上海外国语大学翻硕英汉互译真题
上海外国语大学翻译基础科目英汉互译真题
MDGS Mille nn ium Developme nt Goals 千禧年发展计划
Ban Ki-moon 潘基文
国务卿 Secretary of State
雷曼兄弟(Lehman Brothers)
次贷危机 sub-prime crisis
西部大开发战略 strategy of wester n developme nt
CAD:计算机辅助设施
red star over china :《西行漫记》
个体工商户: private bus in ess
鸦片战争: First Opium War
民革:Revolutio nary Committee of the Ch in ese Kuomi ntang 即中国国名党革命委员会
民盟:China Democratic League
限价房:limited price
社会保障体系:Social Security System
国计委:state planning conmmission
NASA:美国国家航空航天局
FBI :美国联邦调查局
UNESCO:联合国科教文组织
CCTV:中国中央电视台
IAEA:国际原子能机构
FDI:外商直接投资
Diet of Japan:国会
The Tories:托利党王党保守党
The Treasure Department of the U.S :美国财政部
The State Department in the Washington:华盛顿美国国务院
Bala nee of Payme nts:国际收支平衡
港人治港: Hong Kong Self-rule Hong Kong people gover n Hong Kong
全面建设小康社会:to build a moderately prosperous society in all aspects
中国特色社会主义:socialism with Chin ese characteristic
构建两岸关系和平发展的框架:Con struct ing peaceful developme nt of cross-straits relati ons
framework
知足常乐: content is happ in ess
水火无情: Fire and water have no mercy
一蹶不振: cannot recover after a setback
Genetic mutation:基因突变International Herald Tribune:《国际先驱论坛报》一次性筷子:on e-off chopsticks 按揭贷款:mortgage loa n
IATA: 国际航空运输协会
IPR:知识产权
UNICEF: 联合国国际儿童基金
bon ded warehouse:保税仓 Binary theory:二进制理论温室气体:gree nhouse gases 转基因食物:
GM FOOD
APEC:亚太经合组织
售后服务: after-sale service
de facto:实际制
艾滋病毒:AIDS virus 应用语言学: applied lin guistic
CBS:哥伦比亚广播公司
dyn amic equivale nee:动态对等法 P ostScript :附言
transliteration :直译 overtranslation :超额翻译 black sheep:害群之马 outsource :外包山
寨手机:copycat cellph ones 破釜沉舟:cut off all means of retreat 以牙还牙:return like for
like 对冲基金:Hedge fund 本末倒置:put the in cide ntal before the fun dame ntal GDP:国内生
产总值
BBS:电子布告栏 WHO :世界卫生组织 LCD :液晶显示屏
LC : 登陆艇(Ian di ng craft)
NGO:非政府组织、民间组织 CPPCC:中国人民政治协商会议
ASEM ;亚欧会议
China- ASEAN Expo ;中国东盟展览会
SWOT analysis:四点分析(优势劣势机会威胁)
Global Sourcing:全球采购
In formati on Asymmetry : 信息不对称
Innocent Presumption : 无罪推定
The Book of Rites :《礼记》
Mencius:孟子
Con secutive In terpret ing:接续口译
The House of Commons: 下议院
A farewell to arms 《永别了武器》
全国人民代表大会:National People ' s Congress