搜档网
当前位置:搜档网 › 现代大学英语精读6 Lesson five 课后答案

现代大学英语精读6 Lesson five 课后答案

现代大学英语精读6 Lesson five 课后答案
现代大学英语精读6 Lesson five 课后答案

Key to 5 Book VI

I.Vocabulary

A. Look up the following words and expressions.Select the meaning that best suits the

sentence in which each appears.

1.to come near or nearer to sb. sth in space or time

2.trust;strong belief

3.commitment of philosophy(dedication to thoughtful belief)

4.to give a spoken or written account of sth.heard;to describe

5.power of learning,understanding,and reasoning

6.to have an important effect on sb./sth.;to determine

7.to express in another language or in simpler words

8.state of the mind as regards anger or calmness

9.(of a person)not a slave or prisoner;allowed to move where one wants;having physical freedom

10.to hand over or show sb./sth.disloyally (to an enemy)

Key to Explanation

1. As a nation, America has refused to cling to certain rigid principles concerning social and economic development. America has been adaptable and flexible.

2. No one can say that Americans have never been tempted by the approach of understanding, preserving or transforming the world according to rigid dogmas.

3. A mind influenced by Calvinist theology would surely find it somewhat difficult to resist other temptations to ideological thinking.

4. Abstract ideas have a place in pragmatism just as experience has a role in ideology.

5. As a man following a fixed set of beliefs, Jefferson is only an interesting historical figure. His beliefs are out of date and are irrelevant to present reality.

6. The essence of the theoretical system is put in the hands of a small group of people who can never go wrong.

7. In the universe a person whose mind is unconstrained may be able to discover relative truths but no man on earth can claim that he has already grasped the one and only Truth.

8. Ideology has the characteristic of a narcotic. In spite of the fact that it has been proven wrong many times by experience, people still long to commit themselves to ideology.

9. The only thing that is sure of a despotic system is its unrestricted exercise of power.

10. The most outstanding achievement of humanity is they know that no matter how hard they try, they cannot achieve Absolute Truth, yet they continue to make great efforts and refuse to give up.

Key to Translation

A. Phrases

1.人的尊严

2.提高智力

3.生产资料

4.代议制政府机构

5.教条式的偏见

6.分析问题的理论体系

7.一系列必须遵循的主张

8. 僵硬的先验理论

9.(由于信仰教条的原因)使选择的范围变得十分狭小

10.宿命论的历史观

11.封闭的世界

12.丰富的、永不停顿的人类生活

13.独自掌握了绝对真理

14.自由思想不受约束的交流

15.铁板一块的世界

B. Sentences

1.美国的经验在许多方面都是独特的。

2.这个国家有着得天独厚的优势—主要是人口相对稀少而资源十分丰富。

3.它源于对思想原则的信仰,而不是出于对经济利益的追求。

4.我们发现民主是使人的才智得到充分施展、人的能量得以充分发挥的最好方式。

5.在意识形态体系与经验主义斗争的历史上,意识形态体系曾吸引了人类历史上一些聪明绝顶的人物....

6.在她处于最佳时期时,美国可以说超越了所有的意识形态体系。

7. .....政府管得越少越好......

8.说实在的,杰斐逊一生在意识形态体系上所做的努力与他的性格是相矛盾的。他的性格特征基本上是灵活的、从经验出发的。

9.我甚至建议在思想界和学术界的讨论中摒弃某些用滥了的词语。…这些词语只能使头脑发热,而不会给人以智慧的光芒。

10.自由人掌握许多具体的真理,但他们认为没有一个凡人能够掌握绝对真理。

现代大学英语课文译文VI-5

课文译文

“一”对“多”

亚瑟·M·斯莱辛格

1.在这个新生国家渴望发展的时代,回眸美国从不发达国家开始的发展历程是很有教益的。

2.当然,每个国家都有各自的发展问题而且必须根据其各自的传统、能力和价值解决它们。美国的经验在很多方面是独特的。这个国家有着得天独厚的优势一主要是人口相对稀少而资源十分丰富。但是很明显,人口和资源之间有利的比例不是促进美国发展的惟一因素。如果真是这样的话,在人口与资源比例上更有优势的印第安人,在海外殖民者到来以前,早就应该把国家发展起来了。同样重要的还有这些殖民者在面临各种经济和社会环境的挑战时的精神。几个基本思想因素对于促进美洲大陆社会和经济迅速发展起到了至关重要的作用。

3.其中一个思想因素是对教育的深信不疑。对人的投入是社会资源分配的最基本方式,这种信念在美国殖民地最早期就存在。它源于对思想原则的信仰,而不是出于对经济利益的追求;它源于对人的尊严的笃信以及由此而产生的信念,即给人们提供机会去发展其最大的潜能是社会的责任。但与此同时,它帮助美国奠定了走向现代化的基本条件。

4.现代化的工业社会必须首先是知识的社会。经济历史学家把美国两个世纪发展期间2/3的经济增长归功于生产率的提高。当然,这种生产率的提高直接来源于国家对教育和研究的投入。J.K.高尔布莱斯曾经恰当地指出:“在智力提高上投入的每一美元或卢比所带来的国家收入,都大于将其投入到铁路、水坝、机器工具,或其他有形生产资料所能带来的国家收入。”这句话准确地叙述了美国的经验。

5.促进美国发展进程的另一个思想因素是对自治和代议制的追求。我们发现民主是使人的才智得到充分施展、人的能量得以充分发挥的最好方式。民主思想一方面确信人的自由的重要性和创新来自个人;另一方面是懂得合作的作用,这种合作包括义务的和自发的两种。

6.但所有因素当中最基本的,或许是对美国发展速度最重要的一个,是美国拒绝关于社会本质和经济规律的教条式的偏见。幸运的是美国不是一个观念性很强的国家。

7.在我看来,意识形态体系是指人们探索去理解、维护和改变世界时所遵循的系统的、固定的信条总和。意识形态体系与经验主义的斗争在人类历史上源远流长。在意识形态体系与经验主义的斗争史上,意识形态体系曾吸引了人类历史上一些聪明绝顶的人物——赛亚·贝林先生称之为“刺猬”即懂得一件大事的人,和“狐狸”即知道很多小事的人。

8.没有人能说美国始终如一地不受意识形态体系诱惑的影响,也就是不受以一种有序的、全面的、永恒的方式来确定国家目标的诱惑的影响。毕竟,美国人的思维方式深受加尔文派神学的影响,这种神学是有史以来人类创造的最崇高、最令人敬畏的分析体系之一,而如此形成的思维方式一定始终容易受到世俗意识形态体系的攻击。那些所谓“剌猬”贯穿于美国整个历史,他们企图赋予美国一个万能的信条,把美国精神转变成一系列必须遵循的主张,用一种或另一种最终规律来解释国家的传统。

9.然而,大多数美国人对抽象的理性主义和僵硬的先验理论持明智的不信任态度。我们的民族不相信一成不变的终极目标,而忠诚于发展中探求。在她处于最佳时期时,美国可以说超越了所有的意识形态体系。她不允许由于信仰教条的原因使现实被歪曲,使人们的实践受到束缚,使选择的范围变得十分狭小。这种对意识形态体系的怀疑是社会创造力的首要源泉。最重要的美国社会思想是经验主义、实践主义和实用主义。结果,美国最显著的特点是创新和尝试。

10.实用主义不再完全排斥抽象概念,就像意识形态体系不再完全排斥经验一样。当抽象概念与经验发生冲突、必须做出取舍时,区别就显现出来了。在这一点上,实用主义者拒绝抽象概念,而意识形态主义者拒绝经验。共和国的早期历史阐释了这种差异。美国独立战争是在某些普遍价值指导下的实用主义的尝试。殖民者们为独立而战所根据的是英国的公民自由和代议制政府的理想;他们起义反抗英国人是用了英国的理由。美国独立的理想可以在伴随国家产生的权威文献当中找到表述:独立宣言、宪法以及权利法案。

11.保持理想与意识形态体系的差异是非常重要的。理想是指一个国家的长远目标以及它所追求的精神。意识形态体系是不同的,它更系统、更详尽、更全面、更教条。开国者托马斯·杰斐逊的事例证明了这种差异。杰斐逊既是理想的阐述者,又是意识形态体系的阐述者。作为理想的阐述者,他仍然是一个充满活力、富于创新的人——不仅活在美国人心中,我相信也活在所有主张人的尊严和自由的人心中。然而,作为一个意识形态主义者,他只是一个令人好奇的历史人物,他的思想过时而与今天的现实无关。作为一个意识形态主义者,比如说他相信农业是理想社会的惟一基础;小土地所有制是自由的根基;诚实的、品德高尚的耕种者是民主国家惟一可以信赖的公民;以农业为基础的经济是自我调节的,因此要求最小的政府;管得越少的政府越是好政府;另一方面,自由国家的最大敌人是都市化,工业、银行业、无土地的工人阶级和所有其他的我们现在所知道现代化过程中的特点,以及能指导国家发展的强大政府。这就是杰斐逊的意识形态体系,如果美国响应了这种思想,我们今天将是一个衰弱无能的国家。响应了他的理想而不是意识形态体系,美国成为了一个强大的现代化国家。

12.幸运的是,杰斐逊喜欢他的理想胜过他的意识形态体系。如果发生冲突,他选择怎样对百姓有利而不是怎样符合理论条条。说实在的,杰斐逊一生在意识形态体系上所做的努力与他的性格是相矛盾的。他的性格特征基本上是灵活的、从经验出发的。真正的杰斐逊不是意识形态体系的杰斐逊,而是那个曾经指出“一代人不能把他们关于公共政策和人类命运的主张强加给下一代人”的杰斐逊。

13.对意识形态体系的忠诚错在哪呢?问题是这样的,意识形态体系不是现实的描绘,它来自现实的模式,设计的模式把现实中的模式创造者(意识形态主义者)认为至关重要的某些明显特征区分出来。也就是说,意识形态体系是来自现实的抽象概念。抽象观念或模式本身并没有错。事实上,没有它们,我们就不可能进行讨论。意识形态体系的谬误是忘记了意识形态体系是对现实的抽象概念,而把这种抽象概念本身当成了现实。

14.简而言之,意识形态主义者不断发生的错误是他们混淆了自己整齐的模式与广阔的、汹涌的、不可预见的人类实践的现实之间的区别。这种混淆至少有两方面恶果:让意识形态体系的信仰者犯宿命论历史观的错误;误导他们对公共政策的具体选择。

15.让我们思考一下意识形态主义者的历史观。他们主张历史的秘密是可以被了解的,根据清晰的、

绝对的、能解释过去和预测未来的社会信条。意识形态体系因此预先假定了一个封闭的世界,它的历史是确定的,它的原则是一成不变的,它的价值和目标是可以从社会信条体系中推理出来的,而这个理论体系的本质掌握在永无谬误的圣人手中。在关于“一”和“多”的古老的哲学争论中,意识形态主义者支持“一”。他们坚信世界作为一个整体是可以被认知的,一个单一的观点是:丰富的、永不停顿的人类生活可以简化为一个单一抽象的解释系统。

16.美国的传统发现了这种关于人类历史的观点是矛盾的、虚假的。美国传统把世界看成“多”,而不是“一”。威廉·詹姆士的作品以及被詹姆士称作“激进经验主义”的对待哲学问题的方法,最好地表达了这种经验主义的本能,即着重事实而不是推理,看重行动而不是教条。詹姆士反对认为单一的解释就能解答历史上所有的问题这样的信念,反对认为所有政治和社会问题都能在那些圣典的结论部分找到答案的主张,反对对历史宿命论的解释,反对封闭的世界。他支持被他称为“未完成的世界”…一一个以成长、多样性、不确定性、神秘、偶然性为特征的世界——一个自由的人们可以找到部分真理,而不是某个凡人独自掌握了绝对真理的世界;一个社会的进步不是依赖单一的学说,而是依靠自由思想不受约束的交流的世界。

17.因此意识形态体系和实用主义的历史观是完全不同的。就如同他们处理公共政策的方法完全不同一样。意识形态主义者错把模式当现实,总是误导关于公共决策的可能性和结果。20世纪的历史就是意识形态体系使人类多方面误人歧途的记录。

18.让我们看一个当代的例子。例如是选择公有制还是选择私有制,在发展中国家占据了如此多的政治经济讨论,现在已经很清楚了,它不是宗教的原则。它不是一个由绝对论者意见决定的道德问题,也不能被那些认为公有制是邪恶的右派,或那些认为私有制可耻的左派来决定。它不是理论能回答的问题,只能通过经验和试验来解决。我甚至建议在思想界和学术界的讨论中摒弃某些用滥了的词语。这些词语不再有清晰的含义。这些词语只能使头脑发热,而不会给人以智慧的光芒。他们是煽动的言辞,而不是分析的话语。

19.随着混合社会的发明,实用主义战胜了绝对论。由此,世界明白了混合经济提供了把社会控制和个人自由有机结合的手段。但意识形态体系就像毒品’:不管实践怎样揭露它,对它的渴望依然存在。这种渴望无疑会永远存在,只要还有人渴望找到一种无所不包并能解释一切的意识形态体系。真的,只要政治哲学的形成仍受到追根求源这种冲动支配。

20.我们曾经提到过,最古老的问题是“一”与“多”关系的问题。我们可以确定无疑地说,我们这个时代的根本矛盾恰恰是那些想要把世界简化为“一”的人与那些认为世界是“多”的人之间的冲突——那些相信世界会朝着一个方向进化、经过单一预先设定好的路线、奔着单一预设的结局的人与那些相信人类的未来就像过去一样,根据多样化的传统、价值、目标继续朝着多个方向、奔向多种结局的人之间的冲突。简而言之,它是在教条主义和实用主义、理论社会和试验社会之间的选择。

21.意识形态主义者害怕思想的流动,甚至在他们自己思想体系内的不正常的流动。他们确信他们独占真理。因此他们总是觉得屠杀异端者是在拯救世界。他们的追求仍然是根据他们的意识形态体系改造世界。他们的目标是按照确定可靠的理论,建造一个铁板一块的世界——绝对的权力必然导致权力的滥用。

22.自由人的目标与此大相径庭。自由人掌握许多具体的真理,但他们认为没有一个凡人能够掌握绝对真理。他们宗教和理性的传统致使他们怀疑那些声称永无谬误的人。他们认为对于一个人来说,没有比把自己当作神更荒唐的了。他们承认人的智力是有限的,人的心灵是脆弱的,人类在判断力上是各具特色的。他们懂得人类奋斗是存在缺憾的,但仍然奋斗不息。

(马艳红译,陈莺审校)

现代大学英语精读1课本内容及翻译

Lesson Eight The Kindness of Strangers Mike Mclntyre 1. One summer I was driving from my home town of Tahoe City, Calif, to New Orleans. In the middle of the desert, I came upon a young man standing by the roadside. He had his thumb out and held a gas can in his other hand. I drove right by him. There was a time in the country when you' d be considered a jerk if you passed by somebody in need. Now you are a fool for helping. With gangs, drug addicts, murderers, rapists, thieves lurking everywhere, "I don't want to get involved" has become a national motto. 2. Several states later I was still thinking about the hitchhiker. Leaving him stranded in the desert did not bother me so much. What bothered me was how easily I had reached the decision. I never even lifted my foot off the accelerator. 3. Does anyone stop any more? I wondered. I recalled Blanche DuBois's famous line: "I have always depended on the kindness of strangers." Could anyone rely on the kindness of strangers these days? One way to test this would be for a person to journey from coast to coast without any money, relying solely on the good will of his fellow Americans. What kind of Americans would he find? Who would feed him, shelter him, carry him down the road? 4. The idea intrigued me. 5. The week I turned 37, I realized that I had never taken a gamble in my life. So I decided to travel from the Pacific to the Atlantic without a penny. It would be a cashless journey through the land of the almighty dollar. I would only accept offers of rides, food and a place to rest my head. My final destination would be Cape Fear in North Carolina, a symbol of all the fears I'd have to conquer during the trip. 6. I rose early on September 6, 1994, and headed for the Golden Gate Bridge with a 50-pound pack on my back and a sign displaying my destination to passing vehicles: "America." 7. For six weeks I hitched 82 rides and covered 4223 miles across 14 states. As I traveled, folks were always warning me about someplace else. In Montana they told me to watch out for the cowboys in Wyoming, In Nebraska they said people would not be as nice in Iowa. Yet I was treated with kindness everywhere I went. I was amazed by people's readiness to help a stranger, even when it seemed to run contrary to their own best interests. 8. One day in Nebraska a car pulled to the road shoulder. When I reached the window, I saw two little old ladies dressed in their Sunday finest." I know you're not supposed to pick up hitchhikers, but it's so far between towns out here, you feel bad passing a person," said the driver, who introduced herself as Vi. I didn't know whether to kiss them or scold them for stopping. This woman was telling me she'd rather risk her life than feel bad about passing a stranger on the side of the road. 9. Once when I was hitchhiking unsuccessfully in the rain, a trucker pulled over, locking his brakes so hard he skidded on the grass shoulder. The driver told me he was once robbed at knifepoint by a hitchhiker. "But I hate to see a man stand out in the rain," he added. "People don't have no heart anymore." 10. I found, however, that people were generally compassionate. Hearing I had no money and would take none, people bought me food or shared whatever they happened to have with them. Those who had the least to give often gave the most. In Oregon a house painter named Mike noted the chilly weather and asked if I had a coat. When he learned that I had "a light one," he drove me to his house, and handed me a big green army-style jacket. A lumber-mill worker named Tim invited me to a simple dinner with his family in their shabby house. Then he offered me his tent. I refused, knowing it was probably one of the family's most valuable possessions. But Tim was determined that I have it, and finally I agreed to take it. 11. I was grateful to all the people I met for their rides, their food, their shelter, and their gifts. But what I found most touching was the fact that they all did it as a matter of course.

现代大学英语精读3_第二版_unit1、2课文翻译

Unit 1 Your college years 1你可曾考虑过作为一个大学生你生活中正在发生和即将发生的变化?你可曾想到过大学时代教授们以及其他教职工为了你的成长和发展制定了目标?你可曾注意过你在从青少年渐渐成人的过程中会发生某些变化?尽管大学生很少想这些,但是在大学生时代很可能会发生一些主要的变化。 2在这段时期,学生们正经受自我认同危机,他们努力要了解自己的身份,掌握自身的优缺点。当然,优缺点他们兼而有之,且两者都为数不少。重要的是人们如何看待自己,其他人又如何看待他们。皮尔斯和兰多曾在一篇文章中探讨了爱立信在《国际社会百科全书》中有关理论,根据他们的观点,性格特征是由先天基因(即父母的遗传物质)所决定,由外部环境而形成,并受偶然事件的影响的。人们受环境的影响,反过来也影响他们的环境。人们如何看待自己扮演的这两个角色无疑正是他们性格特征的部分表现。 3学生们经历自我认同危机的时候,他们也开始渐渐独立,但是可能仍然非常依赖父母。这种介于独立与依赖之间的冲突常常发生在青少年末期。事实上,这种冲突很可能因为他们选择继续接受大学教育而愈发激烈。高中一毕业,一些学生便会立即走入社会开始工作。这种选择的结果就是他们可能他们在经济上获得独立。但是大学生已经选择了用几年的时间继续掌握新知并且发展自我,因此他们在一定程度上还要依赖父母。 41984年4月杰利弗·A·霍夫曼在《心理咨询杂志》上发表了《即将成人的青年与父母的心理距离》,文章中他提及了人与父母产生心理距离的四个不同方面。第一,独立处理日常生活的能力,它包括个人独立处理实际事物和自身事务的能力,如理财的能力、选购服装的能力和决定每天工作日程的能力。第二,态度独立,即个人学会正确看待和接受自己与父母的态度、价值和信仰上的差异。第三个心理分离过程是情感独立,霍夫曼将这一过程定义为“摆脱父母的认可、亲近、陪伴和情感支持的过分依赖”。例如,大学生们会随自己所愿自由选择专业,而且并不认为必须征得父母的认同。第四是摆脱“对父母的过度内疚、焦虑、疑惑、责任、反感和愤怒的心理”。大学生们需要退一步看清自己在介于独立与依赖之间的冲突中所处的位置。 5可能大学生们面临的最紧张的问题之一就是构建自己的性别特征,这包括与异性之间的关系和对未来自身男性或女性角色的设计。每个人必须将其性格特征定义为男性或女性角色。这一过程中兴奋与受挫并存。也许没有什么比恋爱更能让学生们情绪低落或高涨的。例如,我曾经和一位年轻的大学生共事,一次他欢呼雀跃的进了我的办公室,面带笑容,声音激动。年轻人宣布:“我刚度过了人生中最灿烂的一天。”他继续解释他是如何与一位超凡脱俗的女子相遇的,而且这份浪漫的爱情与他梦中所期待的完全一致。而不倒一个星期,同一个年轻人却拖着脚步神情沮丧的进了我的办公室。他在同一张椅子上坐下来,深深地叹了口气,宣布说:“我经历了人生中最糟糕的一天。”他和那个年轻女子刚刚吵过架,两人的关系不再看好。因而,大学生们与异性交往的方式对他们的情感必定有所影响。 6于此同时,这些刚刚成年的大学生也在学习如何在成年人的世界里奉献和收获情感。在这一角度上,成长不仅要处理与异性之间的关系,还要处理与两性及所有年龄段的朋友之间的关系。随着他们渐渐成人,他们与异性交往的方式也在发生变化。这时作为成年人他们应该思索如何与同龄人和睦相处并有礼有节,如何与他们生活中的青少年儿童和睦相处,如何与他们的父母和睦相处并表达自己的感情。举个我在西南浸礼教会学院读研究生时的例子,当我刚刚修完一门咨询课程后,我去探望父母。在学习这门课的过程中我渐渐意识到,当我的世界不断扩展,新的机遇不断出现时,我的父亲,一个年过花甲之人,正在亲眼目睹自己的世界在变小,选择在变少。在家的那些日子里,我和父亲几次谈心,共同探讨了我课程的内容以及它如何应用到我的生活中。我发觉自己正以一种不同的方式看待父亲,并且把他看作一个我可以鼓励的朋友。我有意识的去鼓励这个从前鼓励过我的人。我在以一种不同的方式与父亲交流。 7大学生的另一个变化就是内化他们的宗教信仰、价值尺度和道德观念。从出生开始,就有一位或更多的父母成为他们的榜样,教给他们特定的信仰、价值和道德。然而,当他们到了青春期,这些问题却遭到了质疑,在一些情况下甚至遭到了反叛。现在他们刚刚成年,他们有机会为自己决定人生中将会如何选择何种信仰、价值和道德。60年代末,一位生活在极度歧视其他种族的环境中的年轻女子深信自己种族的

现代大学英语精读单词

U n i t 1 Baptist counsel encyclopedia agenda attitudinal contribute crisis endeavor ethical ethnic masculine resentment evaluate feminine adulthood option perceive project excessive functional genetic inherit interaction peer process stressful endowment ethnic adolescence affirm approval unquestionably heighten inhibition internalize newscast

rebel seminary theological wardrobe unit4 bearded Cynicism elegant guffaw lunatic monarch page pebble scant scratch block elaborately fountain half-naked nudge olive paradox privacy scoop squatter stroll titter sweat unit5 abundance adapt angler biocide birch bound built-in

chorus colossal confined considerable throb trout vegetation migrant suppress synthetic contamination counterpart deliberate ecologist evolve fern flame flicker gear harmony immune reserve score sicken span spiral subject mold outbreak potent primitive puzzle rapidity resurgence midst modify organism

现代大学英语精读1 UNIT5 The Nightingale and the Rose 课文翻译

2014101018 第五单元 Translation of Text A 夜莺与玫瑰 1 “她说如果我给她带去红玫瑰,她愿意和我一起跳舞。”年轻的学生哭喊道,“但满院子都没有一朵红玫瑰。” 2 这番话给在老橡树上自己巢中的夜莺听见了,她通过橡树叶张望,心中诧异。 3 “在我的花园没有红玫瑰!”他哭着说,他美丽的大眼满含泪水:“啊,圣贤之书我已读完,哲学奥妙尽藏心中,然而缺少一朵红玫瑰却使我的生活瞬时暗淡!” 4 “终于有一位重感情的人了,”夜莺说,“我曾日日夜夜为他歌唱,现在我终于见到他了。” 5 “王子明晚将举行一个舞会,”年轻的学生喃喃道:“我的爱人也将前往我若为他采得红玫瑰,她将和我一直跳舞到天亮。我会揽她入怀,而她也会偎依在我的肩头。但在我的花园没有红玫瑰,因此我只能独自坐那儿黯然神伤,心痛无比。” 6 “他确实是一个重感情的人,”夜莺说。真爱是美好的,它价胜千金。 7 “乐师们将奏乐助兴,”年轻的学生道,“我的爱人将和着竖琴和小提琴声翩翩起舞。她的身姿是如此的轻盈宛似蜻蜓点水般。但他是不会和我一起跳的,因为我没有红玫瑰献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂着脸放声痛哭起来。 8 “他为什么哭泣呢?”一只绿色的蜥蜴翘着尾巴经过他身边时问道。 9 “是啊,到底为什么呢?”一只在阳光下挥动着翅膀的蝴蝶问道。 10 “到底为什么呢?”一朵雏菊用低沉的声音对他的邻居说道. 11 “他为一只红玫瑰哭泣。”夜莺说。 12 “为了一朵红玫瑰?”他们叫道,“太荒谬了!”那本来就有点愤世嫉俗的小蜥蜴肆无忌惮的笑道。但是夜莺了解男孩的悲痛,默默无声地坐在橡树上。 13 突然她张开自己棕色的双翼,向空中飞去。她犹如影子般穿越树林,又如影子般越过花园。 14 在草地的中心一棵美丽的红玫瑰树傲然屹立。她看到后立即向它飞去:“给

最新现代大学英语精读1教学大纲2018

综合英语 1 Comprehensive English1 【学分】4 【学时】64 【编写】袁邦照【审核】程莹 (一)授课对象 四年制本科英语专业学生 (二)课程的性质和地位 本课程是是本科英语专业低年级的一门学科基础课程,是英语专业基础阶段全面培养和提高学生语言能力和交际能力的一门课程,在整个基础英语教学中具有重要奠基作用。本课程的教学,是在学生已初步掌握一定的英语词汇、语音、语法基本知识和听、说、读、写基本技能的基础上进行的,因此,主要教学目的在于进一步提高学生综合运用英语的能力,特别是要加强口笔头语言表达能力,同时加深对词汇、语法、写作、修辞等方面的知识,同时指导学生学习方法,培养逻辑思维能力,为进一步接受英语专业高年级教育打下全面的牢固的基础。本课程以课文教学为中心,采用精讲多练、讲练结合的方式,主要通过语言基础训练与篇章讲解分析,启发学生学习语言的积极性和自觉性,使学生逐步提高语篇阅读理解能力,了解英语各种文体的表达方式和特点,扩大词汇量和熟悉英语常用句型,具备基本的口头与笔头表达能力,并逐步形成用英语思维的能力。 (三)课程教学的目标 1.改变观念:帮助学生尽快熟悉大学学习环境和自主学习方法;使学生养成良好的学习习惯;培养学生的独立工作能力。引导学生改变应试学习的观点,逐步树立“To know English is to speak English.”的观念。 2.语音:通过一对一纠音练习,语音模仿秀等,整顿学生的语音面貌,提高学生的朗读技巧。 3.词汇和语法:盘活中学所学语法和词汇,使之成为语言交际的实际技能。认知词汇3000-4000个(其中含中学已学2 000个),熟用其中1600-1800个及其最基本的搭配。听力:能在15分钟听写根据已学知识编写的材料(词数120左右,念四遍,第一、四遍语速为每分钟100个词,第二、三遍根据意群停顿),错误率不超过8%。要求学生每天收听CRI及VOA的Special English。熟悉新闻广播的特点和语速。 4.口语:能使用课文中的重点词汇和短语复述课文;能用英语正确表达所学的功能意念,以达到实际交流运用的目的。 5.阅读和写作:能读懂词汇量为2000-2500的浅易材料及简易读物,阅读速度每分钟60-80个词,理解基本正确,能抓住中心大意。对重点句子能够释义。学会初步使用“英英”

现代大学英语精读1第二版

Page 39 6. Translate the following sentences into English. 1.It seemed impossible to me, but all the others looked very confident. Sth. seems (to be) + adj.(表) + to sb. 2.We looked around. There wasn't a building standing in sight. The earthquake seemed to have destroyed everything. Sth. /sb. +(seem + to do)复合谓语3.He seems to be in low spirits these days. Sth./Sb. + seem to be + 表语 wonder why. I think it's because he doesn't seem to be making much progress in his studies. He is afraid of being looked down upon by his classmates. Sb. + seem to do sth There seems to be 4.What are you looking for, Dick? I seem to have lost my key. How annoying! 5.If you find that a word doesn't seem to

make any sense in the sentence, you should look it up in the dictionary. That's the only way to learn to use a word. 6.They went on arguing for hours. Neither of them seem (to be) willing to listen to each other. I suddenly remembered someone saying "Discussion is an exchange of knowledge while argument is an exchange of ignorance." 7.The situation there seems to be very complicated. The government has promised to look into it. 8.My grandpa seems to be getting better and better, but he still needs somebody to look after him. 9.Economists have already come to the conclusion that the crisis seems to be coming to an end. W orld economy is looking up. 10.When I got well I looked at my bank account. To my sadness, I found my balance was almost zero. All my savings in

现代大学英语精读1 UNIT6 The Green Banana 课文翻译

2014101018 第六单元 Translation of Text A 青香蕉 1尽管这种事情在任何地方都可能发生,但我与青香蕉的邂逅却源自于巴西腹地一条险峻的山路上。我那老式吉普车正吃力地穿过景色优美的乡村,这时,水箱突然漏水了,而离我最近的汽车修理站也还要十英里。发动机过热迫使我在临近的村庄停了下来。村里有一个小商店和分布在四处的几座房子。有村民围过来看,三股细细的热水柱从水箱外壳上的小孔喷出来。“这容易解决,”一个人说到。他让一个小男孩跑去拿些青香蕉来。这个人还拍了拍我的肩膀,安慰我问题会解决的。“青香蕉。”他笑了,其余的人都这么说着。 2我和他们闲聊起来,心里却一直在想他们用这青香蕉怎么能修补好水箱。毫无疑问,提问会暴露我的无知,因此我开始赞叹眼前美丽的乡村景色。耸立在我们周围巨大的岩石群,很像里约热内卢著名的糖面包山。“看见那边那块高高的岩石了吗?”那人指着一块特别高而且细长的黑色石柱问我,“那块岩石标志着世界的中心。” 3我看着他,想知道他是否在和我开玩笑,但他却表情严肃,反过来认真地审视着我,似乎想确定我是否领会了他那句话的深刻含义。这种情况要求我必须表现出认同。他点头说:“绝对是中心。这儿的人都知道。” 4这时,小男孩抱着青香蕉回来了。那个男子把其中一根掰成两半,将其断口处按在水箱的外壳上。香蕉遇到炙热的金属融成了胶,立刻就堵住了漏洞。面对如此情景,我惊呆了,我当时的表情一定是傻傻的,所有的人都笑了起来。他们把我的水箱装满水,又让我带上一些香蕉,以防沿途中水箱再出问题。路上,我又用了一次青香蕉,一个小时后,我开着车到达了目的地。当地的一修理工笑着问我:“谁教你用青香蕉的?”我告诉了他那个村子的名字。“他们有没有指给你看标志世界中心的那块岩石?”他问道。我告诉他,他们指给我看了。“我祖父就是那儿的人,”他说,“那的确是中心。一直以来这儿的人都知道。” 5作为美国教育的产物,除了把青香蕉当作还没长熟的水果,我从来就没注意过它。但突然在那条山路上,当我需要它时,它正巧出现了。可是仔细想一想,其实青香蕉一直在那儿存在着。时间可以追溯到香蕉的最初的起源。那个村子里的人都知道它已经很多年了,我现在也因此认识它了。我开始珍视村民们的聪明才智和青香蕉的特殊潜能。曾有一段时间,我一直困惑于教育家们提出的“领悟的瞬间”,而现在我知道自己刚刚同时经历了两个这样的瞬间。 6我又用了一些时间来领会村民们认为那块标志着世界中心的岩石的重要性。开始时我怀疑他们的说法,因为我知道实际上世界的中心是位于新英格兰的某个

现代大学英语精读1课本内容

Lesson One Half a Day Naguib Mahfous 1. I walked alongside my father, clutching his right hand. All my clothes were new: the black shoes, the green school uniform, and the red cap. They did not make me happy, however, as this was the day I was to be thrown into school for the first time. 2. My mother stood at the window watching our progress, and I turned towards her from time to time, hoping she would help. We walked along a street lined with gardens, and fields planted with crops: pears, and date palms. 3. "Why school ?" I asked my father. "What have I done ?" 4. "I'm not punishing you, " he said, laughing. "School's not a punishment. It's a place that makes useful men out of boys. Don' t you want to be useful like your brothers?" 5. I was not convinced. I did not believe there was really any good to be had in tearing me away from my home and throwing me into the huge, high-walled building. 6. When we arrived at the gate we could see the courtyard, vast and full of boys and girls. "Go in by yourself, " said my father, "and join them. Put a smile on your face and be a good example to others. " 7. I hesitated and clung to his hand, but he gently pushed me from him. "Be a man, " he said. "Today you truly begin life. You will find me waiting for you when it's time to leave. " 8. I took a few steps. Then the faces of the boys and girls came into view. I did not know a single one of them, and none of them knew me. I felt I was a stranger who had lost his way. But then some boys began to glance at me in curiosity, and one of them came over and asked, "Who brought you?" 9. "My father, " I whispered. 10. "My father's dead, " he said simply. 11. I did not know what to say. The gate was now closed. Some of the children burst into tears. The bell rang. A lady came along, followed by a group of men. The men began sorting us into ranks. We were formed into an intricate pattern in the great courtyard surrounded by high buildings; from each floor we were overlooked by a long balcony roofed in wood. 12. "This is your new home, "said the woman. "There are mothers and fathers here, too. Everything that is enjoyable and beneficial is here. So dry your tears and face life joyfully. " 13. Well, it seemed that my misgivings had had no basis. From the first moments I made many friends and fell in love with many girls. I had never imagined school would have this rich variety of experiences. 14. We played all sorts of games. In the music room we sang our first songs. We also had our first introduction to language. We saw a globe of the Earth, which revolved and showed the various continents and countries. We started learning numbers, and we were told the story of the Creator of the universe. We ate delicious food, took a little nap, and woke up to go on with friendship and love, playing and learning. 15. Our path, however, was not totally sweet and unclouded. We had to be observant and patient. It was not all a matter of playing and fooling around. Rivalries could bring about pain and hatred or give rise to

现代大学英语精读3课后翻译

Unit 1 1.adolescence .青春期 2.adolescent .青少年时期 3.adulthood.成年 4.affection .喜爱 5.affirm. 断言 6.agenda.日程表 7.Approval .同意,批准 8.attitudinal .态度的 9.counsel .建议 10.crisis . 危机 11.encyclopedia .百科全书 12.endeavor.尝试 13.endowment.天赋 14.ethical.道德的 15.evaluate.估算,评估 16.excessive.过分的,极度的 17.feminine .女性的 18.functional .职务的 19.genetic 基因的 20.heighten . 提高 21.inherit遗传,继承 22.inhibition压抑的情绪 23.interaction合作 24.internalize内化 25.masculine 男性的 26.newscast 新闻广播 27.option 选择 28.peer 同龄人 29.perceive理解 30.prejudiced 偏见 31.rebel抗议 32.resentment 怨恨 33.seminary学院的 34.theological神学的 35.wardrobe衣橱 Unit 2 36..abate 减弱 37..akimbo两手叉腰 38..barrel桶 39..bookworm极爱读书的人 40..careerism追求个人事业成功 41..clan家族 42..coax 哄骗https://www.sodocs.net/doc/3310691342.html,prise 组成 https://www.sodocs.net/doc/3310691342.html,pulsion 冲动 45..convent女修道院 46..corollary 推论 47..couched 表达 48..courser骏马 49..crayfish小龙虾 50..curled卷曲的 51..discontented不满足的 52..dishearten 让人失去希望 53..dogged顽强的 54..domino---多米诺骨牌 55..equivalent等效 56..ethos精神 57..exclusivity---排他性,排外性 58..flatten使平整 59..frigate- 护航舰 60..gable---三角墙 61..guillotine- 断头台 62..hale--健壮的 63..installment- 一期 64..interior--内部的 65..inveterate- 积习难改的,成瘾的 66..invincible 太壮而无法击败 https://www.sodocs.net/doc/3310691342.html,tter-下半年 68..literacy-有文化的 69..literati-识字的 70..lure 诱惑力 71..mockingbird--知更鸟 72..ottoman- 奥斯曼帝国 73..parallel平行的,同时的 74..perplexed- 迷惑的 75..plummet--暴跌 76..portray-- 描绘,勾画 77..prance-欢腾 78..prize-对---很重要 79..pundit-某一学科的权威,专家 80..safari-野外狩猎 81..Saint--圣徒,圣人 82..sanction-批准 83..seduce 诱使 84..sling-挂在 85..snobbery- 势力 86..solace安慰

现代大学英语精读2第二版课文翻译

UNIT1 又一学年——为了什么? 约翰·切阿迪 1.给你们讲讲我刚当老师时候的一次失败经历吧。那是1940年的1月,我从研究生院 毕业不久,在堪萨斯城大学开始第一学期的教学工作。一个瘦高,长得就像顶上有毛的豆角架一样的男学生走进我的课堂,坐下,双臂交叉放在胸前,看着我,好像在说:“好吧,教我一些东西。”两周后我们开始学习《哈姆雷特》。三周后他双手叉腰走进我的办公室,“看,”他说,“我来这是学习当药剂师的。我为什么必须读这个?”由于没有随身带着自己的书,他就指着桌子上放着的我的那本。 2.虽然我是位新老师,我本来可以告诉这个家伙许多事情的。我本来可以指出,他考 入的不是制药技工培训学校而是大学,而且他在毕业时,应该得到一张写有理学学士而不是“合格的磨药工”的学位证书。这证书会证明他专修过药剂学,但它还能进一步证明他曾经接触过一些人类发展史上产生的思想。换句话说,他上的不是技能培训学校而是大学,在大学里学生既要得到培训又要接受教育。 3.我本来可以把这些话都告诉他,但是很明显,他不会待很长时间,说了也没用。 4.但是,由于我当时很年轻而且责任感也很强,我尽量把我的意思这样表达出来:“在 你的余生中,”我说,“平均每天24小时左右。谈恋爱时,你会觉得它有点短;失恋时,你会觉得它有点长。但平均每天24小时会保持不变。在其余的大约8个小时的时间里,你会处于睡眠状态。 5.“然后在每个工作日8个小时左右的时间里,我希望你会忙于一些有用的事情。假 设你毕业于一所药科大学——或工程大学,法学院,或者其他什么大学——在那8个小时时间里,你将用到你的专业技能。作为一个药剂师,你要确保氯化物没有和阿斯匹林混在一起;作为一个工程师,你要确保一切都在你的掌控之中;作为一个律师,你要保证你的当事人没有因为你的无能而被处以电刑。这些都是有用的工作,它们涉及到的技能每个人都必须尊重,而且它们都能给你带来基本的满足。无论你还干些什么,这些技能都很可能是你养家糊口的本领。它们会给你带来收入;但愿你的收入总能够用。” 6.“但完成一天的工作后,剩下的8小时你做什么呢?比如说你可以回家,和你的家 人待在一起。你所供养的是一个什么样的家庭呢?孩子们在家里能接触到一点还算是精辟的思想吗?你主持的家庭中有民主气息吗?家里有书吗?有那种一般敏感的人看了不会发怵的画吗?孩子们会听到巴赫的音乐吗?” 7.这差不多就是我所说的,但这个讨厌鬼不感兴趣。“看,”他说,“你们教授用你 们的方法培养孩子;我会以我自己的方式抚养我自己的孩子。我呀,我会尽一切努力挣钱的。” 8.“我希望你能赚很多,”我告诉他,“因为你在开支票的余暇会愁没事干的。” 9.14年后的今天,我仍然在教书,在此我要告诉你们,大学的职责并不只是在于培训 你,它还要使你接触人类思想的精髓。如果你没时间看莎士比亚的作品,没时间看哲学入门,没时间欣赏艺术的存续,也没时间学习我们称之为历史的人类发展的课

现代大学英语精读3课文电子版

Michael Welzenbach 1. When I was 12 years old, my family moved to England, the fourth major move in my short life. My father’s government job demanded that he go overseas every few years, so I was used to wrenching myself away from friends. 2. We rented an 18th-century farmhouse in Berkshire. Nearby were ancient castles and churches. Loving nature, however, I was most delighted by the endless patchwork of farms and woodland that surrounded our house. In the deep woods that verged against our back fence, a network of paths led almost everywhere, and pheasants rocketed off into the dense laurels ahead as you walked. 3. I spent most of my time roaming the woods and fields alone, playing Robin Hood, daydreaming, collecting bugs and bird-watching. It was heaven for a boy —but a lonely heaven. Keeping to myself was my way of not forming attachments that I would only have to abandon

现代大学英语精读教案

现代大学英语精读教案 Revised final draft November 26, 2020

U n i t1H a l f a d a y 教学目的 1. 了解作者及其背景知识; 2.熟悉本文使用的写作手法; 3.掌握修辞疑问句、倒装句等修辞手法; 4.熟练掌握三类构词法; 5.通过深刻理解文章内涵,培养学生社会洞察力和相关的讨论能力,同时掌握文中的核心语言点。 教学内容 1. 热身 2.作者 教育与背景 主要着作 创作观 3.作品赏析 结构分析 如何赏析文学作品 扩展式讨论 4.写作技巧 省略疑问句和修辞疑问句 倒装句 “with”独立结构 5.语言理解 长难句解析 核心词汇学习 band, convince, daze, exert, intricate, observe, overlook, rank, revolve, startle, uviverse, vary 介词练习 构词法:-tion; -volve; -ly 6.课堂讨论 7.练与讲 教学重点 1. 文学作品的赏析; 2.文学中的修辞手法――省略疑问句和修辞疑问句;倒装句;“with”独立结构 3.构词法:前缀 教学方法结合实际吸收各种教学法(讲授、问答、讨论、模仿、练习、多媒体使用)的优点。 教学手段用投影仪播放PowerPoint课件及板书;群发电子邮件布置课堂资料和课后作业(或其来源)。 ⅠAbout the author ★ Naguib Mahfouz was born on the 11th Dec. 1911 in an old quarter of Cairo, the youngest son of a merchant. (mummies and pyramids / sphinx 狮身人面)

相关主题