Daffodils all along the hedgerow swung like yellow, ruffled birds on their perches.
“Say, some tenderness, that!” This is reference to a smile or a melting glance on the part of a female.
1. One morning, in the fall of 1880, a middle-aged woman, accompanied by a young girl of inquiry as to whether there was anything a- bout the place that she could do. She was of a helpless, fleshy build, with a frank, open countenance and
an innocent, diffident manner. Her eyes were large and patient, and in them dwelt such a shadow of distress as only those who have looked sympathetically into the countenances of the distraught and helpless poor know anything about. Any one could see where the daughter behind her got the timidity and shamefacedness which now caused her to stand back and look indifferently away. She was a product of the fancy, the feeling, the innate affection of the untutored but poetic mind of her mother combined with the gravity and poise which were characteristic of her father. Poverty was driving them. Together they presented so appealing a picture of honest necessity that even the clerk was affected. (Theodore Dreiser: Jennie Gerhardt, 1911)
(傅东华译：《珍妮姑娘》，1959) 2. My mother chose to understand her (Peggy) in terms of another religion. “I
suppose,” she said, “only God really gives. But people can give by not denying, which comes to the same thing.” And then, like a stream swirling past a snag, the flow of her talk resumed, and her memories of buying the farm broadened to the farm itself, as it had been at the moment of purchase ravaged, eroded as it had been in her girlhood, the big upper field an ocean of barley, the little flat upper field laid out in tomato rows, the triangular field across from the meadow golden-green with sweet corn, the far field silver-green with alfalfa, a truck garden of potatoes and onions and cabbages and staked peas stretched all along the sandy ridge beyond the orchard whose overburdened lower limbs wore crutches, and even the woods fruitful, of berries and hickory nuts and firew0od;the farm as it was now, at rest, the shaggy fields needing to be mowed. (John Updike: Of the Farm, 1965)
3. Narcissus is said to have been a young man of wonderful beauty, but intolerably proud, fastidious, and disdainful. Pleased with himself and despising all others, he led a solitary life in the woods and hunting grounds; with a few companions to whom he was all in all; followed also wherever he went by a nymph call Echo. Living thus, he came by chance one day to a clear fountain, and (being in the heat of noon) lay down by it; when beholding in the water his own image, he fell into such a study and then into such a rapturous admiration of himself, that he could not be drawn away from gazing at the shadowy picture, but remained rooted to the spot till sense left him; and at last he was changed into the flower that bears his name; a flower which appears in the early spring; and is sacred to the infernal deities,--Pluto, Proserpine, and the Furies. (Sir Francis Bacon: Narcissus; or Self-Love)
4. Nowhere and never in the world can there have been a deeper peace; and the bells from the little red church down by the river seemed to be the music of it, as the song of birds is the music of spring. There one saw how beautiful the life of man can be, and how men by the innocent labours of many generations can give to the earth a beauty it has never known in its wildness. And all this peace, one knew, was threatened; and the threat came into one's mind as if it were a soundless message from over the great eastward plain; and with it the beauty seemed unsubstantial and strange, as if it were sinking away into the past, as if it were only a memory of childhood. (Arthur Clutton-Brock: Sunday Before the War) 【答案】世间任何地方在任何时候都不可能领略比这儿更为深沉的和平。从山下河畔那座红砖小教堂传出的钟声，像是和平的主题音乐，正如啁啾鸟语是春天的音乐一样，在这儿，你看到了人类生活可有多么美好，人类又如何以迭代的诚实劳动给土地带来一种土地在蛮荒时代从未领略到的美。然而，你也意识到，这儿的和平景象正遭到威胁。这威胁如同穿越向东延伸的大平原传来的无声信息，随之，田园之美顿时变得空虚而诡奇，似乎正融入往昔而渐渐消失，渺远宛若童年的回忆。
(1) The trees grow leaves overnight.
(2) Some fishing boats were becalmed just in front of us. Their shadows slept, or