成功了,我的学生就觉得他们也可以不必接受良好的教育。”

我高中毕业了的!

计算机行业中确实有很多人没有读完大学,但是我从来没有见过有谁高中没读完就成功创业的。确切地说,我认识的人当中根本没有高中辍学的,更没有高中辍学后事业成功的。

我的公司创立早期,有一个相当出色的兼职程序员,声称要从高中辍学来做全职。我们叫他不要这么做。

我们公司里确实有好些人没有读完大学,但我们不希望人们辍学。谁要想在我们公司谋职,有毕业证书肯定会优先考虑。

不一定只有在大学才能获取信息,在图书馆也可以学习。但人家递给你一本书并不能自动地让你学到东西。你需要向别人学习,提问题,将设想付诸实践,设法检验自己的能力。这一切,往往不是读一两本书就可以做得到的。

接受的教育应该是广泛的,虽然对某些领域情有独钟也不失为一件好事。

读高中时,我有一段时间醉心于软件编写,但大部分时间里,我的学习兴趣相当广泛。我父母鼓励我这么做,对此我感激不尽。

大学期间,我修了很多不同的课程,但我从头至尾只选修了一门计算机课。我读书涉猎很广。

有位家长写信说,她15岁的儿子“钻进计算机这个洞里了”。他的网站设计课得了“A”,但别的科目分数都在下降,她写道。

这个男孩犯了一个错误。高中和大学给你提供了最佳机会,你可以广泛学习——数学,历史,各种学科——有机会跟着别的孩子一起做项目,亲身感受到群体的动力。你对计算机、舞蹈、语言或其他任何的科目有深入的兴趣也无可厚非,但太偏执而危及学习广度就不是一件好事了。

如果高中阶段兴趣过于集中,你会面临两个问题。第一个就是进了大学以后你很可能没法改变。另一个问题就是如果分数不够高,你就很难考入大学,而无法跟那些积极性很高,很有才华的学生一起学习,他们可以真正帮助你了解这个世界。

大学期间可以考虑专业的问题。深入掌握自己感兴趣领域的专业知识,能够引导你走向成功,除非这个专业没有发展前途,或者你并不很擅长这个方面。读研究生是获取专业知识的一个途径,虽然从纯经济角度来看,大学教育时间过长不一定算是明智的投资。

B克里斯托弗·里夫—真正的超人

他“比飞速前行的子弹还快,比火车头更有力,轻轻一跃就能跳上高大的建筑物。”他就是全世界最伟大的超级英雄。1977年,克里斯托弗·里夫出演超人系列电影,全国观众欢呼喝彩。克里斯托弗活跃、英俊、强壮,一如影片中的超人,而且似乎战无不胜。他滑雪、驾船、驾驶飞机、潜水、骑马、打网球,无一不是技艺高超,挥洒自如。谁也无法想象克里斯托弗会是另外一种样子。

1995年5月27日,一切都改变了。当时克里斯托弗和妻子达纳·莫罗西尼带着年幼的儿子威尔待在弗吉尼亚州。他参加了一项为期三天的马术比赛。他的坐骑“东方快车”看上

去状态颇佳。42岁的克里斯托弗也显得同样神采奕奕,气定神闲。

对克里斯托弗而言,比赛进行得很顺利,虽没有名列前茅,但也没有落到最后。但在一场两英里的障碍赛中,第三次跨越障碍时,马和骑手之间不知怎么失去了默契。“东方快车”突然停了下来,可是克里斯托弗还在继续前行,他身子飞过马的头顶,头部着地摔了下来:一动不动,甚至没有呼吸。

克里斯托弗颅腔底部的脊柱折断了,导致颈部以下瘫痪。他不能说话,甚至无法自主呼吸。当时医生们认为他的生存几率只有50%。

绝望攫住了克里斯托弗·里夫的心。他想,也许放弃生存的努力是最佳的方案。死亡似乎是最不费劲、痛苦最少的一件事。他想放弃生存对家人而言也是最佳方案。但这时他看见妻子达纳站在他身边,对他说:“你依然是你。我爱你。”

从那一刻开始,克里斯托弗一心只想着活下去。他鼓起勇气,开始为生命而战斗。几天以后,克里斯托弗接受了手术,术后他的上半身恢复了一些知觉。不过,医生们仍然不乐观。他可能永远不能再走路了。他也许永远就只能靠着呼吸器来呼吸了。

克里斯托弗要证明医生们错了。首先,他想靠自己呼吸。事故过后5个月,他要求拿掉呼吸器。他只勉强地呼吸了10次就得重新连上呼吸管。克里斯托弗毫不气馁,第2天又多呼吸了几次。到第4天的时候,他不用帮助可以呼吸7分钟了。3个月以后,他可以一次持续呼吸90分钟。1995年底,他已经可以回家了。

在那以后不久,克里斯托弗觉得自己已经做好准备,可以重新面对世界了。他有话要说。他想告诉人们,不论面对怎样的挑战,都不能放弃。他开始频频在公众场合出现,在多伦多作过激扬的演说,在波士顿大学毕业典礼上进行过讲演。不论克里斯托弗出现在哪里,人们都起立喝彩,很多人甚至泪流满面。

克里斯托弗同样也重新开始了工作。很显然,他不可能再去扮演以前的角色了,于是转而执导。他的处女作影片《暮色如斯》证明创作灵感并没有离他而去。

虽然克里斯托弗很坚强,但也还是有不顺心的时候。事故后的一年里,他面临着血栓问题,后来又得了肺炎。有一天做理疗时,他摔在地上,折断了一条胳膊。

每天他都要与自身现实做斗争。“早晨,我需要20分钟去哭泣,”他对一个记者说。在梦中和儿子奔跑玩耍,梦醒之后他需要20分钟来“清醒和调整……”。

但擦干眼泪后,克里斯托弗总会悄声说:“好了,前进!”这些话证明,尽管他无法控制自己的身体,但仍拥有他的勇气,他的精神,他的内在力量。在这个意义上,他依旧是—也将永远是—超人!

Unit6

A永不放弃

人们劝他引退,说他天分不够,但是花样滑冰选手保罗?怀利拒绝放弃。

1992年冬奥会闭幕后,保罗?怀利抵达华盛顿。走下飞机时,欢迎的人群开始鼓掌。他差点停下了脚步。谁在后面呀?他心里嘀咕。虽说银牌在手,他怎么也不敢相信这掌声是献给他的。从那一刻起,保罗意识到自己的生活从此永远地改变了。

这位27岁的花样滑冰运动员在法国的阿尔贝维尔获得了银牌,从此走向全新的生活。1988 年的卡尔加里冬奥会上,他表现平平,只得了第10名,可如今他再也不是在大型赛事中举止失措的无名小卒了;1991年的世界锦标赛上,保罗比赛完后,裁判建议他退出冰坛,“给年轻选手让位”,如今再也听不到这样的建议了。

跟踪报道1991年冬奥会选拔赛的记者们曾问他“你来这儿干什么?”,如今再也不会有这种别有用心的提问了。他再也不是美国冠军托德?埃尔德雷奇的手下败将,再也不会被三度问鼎世界冠军宝座的加拿大运动员库尔特?布朗宁甩在身后。

现在保罗?怀利成了奥运英雄。虽然有些人对他没有信心,建议他放弃,可他依然勇往

直前。虽然这个刚出校门的哈佛毕业生经常幻想,离开严酷的冰上训练生活将会是怎样,但他仍然苦苦坚持着;这个年轻人发现:不管途中有多少障碍,要经历多少次失败,目标终能实现,而且他证明了这一点。

保罗说:“闭幕式上我接受采访,有个记者对我说,‘你来时不为人知,归时却名扬四海’。我觉得这话很有意思,因为我当时在法国,根本不知道美国电视是怎么报道这次法国之旅的。走下飞机,我才意识到人们把我当成了英雄。他们对我的看法改变了,因为我获胜了。他们的看法改变了,因为我坚持不懈并且赢得了银牌,虽然赛前没人看好我。”

有时,保罗也几乎不看好自己。“离92年冬奥会开幕还有两个月的时候,《今日美国》对运动员们进行了一次调查,问道,你经常考虑退役吗?选项有:‘每年’、‘每月’、‘每周’。”

“我写的是‘每天’,因为要坚持下去实在是太难了。但我还是下定决心要坚持下去,绝不放弃,我要全力拼搏。”

1992年在阿尔贝维尔,事情完全改观了。保罗说:“我的经历使人们热泪盈眶,因为结果出人意料。这同时也改变了我的生活,我看着自己的冰上生涯从此被改写,变得精彩纷呈。其实也可能会是另一种结局:多年的努力化为乌有,结果令人大失所望。”

手中拿着奖牌,保罗突然进入到一个全新的世界:财源不断的签约、花样滑冰巡回赛、独家采访、追星族要求签名。凡是一个声名鹊起的英雄能得到的一切他都得到了,但保罗认为这一头衔值得称道的东西远不在此。

保罗说:“无私的奉献能造就真正的英雄;用自己的经历和行为激励别人上进,变得更高尚,也算是一种英雄。我认为我并没有无私奉献,但上帝用我的生活经历去激励了别的人。”

保罗还说,英雄是需要日日维护的。要达到完美的地步,滑冰选手需苦练每个细小的动作,日复一日不能懈怠,英雄也一样,应该日日奉献,而不只是在危急关头或者在众人瞩目之时才有所举动。

收藏多年之后,奥运奖牌会退去它最初的光泽;若是不再关注别人的需要,英雄也会失去号召力。和成千上万的人们一同观看盐湖城冬奥会时,保罗很清楚,每个胜利的背后,每次打破纪录的背后,都有无数日日坚持不懈的英雄故事,那种永不放弃的英雄故事。

B找到平衡

顺其自然,既解饿又解馋。

我从小就胖乎乎的,长大后也一直超重。因为我比别的孩子重,常常有人嘲笑我,因此我很害羞,也很难为情。我曾经节食过好几次,但没有一次成功,最后体重反而增加了。体重增加的另外一个因素是我热爱烹饪,我特别喜欢做一些油腻、脂肪含量很高的甜点,吃就更不用说了。

18岁高中毕业时,我体重达到了215磅。我自信全无,不敢离家去外地的新学校读书,于是决定不去上大学,在家待着。我没有改变不健康的饮食习惯,体重一直上升,我越来越不开心,可我没有采取任何行动,只是衣服尺码越买越大。

我的生活出现转折点是在10年以后。那是我最胖的一段时间,体重高达330磅。我在朋友家参加新年除夕聚会。我看见镜子里的自己,自己的模样把我吓坏了:我超重,很不健康,要是再不采取任何措施的话,我会越来越胖,越来越不开心。

聚会后,我回顾以往的屡次减肥,发现之所以不成功是因为节食需要我放弃我所钟爱的食物。这样我就老想着食物和狂欢,最后干脆完全放弃节食。要是我顺其自然,食物照样吃,但份量少一点,这样的话我就可以既解饿又解馋。

最大的挑战在于,如何找到一个办法,既能满足我对烹饪的热爱,又能保持较为健康的生活方式。一开始,我尽量远离厨房,压抑自己不去想吃的。结果,满脑子里想的全是吃的。

总该有办法把烹饪和健康的饮食结合起来。看了几本低脂食谱之后,我找到了解决办法。我不断尝试,把自己最爱吃的菜式加以修改,使其脂肪含量降低但美味依然。

我的体重开始下降,尤其当我开始进行锻炼(心肺功能锻炼和减肥训练,每周5次)以后,效果更是惊人。我不觉得苦,我觉得该给自己的身体应有的关心和注意。

在接下来的两年之中,我减了165磅。其间有起有落,有时也会毫无进展,可我下定决心坚持到底。还有一个挑战就是不要因为吃了什么不健康的食物就过分自责,以为自己放弃了健康的习惯。相反,我发誓重新开始,时刻不忘自己的目标。

体重下降了,体形变好了,我又能坦然面对自己和我的身材了。我的梦想是帮助别人意识到烹饪和食用低脂食品既简便,又好处良多。我已经出版了一本介绍低脂肪食谱的书,主持了很多关于健康饮食的讨论会。我既然已经知道下定决心就能达到目的,我的梦想就不再遥不可及了。我终于找回了自我。

锻炼时间安排

跑步、爬楼梯、踏板健身操或者跆拳道:每周5次,每次60分钟

减肥训练:每周3次,每次30分钟

保持成果小建议

1、运动第一。锻炼后,饮食习惯往往更加健康。

2、减肥并不用强迫自己不吃喜欢的食物。你可以照吃不误,少吃一点就行。

3、犯了小错可不用过分自责。尽快回到正常的运动和饮食方案上来,原谅自己。

最近你注重健康了吗?

Unit7

A父亲的教诲

三位成功人士讲述父亲怎样塑造我们的人生。

瑞贝卡·洛伯:充满爱心

自小我就知道,父亲和母亲深深相爱。只要单独出门,他们总会吻别,我们兄妹几个觉得挺让人难为情的。可结婚时,我却满心希望所找到的这个人,能像父亲爱母亲那样爱着我。在我家,爱无处不在,我成长的过程充满了安全感。

我上大学时,母亲在与乳腺癌作斗争。父亲虽然忧心忡忡,却是我们的精神支柱,对母亲而言尤其如此。做了乳房切除术之后,母亲决定不接受乳房再造术,以免再受手术之苦。母亲告诉我,在他们一起走过的日子里,父亲甚至未曾建议过她改变发型。相反,他总是对她说,她是多么的美丽动人。正因为这样,与癌症作斗争,对她而言,倒也并不是多么可怕的事。她深知,不管发生什么事,父亲和他的爱总会和她在一起。

注:瑞贝卡·洛伯曾当选全美“大学最佳球员”,是美国女子职业篮球协会的纽约自由女神队球员。

理查德·布兰森:鼓励

我和几个姐妹在英格兰的一个小村庄长大。父亲是个为了生计而苦苦挣扎的律师,但我知道他是与众不同的。他从不指责我们,而是用表扬激发我们的长处。他会说:“给花浇水,花就会茂盛;不给花浇水,花就会死去。”

我还记得我小的时候,说了别人几句不好听的话,父亲便说,“说别人的坏话,反映的是你自身的品质。”他还解释说,如果我看到旁人的长处,别人也会看我的长处。我在经营公司时,一直尽量遵循这个原则。

父亲还一向通情达理。15岁那年,我办了一本杂志,占用了我大量的时间。校长让我自己作决定:要么继续学业,要么辍学去办杂志。

我决定辍学。父亲很尽责,劝我改变主意。但当他发现我主意已决时,对我说道:“理查德,我23岁那年,我爸爸劝我从事法律工作。我一直引以为憾。我本来想学考古,但我

没有去追求我的梦想。你知道自己要追求的目标。去圆你的梦吧。”

我的小杂志继续办下去了,后来改名《学生》,成为全英发行的青年杂志。我和妻子有两个孩子,我在想,我要用父亲抚养我的方法来培养他们。

注:理查德·布兰森是维珍集团董事长,该集团拥有维珍大西洋航空公司,维珍娱乐公司以及维珍可乐公司等。

约翰·路易斯:希望

小时候,我住在阿拉巴马州的特洛伊。我经常抱怨每天要起很早去农场干活。一天,父亲把我拉到一边说:“孩子,我们这么做,也是为了日子过得更好。坚持一下,情况总会好起来的。”

父亲生性乐观,对未来满怀希望,这种态度对我有着潜移默化的影响。他还教导我们说,我们不能只顾自己,还应该关心别人。

我眼里,父亲总是在奉献,总是在分享。我们自己条件也不宽裕,没有很多可供奉献或分享的,但父亲坚信,一切都会好起来的,即使在极其困难的条件下也是如此。当年在阿拉巴马有许多事情令人害怕:种族隔离很严重;我们用的喷泉式饮水器上面标着“黑人使用”字样;上街时我们只能走街道的某一边。但他挺过了这一切,没有怨,没有怒,没有憎。

1977年,父亲过世了。要是他还健在,能亲眼看到我入选议会,他一定会引以为荣,满心欢喜的。我相信,此时此刻,他就在天堂注视着我。

注:约翰·路易斯是美国众议院中代表乔治亚洲第五选区的议员。

B爱的奇迹

“肯定又是克鲁索,”辛迪·邓洛普听到家庭游泳池方向传来落水声,这样想道。克鲁索是只史宾格犬,经常跳进游泳池玩耍。辛迪在院子拐角处的车库里,正和朋友打电话聊天。

突然,辛迪感觉有点不对劲。水响之后,是死一般的寂静。辛迪匆匆说了声再见就挂了电话。她急忙绕过拐角,映入眼帘的是让她惊恐的一幕:她17个月大的女儿凯拉脸朝下漂浮在15×30英尺的游泳池里。克鲁索在池边来回跑,用牙齿拽住凯拉的衣服,想把她救上来。

大多数做母亲的肯定会立即跳进池中把孩子救上来,辛迪·邓洛普却做不到。12年前的一起车祸使她自胸部以下瘫痪。由于行动不便,她被迫习惯了轮椅上的生活。体重90磅的辛迪由于治疗需要定期游泳,但入水和出水都需要帮助。

此刻,2011年10月7日,凯拉的生命就掌握在她母亲的手中。打电话请人帮忙是来不及了,再说附近也没有人,因为邓洛普一家住在加利福尼亚州一个叫埃尔默拉日的偏僻的小镇上。辛迪的丈夫罗昂几小时以前就出门上班去了。最近的救援队在25英里之遥。最近的邻居也在半里以外。

辛迪知道自己没法从池边抓住凯拉,别无选择,她坐着轮椅径直冲进寒冷刺骨的水中。轮椅沉了,辛迪朝凯拉游过去。凯拉还浮在水面,脸朝下,离她25英尺。辛迪游到女儿身边,设法把她翻过来。然后抓住她,拽到池边。凯拉双眼紧闭,嘴唇发青,没有呼吸。

辛迪惊恐万分,一条胳膊扶住池边,想把凯拉举出水面。她事后说,“她身子软软的,又很重,我举不起。”

辛迪知道自己得另想办法把凯拉救出来。她深吸了一口气,潜到池底。辛迪用手指紧紧攥住池边,胳膊放在凯拉身下,用头把孩子往上推。她把孩子托出了水面,却没法把她弄到水泥地面上去。正在努力时,小女孩又掉回到水里。

辛迪绝望了,但仍没有放弃。最后,她把头挺得更直些,终于把凯拉顶出水面,并滚到岸上。接着辛迪肘部撑在池边抬起身子,伸出手来把凯拉往自己身边翻转。女儿还是没有呼吸。一阵恐慌攫住了辛迪的心,她捏住孩子的鼻子,开始进行人工呼吸。

Unit8

A你是最薄弱的环节,再见

还记得往日的美好时光吗?在那样的纯真年代,我们共享文档和可执行文件,根本没有半点顾虑。不错,每一个月左右你可能会碰到一个引导扇区病毒,不过这些很容易对付,就算杀毒软件没有把它查出来也不要紧。

那些漫长的夏日,悠闲自得,可惜消逝得太快。宏病毒使IT管理者们迅速成长起来,他们意识到有的病毒能迅速扩散到整个机构。一家公司里的数百台计算机感染了通过电子邮件附件传播的病毒,也是十分平常的事。公司各部门中身体最好的当属IT员工,因为他们奔走于各台计算机之间,清理病毒。

防病毒得想个更好的办法才行。各家公司现在都意识到病毒并不是“都市神话”,而确实会严重影响到公司的运作。他们投资杀毒软件,安装在计算机、服务器以及电子邮件网关上,甚至还采取措施确保使用最新的检查程序,随时更新杀毒软件。

听起来好像各公司已经采取了充分的措施防范病毒。可事实真的如此吗?

杀毒软件确实能检测出用户会碰到的绝大多数病毒,而且往往在用户毫不察觉时就已经处理完毕。然而,软件必须定期更新,大公司则最好是每天更新一次。即使是这样,新的病毒也还是可能感染用户。通过网络和互联网,文件可以快速地传输,等到人们发现一种病毒并加以防范时,病毒可能已经扩散到了相当大的范围。好在只有少数几种病毒有这么大的破坏力,不过像梅利莎和爱虫病毒则是例外,人们还来不及制止,它们就已经造成了严重的破坏。然后媒体轰动,员工会突然警觉起来,但一旦新闻头条不再报道这些事件,他们就会很快将其抛之脑后。

这正是危险所在。若病毒战线没有能察觉到的“大动作”,也没有全球性的危机,人们就会洋洋自得,对病毒保持警惕的意识就会在用户的脑子中渐渐淡化。他们会忘掉这件首要大事——毕竟杀毒软件会对付病毒,不是吗?何况,这不也正是IT部门的职责所在吗?

你还没有反应过来,用户们又一次打开了来历不明的附件,下载了非法软件,将公司的数据资料和信誉置于危险之中。这一切都是因为用户们认为他们的操作环境很安全。员工们认为杀毒软件、防火墙以及IT部门足以保障他们的计算机正常运作,而且没有危险。其实保障是根本没有的。杀毒软件的作用固然很重要,但在保护公司不受恶意攻击的战斗中,只能起到一定的作用。公司的计算机系统安全与否实际上系于最薄弱的一个环节,而这个环节往往就是人的因素。

身为雇主,谁都不愿扮演令人扫兴或者令人生畏的角色。大多数雇主都愿意相信,员工若能感受到雇主的尊重和信任,肯定会很开心的。很多公司都默许员工接发一定数量的私人电子邮件,偶尔打一两个私人电话。

但是,如果员工为了追求个人乐趣而置公司安全于不顾,就着实堪忧了。从互联网上下载有趣的屏幕保护程序或者游戏,看起来好像没有危险,不过它们很可能是危险病毒的藏身之所。

从网上下载的软件经常是无使用授权的,而且不提供支持,可能与公司使用的其他软件发生冲突。未经许可的盗版软件是计算机病毒的理想的携带者,制造病毒者以及黑客们经常利用这类软件作为病毒扩散的理想开端。

对员工进行有关病毒危害的教育至关重要,但这种教育不能一劳永逸。员工的潜意识里应该随时留意潜在的危险,而且应该总是采取防范措施。应该提醒人们如果放松警惕会有什么后果。归根结底,营造无病毒环境,教育才是关键,而且应该坚持不懈。这可能不是日程表上最激动人心的事,但是行之有效。

道理很简单。你也许拥有世界上最好的软件来保护公司的防护系统,甚至可能是世界上最大的IT公司,但如果你的用户不注意计算机的使用安全,他们将始终是最薄弱的环节。

B一个黑客的故事

黑客亚历克西?伊万诺夫被诱骗到美国,中了警方精心设计的高风险网络圈套。联邦调查局说他罪有应得,伊万诺夫却说他的冒险还是很值得的。最后,他得到了他一直梦寐以求的东西。你怎么看?

伊万诺夫飞抵西雅图到一家名叫因维特安全的公司求职,他当时年方20,是俄罗斯车里雅宾斯克的一名计算机程序员。对这个年轻的俄罗斯人而言,因维特许诺的是一份理想的工作。这家公司显然很有开拓精神,能够把在世界另一边的一家废弃工厂里工作的黑客高手的本事发掘出来。他们甚至还答应支付他的机票费用,并去西雅图机场接他。在伊万诺夫的提议下,公司鼓励他带来一名程序员同事瓦西里?戈什科夫。两名俄罗斯人到达后,邀请他们的因维特公司解释了公司的意图:找几个能侵入潜在顾客的网络的黑客高手,作为说服那些公司雇用因维特来帮他们躲避黑客的努力的一部分。伊万诺夫对这套策略再熟悉不过了。

当伊万诺夫,戈什科夫和两名美国生意人在西雅图办公室的一张桌子旁坐下时,戈什科夫向面试官炫耀了自己的黑客传奇经历,而伊万诺夫则畅想着更好的生活。面试官们要求他们的客人略展身手,于是两名俄罗斯人轮流登录到了远在车里雅宾斯克他们自己的网络上。伊万诺夫对他和戈什科夫的技术颇有自信,所以当面试官们显得印象深刻时,伊万诺夫并没有感到吃惊。

让他大吃一惊的事在后面。两名俄罗斯人被开车送往住处的途中,汽车突然停下了,车门猛地打开,伊万诺夫听见有人喊道:“联邦调查局。双手放在背后下车。”这时,他想起了以前听过的关于美国的传闻:在美国这种地方,什么事情都可能发生。伊万诺夫和戈什科夫被指控涉嫌密谋犯罪、进行计算机诈骗、黑客侵入和敲诈勒索。戈什科夫被关押在西雅图,而伊万诺夫则乘飞机向东飞行,被押送到东部的康涅狄格州,即网络信息局所在地,在那里接受审判。他侵入破坏其服务器的几家公司中就包括网络信息局。

逮捕了俄罗斯人的联邦探员声称,这两名俄罗斯人试图敲诈几十家美国公司的钱财。事实证明,绝大多数指控都是非常正确的。伊万诺夫最终承认非法侵入了16家公司。他在狱中服刑三年零八个月,还欠着800 000多美元需要归还。

这出西雅图诱捕剧可成为悬疑小说的素材,但法庭计谋更可能出现在法学院关于国际搜捕的讲座中。今天,一切烟消云散之后,伊万诺夫案的最重要收获也许是它创立了值得彪炳的法律里程碑,让法庭维护了联邦探员远程获取证据并在美国法庭指控外国网络罪犯的权利。但除了这些裁决之外,网络法律方面的一些重要问题仍然没有答案——尤其是在涉及互联网搜捕的统一国际法规领域。

但对黑客们而言,他们中有些人承认,网络犯罪最迷人之处是在心理方面。正如其中一人所说,“让我着迷的是,在网络犯罪中,真可能是一个小孩子,在地球的另一边,坐在地下室里,鼠标一点,就可以在全国范围内引起难以置信的关注、恐慌和经济损失。而做这件事的人并没有真正意识到后果有多么严重。这样的人很容易把他们的所作所为当游戏看。”对亚力克西?伊万诺夫个人而言,他的黑客经历、犯罪、被捕和从监狱获释的故事,结局却是他找到了一个他认为完全满意的地方。现在他正开心地为一家公司工作,在这里他的天分可以用来造福社会。

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

全大学英语综合教程第二版课题答案全集

【一】全新版大学英语综合教程1课后题 Unit 1 Growing Up Part II Language Focus Vocabulary Ⅰ.1. …down back and on in 2. been assigned to the newspaper’s Paris office. so extraordinary that I didn’t know whether to believe him or not. clear image of how she would look in twenty years’ time. the command the soldiers opened fire. bikes we’ll keep turning them out. 3. , rigid, to inspire tedious, What’s more, out of date ideas , career, avoid showing, hardly hold back Ⅱ. violating Ⅲ. , in upon Comprehensive Exercises Ⅰ. Cloze 1. back

and on out/in 2. Ⅱ. Translation 1. 1.As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. /Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 2. Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship I. Vocabulary 1. Fill in the gaps with words or phrases given in the box. 1) absolutely 2) available

全新版大学英语综合教程2课文原文及翻译

One way of summarizing the American position is to state that we value originality and independence more than the Chinese do. The contrast between our two cultures can also be seen in terms of the fears we both harbor. Chinese teachers are fearful that if skills are not acquired early, they may never be acquired; there is, on the other hand, no comparable hurry to promote creativity. American educators fear that unless creativity has been acquired early, it may never emerge; on the other hand, skills can be picked up later. However, I do not want to overstate my case. There is enormous creativity to be found in Chinese scientific, technological and artistic innovations past and present. And there is a danger of exaggerating creative breakthroughs in the West. When any innovation is examined closely, its reliance on previous achievements is all too apparent (the "standing on the shoulders of giants" phenomenon). But assuming that the contrast I have developed is valid, and that the fostering of skills and creativity are both worthwhile goals, the important question becomes this: Can we gather, from the Chinese and American extremes, a superior way to approach education, perhaps striking a better balance between the poles of creativity and basic skills?

英语 大学英语综合教程2 翻译

一The rumor of the divorce was nothing but a means of hype for his new movie 离婚 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。 He took a gamble on starting a factory with all the mone y his parents had left him. After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.(赢得那场重要的比赛后) 4) 在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突 In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures. 在这种情况下In the circumstances it was not surprising that there was trouble. 6) 这婴儿非常健康。The baby is the very picture of health. 7) 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。 People have realized the dangers of exposing children to vio lence and sex on TV. 8) 我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。(have in mind) We always had in mind for whom we were making the film.三单元 2他在中学教书,但也兼职些翻译来取外快。 He teaches in a middle school, but he does some translation work o n the side to bring extra money 3自信是件好事,但自信与自员是有区别的 it's good to be confident (about yourself), but there is a differen ce between confidence and conceit 4.只有坚持到底的人才会成功。半运而度的人永远也无法实现梦想。 Only those who stick it out can achieve success Those who give up halfway will never realize their dreams 5一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献 A true hero possesses/has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices 6任何人只要章起这本小说读了第一段,敦会发现很难把它放下。 Anyone who picked up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down 7从某中意义上说,生活就像游冰。如果总是扶任池边,就也学不会。 In a sense, life is like swimming. if you keep holding on to the sides of the pool, you will never learn 3一个民族的前在很大程度上取决于其数育与培训的质量 The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training 二 1只有那些有过类似经历的人,オ能够完全理解这一点。 Only those who have lived through a similar experience can fully ap preciate this. 3我更特别感谢每一个在这些年来以不同方式做出了贡献的人 i'd like to express my special thanks to everyone who has contribut ed over the years in one way or another

全新版大学英语第二版综合教程2课文

BOOK2课文译文 UNIT1 TextA 中国式的学习风格 1987年春,我和妻子埃伦带着我们18个月的儿子本杰明在繁忙的中国东部城市南京住了一个月,同时考察中国幼儿园和小学的艺术教育情况。然而,我和埃伦获得的有关中美教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店堂。 我们的房门钥匙系在一块标有房间号的大塑料板上。酒店鼓励客人外出时留下钥匙,可以交给服务员,也可以从一个槽口塞入钥匙箱。由于口子狭小,你得留神将钥匙放准位置才塞得进去。 本杰明爱拿着钥匙走来走去,边走边用力摇晃着。他还喜欢试着把钥匙往槽口里塞。由于他还年幼,不太明白得把钥匙放准位置才成,因此总塞不进去。本杰明一点也不在意。他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他偶尔把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。 我和埃伦都满不在乎,任由本杰明拿着钥匙在钥匙箱槽口鼓捣。他的探索行为似乎并无任何害处。但我很快就观察到一个有趣的现象。饭店里任何一个中国工作人员若在近旁,都会走过来看着本杰明,见他初试失败,便都会试图帮忙。他们会轻轻握牢本杰明的手,直接将它引向钥匙槽口,进行必要的重新定位,并帮他把钥匙插入槽口。然后那位“老师”会有所期待地对着我和埃伦微笑,似乎等着我们说声谢谢——偶尔他会微微皱眉,似乎觉得我俩没有尽到当父母的责任。 我很快意识到,这件小事与我们在中国要做的工作直接相关:考察儿童早期教育(尤其是艺术教育)的方式,揭示中国人对创造性活动的态度。因此,不久我就在与中国教育工作者讨论时谈起了钥匙槽口一事。 两种不同的学习方式

我的中国同行,除了少数几个人外,对此事的态度与金陵饭店工作人员一样。既然大人知道怎么把钥匙塞进槽口——这是走近槽口的最终目的,既然孩子还很年幼,还没有灵巧到可以独自完成要做的动作,让他自己瞎折腾会有什么好处呢?他很有可能会灰心丧气发脾气——这当然不是所希望的结果。为什么不教他怎么做呢?他会高兴,他还能早些学会做这件事,进而去学做更复杂的事,如开门,或索要钥匙——这两件事到时候同样可以(也应该)示范给他看。 我俩颇为同情地听着这一番道理,解释道,首先,我们并不在意本杰明能不能把钥匙塞进钥匙的槽口。他玩得开心,而且在探索,这两点才是我们真正看重的。但关键在于,在这个过程中,我们试图让本杰明懂得,一个人是能够很好地自行解决问题的。这种自力更生的精神是美国中产阶级最重要的一条育儿观。如果我们向孩子演示该如何做某件事——把钥匙塞进钥匙槽口也好,画只鸡或是弥补某种错误行为也好——那他就不太可能自行想方设法去完成这件事。从更广泛的意义上说,他就不太可能——如美国人那样——将人生视为一系列 的情境,在这些情境中,一个人必须学会独立思考,学会独立解决问题,进而学会发现需要创造性地加以解决的新问题。 把着手教 回想起来,当时我就清楚地意识到,这件事正是体现了问题的关键之所在——而且不仅仅是一种意义上的关键之所在。这件事表明了我们两国在教育和艺术实践上的重要差异。 那些善意的中国旁观者前来帮助本杰明时,他们不是简单地像我可能会做的那样笨拙地或是犹犹豫豫地把他的手往下推。相反,他们极其熟练地、轻轻地把他引向所要到达的确切方向。 我逐渐认识到,这些中国人不是简单地以一种陈旧的方式塑造、引导本杰明的行为:他们是在恪守中国传统,把着手教,教得本杰明自己会愉快地要求再来一次。

新世纪大学英语综合教程1翻译答案(全)

(1)这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。(let alone) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! (2)威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim, in one’s opinion) Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. (3)一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。(to a certain extent, relate …to …, cope with) To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better. (4)根据规则他俩都可以参加比赛。(according to) According to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game. (5)有些人想当然地认为日语(Japanese)中的每一个词在汉语中都有对应的词语。(assume, equivalent) Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. (6)我们已将所有的相关信息告知了警方。(relevant) We have passed all relevant information on to the police. (7)关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。(it’s no use) There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer. (8)事先没有仔细阅读合同(contract)就签了名是吉姆的错误。(on one’s part) It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading it carefully. (9)他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。(provide …with) They refused to provide us with all the information we need. (10) 这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。(similar to) This accident is very similar to the one that happened three years ago. (11)这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。(base on) The film is based on a play by Shakespeare (12)如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。(have an advantage over) If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job.

大学英语综合教程答案

3.Many products for sale seem to scream at us, "Buy me! Buy me!" Advertising is a big busin ess in our world with many products competing for our attention. Think of the last time you boug ht clothes. You probably noticed the variety of colors, patterns, fabrics and brands you could choo se from. Which kind of soft drink would you like to have today or what kind of computer do you want? Advertisers are skilled in the art of making their products look the best to appeal to our se nses. But products aren't always what they seem. Sometimes advertising is deceptive and as cons umers ,we must be careful about what we choose to buy. It is important to learn to compare prod ucts and identify our purpose in purchasing the things we need. But the good thing about advertising is that it helps people to make decisions and refine thei r choices. In the United States, the Ad Council creates timely public service messages to the nation. Th eir purpose is to raise awareness of public problems that citizens can respond to. Inspiring ads ca use individuals to take action and even save lives. Pollution in America, for example has been red uced over the years because of the creative Public Service advertisements that the council provid es" Please, please don't be a litter bug, 'cause every 'litter bit' hurts." Many families have taught t heir children to place litter in the trash can in response to this catchy phrase, which has affected g enerations as each succeeding generation has taught their children not to litter. 4.Nature imposes difficult conditions upon the earth from time to time . The tornado and fo rest fire destroy natural resources ,homes and other structures ,and very often harm or kill peopl e . Technological tragedies happen with little or no warning as we see trains crash and airplanes f all from the sky shortly after take-off. As tragic as calamities are , they seem to bring out the best in human nature . people trained in em ergency care arrive at the scene and begin assisting the inj ured .Others come with equipment to remove debris. Men , women ,and young people willingly c ome to the scene of an accident , hoping to be of help in some way . These selfless acts of kindne ss make our world a better place . compassion eases the wounds of calamities. American Airlines flight number 587 crashed less than three minutes after taking off from JF K Airport in New York in November,2001. Witnesses s aw an engine fire develop on the plane’s nu mber one engine located under the left wing of the aircraft .seconds later ,the airliner crashed int o eight homes ,completely destroying four of them .All 260 people aboard the airplane were kille d along with six people at the crash site ,leaving many people to mourn the loss of their loved on es .the residents (people who live in the area of the crash ) rallied together to comfort those griev ing, while others removed bodies from the wreckage and did the necessary clean-up. 工程实施困难的条件下在地上的时候。龙卷风和森林火灾破坏自然资源,房屋和其他建筑物,和经常伤害或杀死人。技术的悲剧发生在很少或没有预警,因为我们看到火车事故,飞机起飞后不久就从天空坠落。一样悲惨的灾难,他们似乎显示出人性中最好的。在急诊受训的人到达现场并开始帮助受伤的人则跟设备清除残骸。男人,女人,和年轻人自愿来到事故现场,希望能有帮助。这些无私的善举让我们的世界变得更美好。同情减轻灾害的伤口。 美国航空公司587号航班坠毁不到三分钟后从纽约肯尼迪机场起飞,11月2001。目击者看到一个引擎火灾发展在飞机上的1号引擎位于下飞机的左翼,接着后,客机坠毁八家,完全摧毁了四个260名乘客的飞机遇难连同6人在事故现场,造成许多人悼念失去的亲人,居民(住在崩溃的面积)聚集在一起,安慰那些悲伤,而另一些人则从残骸,并把尸体移走必要的清理。 5.Success can be reached in different ways by people in different careers. Bill Gates began at age to program computers,His vision for personal computing has been central to the success of M icrosoft Corporation, the company he founded with his childhood friend in 1975 . The former CEO of General Electric, Jack Welch, is a business legend. A famous quote by Mr. Welch is,” Chang before you have to. ”He believes in leading by example and encourages his empl oyees to do their best every day. Michael Jordan s aid,”I accept failure, but I can’t accept not trying.” He is one of the best athl etes to ever play team sports. His great smile, athletic achievements, and pleasant personality ha ve made him one of the most famous athletes in the world. Michael Jordan spent a lot of time pla ying basketball as a child but in senior middle school he was taken off the team . Instead of giving up , he worked through adversity and became the greatest basketball player yet .

全新版大学英语综合教程unit课文翻译

Globalization is sweeping aside national borders and changing relations between nations. What impact does this have on national identities and loyalties? Are they strengthened or weakened? The author investigates. 全球化正在扫除国界、改变国与国之间的关系。这对国家的认同和对国家的忠诚会带来什么影响呢?它们会得到加强还是削弱?作者对这些问题进行了探讨。 In Search of Davos ManPeter Gumbel 1. William Browder was born in Princeton, New Jersey, grew up in Chicago, and studied at Stanford University in California. But don't call him an American. For the past 16 of his 40 years he has lived outside the ., first in London and then, from 1996, in Moscow, where he runs his own investment firm. Browder now manages $ billion in assets. In 1998 he gave up his American passport to become a British citizen, since his life is now centered in Europe. "National identity makes no difference for me," he says. "I feel completely international. If you have four good friends and you like what you are doing, it doesn't matter where you are. That's globalization." 寻找达沃斯人 彼得·甘贝尔 威廉·布劳德出生于新泽西州的普林斯顿,在芝加哥长大,就读于加利福尼亚州的斯坦福大学。但别叫他美国人。他今年40岁,过去16年来一直生活在美国以外的地方,先是在伦敦,1996年后在莫斯科经营他自己的投资公司。布劳德如今掌管着价值16亿美元的资产。1998年,他放弃美国护照,成为英国公民,因为他现在的生活中心在欧洲。“国家认同对我来说不重要,”他说,“我觉得自己完全是个国际人。如果你有四个朋友,又喜欢你所做的事情,那么你在哪儿无关紧要。这就是全球化。” 2. Alex Mandl is also a fervent believer in globalization, but he views himself very differently. A former president of AT&T, Mandl, 61, was born in Austria and now runs a French technology company, which is doing more and more business in China. He reckons he spends about 90% of his time traveling on business. But despite all that globetrotting, Mandl who has been a . citizen for 45 years still identifies himself as an American. "I see myself as American without any hesitation. The fact that I spend a lot of time in other places doesn't change that," he says. 亚历克斯·曼德尔也是全球化的狂热信徒,但他对自己的看法与布劳德不同。61岁的曼德尔曾任美国电报电话公司总裁。他出生于奥地利,现在经营着一家法国技术公司,该公司在中国的业务与日俱增。他估计自己几乎90%的时间都花在出差上。然而,尽管曼德尔全球到处跑,已经做了45年美国公民的他还是认为自己是个美国人。“我毫不迟疑地把自己当作美国人。我在其他地方度过很多时间,但是这一事实不能改变我是美国人,”他说。 3. Although Browder and Mandl define their nationality differently, both see their identity as a matter of personal choice, not an accident of birth. And not incidentally, both are Davos Men, members of the international business élite who trek each year to the Swiss Alpine town for the annual meeting of the World Economic Forum, founded in 1971. This week, Browder and Mandl will join more than 2,200 executives, politicians, academics, journalists, writers and a handful of Hollywood stars for five days of networking, parties and endless earnest discussions about everything from post-election Iraq and HIV in Africa to the global supply of oil and the implications of nanotechnology. Yet this year, perhaps more than ever, a hot topic at Davos is Davos itself. Whatever their considerable differences, most Davos Men and

全新版大学英语综合教程教案

Teaching Planning College English Integrated Course Book Three Unit Two The Freedom Givers Zhong wen 1.Background Information Teacher: zhong wen Students: 56 sophomores Content of the textbook: unit-2 text A the Freedom Givers Textbook: foreign language teaching and research press Time duration:10 minutes 2.Textbook Analysis The author tells three stories about the Underground Railroad and early Black civil rights movement. The three stories are chosen because they are representative of all participants in this movement: John Parke r is a freed slave who later turned into a courageous “conductor”; Levi Coffin is a brave white “conductor”; Josiah Henson is a slave who struggled his way to freedom with the help of the Underground Railroad. We learn about the name of Josiah Henson at the beginning of the text, yet his full story is not told until the last part. In this way the author achieves coherence of text. 3.Students Analysis The class is made up of 56 students, with 30 girls and 26 boys ,who have a good knowledge of Basic English, but know very little about the American culture behind the language. So in this introduction part, It is necessary to introduce some background information to the students before reading 4.Teaching Objectives Students will be able to: 1.understand the main idea(early civil-rights struggles in the US, esp. the underground Railroad) 2.grasp the key language points and grammatical structures in the text, 3.conduct a series of reading, listening, speaking and writing activities related to the theme of the unit 4.Appreciate the various techniques employed by the writer (comparison and contrast, topic sentence followed by detail sentences, use of transitional devices,etc.); 5.Teaching Procedures: Greetings Step 1 Lead-in T: Today we are going to talk about the ethic heroes in American history, before the class, I’d like to introduce the slavery to all of you. T: Abraham Lincoln was the 16th president of the United States, during his term of office; he led the civil war and abolished the slavery. T: In the battle against slavery, not only did the president try his best to abolish this system, but also the people, especially the black people living in the South America try hard to fight for their own feat. Today, we will introduce some freedom givers in the American history. Before

相关主题