搜档网
当前位置:搜档网 › 现代大学英语精读4考试课后翻译答案

现代大学英语精读4考试课后翻译答案

现代大学英语精读4考试课后翻译答案
现代大学英语精读4考试课后翻译答案

现代大学英语精读4考试课后翻译答案

精读四翻译

Unit 1

1. 我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。

I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.

2. 一般说来,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。

As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.

3. 中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.

4. 在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。

In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moral integrity and uprightness.

5. 女皇伊丽莎白一世统治英国45年。在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。

Queen Elizabeth the First ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule.

6. 民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是民主不可分的一部分。这两条规则同等重要。

Democracy means that the majority rules. But that’s not all. Respect for the minority’s right to disagree is also an integral part of democracy. The two rules are of equal importance.

7. 一个国家不可能强大,除非她不但在地理上,而且在政治、经济和文化上都是一个整体。A nation cannot be strong unless it is well-integrated politically, economically, culturally as well as geographically.

8. 晚会十分乏味,所以他就偷偷溜出房间回家了。可是雨后的路非常泥泞,他脚下一滑,掉进了沟里。

The party was boring, so he slipped out of the room and went home. But the road was so muddy after the rain that he slipped and fell into a ditch.

9. 她身体糟糕到了这种程度,以至于冬天都不敢见太阳,怕中暑。

Her health was such that she wound not dare to be exposed to the sun even in winter lest she got sunstroke.

10. 有一天晚上,我正在一家小饭馆里借酒消愁,他突然走了过来,往我手里塞了一沓钞票。I was drowning my sorrow one night in a small restaurant when he came

over to me and slipped a roll of money in my pocket.

1. 他因收受贿赂而正在接受调查。

He is being investigated for receiving bribes.

2. 政府开始向被洪水围困的地区空投食品。

The government started airdropping food to areas being cut off by the flood.

3. 人们十分关注善款现在是如何使用的。

People are much concerned about how the charity money is being used.

4. 出于安全的原因,这些实验室的具体地址保密。

The exact locations of the laboratories are being kept secret for reasons of security.

5. 吉姆今天是怎么回事?我觉得他相当粗鲁,一反常态。

What’s the matter with Jim today? I think he’s being rather rude, not his usual self.

6. 当地的公安局因对白领犯罪手软而受到批评。

The local public security bureau is being criticized for being soft on white-collar crime.

7. 汽车事故调查者受到指责说他偏向肇事者。

The car accident investigator is accused of being one-sided, favoring the offender.

8. 项目协调人抱怨说他几乎一半时间都花在开会和写报告上。

The project coordinator complains that almost half of his time is being spent on meetings and reports.

9. 他最近写的小说正被改编成电视剧。这部小说已上《纽约时报》畅销书榜42周。

His latest novel being adapted for TV has been on the New York Times best-seller list for 42 weeks.

10. 发言人断然否定了当前流行的关于总统健康问题的种种谣言。

The spokesman flatly denied all rumors being circulated at the moment about the president’s healt h.

Unit 2

1. 诸葛亮装作十分镇静,成功地瞒过了司马懿,使他不知道这座城实际上是没有守卫的空城。他证明了自己值得受到人们的崇拜和尊敬。

Zhuge Liang pretended to be very calm and succeeded in hiding the fact from Sima Yi that the city was really unguarded. He proved himself worthy of the admiration he had received.

2. 他知道大战在即,而且他的军队和敌人众寡悬殊,所以他假装正在迅速往后方撤退。实际上他是在给敌人准备一个大陷阱。

He knew that a bloody battle was imminent and his

army was terribly outnumbered. So he pretended to be retreating quickly to the rear. Actually he was laying a trap for the enemy troops.

3. 社会达尔文主义者认为我们可以把人类社会比作动物世界。他们头脑里似乎没有想过人和动物会有不同。人所依靠的是他们的头脑,而不是动物本性。

Social Darwinists asserted that we can compare human society to the animal world. It did not cross their minds that human being could be different from other animals. They relied on their brain rather than their instinct.

4. 这种大规模养殖的鸡和我们以前家养的鸡没法比。现在的养鸡场也许提高了产量,但鸡的美味给弄没了。These mass-produced chickens do not compare with the chickens we used to raise at home. Chicken farms may have increase the output, but they have robbed the chickens of their good taste.

5. 金融泡沫的最后破灭造成了席卷全球的严重危机。The financial bubbles finally burst, causing a serious crisis that swept over the whole world.

6. 由于我们的价格优势,我们今年向那个地区的出口与去年同期同比增长了30%。

Thanks to our price edge, our exports to that region increased by 30% compared with the same period the previous year.

7. 记者们有一大堆问题要问,但政府发言人说,她所知道的只是大约30多个持枪的恐怖分子突然闯进剧院的时候人们正在看话剧。

The reporters were all bursting with questions. But the government spokesperson said that all she knew was that people were watching a play when some thirty armed terrorists burst into the theater.

8. 当犯人们突然放声歌唱的时候,监狱长十分恐慌。When the prisoners burst out singing, the prison warden was frightened.

9. 这个地区遍布工厂,而且整个岛上到处都是度假村。但是已经有迹象表明很多当地百姓将起来反对这种趋势。

The area is dotted with factories. It also has holiday inns dotted around the whole island. But there are already signs that many local people will rebel against this trend.

10. 他宣布,反叛者如果放下武器,就能得到宽恕。

He declared that all the rebels would be pardoned if they laid down their arms.

1. 俗话说,无风不起浪。As the saying goes, there’s no smoke without fire.

2. 不可否认,这部电影在电影史上无片可及。There’s no denying that the film has no equal in cinema

history.

3. 我提醒过他个中危险,可他不予理会。

I warned him about the danger involved, but he paid no heed to my warning.

4. 关于幸福的含义,没有广泛为大家接受的定义。There’s no generally definition of happiness.

5. 这可不是些一般的学生,他们即将接受宇航员的训练。

There are no ordinary students; they are going to be trained as astronauts.

6. 该公司财务问题根本就没有易行的或是毫无痛苦的解决办法。

There are no easy or painless solutions to the company’s financial problems.

7. 第一次离开家生活,大学生不得不自己干日常的杂事,不过这不是什么坏事。

Away from home for the first time, college students have to do day-to-day chores themselves. It’s no bad thing, though.

8. 双方对主要议题分歧太大,所以说不好谈判会拖多久。

The two sides are so far apart on key issues that there’s no telling how long the talks could drag on.

9. 这就是我梦寐以求的假日——没有电话、没有电视、也没有忧虑。

That’s the kind of holiday I dream of —no telephone, no TV and no worries.

10. 这个国家的一些顶级经济学家说,他们没看到改过经济复苏的迹象。

Some of the nation’s top economists say that they see no signs of economic recovery in the country.

Unit 3

1. 我们改革开放政策的结果是经济的快速增长,但是我们不要忘记这个政策又是人民思想大解放的结果。

Our reform and open policy resulted in rapid economic growth. But we must not forget that the policy in turn resulted from the great emancipation/liberation of people’s minds.

2. 一般说来,喜欢某一个人会使你倾向于同时也喜欢他的观点

Generally speaking, the fact that you like a person will dispose you to like his ideas, too.

3. 我们难以预料是否有朝一日能找到处理核废料的百分之百安全的方法。可能的话,我们应该换成别的能源。It is doubtful if we can ever find a way to dispose of nuclear waste that is 100 percent secure. If possible, we should shift to other energy.

4. 我到处寻找一套适合摆在我那小起居室的家具,却发现这种家具正脱销。

I searched around for a set of furniture that would fit in my small sitting room. But I found them out of stock at the moment.

5. 那个客栈老板在照看那个客人的时候,发现他的长相和警察要找的谋杀犯嫌疑相符合。

When serving the customer, the innkeeper found that the man fit the descriptions of the wanted murder suspect.

6. 当有人问他怎样才能保持健康时,他就会提些老套的建议:坚持良好的饮食习惯,意思就是:无盐、无糖、无脂肪。

When ask how to keep fit, he would always give his stock advice: Stick to a good eating habit—meaning: No salt, no sugar, no fat.

7. 那水游泳都不行,更不要说饮用了。正因为如此,那地区很多人都病倒了。

As a result of the fact that the water was unfit for swimming, let alone drinking, many people in the region got sick.

8. 我以为他听到这事会发脾气,但他没有。相反,他突然忍不住大笑起来。

He did not lose his temper when he heard this as I thought he would. On the contrary, he was suddenly seized by a fit of laughter.

9. 完工时这条地铁将延长至覆盖整个城市。

When completed, this subway will be extended to cover the whole city.

10. 股市似乎对经济的繁荣没有反应,这一点让每个人都不解。怪不得人们都决定持股观望。

That the stock market did not seem to respond to the economic boom puzzled everybody. No wonder people decided to hold their stocks.

Unit 6

1. 听起来也许让人难以置信,我听说在机场一碗面要价40元

Incredible as it may sound, I hear that they charge 40 yuan for a bowl of noodles at the airport.

2. 孙权最后说服大家同意让陆逊——一个年轻书生——来负责这个决定性的战役

Sun Quan finally talked everybody into agreeing to put Lu Xun, a young scholar, in charge of this decisive battle.

3. 他因被指控犯有走私罪而被捕。但是依照法律,没有证据不能拘捕公民。He was arrested on the charge of smuggling, but in accordance with the law, no citizen can be arrested without evidence.

4. 她把盘子仍到地上,但它神奇地没有碎,连裂纹也没。She dropped the plate on the ground, but it miraculously did not break, without so much as a crack.

5. 我向你保证,如果这里打的井足够深,肯定能找到水。如果大家不反对,我们就开始干

I can assure you that if we dig a well deep enough here, we will strike water. So if you guys have no objection, let’s get started.

6. 她喜欢不停地挪动房间里的桌子和椅子,好让房间有一个新面貌

She takes delight in shifting the tables and chairs in the room every now and then so as to give the room a new look.

7. 我们经济发展的重点已经从东部沿海地区转移到了中西部地区

The focus of your economic development has shifted from the coastal areas in the east to the central and western areas.

8. 他把车换到最高档,一下子把所有其他车都甩到了后面

He shifted to the highest gear, thus leaving all the other cars far behind.

9. 我主张禁烟,但他反对。因为烟草工业是政府收入的一个重要来源

I maintained that smoking should be forbidden, but he disagreed, saying that the tobacco industry was an important source of government revenue.

10. 当地百姓强烈反对在这座美丽的山上装缆

The local people raised a strong objection to installing the cable car over this beautiful mountain.

1. 都训练一上午了,该歇会吃午饭了。

We’ve been training for the whole morning.It,s time we took a break and had lunch.

2.约翰逊夫妇拿定主意,他们40岁的儿子在该从家里搬出去了。

The Johnsons’

decided that it was high time their40-year-old son move

d out of their house.

3.20年都过去了,我们两家的误会早就该埋藏起来。Twenty years have passed,and it,s time we buried the past misunderstandings of our two families.

4.是我们该公开抗议,对这个部门的性别歧视说“不”的时候了。

It is time we resisted publically and said no to sexist of t he department.

5.劳资双方该坐下来协商解决问题的办法了。

It’s time unions and management sat down and worked out a real solution to the problem.

6.国家领导人是该给评估国家的资源状况,制定出切实可行的计划了。

It is time national leaders took stock of their nation’s res ources and worked out realistic plans.

Unit 9

1. 我明天得去看看牙医大夫,我的一颗门牙松了。

I have to go to the dentist tomorrow. One of my front teeth is loose.

2. 你翻译得太随意了,应该更加忠于原文才是。

Your translation is a bit too loose. You ought to be more faithful to the original.

3. 时尚总是变来变去的。几年前大家都穿紧身牛仔裤,但是现在宽松的衬衫和裤子再度流行。

Fashions come and go. A few years ago everybody was wearing tight jeans, but now loose shirts and plants are back.

4. 很多村民其实并不喜欢那些恐怖分子,但是他们不得不同意窝藏他们,因为他们知道,如果不那么做,他们就会遭到严厉的惩罚。

Many villagers actually did not like those terrorists, but they had to agree to harbor them because they knew if they didn’t, they would be severely punished.

5. 内战结束以后,很多黑人仍然遭受严重的种族歧视。他们仍然不能指望政府给他们帮助。

After the Civil War, many black people were still subjected to serious radical discrimination. They still could not count on the government to render assistance to them.

6. 传统上妇女都被禁锢在家里,被剥夺了就业的机会。但是在战争时期,很多妇女必须进工厂去代替男人工作,这就开始唤醒了她们的社会觉悟。

Traditionally women were confined to their homes, deprived of the opportunity to seek employment. But in the course of the war, many women were obliged to go to factories to replace men, and this began to awaken women’s social consciousness.

7. 人是能在正确和错误之间做出道德区分的唯一动物。只有人才会梦想如何把现存的世界变成人间的天堂。Man is the only animal that makes a moral distinction between right and wrong. Man alone is capable of dreaming about how to make a paradise on earth of the existing world.

8. 很多城镇都失去了它们传统的美,但平遥在这一点上是个例外。具有讽刺意味的是,它之所以能保持它的美是因为多年来它穷到没钱改造。

Many towns and cities have lost their traditional beauty. But Pingyao is an exception in this respect. Ironically, it has been able to retain its beauty because for years it was too poor to change.

9. 她是当代中国最重要的作家之一,发表过不少不同凡响的作品。但是相对来说她在国外仍然鲜为人知,在一定程度上是因为我们仍缺少能把她的作品翻译成漂亮外语的人才。

She is one of the most important writers in contemporary China. She has published many works of distinction. But she still remains relatively unknown to people outside China, partly because we do not have enough talented translators to render her works adequately.

1. 他的牙医建议他吃水果而不要吃糖。His dentist advises him to eat fruit but avoid sugar.

2. 与其他竞争者不同的是,这家超市送货上门不收额外费用。

Unlike its competitions,this grocery store never charges extra for residential delivery.

3. 雷切尔.卡森的文风清晰,活泼,内容丰富,但从不说教。Rachel Carson style was clear,lively and informative bu t not preachy.

4. 在那里,生产力下降,而物价和失业率却急剧攀升。There,production has dropped while prices and unemployment rate have skyrocketed.

5. 他在商店屋檐下睡了一周,与那个地方相比,他把无家可归者的紧急救助所称为天堂。Compared with the shop doorway he had slept in for a week,he called the emergency shelter for the homeless a paradise.

6. 与首次购房者不同的是,那些已经拥有房屋的的购房者获得抵押贷款颇

为困难。Unlike first-time homebuyers those who own their house s have trouble getting a mortgage.

7. 全球化是一把双刃剑:他一方面可能会促进经济增长,另一方面也可能会导致经济不稳定。Globalization is a double-edged sword.On the one hand ,it may promote economic growth,on the other hand,it may cause economic instability.

8. 她屡屡没有得到提升,而经验不如她的男同事却获得了管理层的职务。

She was repeatedly passed over for promotion while less

experienced male colleague were given managerial positions.

9. 他可能不是最有才发的软件编程员,确是这个项目最合适的人选。

He may not be the most talented software programmer, but he is the best for this project.

10. 比起医学领域该学的知识,我们在大学里所学到的只不过是沧海一粟。

What we have learned at college is merely a drop in the ocean compared with what is to learn in the medical world.

Unit 11

1、我们决定下星期五讨论中日关系这个话题,不过具体时间可能会变。

We have decided to take up the subject of Sino-Japanese relations in our next discussion next Friday.

But the time is subject change.

2、就我而言,令人讨厌的人就是那种一说话就几个钟头每晚,又永远不换话题的人。

Speaking for myself,

a bore is a person who always talks for hours on end, and never changes the

subject.

3、我们得到通知说,凡是超过五千万元的项目都需要得到上级的审批。不过这个过程不会太长。我们可能两三个星期就能得到批准。

We are informed that any project exceeding50million y uan is subject to the approval of higher authorities.

But the process won’t take long.

We can get the approval in a matter of two or three wee ks.

4、根据合同法,所有外资企业在中国的业务经营都需遵守中国法律。

According to the contract law,

all operations of foreign-owned enterprises in China are subject to

Chinese laws and regulations.

5、很多示威群众遭到了杀害和残酷的拷打,因此随后几天,越来越愤怒的视为席卷了全国。

Many protestors were killed or subjected to cruel tortur e. Therefore in the following days more and more

angry demonstrations swept the country.

6、那场可怕的海啸席卷了那些沿海城市的一切,造成了极其严重的伤亡。

The terrible tsunami swept everything away in those coa stal cities resulting in extremely heavy casualties.

7、所有的怀疑都被排除了。改革的思想像野火一样传遍

了全国。

All doubts were now cleared away and idea of reform so on swept throughout the country like wild fire.

8、瞧你那塞满了东西的抽屉!你为什么不把没用的东西清理掉?没有时间?胡说八道!

Look at your stuffed drawers!

Why don’t you clear away all those useless stuff?

No time? Stuff and

nonsense!

9、每年年底以前还清全部欠款是我们进出口公司的习惯。

It is the custom of our import and export firm to clear a ll our debts before the end of the year.

10、一个国家货币的贬值通常对出口有利,而对进口不利;而增值则正好相反。

The devaluation of a country’s currency is usually good for export, but bad for import, whereas the appreciation is vice versa.

1. 在目前的状况下,我们只有一件事可做。There was only one thing to do/ we can do under the circumstances.

2. 他感到内疚,没有留下足够的时间陪自己的亲人。He felt sorry that he hadn’t devoted much of his time to his loved ones.

3. “一个人能想象到的事情,”他说,“另一个人就能做到。”

“What one man can imagine,”he said, “another man can do.”

4. 对于注定消亡的东西人们有时是无能为力的。Sometimes there is nothing one can do to save something that must die.

5. 对不起,你说的我听不明白。事情能不能一件一件的说?

I’m sorry, but I don't quite follow you. Tell me one thing at a time, won’t you?

6. 那些年,人们能在西部发财,不过那地方也能是好人变坏。

In those years, one could get rich in the West, but it could also change a good man into a bad one.

7. 他们国家在很多方面已经成了全民寻求捷径之国。Their country has become a nation in search of the quick fix—in more ways than one.

8. 他唯一的遗憾就是50年前离开家乡之后就再也没有回去过。

His one regret was that he had never been back to his hometown since he left 50 years before.

9. 能不能再让我看看那件衬衣?我是说你昨天给我看的那件。

Could I have a look at the shirt again? I mean, the one you showed me yesterday.

10. 在不知情的情况下,他回绝了唯一能胜任这项工作的求职者。

Without knowing it, he rejected the one applicant who was qualified for the job.

Unit 12

1. 统计数学表明人们的经济地位和他们的德行没有太大的相关性。

Statistics show that there is no great correlation between people’s financial status and their virtue.

2. 杨教授那天说,没有什么普世价值。因为文化之间各不相同,所以我们要尊重这些差别。但我实在不敢苟同。我们必须尊重差别这种观点本身不就包含着一种普世价值吗?对我来说,这就是普世价值的含义所在。Professor Yang said the other day that there is no such thing as universal value because cultures are so different and we should all respect these differences. Well, I beg to differ. Doesn’t the idea that we must all respect differences itself imply a universal value? To me, this is exactly what the universal value means.

3. 欧盟刚刚通过决议要对伊朗实施制裁,而后者则拒绝让步。尽管面临越来越大的国际压力,伊朗还威胁要封闭承担全世界五分之一石油需求的运输通道----霍尔木兹海峡。

The European Union has just passed the resolution to impose a sanction on Iran and the latter has refused to budge despite the increasing international pressure and has threatened to close the Straits of Hormuz, the route for one –fifth of the world’s crude oil.

4. 承诺让穷困百姓脱贫使她赢得了这场选举,但是在全球金融危机的严重影响下,没有多少人相信她能够兑现。然而让他们吃惊的是,她居然遵守了她的承诺。

She won the election by promising to lift the poor out of their misery, but with the serious impact of the world financial crisis, not many people believed she could deliver. To their surprise, however, she did live up to her promise.

5. 她的调查表明政权领导人的的继位有时会伴随政治上的清洗。

Her survey shoes that succession of the new leader in the regimes sometimes is accompanied with political purges.

6. 正如有权有势的人喜欢将自己的意识强加给穷人一样,那些强大的国家也喜欢把他们的意志强加给贫穷的国家。人们也许会争辩说,这世界需要强有力的监护人,但谁来监督这些监护人呢?

As powerful enjoy imposing their will on poor people,

powerful nations love to impose their will to poor nations. People might argue that the world needs powerful guardians, but who is going to guard these guardians? 7. 最初在农村的改革取得了非常好的发展,尽管改革范围有限。但是改革在城市实行时,事情就难办了。

The initial reform in the countryside yielded very good results although it was limited in scope. But things became tough when the reform went into the cities.

8.我觉得以社会安定为名拒绝改革不对,以改革为名牺牲社会安定也不对。问题不在哪一个更重要,而在我们是否可以只要一个。

I think it is wrong to reject reform in the name of social stability or to sacrifice social stability in the name of reform. The point is not which of the two is more important, but that whether we can have one without the other.

1. 没有上过学的人在这里不大可能得到一份体面的工作。

People who can’t read or write are unlikely to get a decent job here.

2. 媒体,也就是电视、广播等,可以成就你,也可以毁了你。

The media, or television, radio, or whatever, can make or break you.

3. 你是志愿去西安工作的,还是被分配去的。

Did you choose to work in Xi’an or were you simply assigned there?

4. 李家人住在三个不同的国家里,不过他们每年至少团聚一两次。

The Lis are living in three different countries ,but they have a family reunion at least once or twice a year.

5. 三月底之前完成你那部分工作,否则我们只能放缓项目的进程。

Finish your share of work by the end of March, or the progress of our project will have to slow down.

6. 那些体重超标或是贪恋高盐饮食的人最有可能成为高血压患者。

Those who are overweight or indulge in high-salt diets are the most likely candidates foe hypertension(high blood pressure).

7. “吉姆,你现在是在努力工作呢,还是几乎什么也不干呢?”约翰逊先生在楼梯旁叫到。

“Jim, are you working hard? Or are you hardly working?”Mr. Johnson shouted by the staircase.

8. 百科全书是按字母排序提供各方面知识的一本书或一套书。

An encyclopedia is a book or a set of books that gives

information on all branches of knowledge arranged alphabetically.

9. 我并不认为名流出席还是不出席我们的开幕典礼有那么重要。

I don't think the presence or absence of celebrities is that important to our opening ceremony.

10. 老人用这句话结束他的故事:“那种巨大的勇气,或者说是过去称之为英雄主义的品质,今天已经成为历史了。”

To conclude his story, the old man said,”That kind of great courage, or what used to be called heroism, is a thing of the past.”

大学英语精读第四册课后答案

大学英语精读第三版第四册答案 Unit1 翻译 1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day. 2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday. 3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain) It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。 Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. Unit2 翻译 1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions. 2) 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 3) 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity. 4) 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。 He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B. 5) 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。 We have ample time for a leisurely lunch.

现代大学英语精读单词

U n i t 1 Baptist counsel encyclopedia agenda attitudinal contribute crisis endeavor ethical ethnic masculine resentment evaluate feminine adulthood option perceive project excessive functional genetic inherit interaction peer process stressful endowment ethnic adolescence affirm approval unquestionably heighten inhibition internalize newscast

rebel seminary theological wardrobe unit4 bearded Cynicism elegant guffaw lunatic monarch page pebble scant scratch block elaborately fountain half-naked nudge olive paradox privacy scoop squatter stroll titter sweat unit5 abundance adapt angler biocide birch bound built-in

chorus colossal confined considerable throb trout vegetation migrant suppress synthetic contamination counterpart deliberate ecologist evolve fern flame flicker gear harmony immune reserve score sicken span spiral subject mold outbreak potent primitive puzzle rapidity resurgence midst modify organism

大学英语精读4 书后cloze吐血整理

When dad told us about the delivery work it sounded easy, just a piece of cake. The trouble was, we didn’t take care to inquire just how much material was involved. Before long trucks seemed to be pulling up outside our house all day long, leaving stacks of advertising. It seemed we should have no chance of meeting the deadline. The we had this marvelous idea. Hiring local kids to help would enable us to get the job done on time. True, it would cut into our profits, but there was no alternative. things seemed to be going well, but then we had trouble over a pay claim. Our workers demanded five dollars an hour, but fortunately for us they were ready to settle for less. As for us, when we finally settled our accounts we ended up earning less than the minimum wage for our efforts. I guess we should have know better than to believe that big bucks come easy. While it is often said that love makes the world go round, scientists take a less romantic view. To their minds, energy is the fundamental force at work. All animal life is dependent on obtaining sufficient energy from food. Deer, like other wild animals, do this through eating as much food as possible in the summer, when food resources are abundant. Any excess of energy over their current needs is deposited in the body in the form of fat. Then, when food becomes scarce in the winter, they can live off the fat. In addition, nature helps them to survive the winter by slowing down their metabolism, assisting them to pull through the cold weather. However, when the winter is particularly harsh, deer may have to draw on the fat they have built up more heavily. Under such conditions, only deer in good condition are able to survive to give birth to a new generation. In his essay George Orwell starts off by citing Bernard Shaw’s remark that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages. They promptly accept the opinions of experts without asking any questions themselves. Obviously Shaw exaggerates just in order to prove his point that we should not always fall back on the theories of well-known authorities. Rather, we should aim at finding out some things for ourselves. By way of illustration, Orwell outlines arguments against the Flat Earth and the Oval Earth theories, thus throwing light on the fact that much of our knowledge actually rests on authority rather than on reasoning or on experiment. Finally, Orwell draws his conclusion that ours is a credulous age partly because we have such an exceptionally heavy burden of knowledge. The last time Lyz saw her husband was as he waved goodbye to her from the steps of their house. He was due to fly off on business later that day. Unluckily for him his flight was cancelled and he found himself having to take United Flight 93 the following day. It was from on board that ill-fated flight that he telephoned with the news that hijackers had threatened to blow up the aircraft. Cursing his bad luck, he nonetheless realized that his fate was in his own hands. Hoping that the terrorists were bluffing when they claimed to have a bomb, he and some other passengers decided to act. Without hanging up, he set off with the others to attack the hijackers. From the telephone came the sound of screams. Then silence.

现代大学英语精读1第二版

Page 39 6. Translate the following sentences into English. 1.It seemed impossible to me, but all the others looked very confident. Sth. seems (to be) + adj.(表) + to sb. 2.We looked around. There wasn't a building standing in sight. The earthquake seemed to have destroyed everything. Sth. /sb. +(seem + to do)复合谓语3.He seems to be in low spirits these days. Sth./Sb. + seem to be + 表语 wonder why. I think it's because he doesn't seem to be making much progress in his studies. He is afraid of being looked down upon by his classmates. Sb. + seem to do sth There seems to be 4.What are you looking for, Dick? I seem to have lost my key. How annoying! 5.If you find that a word doesn't seem to

make any sense in the sentence, you should look it up in the dictionary. That's the only way to learn to use a word. 6.They went on arguing for hours. Neither of them seem (to be) willing to listen to each other. I suddenly remembered someone saying "Discussion is an exchange of knowledge while argument is an exchange of ignorance." 7.The situation there seems to be very complicated. The government has promised to look into it. 8.My grandpa seems to be getting better and better, but he still needs somebody to look after him. 9.Economists have already come to the conclusion that the crisis seems to be coming to an end. W orld economy is looking up. 10.When I got well I looked at my bank account. To my sadness, I found my balance was almost zero. All my savings in

大学英语精读第四册课文翻译

Unit 1 一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。 轻轻松松赚大钱 “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”)“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。 “我可以忍受,”他的弟弟附和道。 “看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。 孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。 “好极了!”我兴高采烈地说。“你过得怎么样?”我问道。 “棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。” “又一辆卡车?” “今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。” 我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。 “不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。 “六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!” “西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办?” “你让孩子们快干,”我指示说。“他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。” 第二天中午,我回到旅馆,看到一份紧急留言,要我马上给妻子回电话。她的声音高得很不自然,而且有些颤抖。家里又运到了好几卡车的广告插页。“有百货公司的,廉价商店的,杂货店的,食品店的,汽车行的,等等。有些像整本杂志那么厚。我们这里有数十万页,说不定是几百万页的广告!我们家整个房子从东墙到西墙,从南墙到北墙统统堆满了广告,一堆又一堆,比你大儿子还要高。现在只剩下一点点空间,刚够一个人走进去,从十一种插页中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞进一只塑料袋内。我们的塑料袋足够供应全美所有的外卖餐厅!”她越讲声音越响,几乎震耳欲聋。“这么多的广告必须在星期日早晨七点以前统统送出去。”

大学英语精读4英译汉练习答案

大学英语精读4 汉译英练习答案 UNIT 1 1.我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 2.我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 3.学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 4.看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain) 5.在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的 一种方式。 6.该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 1.We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day. 2.I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday. 3.Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4.It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5.Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6.The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. UNIT 2 1.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。 2.这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 3.工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 4.他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。 5.我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。 6.地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。 1.Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions. 2.There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 3.Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity. 4.He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B. 5.We have ample time for a leisurely lunch. 6.The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis.

大学英语精读 第三版 第四册课文翻译

大学英语精读(第三版)第四册课文翻译 第一单元 两个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。 轻轻松松赚大钱 约翰·G·哈贝尔 “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”)“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。 “我可以忍受,”他的弟弟附和道。 “看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。 孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。 “好极了!”我兴高采烈地说。”你过得怎么样”我问道。 “棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。”

“又一辆卡车” “今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。” 我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。 “不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。 “六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!” “西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办” “你让孩子们快干,”我指示说。”他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。” 第二天中午,我回到旅馆,看到一份紧急留言,要我马上给妻子回电话。她的声音高而颤抖,很不自然。家里又运到了好几卡车的广告插页。“有百货公司的,廉价商店的,杂货店的,食品店的,汽车行的,等等。有些像整本杂志那么厚。我们这里有数十万页,说不定是几百万页的广告!我们家整个房子从东墙到西墙,从南墙到北墙统统堆满了广告,一堆又一堆,比你大儿子还要高。现在只剩下一点点空间,刚够一个人走进去,从十一种插页中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞进一只塑料袋内。我们的塑料袋足够供应全美所有的外卖餐厅!”她越讲声音越响,几乎震耳欲聋。”这么多的广告必须在星期日早晨七点以前统统送出

(完整版)大学英语精读第四册课后翻译答案

大学英语精读第四册课后翻译答案 unit 1 1.我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to meet us the next day. 2.我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didn’t seem to remember his own birthday. 3.学期论文最迟应在下星期二交来,可是大部分学生却至今几无进展。 Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4.看到学生人数不断减少,校长心里很难受。 It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5.在那个国家一般用现金付账,但支票变得普通起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。 Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6.该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 the company claims that it is not responsible for the pollution in river. unit2 1.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他作主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions. 2.这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 3.工程师们依靠工人们的智慧,发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。

现代大学英语精读教案

现代大学英语精读教案 Revised final draft November 26, 2020

U n i t1H a l f a d a y 教学目的 1. 了解作者及其背景知识; 2.熟悉本文使用的写作手法; 3.掌握修辞疑问句、倒装句等修辞手法; 4.熟练掌握三类构词法; 5.通过深刻理解文章内涵,培养学生社会洞察力和相关的讨论能力,同时掌握文中的核心语言点。 教学内容 1. 热身 2.作者 教育与背景 主要着作 创作观 3.作品赏析 结构分析 如何赏析文学作品 扩展式讨论 4.写作技巧 省略疑问句和修辞疑问句 倒装句 “with”独立结构 5.语言理解 长难句解析 核心词汇学习 band, convince, daze, exert, intricate, observe, overlook, rank, revolve, startle, uviverse, vary 介词练习 构词法:-tion; -volve; -ly 6.课堂讨论 7.练与讲 教学重点 1. 文学作品的赏析; 2.文学中的修辞手法――省略疑问句和修辞疑问句;倒装句;“with”独立结构 3.构词法:前缀 教学方法结合实际吸收各种教学法(讲授、问答、讨论、模仿、练习、多媒体使用)的优点。 教学手段用投影仪播放PowerPoint课件及板书;群发电子邮件布置课堂资料和课后作业(或其来源)。 ⅠAbout the author ★ Naguib Mahfouz was born on the 11th Dec. 1911 in an old quarter of Cairo, the youngest son of a merchant. (mummies and pyramids / sphinx 狮身人面)

[实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译.doc

Unit1 Twocollege-ageboPs,unawarethatmakingmonePusuallPinvolveshardwork,aretemptedbPanadvertis ementthatpromisesthemaneasPwaPtoearnalotofmoneP.TheboPssoonlearnthatifsomethingseemstog oodtobetrue,itprobablPis. 一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。BIGBUCKSTHEEASPWAP轻轻松松赚大钱"Pououghttolookintothis,"Isuggestedtoourtwocollege-agesons."ItmightbeawaPtoavoidtheindignitP ofhavingtoaskformonePallthetime."Ihandedthemsomemagazinesinaplasticbagsomeonebadhungon ourdoorknob.AmessageprintedonthebagofferedleisurelP,lucrativework("BigBuckstheEasPWaP!")o fdeliveringmoresuchbags. “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”) "Idon'tmindtheindignitP,"theolderoneanswered.“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。"Icanlivewithit,"hisbrotheragreed.“我可以忍受,”他的弟弟附和道。"Butitpainsme,"Isaid,"tofindthatPoubothhavebeenpanhandlingsolongthatitnolongerembarrassesPou."“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。TheboPssaidthePwouldlookintothemagazine-deliverPthing.Pleased,Ilefttownonabusinesstrip.BPmi dnightIwascomfortablPsettledinahotelroomfarfromhome.Thephonerang.ItwasmPwife.Shewantedt oknowhowmPdaPhadgone.孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。 "Great!"Ienthused."HowwasPourdaP?"Iinquired.“好极了!”我兴高采烈地说。“你过得怎么样?”我问道。 "Super!"Shesnapped."Justsuper!Andit'sonlPgettingstarted.Anothertruckjustpulledupoutfront."“棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。”"Anothertruck?"“又一辆卡车?” "Thethirdonethisevening.ThefirstdeliveredfourthousandMontgomerPWards.Thesecondbroughtfour thousandSears,Roebucks.Idon'tknowwhatthisonehas,butI'msureitwillbefourthousandofsomething.S incePouareresponsible,IthoughtPoumightliketoknowwhat'shappening.“今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。” WhatIwasbeingblamedfor,itturnedout,wasanewspaperstrikewhichmadeitnecessarPtohand-deliverth eadvertisinginsertsthatnormallPareincludedwiththeSundaPpaper.ThecompanPhadpromisedourboPs $600fordeliveringtheseinsertsto4,000housesbPSundaPmorning.我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。 "Pieceofcake!"ouroldercollegesonhadshouted.“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。"SiGhundredbucks!"Hisbrotherhadechoed,"Andwecandothejobintwohours!"“六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!” "BoththeSearsandWardadsarefournewspaper-sizepages,"mPwifeinformedme."TherearethirtP-twot housandpagesofadvertisingonourporch.Evenaswespeak,twobigguPsarecarrPingarmloadsofpaperup thewalk.Whatdowedoaboutallthis?"“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办?”"JusttelltheboPstogetbusP,"Iinstructed."TheP'recollegemen.TheP'lldowhatthePhavetodo."“你让孩子们快干,”我指示说。“他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。”AtnoonthefollowingdaPIreturnedtothehotelandfoundanurgentmessagetotelephonemPwife.Hervoic

大学英语精读4课后翻译答案

Unit1翻译 1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day. 2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday. 3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain) It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。 Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. Unit2翻译 1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions. 2) 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 3) 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity. 4) 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。 He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B. 5) 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。

大学英语精读第四册_翻译答案

大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案 Unit2翻译 1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions. 2) 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 3) 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity. 4) 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。 He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B. 5) 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。 We have ample time for a leisurely lunch. 6) 地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。 The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis. Unit3翻译 1) 萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。

大学英语精读4close原文

Unit 1 When Dad told us about the delivery work it sound easy,just a piece of cake.The trouble was,we di dn’t take care to inquire just how much material was involved.Before long trucks seemed to be pul ling up outside our house all day long,leaving stacks of advertsing.It seemed we would have no ch ance of meeting the deadline.Then we had this mavelous idea.Hiring local kids to help would enab le us to get the job done on time.True,it would cut into our profits,but there was no alternative.Thi ngs seemed to be going well ,but then we had trouble over a pay claim .Our workers demanded fiv e dollars an hour,but fortunately for us they were ready to settle for less.As for us,when we finally settle our account we ended up earning less than the minimum wage for all our efforts.I guess we s hould have know better than to believe that big bucks come easy. Unit 2 While it is often said that love makes the world go round,scientists take a less romantic view.To t hier minds,energy is the fundamental force at work.All animal life is demending on obtaining suffi cuent energy from food.Deer,like other wild animals,do htis through eating as much food as possib le in the summer,when food reserve are abandant.Any excess of energy over thier current needs is despoited in the body in the form of fat.Then when food become scarce in the winter,they can live off the fat.In addition,nature help them to survive the winter by slowing down thier metabolism,as sisting them to pull through the cold weather.However,when the winter is particularly harsh,deer may have to draw on the fat they have bulit up more heavily.Under such conditions,only deer in g ood condition are able to survive to give brith to a new generation Unit 3 In his essay George Orwell starts off by citing Bernard Shaw’s remark that people are more supers titious today than they were in the Middle Ages.They promptly accept the opinions of experts with out asking any questions themselves.Obviously Shaw exaggerates just in order to prove his point t hat we should not always fall back on the theories of well-known authorities.Rather,we should aim at finding out some things for ourselves.By way of illustration,Orwell outline arguments against t he Flat Earth and the Oval Earth theories,thus throwing light on the fact that much of our knowled ege actually rests on authority rather than on reasoning or on experiment.Finally,Orwell draws his conclusion that ours is acredulous age partly because we have such an exceptionally heavy burden of knowledge. Unit4 The last time Lyz saw her husband was as he waved goodbye to her from the steps of their house. He was due to fly off on business later that day.Unluckily for him his flight was collided and he fo und himself having to take United Flight 93the following day.It was from on board that ill-fated fli ght that he telephoned with the news that hijackers had threatened to blow up the airfraft.Cursing his bad luck,he nonetheless realized that his fate was in the rear of.Hoping that the terrorists were bluff when they claimed to have a bomb,he and some other passengers decided to act.Without hun ging up,he set off with others to attack the hijackers.From the telephone came the sound of scream s.Then silence.Lzy still finds it hard to make sence of what happened that day,what lady behind th e terrorist’ mission.All that she is certain of is how enormously proud she is of her husband how bl ess she was tohave been his wife. Unit 5 Whether or not to tell the seriously ill abous their true condition has long been a dilemma for medi cal professionals.Many doctors believe that concealing the facts from those patients will benefit th

相关主题