搜档网
当前位置:搜档网 › 2011年华东师范大学805翻译考研真题及详解【圣才出品】

2011年华东师范大学805翻译考研真题及详解【圣才出品】

2011年华东师范大学805翻译考研真题及详解【圣才出品】
2011年华东师范大学805翻译考研真题及详解【圣才出品】

2011年华东师范大学805翻译考研真题及详解

Ⅰ. Translate the following into Chinese. (75 points)

(A)

Among the mind’s powers is one that comes of itself to many children and artists. It need not be lost, to the end of his days, by anyone who has ever had it. This is the power of taking delight in a thing, or rather in anything, everything, not as a means to some end, but just because it is what it is, as the lover dotes on whatever may be the traits of the beloved object. A child in the full health of his mind will put his hand flat on the summer turf, feel it, and give a little shiver of private glee at the elastic firmness of the globe. He is not thinking how well it will do for some game or to feed sheep upon. That would be the way of the wooer whose mind runs on his mistress’s money. The child’s is sheer affection, the true ecstatic sense of the thing’s inherent characteristics. No matter what the things may be, no matter what they are good or no good for, there they are, each with a thrilling unique look and feel of its own, like a face; the iron astringently cool under its paint, the painted wood familiarly warmer, the clod crumbling enchantingly down in the hands, with its little dry smell of the sun and of hot nettles; each common thing a personality marked by delicious differences.

The joy of an Adam new to the garden and just looking round is brought by the normal child to the things that he does as well as those that he sees. To be suffered

to do some plain work with the real spade used by mankind can give him a mystical exaltation: to come home with his legs, as the French say, re-entering his body (Note: Here “with his legs re-entering his body” is a French idiom meaning extremely tired.) from the fatigue of helping the gardener to weed beds sends him to sleep in the glow of a beatitude that is an end in itself...

The right education, if we could find it, would work up this creative faculty of delight into all its branching possibilities of knowledge, wisdom, and nobility. Of all three it is the beginning, condition, or raw material.

【参考译文】

在心智的各种能力中,有一种能力对于许多儿童和艺术家来说是与生倶来的,而且一旦获得,就终身不会失去。这种能力就是对一件事物、甚至对每件事物都感到喜悦的能力。之所以感到喜悦,并不是因为那件事物是达到其他目的的垫脚石,只是因为这件事情本身,正如一个情人觉得他的爱人是十全十美一样。一个心智健康的儿童也许会把他的手放在夏天的草地上,抚摸着它,他觉得坚实的大地也有弹性,因而从心底里感到欣喜。他并不会考虑这草地对于人们玩游戏或用来放羊会多么合适。如果这样的话,那就是一心贪图钱财的人的恶劣行径了。但这孩子内心的喜悦却是至真至纯的,他对这件事物的内在特性感到真正的心醉神迷。不管这些事物是什么,也不管它们对什么有用或者没用,它们自然地存在着,有着自己动人的外观与感觉,就像一张面孔那样;油漆下面冰凉的钢铁,温暖可亲的彩色木料,拿在手中一揉就碎的、微微含着日晒与荨麻的干燥气味的令人着迷的土块;各种普通的事物都有着可爱的差别,因而都突显了其独特的性格。

初到伊甸园的亚当左顾右盼,充满喜悦,这就是一个正常的儿童在做什么或看什么时所感到的欣喜。如果让他拿起人们使用的真正的铲子去做点普通的劳动,那他肯定会感到一种

神秘的喜悦。当他经过一番辛劳,帮助园丁把花园里的杂草除掉,两只脚像缩进身体里似的走了回来(像法国人说的那样),他会在一片纯粹的喜悦之光的照耀下安然睡去。

如果我们可以找到正确的通往快乐的教育,这样具有创造力的快乐将会融入一切可能的知识、智慧和高尚的情操。具有这三者的快乐会是生命的启动器、条件或是原始材料。

——摘自查尔斯·爱德华·蒙太古《喜悦的能力》

(B)

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

I have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness—that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what—at last—I have found.

With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to

apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.

Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer.

This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

【参考译文】

三种激情虽然简单,却异常强烈,统治着我的生命。这三种激情便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。这三种激情像变化莫测的狂风任意地把我吹来吹去,把我吹入痛苦的深海,到了绝望的边缘。

我曾经寻求爱,首先是因为它能使我欣喜若狂——这种喜悦之情如此强烈,使我常常宁愿为这几个小时的愉悦而牺牲生命中的其他一切。我寻求爱,其次是因为爱能解除孤独——在这种可怕的孤独中,一颗颤抖的良心在世界的边缘,注视着下面冰凉、毫无生气、望不见底的深渊。我寻求爱,还因为在爱的融合中,我能以某种神秘的图像看到曾被圣人和诗人想象过的天堂里未来的景象。这就是我所追求的东西,虽然这似乎对于人类的生命来说过于完美,但这确实是我最终发现的东西。

我怀着同样的激情去寻找知识,我曾渴望着理解人心,我曾渴望知道星辰闪烁的原因,我还企图弄懂毕达哥拉斯所谓的用数字控制变化的力量,但在这方面,我知之甚微。

爱的力量和知识的力量引我接近天堂,但同情之心往往又把我拉回大地。痛苦的哭泣回响、震荡在我的心中。饥饿的儿童,被压迫、受折磨的人们,成为儿孙们讨厌的包袱的、无助的老人们,充斥着整个世界的孤独,贫穷和苦难,所有这一切都是对人类生活原本该具有的样子所作的讽刺。我渴望消除一切邪恶,但我办不到,因为我自己也处于苦难之中。

这就是我的生活,我认为值得好好生活。而且,如果有第二次机会,我将乐意再过一次。

——摘自罗素《三种激情》

Ⅱ. Translate the following passage into English. (75 points)

这是个真实的故事,发生在上海30年代,主人公当时是理想一对。英俊潇洒的才子由于受到西方先进思想的熏陶,与恋人暂别去法国留学。在留学期间,有一位法国姑娘追求他,由于孤独在外,也曾与那位法国姑娘相恋了几个月,但是他心中仍没有忘记中国那位东方才女。

没想到这风流轶事传到了上海恋人的耳边,年轻的姑娘痛恨万分,决定断绝此情。一年后才子回到上海,得到的是回避、拒绝;他忏悔、哭泣都无济于事。最后他恼羞成怒,公开了她所有的情书……

顿时,风流轶事轰动了上海,女方羞惭难当,从此一人生活,在上海一所学校当音乐老师,离职后,教孩子学钢琴。

然而每到深夜,她总要弹一首柴可夫斯基的《小夜曲》,这是年轻时与他订婚时弹的一首曲子。每天夜里,周围的邻居都能听到从这间老式厢房里传出一阵悠扬而哀伤的小夜曲。

岁月如逝,英俊才子成了白发苍苍的老人,他也终身未娶,后悔年轻时一时冲动,伤害了心爱的人。他们两家人住得不远,每天清晨,周围的邻居都能看到一位步履踯躅的老头手里拿着一瓶牛奶,支着手杖从这间老式的洋房前经过,每次他都要停下来,凝视着这扇整天

关闭的大门。

两人谁也没有先迈出“宽恕”这个大门,老头没有勇气踏上阶梯敲一下门;老太太没有打开大门去望一眼曾经相爱过的恋人……

而每一年的五月十五日,老头总是在老太的门前放一束玫瑰花,那束玫瑰花直到凋谢了还放在门前的台阶上……

有一天,邻居没有听到琴声。老太太带着深深的怨恨,孤独、凄凉地离开了人世;几天后,邻居再也没有看到支着手杖,拿着牛奶瓶的老头从这里经过,他也去世了——去寻找他年轻时相爱的恋人……

也许只要有一个人能先说出:“原谅我……”只需要那么一句话,也许一切都会冰消瓦解。因为他们彼此在心灵深处都还记着这份情意。爱需要宽恕,爱人的心应该像上帝一样充满了慈善与大度,那么你才会拥有一切。

【参考译文】

This is a true story, happened in Shanghai in the 1930s. The protagonist was a perfect match of couple. With the influence of western advanced thought, the handsome and talented boy left his lover for the time being and study in France. While studying abroad, a French girl pursued him. He had been in love with the French girl for several months because of his loneliness. But he still remembered that oriental talented girl in China.

While beyond imagination, the girl in Shanghai knew the anecdote. The young girl hated a lot and decided to cut it out. With extreme abhorrence, she decided to break up. A year later, when the boy returned to Shanghai, what he got was avoidance and refusal. His repentance and weeping were of no avail. Finally he

华东师大GIS历年真题(无答案整理版)

华东师范大学1999年地图学与地理信息系统试题 一、名词解释 1.拓扑结构 2.游程长度编码 3.TIN 4.缓冲区分析 5.专家系统 二问答题 1.地图学与地理信息系统(GIS)与MIS、CAD的区别与联系。 2.空间数据的输入法。(此题可能有问题,一直找不到答案,不过2000年后没考过,请见谅) 3. DEM的应用。 4. 地图学与地理信息系统(GIS)与RS、GPS结合的方法与意义。 5. 地图学与地理信息系统(GIS)的发展趋势及目前存在的问题。 华东师范大学2000年地图学与地理信息系统试题 出售答案QQ1029455741 ,全网第一份独家资料 验证信息:答案 一、名词解释 1 手扶跟踪数字化 2.坐标转换

3.Arc/node Arc(弧段) 4.DTM/DEM 5.虚拟现实 二问答题 1.地图学与地理信息系统(GIS)数据精度与误差来源。 2. 四叉树编码方法。 2.空间数据内插方法。 4.现要建一个工厂去也管理地理信息系统,要求系统具有如下功能: 1) 根据工厂企业属性数据库中的地址在电子地图上进行空间定位。 2) 可以选定道路或河流,对道路或河流两侧某一范围内的工厂企业进行统计分析。问如何建立系统并实现上述功能,可以设计哪些查询方法? 5.数字地球的概念及其潜在的应用。

华东师范大学2001年地图学与地理信息系统试题 一名词解释 1.数据采集 2.空间数据结构 3.ARC/INFO 4.栅格数据压缩编码 5.屏幕跟踪矢量化 二问答题 1.地图学与地理信息系统(GIS)数据精度可以从哪几个方面进行评价?并解释。 2.叙述产生数字高程模型(DEM)的方法。 3.叙述栅格数据取值方法。 4.一个伐木公司获准在某一个区域砍伐树木,为防止水土流失,许可证规定不得在河流沿

当代西方文艺理论(DOC)

《当代西方文艺理论》笔记 (参考书目:《当代西方文艺理论》朱立元主编,华东师范大学出版社) 0.导论:当代西方文艺理论概观 1.当代西方哲学思潮大体上分为:人本主义、科学主义两大思潮。 (1)人本主义文论的主要理论派别: ①象征主义(瓦莱里) ②表现主义(克罗齐) ③精神分析学文论(弗洛伊德) ④现象学和存在主义(萨特) ⑤ 20世纪西方马克思主义文论 (2)科学主义文论的主要理论派别: ①形式主义(俄国) ②新批评派文论(英美) ③结构主义文论(索绪尔) 2.当代西方文论研究重点上发生了两次重要的历史性转移: (1)从重点研究作家转移到重点研究作品文本。 (2)从重点研究文本转移到重点研究读者和接受。 3.当代西方文论最重要的特征是出现了两个转向:非理性转向、语言论转向。 (1)非理性转向:这主要是就人本主义文论而言。强调人的情感比理性更重要。 (2)语言论转向:这主要是就科学主义文论而言。是西方哲学史上第二次大的转向。 1.象征主义与意象派诗论 1.前象征主义主要是指:19世纪后半叶产生于法国的诗歌流派。 代表人物是:波德莱尔、魏尔兰、兰波和马拉美。 波德莱尔的十四行诗《应和》首次提出著名的象征主义“应和”论。2.后象征主义代表:瓦莱里以音乐化为核心的象征主义诗论。 象征主义的界定:音乐化。 3.瓦莱里“音乐化”论的要点: (1)音乐化指:和谐的整体感觉效果:诗要讲求音乐之美,不仅指节奏感、旋律性,而且要具有音乐那样的协调性、严密性和整体性,要用音乐语言来思维。 例:艾略特的《荒原》即借用交响乐的程式来组织全诗,给人一种和谐的整体感觉:第一章:《死者葬仪》母题:(无水――死亡)(正题) 第二章:《对弈》反母题:(欲――虽死犹生) 第三章:《火诫》变异母题:(火――求救)(火象征:太阳、光明、净化) 第四章:《水里的死亡》重复母题:(水太多――死)(反题) 第五章:《雷霆的活》反重复母题:(天降净水――得救的可能)(合题)

西方文论作业 2

中国矿业大学文法学院《20世纪西方文学思潮》课程论文 专业:汉语言文学 班级:汉语言11-2班 学号: 11114809 姓名:何瑞歌

《灵与肉》中的存在主义 摘要:“自由”是萨特存在主义哲学思想的核心命题。萨特在《什么是文学?》中对于文学本质做了一个详细的论述。本文借助萨特对文学本质的理解及定义分析全国优秀短篇小说张贤亮的《灵与肉》。分别从写作之前张贤亮心中对于文学的定义和对自由的把握,以及作品中的人物许灵均在文本中的存在之思。通过这两个方面把理论同文本联系起来进行分析。 作品是作家艺术生命力的一次性呈现。很多时候作家的创作只是在借助自己虚构的人物形象来传递自己内心的真实想法。文中的许灵均在一定程度上就是张贤亮自己。同样有着留学于美的父亲,同样面对着一日三餐的饥渴境遇,同样有着被流放的命运...... 关键字:命运、自由、虚无、存在 一、写作之始,终得存在主义 萨特将文学的本质看作是自由的,同时,他也认为这只是文学的纯粹本质或者一种文学理想。此外,他还认为文学的唯一题材就是自由。他曾经这样指出:“不管作家写的是随笔、抨击文章、讽刺作品还是小说,不管他只谈论个人的情感还是抨击社会制度,作家作为自由人诉诸另一些自由人,他只有一个题材:自由①” 我认为这种文学自由总体归纳出来就是两个方面。一是文体上的自由,二是内容或者是表达主旨上的自由。这两种自由都是由作者自己来掌控的。张贤亮在创造《灵与肉》这不短篇小说的动机中,就含有着自己内心对于这种自由的认同,对于“人的存在首先是一种自由,这种自由的核心内容是自我选择。②”这句话的的认同。主要可以从以下两个方面解释。 1、《灵与肉》—文学本质 萨特的存在主义中的一个观点是“文学本质—对人的存在和自由的揭示”③。张贤亮的创作就是这样的动机。 张贤亮因为发表《大风歌》而被打成右派,《大风歌》的,是他神经上受到巨大震撼,他的精神气质又渗进了一种悲剧色彩,一种激愤、悲怆的孤独感。他自己也曾说过:“心灵深处总有一个孤独感的内核。”他《灵与肉》的创作就是源于他20多年承受的生活给予的磨难。如接受了大西北的自然环境和劳动人民的熏陶,并阅读了大量的著作,这也使得他的文学作品多了一份哲思。他自己也谈到,写《灵与肉》的意图就是要表现“痛苦中的欢乐,伤痕上的美。”并说“美和欢乐,必须来自痛苦和伤痕本身,来自于对这种生活的深刻体验。” 艺术真实不同于生活真实,艺术真实以假定性情境表现对社会生活内蕴的认识和感悟④。张贤亮对于许灵均的期待融入了自己对于人生的感叹。一个作家对于社会的认知体现在他的控诉之中,其控诉的表现形式则是文字。张贤亮在思考自己存活的意义,他在质疑,但是现实的复杂让这种明目张胆的抱怨只能假借作品来表达自己的内心。因为文学作品是拥有自由的,任何人都能在文学作品中寻求到倾诉的欢愉之地。 2、文学介入生活 萨特的文论具有强烈的社会批判性,他的笔是他战斗的武器,他无时无刻不在用笔告诉着人们如何用写作来战斗。所以他认为文学的本质同样表现为文学对现实的“介入”⑤。 “文学把你投向战斗;写作,这是某种要求自由的方式;一旦你开始写作,不管你愿不愿意,你已经介入了⑥”。对于张贤亮来说这句话再合适不过了。 张贤亮说过:“一个人在青年时期的一小段对他有强烈影响的经历,他神经上受到的某种巨大的震撼,甚至决定他一生中的心理状态,使他成为某一种特定精神类型的人......如果这个人恰

2017华东师范大学翻译硕士最详细考研经验

2017华东师范大学翻译硕士最详细考研经验 我本科河南师范大学,学习的是英语教育,主要学习基础英语,教育学和心理学。大一成绩是年级20多名,之后都是前5名。对翻译感兴趣是从大二下学期的翻译课开始的。教课的女老师40多了吧,特别有魅力,不仅衣品好,气质佳,而且知识面特别广。因为想要成为她那样的人,所以决定以后也做翻译,于是就走上了翻硕考研的道路。 从大二下学期,我开始练习翻译,准备5月份的三级笔译,主要练三笔的参考书。最后两科70多分考过。考完后就开始着手考研问题。 1.择校问题: 每个人选择的考研学校的原因都不同。有的是奔着那个学校的专业去的,有的是喜欢那个学校所在的城市,有的是喜欢那个城市里的人。 我是因为男朋友在上海工作,加上上海那边经济发达,有各种发展机会,所以先选择了上海。开始是要看上海外国语的,但室友一直打击我(虽然她们可能是善意的提醒~),而且自己这儿学校是个二本,准备了几个星期就放弃了。又选了上海大学,还在暑假前跑到上海到各个学校转了转。回来后就和好友暑假在学校呆着准备。QQ上加了上大翻硕的考试群,看了看学校的题型。开始几天我和好友都充满斗志,可后来我觉得考这个学校太容易了,这是真的~而且觉得群里的人水平都不怎么样(不要打我)。然后每天几乎都是陪好友去学习的,自己看会书就玩会。持续了两周吧,觉得这样真的不行。就想上海还有哪些学校,男朋友跟我提了华东师范大学,都开始劝我别考了,估计考不上。但我觉得必须要换学校了,就决定考这个,并一直坚持了下来。 从我的这个择校经历中,我觉得考研学校要求一定要比的能力高一些,但也不要太高,打击自信心也有一定的风险,太低会没有积极性。 2.心态问题: 考研确实也是个磨练心志的过程。自己在这个过程中哭过几次,想要退缩过几次,怀疑自己过几次。 我网上在了华师大前几年的真题,自己试着做了翻译基础,有两三次模拟,都没有及格过。男朋友打电话说,后悔了吧,考不上了吧。如虽是开玩笑,这边的我已经无声的哭了起来。然后擦擦眼泪继续学习。室友知道我要考华师后,开始表现的很惊讶,后来也就不在提了。 有时候会怀疑自己,觉得自己一个二本院校的学生,能考上吗?因为加的华师考研群里好多都是985,211的学生,所以自己的自信心更是不足。 在这里,我想对考研的孩纸说,只要你分析过自己的水平和学校的水平,下定决心了,就不要再想其他的,一心一意地准备就行。当然,中间偶尔出现心理波动也是正常的,但不要退缩。想想那些跨专业考试的人怎么办?他们都能行,为什么我们这些专业英语的不行呢?而我们这届就有学法语的,学计算机和化学的三个学生考上,所以,还是要对自己有信心,相信自己还是有优势的。 觉得自己学习没动力,也可以叫个好朋友一起学习,两个人一起吃饭,学习,锻炼身体。身体是革命的本钱,平常多吃水果蔬菜,学习累了到教室外面转转扭扭。 3.参考书籍: 政治: 报了新祥旭暑期集训营,小班课程,集训了6周,从头到尾系统的学习了一遍。因为政

华东师范大学环境科学概论专业课历年试题

环境科学2000年 一、填空题(30分) 1、酸雨是指,我国酸雨组成以为主。 2、微波对生物体造成的伤害和生理影响,主要是所谓的作用的结果。 3、生物多样性三个主要组成部分是、、。 4、《控制危险废物越境转移及其处理公约》又叫公约。 5、用铬法和锰法测定的化学需氧量之间的关系为CODCr CODMn。 6、八大公害事件中,水俣病是由于引起的,骨痛病是由于引起的。 7、生态金字塔主要有、、三种类型。 8、按照处置对象及技术要求上的差异,土地填埋主要分为和两类。 二、名词解释(20分) 海岸逆温可持续发展演替环境本底值生物质能 三、问答题(50分) 1、污染物质进入海洋有哪些主要途径?试举例说明。 2、伦敦型烟雾与洛杉矶型烟雾的区别。 3、海洋污染的特点有哪些? 4、简述固体废弃物管理的"三化"。 5、计算相应于强度为120分贝的噪声的声压。 环境科学2001年 一、名词解释(15分) 温室效应富营养化酸雨噪光光化学烟雾 二、简答题(40分) 1、简述可持续发展的含义和原则。 2、简述大气污染预报的依据。 3、什么是食物链?它在难(不)降解污染物迁移中的作用如何? 4、试述人类社会不同发展阶段环境问题的主要特征与动力的关系? 三、论述题(45分) 1、太湖流域水污染防治的"零点行动"未达到预期效果,你认为主要原因可能有哪些?(25分)

2、生物多样性丧失的主要原因有哪些?(20分) 环境科学2002年 一、填空题(10分) 1、《人类环境宣言》于年在市制订。 2、污水综合牌坊标准中第一类污染物包括:、、、、和。 3、城市区域环境噪声标准适用区域有六类,它们分别是:、、、、和。 4、影响空气污染的气象因素有:、、和。 5、生物多样性三个主要组成部分是、、。 二、名词解释(10分) 环境要素最小限值律环境本底值空气二次污染物"三同时" 巴塞尔公约 三、简答题(30分) 1、二次能源及其举例 2、水体的氧垂曲线和DO的变化过程 3、水体重金属的污染特点及其主要污染事件 4、从四种划分类型简介大气污染源 5、降温率与排烟类型的关系 6、固体废弃物处理处置的一般方法 四、叙述题(50分) 1、叙述生态系统的组成部分及其主要作用 2、叙述能源利用对生态和环境的影响情况 3、叙述废水有机污染指标中BOD、COD和TOC的内涵及其应用特点 4、叙述全球变暖的原因及其对人类的影响 5、叙述臭氧层平衡被破坏的原因及其危害。 环境科学2003年 一、名词解释(30分) 环境容量生物多样性噪声级温室效应赤潮清洁生产 二、简述题(50分) 1、简述伦敦烟雾事件和洛杉矶光化学烟雾事件的异同点

2013年华东师范大学翻译硕士状元笔记

364、送水节是不是柬埔寨最隆重的节日(是) 365、火把节是不是我国南方多个少数民族的共同节日(是 366、李世民的镜子(魏征) 367、埃及艳后是哪里人(希腊) 368、燕尾服是礼服,它是由什么服装演变而来的: : 军服 269、“打蛇打七寸”的七寸是指: : 心脏 370、我国第一部在国际电影节上获奖的影片是: : 《渔光曲》 371、世界上第一种基因移植作物是: : 烟草 372、冰球比赛中每队上场: : 6人 373、世界地球日是每年的:( A ) A 、4月22日 B 、12月1日 C 、3月12日 D 、5月1日 374、标志着北宋诗文革新运动最高成就的作家是:(B ) A 、王安石 B 、苏轼 C 、范仲淹 D 、欧阳修 375、( D )是建设有中国特色的社会主义理论的精髓。 A 、一国两制 B 、以经济建设为中心 C 、坚持四项基本原则,坚持改革开放 D 、解决思想,实事求是 376、精神文明建设要贯彻(C )的方针。 A 、重在建设的方针 B 、重在普及的方针 C 、重在提高的方针 D 、重在批评的方针 377、以法律为准绳指的是( A ) A 、有法必依,执法必严,违法必究 B 、以实体法为依据,不包括程序法 C 、以刑法、民法为准绳,不含行政法、经济法 D 、不包括法规 378、决定论和非决定论的分歧在于:( D ) A 、是否承认矛盾是事物发展的根本动力 B 、是否承认联系的普遍性 C 、是否承认发展是前进性和曲折性的统一 D 、是否承认事物发展的客观规律性和因果联系的客观普遍性 379、以下关于行政指导的叙述中,哪一项是正确的:(C ) A 、具有法律强制力 B 、能够直接产生法律后果 C 、属于“积极行政”的范畴 D 、行政指导不需要对方的同意 380、唯物辩证法的实质和核心是:(B ) A 、质量互变规律 B 、对立统一规律 C 、否定之否定规律 D 、联系和发展的观点 381、在归部委管理的国家局中,国家技术监督局归哪个部(委)管理(B ) A 、国家计划委员会 B 、国家经济贸易委员会 C 、国家科学技术委员会 D 、国家教育委员会 382、生命的本质是:(B ) A 、蛋白质、核酸、糖类、脂类、水和无机盐等物质的有机结合 B 、物质运动的一种形式 C 、细胞 D 、神经力量的表现形式

2011年华东师范大学外语学院811翻译和写作考研真题及详解【圣才出品】

一、改错 1. 悩むことは若さの特権、大いに悩んでほしい。悩むことによって、人は考える力を身につけていく。しかし、考える力が身につかない悩み方もある。その一つ、起こってしまったことをくよくよすること。これは、いくら悩んでも、回答が得られるものではなく、ただエネルギーの消耗に導くだけ。 原译:烦恼是年轻人的特权,所以请尽情地烦恼吧。正因为懂得了烦恼,人们才开始懂得了思考。不过有很多烦恼是无法教会人们如何去思考的。其中之一就是一味地苦闷于发生的事情而不采取任何行动。这样的话,不论你怎么发愁,都不会得到解决问题的答案,而只是徒劳地消耗能量。 【答案】烦恼是年轻人的特权,所以请尽情的烦恼吧。正因为懂得了烦恼,人们才开始懂得了思考。不过,有很多种烦恼是无法教会人们如何去思考的。其中之一,就是一味地苦闷于发生的事情而不采取任何行动。这是你不论你怎么发愁,都不会得到解决问题的答案的烦恼,它只是徒劳地消耗能量。 【解析】译文的翻译中,对「これ」一词的理解有误。「これ」指的是「考える力が身につかない悩み方」,而并非“这样的话”。 2. 同じヨーロッパでも、「ネイション」についての考え方がイギリスやフランスとは、だいぶちがう国がある。十九世紀のはじめまでの神聖ローマ帝国時代には、いくつもの国家に分かれ、その統一を悲願としていたドイツの場合だ。その意味で、ドイツの「民族」は、国家を超えたものであり、ドイツ語という「国語」を基準にして考えられていた。 原译:虽然同处欧洲,但在有关“民族”的理念上,有些国家的认识则与英国、法国大相径庭。例如,19世纪初以前的德国处于神圣罗马帝国时代,国家分裂为若干小国,国家的统一便是一种悲壮的理想。在此意义上,德国“民族”具有超国家的性质,德语中的“国语”则被当做一种基准。 【答案】虽然同处欧洲,但在有关“民族”的理念上,有些国家的认识则与英国、法国大相径庭。例如,19世纪初以前的德国处于神圣罗马帝国时代,国家分裂为若干小国,国家的统一便是一种悲壮的理想。在此意义上,德国“民族”具有超国家的性质,它将“国语”德语当做一种基准。 【解析】译文中对「ドイツ語という「国語」を基準にして」翻译有误。这里的“德语”和“国语”指的是同一事物,而不是说德语中的国语。 3. 『考える葦』。私が私の尊厳を求めなければならないのは、空間からではなく私の考えの規整からである。私が多くの土地を所有したところで、優ることにはならないだろう。空間によって、宇宙は私を包み、一つの点のように飲みこむ。考えることによって私が宇宙を包む。 原译:思考的芦苇一一我必须追求自己的尊严,并不是因为空间,而是因为我思考的整理。我们不会因为拥有更多的土地而变得优秀吧。宇宙用广阔的空间将我包围,将我像一粒微尘一样地吞没。而我则用思考将宇宙包围。 【答案】思考的芦苇一一我必须追求自己的尊严,并不是从空间上,而是从我思考的整理上。

华东师范大学中国哲学历年真题

华东师大1998年中国哲学硕士试题 一、 名词解释(30分) 1、忠恕 2、兼爱 3、坐忘 4、万法唯识 5、德性之知 6、俱分进化 二、标点、今译并分析下列短文(20分) 物之所在道则在焉物有止道无止也非知道者不能该物非知物者不能至道道虽广大理备事足而终归之于物不使散流 三、论述题(任选两题,50分) 1、简析《老子》道法自然的思想; 2、试论朱熹的格物致知说; 3、略论严复的天演哲学。 华东师大1999年中国哲学硕士试题 一、简释以下概念(30分) 1、复性说 2、化性起伪 3、俱分进化论 4、四分说 5、白马非马 6、坐忘 二、 标点、今译并简要评点(30分) 1、 大学之道在明明德在亲民在止于至善知止而后有定定而后能静静而后能安安而后能虑虑而后能得物有本末事有终始知所先后则近道矣古之欲明明德于天下者先治其国欲治其国者先齐其家欲齐其家者先修其身欲修其身者先正其心欲正其心者先诚其意欲诚其意者先致其知致知在格物物格而后知至知至而后意诚意诚而后心正心正而后身修身修而后家齐家齐而后国治国治而后天下平 2、 人之道天之道也天之道人不可以之为道者也语相天人之大业则必举而归之于圣人乃其弗能相天与则任天而已矣鱼之游泳禽之翔集皆其任天者也人弗敢以圣人自尸抑岂曰同禽鱼之化哉?……夫天与之目力必竭而后明焉天与之耳力必竭而后聪焉天与之心思必竭而后睿焉天与之正气必竭而后强以贞焉可竭者天也竭之者人也

三、 回答下列问题 1、 孔子贵“仁”,墨子贵“兼”,请对这两种学说加以比较。(10分)2、 试评析胡适“大胆的假设、小心的求证”的方法论。(15分) 3、 、中国古代哲学“力命之争”的大致线索是怎样的?(15分) 华东师大2000年中国哲学硕士试题 一、解释下列名词术语(30分) 1、忠恕 2、道常无为而无不为 3、得意忘象 4、变化气质 5、能必副其所 二、简答(40分) 1、简论王充“疾虚妄”的批判精神及其哲学意义。 2、述范缜对形神关系的基本论述并作简要评论。 3、析朱熹“理一分殊”说的内容及其思维特征。 4、析章太炎“竞争出智慧”的认识论意义。 三、论析题(30分) 论析康有为“公羊三世说”进化论的内容、特征及其意义。 华东师大2001年中国哲学硕士试题 一、名词解释 1、三表 2、离坚白 3、形质神用 4、顿悟 5、理一分殊 6、实测内籀 二、简析题(30分) 1、简析孟子的性善说。 2、简析冯友兰的人生境界说。 四、 论述题(40分) 1、 试论《老子》哲学中的道。 2、

《西方社会学理论》样题及答案(1)

华东师范大学期末试卷(样题1) 课程名称:《西方社会学理论》 学生姓名:______________ 学号:____________ 专业:社会学年级/班级: 课程性质:公共必修、公共选修、专业必修、专业选修 一二三四五六七八总分阅卷人签名----------------------------------------------------------------------------------------------------------- (本试卷为开卷/闭卷考试) 一、名词解释(每题5分,共15分) 1、社会事实: 2、工具合理性行动 3、齐美尔(G.Simmel) 二、概念辨析(每题10分,共30分) 1、社会动力学和社会静力学 2、现实性冲突与非现实性冲突。 3、价值中立与价值介入

三、简答题(每题10分,共40分) 1、简述西方社会学理论产生的社会历史条件与思想背景。 2、简述默顿功能主义思想的主要贡献及其特征。 3、与霍曼斯的交换理论相比,布劳的交换理论有什么特征? 4、简述符号互动理论的方法论特征。 四、论述题 (15分) 试比较科塞和达伦多夫在社会冲突理论的异同。

华东师范大学期末试卷(样题1) 参考答案及评分标准 课程名称:《西方社会学理论》 学生姓名:______________ 学号:____________ 专业:社会学年级/班级: 课程性质:公共必修、公共选修、专业必修、专业选修 一二三四五六七八总分阅卷人签名----------------------------------------------------------------------------------------------------------- (本试卷为开卷/闭卷考试) 一、名词解释(每题5分,共15分) 1、社会事实:是法国社会学家涂尔干提出的一个概论。涂尔干认为,一切行为方式,不论它是固定的还是不固定的,凡是能从外部给予个人以约束的,或者换句话说,普遍存在于该社会各处并具有其固有存在的,不管其在个人身上的表现如何,都是社会事实。(3分) 其显著性特征是:客观性、强制性和普遍性。(2分) 2、工具合理性行动:是韦伯在分析社会行动的类型中提出的一个概念。又称目的合理性行动。(2分)是指通过对外界事物的情况和其他人的举止的期待,并利用这种期待作为“条件”或者作为“手段”,以期实现自己合乎理性所争取和考虑的作为成果的目的的行动。(3分) 3、齐美尔(G.Simmel):齐美尔是德国古典时期的社会学家,开创了形式社会学的研究。其代表作是《货币哲学》、《社会学的基本问题》等。(2分)他认为社会学的主要任务是研究社会交往的形式,而社会交往形式是“个人之间交往的方式,通过或者说在这种方式中,交往成为社会现实”。此外,他在文化社会学方面也非常具有影响。(3分)

2014年华东师范大学翻译硕士录取分数线

2014年华东师范大学翻译硕士录取分数线 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 华东师范大学2014翻译硕士录取分数线 院校名称所在省市院校名称所在省市 北京大学北京市东南大学江苏省 中国人民大学北京市浙江大学浙江省 清华大学北京市中国科学技术大学安徽省 北京航空航天大学北京市厦门大学福建省 北京理工大学北京市山东大学山东省 中国农业大学北京市武汉大学湖北省 北京师范大学北京市华中科技大学湖北省

南开大学天津市湖南大学湖南省 天津大学天津市中南大学湖南省 大连理工大学辽宁省中山大学广东省 东北大学辽宁省华南理工大学广东省 吉林大学吉林省四川大学四川省 哈尔滨工业大学黑龙江省重庆大学重庆市 复旦大学上海市电子科技大学四川省 同济大学上海市西安交通大学陕西省 上海交通大学上海市西北工业大学陕西省 南京大学江苏省兰州大学甘肃省 以上是34所自主划线的院校。上大。东华。华师均不是。所以就是相应专业的A区国家线

至于最后录取究竟要多少分,这个只有去问考上的人了。学校通常是不会公布这个的。具体的你可以去看看 上大的 2016年考研专业课复习安排及方法 问题一:专业课复习的复习进度及内容安排 回答一:专业课的复习通常在9月或者更早就要开始了,集中复习一般放在11月-12月左右。在复习的初期主要是对课程的大致内容进行了解,大概要拿出一个月的时间对所有的内容进行一下梳理,最好所有的章节的大概内容都在脑中留有印象,然后再结合历年试题,掌握命题的重点,把考过的知识点以及考过几遍都在书上做出标记,把这些作为复习的重点。 接下来的就是熟记阶段,这个阶段大概要持续两个月的时间。在这段日子里要通过反复的背记来熟练掌握专业课的知识,理清知识脉络。专业课的辅导班也通常会设在10月初或者11月,如果报了补习班,可以趁这个机会检验一下自己的复习结果,并且进一步加强对知识点的印象。在面对繁多的复习内容的时候,运用行之有效的复习方法是非常重要的。 考研最后冲刺的一个月里,要对考试的重点以及历年试题的答题要点做进一步的熟练。并用几份历年试题进行一下模拟,掌握考试时的答题进度。专业课的命题非常灵活,有的题在书上找不到即成的答案,为了避免所答非所问,除了自己总结答案之外,还要查阅一下笔记或者辅导书上是否有答案,或者直接去找命

2015年华东师范大学211翻译硕士英语考研真题及详解【圣才出品】

2015年华东师范大学211翻译硕士英语考研真题及详解 I. Grammar and vocabulary (15 points): Choose one answer that best suits the context. 1. The population ______ problem brings social and economic problems to China and how to better support the country's 132 million elderly has become a big challenge. A. aged B. aging C. age D. being aged 【答案】B 【解析】人口老龄化的表达为“aging population”。 2. Cloning of human beings should be forbidden, ______ the development and production of chemical weapons. A. the same as B. as should be C. as should D. as, should be 【答案】D 【解析】句意:人类克隆应当被禁止,就如同化学武器的发展与生产应当被禁止一样。

as这里引导的是方式状语从句,意思是正像……一样,从句里should be后省略了forbidden。 3. Such a difficult problem ______ that I don’t know what to do with it. A. it is B. was it C. is it D. it was 【答案】C 【解析】这句话是个倒装句。正常语序应该是It is such a difficult problem that I don’t know what to do with it.“such”位于句首时要用倒装。 4. ______ when everyone has to think for himself. A. There comes a time B. Here comes a time C. There a time goes D. A time comes here 【答案】A 【解析】这句话是个倒装句。句意:每个人都不得不为自己考虑的时候到了。当there 和here位于句首,谓语动词是be, come, go, remain等,而主语又是名词时,用完全倒装。

2015年华东师范大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷

2015年华东师范大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题 试卷 (总分:36.00,做题时间:90分钟) 一、简答题(总题数:4,分数:32.00) I.阿里巴巴在美国纽交所上市中新社纽约9月19日电(记者刘育英)92.7美元!11时50分左右,阿里巴巴开盘价推出,相对每股68美元的发行价大涨36%。阿里巴巴的上市之路,这一刻尘埃落定。美国证券史上规模最大的 IPO 就此诞生。阿里巴巴市值在2300亿美元上下波动,成为美国证券市场第二大互联网公司…… 阿里巴巴上市融资近218亿美元,最高可达250亿美元,将是一个划时代的里程碑。《华尔街日报》亦表示,互联网力量向亚洲转移。马云和孙正义、陆兆禧等人聚集在纽交所前面合影留念。早在2000年1月阿里巴巴创立刚刚几个月,就得到孙正义投资的2000万美元。这笔投资今天变成了500多亿美元市值,孙正义荣登日本首富,此刻的他,春风满面。敲钟之后,交易员和媒体聚集在巴克莱银行的柜台,紧盯交易数据屏幕,等待最终价格的确定。巴克莱银行是阿里巴巴上市的做市商。由于阿里巴巴盘子太大,汇集买卖双方的价格信息需要较长的时间。在时差12小时的中国社交平台上,阿里巴巴的上市成为当晚最热门的话题。许多人评论:今夜属于马云!(分数:8.00) (1).解释文中加横线的词语(1)IPO(分数:2.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:(1)IPO:是首次公开募股(Initial Public Offerings)的英文简称,是指企业透过证券交易所首次公开向投资者增发股票,以期募集用于企业发展资金的过程。通常,上市公司的股份是根据向相应证券会出具的招股书或登记声明中约定的条款通过经纪商或做市商进行销售。) 解析: (2).(2)孙正义(分数:2.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:(2)孙正义:韩裔日本人,国际知名投资人,软件银行集团董事长兼总裁。1981年创建软银集团。美国《商业周刊》杂志把孙正义称为电子时代大帝。2014年9月16日,随着阿里巴巴登陆美股市场,孙正义的财富净值涨至166亿美元,跻身日本首富。) 解析: (3).(3)做市商(分数:2.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:(3)做市商:指在证券市场上,由具备一定实力和信誉的独立证券经营法人作为特许交易商,不断向公众投资者报出某些特定证券的买卖价格(即双向报价),并在该价位上接受公众投资者的买卖要求,以其自有资金和证券与投资者进行证券交易。做市商通过这种不断买卖来维持市场的流动性,满足公众投资者的投资需求。) 解析: (4).简答“上市”对一家企业有何意义?谈谈你的理解。(分数:2.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:上市对企业的意义如下:(1)“上市”可以解决企业发展所需要的资金,为公司的持续发展获得稳定的长期的融资渠道,并借此可以形成良性的资金循环;(2)“上市”后,企业成为公众公司,大大提高知名度,可获得名牌效应,积聚无形资产(更易获得信贷、管理层个人名声、吸引人才);(3)从产业竞争角度来讲,一方面上市可以支持企业更高速地成长以取得在同行业领先的时机,另一方面,如果同行竞争者均已上市,企业同样需要充足资本与竞争对手对抗,企业可以由此获得经营的安全性。企业上市也存在弊端:(1)上市以后企业不再是私人公司,而是负有向公众(包括竞争对手)进行充分信息披露的义务,包括主营业务、市场策略等方面的信息;(2)有时媒体给予一家上市公司过高关注也存在一定的负面影响;(3)上市后为保护中小股东利益,企业重大经营决策需要履行一定的程序,如此可能失去部分作为私人企业所享受的经营灵活性。) 解析:

华东师范大学翻译硕士就业前景好不好

华东师范大学翻译硕士就业前景好不好 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 华东师大外国语学院学术氛围好,师资力量强大,人脉资源特别广,翻译硕士的校友分布在全国各地,社会认可度较高,因此,就业自然没有问题。 华东师大翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。华东师大翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。 而且,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。薪资令人羡慕。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。 下面凯程老师给大家详细介绍下华东师范大学翻译硕士专业: 一、华东师范大学翻硕研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、华东师大翻译硕士考研难不难 近年来,由于社会对MTI翻译硕士人才的需求量不断增加,翻译硕士报考人数在多年递增,总体来说,华东师大翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年华东师大翻译硕士的招生人数为55人,其中,包括英语笔译40人、英语口译15人。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从华东师大研究生院内部的统计数据得知,华东师大翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重

2000-2007华东师范大学—教育管理学考研试题

2000-2007华东师范大学—教育管理学考研试题 时间: 2006-03-01 23:52:30 | [<<][>>] 华东师范大学2000年教育管理学考研试题 -------------------------------------------------------------------------------- 一.概念题(每题5分,共20分) 教师合格证制度古典管理理论教育管理体制教育投资 二.简答题(每题6分,共30分) 1、简要分析教育管理学的研究对象和范围。 2、试分析科层制组织理论。 3、请列举教育管理的方法。 4、简要分析教育行政地方分权制的特点及其局限性。 5、简述巴纳德关于组织要素的理论。 四、论述题(每题25分,共50分) 1、评述我国教育经费的来源渠道及有效利用。 2、评述行为科学在教育管理研究中的价值。 华东师范大学2001年教育管理学考研试题 -------------------------------------------------------------------------------- 一、解释名词(每题5分,共30分) 非正式组织校本教师培训行为科学教育行政地方分权制双因素理论法约尔 二、简答题 1.简述依法治教的种种表现。(10分) 2.试论教育管理学的研究方法。(10分) 三、论述题 1.试分析教师管理的基本法律制度。(20分) 2.评述巴纳德组织沟通理论及其在学校管理中的运用。(30分

华东师范大学2002年教育管理学考研试题 -------------------------------------------------------------------------------- 一、名词解释(每题5分,共40分) 教育人事管理非程序化决策义务教育松散结合理论校本管理教育行政中央集权制西蒙组织文化 二、论述题 1.评述激励理论及其在教育管理实践中的运用(15分) 2.结合《教育法》中有关规定,论证举办学校的必要条件。(15分) 3.你认为学校组织中人际沟通行为主要有哪些障碍?如何才能在学校管理中达到有效的沟通?(30分) 华东师范大学2004年教育管理学考研试题 -------------------------------------------------------------------------------- 考试科目:教育管理学 招生专业:教育经济与管理 一、名词解释: 行政管理教育规划组织发展跳板原则松散结合理论 二、简述题: 1、法约尔管理思想之主要内容? 2、教育政策的意义何在? 3、教学管理的内容? 4、教育科研管理的主要程序? 三、综述题:

华东师范大学2015年翻译硕士考研真题及答案

华东师范大学2015年翻译硕士考研真 题及答案 历年真题是最权威的,最直接了解各专业考研的复习资料,考生要重视和挖掘其潜在价值,尤其是现在正是冲刺复习阶段,模拟题和真题大家都要多练多总结,下面分享华东师范大学2015年翻译硕士考研真题及答案,方便考生使用。 华东师范大学2015年翻译硕士考研真题及答案 1.词语与句子翻译(共30分) 请将下列汉语短语翻译成英语(10分) 1)打造中国经济的升级版 2)转变政府职能 3)扩大全方位主动开放 4)中国上海自由贸易试验区 5)宏观调控方式 6)绿水青山 7)改革红利 8)反腐倡廉 9)证券交易所 10)增强社会创造力 请将下列英语短语或句子翻译成汉语(20分) 11) China’s vulgar rich: befriended but unloved. 12) The Sochi 2014 torch is based on motifs from Russian folklore and ideas of innovation and technological breakthroughs. 13) The Chinese garden is primarily not a single wide open space, but is divided into corridors and courts, in which buildings, and not plant life, dominate. 14) All writing depends on the generosity of the reader. (Alberto Manguel) 15) Calligraphy as writing and as art. 16) If I felJ through the earth, what would happen in the center? 17) Book of the Times: The Invisible Man. 18) In 1963, most Americans did not yet believe that gender equality was possible or even desirable. 19) But the innovation failed to catch the public imagination and sales were painfully slow. Microsoft was on the back foot. 20) It is no wonder the island (The Philippine island of Boracay) has been featured in a variety of publications, and it’s a top beach destination on the popular Internet travel site tripadvisor. com. 2.汉译英(60分) 中国佛教建筑的发展可以追溯到佛教在汉代被引入中国时。佛教的本土化也从此时开始,阐释着中国建筑的美学和文化。佛教建筑主要包括庙宇、佛塔和石窟。佛教建筑被视为一个将书法、雕塑和绘画结合起来的伟大艺术宝库。

华东师范大学高等数学历年试题 (9)

1.Why did you choose East China Normal University?(你为什么选择报考华东师范大学?) 2.Why did you choose XXX?(你为什么选择报考MBA专业?) 3.What would you like to be doing 3 years after graduation?(what’s your plan if you are admitted to our school? (毕业5年后,你希望从事什么样的工作?) 4.What has been your greatest accomplishment?(你曾取得的最大成就是什么?) 5.Describe your greatest strengths and weaknesses. (请描述一下你最大的优点和缺点?) 6.What have you learned from the jobs you have held?(你从以往所从事的工作中学到了哪些东西?) 7.谈谈你在学期间最大的收获是什么 8.“我们的问题都问完了,请问你对我们有没有什么问题要问 准备英语面试最好先写一个自我陈述,就像中文的自我介绍一样,尽量写得详细些,包括自己生活、学习的方方面面,然后把它翻译成英文,流利地背下来,老师的很多提问都可以用其中的句子来回答。 一、面试程序 不同的单位对面试过程的设计会有所不同,有的单位会非常正式,有的单位则相对比较随意,但一般来说,面试可以分为以下五个阶段: 第一阶段:准备阶段。准备阶段主要是以一般性的社交话题进行交谈,例如主考会问类似“从宿舍到这里远不远”、“今天天气很好,是吗?”这样的问题,目的是使应聘人员能比较自然地进入面试情景之中,以便消除毕业生紧张的心情,建立一种和谐、友善的面试气氛。毕业生这时就不需要详细地对所问问题进行一一解答,可利用这个机会熟悉面试环境和考官。 第二阶段:引入阶段。社交性的话题结束后,毕业生的情绪逐渐稳定下来,开始进入第二阶段,这阶段主要围绕其履历情况提出问题,给应聘者一次真正发言的机会。例如主考会问类似“请用简短的语言介绍一下你自己”、“在大学期间所学的主要课程有哪些”、“谈谈你在学期间最大的收获是什么”等问题。毕业生在面试前就应对类似的问题进行准

相关主题