搜档网
当前位置:搜档网 › 口译笔记符号

口译笔记符号

口译笔记符号
口译笔记符号

口译记录的常用符号

a.图标符号:

↑ : 上升, 发展, 扩大, 加强等(grow, develop, expand, strengthen, etc.)

↓ :下降, 减少, 恶化, 裁减(drop to, reduce, deteriorate, cut down )

→ :导致,输出,派遣, 进入, 结论(result in, export to, send to, enter, draw

a conclusion)

:来自,源于,追溯至, 进口,收到(come from, originate from, date back,

import from, receive from):国家(country, state, nation)

:国内(domestic, internal, home)

:国外(external, overseas, abroad)

⊙:开会,会议,研讨会,讨论,谈判(meeting, conference, seminar, discussion, negotiation)(图像表示“圆桌”)

∪:协议,协定,条约,合同(agreement, accord, treaty, contract) (图像表示“酒杯”,含有庆祝的意思)如: 双边条约(bilateral treaty)可写成: ;

三边协定(trilateral agreement )可写成: ;

°:人, 人们(person, people) (图像表示“人头”)

如: 美国人可写成: “US°” ; 中国人可写成: “中°” ;

♂:男性,男人(male, man)

♀:女性,女人(female, woman)

Δ:代表(on behalf of)

:对立,冲突(confrontation, conflict)

~ :交流,交换, 相互(exchange, replace, each other)

?:疑问,问题,提问(doubt , problem, question, ask)

: :说,告诉,认为,声明,例如(say, speak, tell, think, declare, such as, like)( ):包括,在…之中/内,封闭(including, within, among, inside, seclusion)∈:属于,归于,归属(belong to ,be part of, fall into, pertain to)

// :停顿,停止,终止(stop, halt)

& :和,与…一起(and, together with)

…:等等(and so on, and so forth, and the like, etc.)

√:正确,好,肯定的,积极的,同意(correct, good, affirmative, certain, positive, agree)

×:不/非,错误的,坏的,不好的, 否定的(not, no, wrong, incorrect, bad, notorious, negative)

☆:杰出的,优秀的,最佳的,重要的,榜样(outstanding, excellent, best, important, model)(星光璀璨,表示“优秀,突出”)

:高兴,开心,愉快,兴奋(happy, pleased, delightful, joyful, excited)(这是个脸谱图像符号,嘴巴向上翘,表示“开心”)

:不满,生气,不开心,郁闷(unsatisfied, angry, unhappy, gloomy)(嘴巴向

撇,表示“不高兴”)

:惊讶,惊奇,吃惊,震惊(surprised , astonished , amazed, shocked )(嘴巴张大,表示“吃惊”)

:害怕,恐惧,恐慌(scared , frightened, panic ) (两只眼睛张大,表示“恐

惧”)

:听说,据说,众所周知(it is said that, maybe you’ve heard of, as we all

know , as is known to all ) (脑袋上画个耳朵,表示“听说过,有所闻”)b .数学符号:

= :等于,相当于,是…的对手(equal to, the same as, a match/rival/competitor for sb.)

≠:不等于,不同,不是…的对手(not equal to, different, no match for)

≈:大约,左右(approximately, around, or so )

>:大于,多于,超过,优于(greater, larger or more than, better than, surpass, superior to)

<:小于,少于,不够,劣于,次于(smaller/fewer/less than, worse than, inferior to)

+ :加上,另外,除此之外(plus, add, moreover, besides, in addition to, furthermore)

-:减去,扣除,缺乏(minus, deduct, lack )

∑:总共,合计(total, in all, add up )

% :百分比,百分之…(percent)

‰:千分比,千分之…(per thousand)

∵:因为, 由于(as, because, owing to, due to, thanks to)

∴:所以, 因此, 因而(consequently, so, therefore, as a result)

c .常用缩写词:

UN ( United Nations ) :联合国

UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization):联合国教科文组织

UNICEF (United Nations International Children's Emergency Fund):

联合国儿童基金会

UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees):联合国难民公署EU (European Union ) : 欧洲联盟(简称“欧盟”)

EEC (European Economic Community): 欧洲经济共同体

NATO (North Atlantic Treaty Organization): 北大西洋公约组织

APEC (Asian Pacific Economic Cooperation): 亚太经济合作组织

WTO (World Trade Organization): 世界贸易组织

WB (World Bank): 世界银行

IMF(International Monetary Fund):国际货币基金组织

L.G( ladies and gentlemen):女士们、先生们TKS( thanks):谢谢

Org(organization):组织Co.(Company):公司MKT(market):市场

L/C(letter of credit):信用证Ltd.(Limited): 有限

Memo (memorandum): 备忘录 B.C.(before Christ): 公元前

e. g. (for example): 例如i.e. (that is ): 即;那就是etc. (and so on ):等等esp.(especially):特别;尤其usu.(usually):通常;惯常

max.(maximum): 最高min.(minimum): 最低;最小

Wt.(weight):重量Kg.(kilogramme):公斤;千克

b. (billion ): 十亿m.(million, meter, mile):百万;米;英里t.( thousand ,temperature , ton):千; 温度; 吨

h. (hundred, hour, height): 百;小时;高度

km. (kilometer)千米:公里sq. km (square kilometer):平方公里

E(East):东S( South):南W( West ):西N( North ):北

Q.( question ) :问题; A.(answer, acre ): 回答;英亩

C (centigrade): 摄氏温度F( Fahrenheit): 华氏温度

att. (attention):注意cf.(compare):比较

c/o(care of): 转交ref.(reference):参考

add.(Address):住址st.(street): 街std.(standard): 标准

econ. (economy):经济ad.(advertisement):广告

w (world):世界p (peace):和平r (repetition):重复

y (year):年m (month):月w (week):星期 d (day):日

a.m.(before noon):上午p.m.(afternoon):下午

CN(China):中国(或简写为“中”) US(United States ):美国F(France):法国

J(Japan):日本(或简写为“日”) UK(United Kingdom):英国

HK(Hong Kong):香港MO(Macao):澳门TW(Taiwan):台湾

AL(Australia ):澳大利亚SD(Sweden):瑞典SZ(Switzerland):瑞士

CIS (Commonwealth of Independent States):独联体IQ(Iraq):伊拉克

IR(Iran):伊朗ID(India):印度IN(Indonesia):印度尼西亚

PL(Palestine ):巴勒斯坦PK(Pakistan):巴基斯坦

d .综合性符号:

. d ( yesterday): 昨天.. d (the day before yesterday): 前天

. y( last year): 去年.. y (the year before last ): 前年

d . (tomorrow): 明天 d .. (th

e day after tomorrow): 后天

y . (next year): 明年y .. (the year after last): 后天

[注:在年、月、日缩写词前后加“.” , 表示时间的推前或后移。左边加“.”,表示向前推进一个时间段, 即: 昨天(上个星期/月;去年); 左边加“..”,就是向前推进两个时间段。右边加“.”或“..”,表示时间向后移一个或两个时间段。]

3. 口译记录应注意几点事项:

每个人的短时记忆、思维习惯和反应能力各有其特点,故没有一成不变记录方法。每位初学者都应通过实践来寻找适合自己的有效记录方法。但根据口译笔记的特点,以下在记录应引起注意:

a.尽可能地少记,把注意力集中在听和理解上;如果笔记越简单,记录也就越快,这样可腾出更多的时间去听和思考。所以记的过程一定要抓住关键词(key word)和意群(sense group)。每个词组和意群可用一个字或一个符号来代表,它可以占半行或一行,另一个意群则另起一行。

b.记录可用目标语(target language ),也可用原用语(source language ),更多的情况是两种语言和符号交替使用。这主要看那种语言或符号记地快、更简便,就使用那一种。

c.笔记记录要注意它的逻辑性、层次性,笔记应该易读、易懂。虽然笔记是写给自己看的,但如果笔记混乱、逻辑不清,回过头来自己都有可能看不懂或回想不起来。

d.记录的要诀是“少写多划、少字多意、少线多指、少横多竖”。其含义是: 1).能使用符号的地方, 则不使用文字,因为划线条(符号)比写文字要快;2).尽量使用英语字母缩写来代表单词,尽量使用单字来代替词组,尽量使用合成词

来代替短句,一字(词)多意,提高记录效率。3).通用一组符号,每个符号可代表多成含义,这样可避免使用过多的符号,有利于熟练操作;4).记录格式一般推荐采用从上至下的阶梯结构,尽量少用横向书写记录方式。因为阶梯结构层次性很强,形象地体现了上、下文的逻辑关系,简化了译员的思维过程,对口译有很好的帮助作用。

4. 口译记录的范例:

例(1). 首先,请允许我代表中华人民共和国和我所有的中国同行,并以我个人的名义,对约翰逊将军以及美国国防部的朋友们,表示衷心的感谢。

Note: 1stΔ

D部&同行

个名

→Gen. Johnson & US 友

TKS //

例(2).The national economy kept growing. The total agricultural output value amounted to 725 billion yuan and the total industrial output value came to 2,193 billion yuan.

Note: 国econ.: ↑

∑ 工产: ¥725 b

农: ¥2,193 b //

例(3).计划生育是中国的基本国策。但贵国许多人不太理解。实际上,从1971至1998年,由于中国实行计划生育政策,中国减少了3.38亿人口。

Note: 计生

中基策

your ×理//

71-78∵计

中°↓338m//

例(4).What’s really happening to the Japanese economy ? The answer might surprise you.

Note: 日econ. ?

A: you //

例(5).中国的对外政策是一贯的。概括起来三句话:第一是反对霸权主义;第二是维护世界和平;第三是加强同第三世界国家的团结与合作;

Note: 中:外策

一贯//

sum up 三句:

1).反霸

2).维W. P .

3).↑ 3rd W 团&合//

例(6).After the accession to the WTO, China’s reform and opening up will enter a new historic era. Joining the WTO is the requirement of our reform and opening up which is the fundamental interest of China.

Note: 入WTO

中’改/开→ new era//

加WTO

改/开’req.

√中利//

例(7).中美建交以来,两国经贸关系迅速发展,并且已经对两国的经济发展产生了不同程度的影响。其主要表现在:一是中美双边贸易额大幅度增长。1994年底,美国已成为继香港和日本之后,中国的第三大贸易伙伴;而中国也成为美国的第七大贸易伙伴。二是美国对华投资迅速增长。截止到1994年,美国在华投资项目达14,189个,协议金额169亿美元,实际投入金额63亿美元。

Note: 中US 建交

经贸:↑

+ 经发影:

1). 双边贸↑: 94底: US→中’3贸伙(HK、日)

中→US’7 大

2). US→中invest:↑

94底: 项: 14,189 个

协$:169亿

实$:63 亿//

口译笔记常用符号

口译笔记法常用符号

inquiry, interrogate, ask, mystery,…?问题;question, problem, … !危险,警告,当心,值得注意的是;dangerous, warning, alarm, watch out, of course °人,人民,伙伴,朋友;people, partner, … ?信息,消息,情报;information, message, intelligence, … 删除,废除,放弃;delete, discard, give up, …?贸易,交换,交流,关于,关联,替代;trade, exchange, communication, relationship __ 这个,强调;emphasize a certain word/ phrase. …继续,持续,不断的,长期的,各种各样的,多的;more, continuous, … => 加强,推动,促进;enhance, promote, … × # 不仅;not only, … & 和,而且;and… @关于;about e.g . 例如,比如;for example, such as, … (三)图形符号 ?高兴,激动;happy, pleased, excited, … ?失望,不满意,生气;unhappy, unsatisfied, angry, … 会议,聚会;conference, symposium, convention, session, forum, seminar, council, congress, meeting, assembly, gathering, committee,

口译笔记速记符号归总

口译笔记速记符号归总 一、做口译笔记时的注意事项 1.口译笔记应记要点,切忌求记“全”。口译笔记是记忆的延伸或补充,不应也不必取代记忆。口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果关系等),笔记单位以表达意群的词语和符号为主。 2.口译笔记求快求精,但不可潦草。 3.口译笔记可使用来源语,也可使用目标语,也可以双语兼用。只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。例如,“联合国大会”可笔录为“UN”或“联大”。 4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare),Co(company),eg(for example),etc(and so on),esp(especially),ie(that is),max(maximum),min(minimum),ref(reference),std(standard),usu(usually),等。 二、常用速记符号 速记是一项特殊的技巧,速记语言是由一套完整的符号组成的体系。在口译实践中逐步掌握一些简单的速记符号是有益的。 口译成功与否在很大程度上取决于译员在口译表达前对感知的信息进行记录的能力。记录分为“脑记”和“笔记”两种。 人脑的记忆由短时记忆和长时记忆两部分组成。顾名思义,短时记忆是一种操作性的暂时记忆,长时记忆属于一种储存性的永久记忆。影响一个人短时记忆的因素很多,其中最主要的因素是记忆内容的意义性。即便是当感知的信息有意义时,人的短时记忆只可容纳由二十多个单词组成的句子,或者一组十位数的数字。因此,对于口译工作者来说,完全依赖人脑的记忆能力是危险的,记笔记便显得十分重要。 in Note taking Use only the abbreviations that fit your needs and that you will remember easily. A good idea is to introduce only a few abbreviations into your note taking at a time. Symbols helpful in math -- these are commonly used in texts and references. S = sum f = frequency Leave out periods in standard abbreviations. cf = compare e.g. = example dept = department Use only the first syllable of a word. pol = politics

最全口译笔记符号.doc

笔记符号 一.图形符号 □State, kingdom, country, nation, national, federal △City, metropolis, cosmopolis, metropolitan, urban, municipal ▽Village, farm, outskirt, countryside, suburban, rural areas °右上角:人 右下角:地方、地名、机构 ^ 领导,监督;顶点,顶级,最 Lead, supervise, head, peak, top, supreme, utmost, maximum, climax △°Citizen, urban residents, urban inhabitants ▽°Farmer, peasant, rancher, agriculturist Universal, worldwide, international, transnational, global, transcontinental, all over the world, across bounderies □ s 多国,其他国家 other countries □ e 国民经济 national economy Domestic, native, internal, interior, at home Foreign, overseas, abroad, alien, exotic, out of the country, beyond seas, in ther foreign land In and out of the country, at home and abroad 进口 出口 进出口 飞°飞行员 飞。飞机场 中°中国人 广。广场 e°经济学家 e。经济实体 economic entity f。金融机构 financial institution ^°Boss, leader, chairman, ruler, chief, manager, president, majesty, governor, director, supervisor, monitor □^°国家领导人,政府首脑 state leader 宏观调控 macro-control 首都 capital city

实用口译笔记符号(完美打印版)

实用口译笔记符号 一. 地名简写 原词速记符号原词速记符号Korea K Sweden SD Switzerland SW 东西南北中等方位“|-” the Republic of Korea(南 朝鲜) ROK “K” the Democratic People’s Republic of Korea(北朝鲜) DPRK “_K” Eastern Germany (东德) “G|”Western Europe(西欧)“|EU” 二. 货币简写 原词速记符号原词速记符号Sterling/pound £US dollar $ Renminbi/RMB ¥Australian dollars #A Austrian schillings Sch Canadian dollars Can$ Eurodollar €New Zealanddollars NZ$ Japanese yen 円 三.时间简写 原词速记符号原词速记符号 hour hr minute ’ second ’’morning m afternoon a evening/night/tonight n today d yesterday .d the day before yesterday ”d tomorrow d’the day after tomorrow d’ ’day by day/everyday dd last night ’n next morning m’ this week w the week before last ”w Monday 1w Tuesday 2w Wednesday 3w Thursday 4w Friday 5w Saturday 6w Sunday 7w this month m January 1m February 2m March 3m April 4m

口译笔记符号及数字口译

口译笔记符号及数字口译 在口译第一阶段考试过程中,听力部分的句子听译和段落听译是难点,这一部分成功与否很大程度上取决于考生对听到的信息进行记录的能力。对考生来说,“脑记”和“笔记”缺一不可,考生听的时候应该把注意力集中在理解和抓要点上,以脑记为主,笔记为辅。 听译部分笔记记要点是关键,而不应该盲目追求“全”。考试对考生的要求是准确传达所听到内容的最基本的、实质性的内容,这就需要考生集中精力抓住并记下关键的词和意群。我们无需也不可能采取听写的方法,整句整段地记录源语信息。笔记记得太多反而会影响对于源语整体的理解。 下面是一些常用的笔记符号,在新世界的口译课堂都会给学生练习到,这里总结出来供更多学生参考使用。 1.缩略(Abbreviations) AMAP——尽可能多(as much as possible) APEC——亚太经合组织 ASAP——尽快(as soon as possible) ASEAN——东盟 B.A.——文学士 B.C.——公元前 B.S.——理学士 CPC——中国共产党 DEPT——系;部门 e.g.——例如 esp.——尤其是 FIE——外资企业 H.Q.——总部 ID——身份;身份证 IOU——欠条

org——组织 Ph.D.——博士 EU——欧盟 UN——联合国 V.P.——副主席 2.数学符号(Mathematical Symbols) + 可以表示“增加”,“另外”,“除此以外”,还可表示“正确”或“好”。 -可以表示“减去”,“少”,或者“差”等。 ×可以表示“错误”,“坏的”,“不好”,“不对”。 >可以表示“大于”,“超过”,“比……好”。 <可以表示“小于”,“不如”,“比……差”。 =可以表示“等于”,“相当于”,“意味着”。 ≠可以表示“不等于”,“不是这个意思”,“不是……的对手”。 ∵可以表示“因为”,“由于”。 ∴可以表示“所以”,“因而”,“因此”。 3.箭头符号(Arrow Symbols) ↑可以表示“上升”,“发展”,“加强”,“改善”,“发射”,“提拔”,“晋升”。 ↓可以表示“下降”,“衰退”,“下跌”,“恶化”。 ←可以表示“来自”,“来源”,“进口”,“回归”。 →可以表示“到达”,“出口”,“前往”,“派遣”,“发送”,“导致某个结果”。 4.标点符号(Punctuation Marks) :可以表示“说”,“认为”,“宣称”,“声明”,“抗议”。 ?可以表示“问题”,“疑问”,“问”。

口译符号总结

口译符号 一、 缩略词 英语当中缩略词使用的频率很高,如IMP: important, ASAP: as soon as possible。很显然如果能熟练掌握缩略词,会对考试大有裨益。缩略词的写法一般为四种方式: F拿掉所有元音 MKT: market MGR: manager MSG: message STD: standard RCV: receive F保留前几个字母 INFO : information INS : insurance EXCH exchange I owe you IOU In stead of I/O F保留开头和结尾个发音字母 WK: week RM: room PL: people F根据发音 R :are THO: though THRU: through 高级口译听力常用英语缩略词表 缩略词 原词 APT :Apartment ACC: Accountant ACDG :According ACPT: Accept AD :Advertisement ADS :Address ADV: Advice AMAP :As much/many as possible

AMT: Amount APV :Approve ASAP :As soon as possible BAL :Balance BLDG :Building CERT Certificate CFM :Conform CNCL :Cancel CNF: Conference CMI :Commission CMP :Complete CMPE :Compete/competitive CMU :Communication CONC :Concern/concerning/concerned COND :Condition CO. :Company DEPT: Department DISC :Departure EXCH: Exchange EXPLN: Explain EXT: Extent FLT :Final FRT: Freight FYR :For your reference GD :Good GUAR :Guarantee H.O. Home office INFO :Information IMPS :Impossible IMP(T): Important INCD :Include INDIV :Individual INS: Insurance INTST :Interested I/O :In stead of IOU :I owe you IVO: In view of

口译笔记法符号汇总(超级全面)

一、地名简写 高级口译听力部分要求考生准确拼写出主要国家的名称和首都。如果要把每个国家的名称完整的记录下来.会很费时间。因此,常用国名的记录方法应常记心中,比如K=Korea, SD= Sweden, SW=Switzerland等等。有时还可以借助“|-”来表示东、西、南、北、中等方位。例如:the Republic of Korea(ROK,南朝鲜),表示为“-K”; 相应的the Democratic People’s Republic of Korea(DPRK,北朝鲜), 就可以表示为“K-”,Central London,表示为LD。Western Europe (西欧)表示为“|EU”,Eastern Germany (东德)表示为“G|”。 练习:Eastern Europe, South Africa, North China, Western Germany, South Asia,Central Ital 二、缩略词 英语当中缩略词使用的频率很高,如IMP: important, ASAP: as soon as possible。很显然如果能熟练掌握缩略词,会对考试大有裨益。 缩略词的写法一般为四种方式: (一)拿掉所有元音 MKT: market MGR: manager MSG: message STD: standard RCV: receive (二)保留前几个字母 INFO information INS insurance EXCH exchange I owe you IOU In stead of I/O (三)保留开头和结尾个发音字母 WK week RM room PL people (四)根据发音 R are THO though

常用速记符号(很有专业气质的口译自我训练资料)

常用速记符号 大于> 小于< 小于或等于? 大于或等于? 等于、意味着= 不等于≠ 约等于≈ 遗憾、悲哀; 高兴、荣兴( 错误、否、不、否定×正确、对、好、肯定√不同意N 同意Y 上升、增加↑ 下降、减少↓ 强、好+ 更强、更好++ 弱、差- 更弱、更差―― 因为∵ 所以∴ 优秀★ 属于? 胜利V 问题、疑问? 和、与& 结论是=> 促进、发展↗ 国家□ 国与国□/□ 原因← 导致、结果→ 对立、冲突>< 波折<< 会议、会面⊙ 进入∩ 接触、交往∞ 分歧⊥ 非常、十分重要** 坚持≡

关键! 奇观! 有关@ 替换为∽ 但是‖ 与……比较而言∥ 空洞○ 代表△ 口译成功与否在很大程度上取决于译员在口译表达前对感知的信息进行记录的能力。记录分为“脑记”和“笔记”两种。 人脑的记忆由短时记忆和长时记忆两部分组成。顾名思义,短时记忆是一种操作性的暂时记忆,长时记忆属于一种储存性的永久记忆。影响一个人短时记忆的因素很多,其中最主要的因素是记忆内容的意义性。即便是当感知的信息有意义时,人的短时记忆只可容纳由二十多个单词组成的句子,或者一组十位数的数字。因此,对于口译工作者来说,完全依赖人脑的记忆能力是危险的,记笔记便显得十分重要。 一、做口译笔记时的注意事项 1.口译笔记应记要点,切忌求记“全”。口译笔记是记忆的延伸或补充,不应也不必取代记忆。口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果关系等),笔记单位以表达意群的词语和符号为主。 2.口译笔记求快求精,但不可潦草。 3.口译笔记可使用来源语,也可使用目标语,也可以双语兼用。只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。例如,“联合国大会”可笔录为“UN”或“联大”。 4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare), Co(company), eg(for example), etc(and so on), esp(especially), ie(that is), max(maximum), min(minimum), ref(reference), std(standard), usu(usually),等。 二、常用速记符号 速记是一项特殊的技巧,速记语言是由一套完整的符号组成的体系。在口译实践中逐步掌握一些简单的速记符号是有益的 口译成功与否在很大程度上取决于译员在口译表达前对感知的信息进行记录的能力。记录分为“脑记”和“笔记”两种。 人脑的记忆由短时记忆和长时记忆两部分组成。顾名思义,短时记忆是一种操作性的暂时记忆,长时记忆属于一种储存性的永久记忆。影响一个人短时记忆的因素很多,其中最主要的因素是记忆内容的意义性。即便是当感知的信息有意义时,人的短时记忆只可容纳由二十多个单词组成的句子,或者一组十位数的数字。因此,对于口译工作者来说,完全依赖人脑的记忆能力是危险的,记笔记便显得十分重要。 口译的过程中,译者会遭遇许多讯息负荷上的困难,例如:讯息过多、讯息密集(好几项并列的讯息)、讯息杂乱、或是讯息陌生(如数字或专有名词)。既使能够完全理解讯息的内容,也有可能无法完整地将讯息传达出来。这时候,我们就需要一些辅助工具的协助,这就是口译笔记。 口译笔记的功能是:第一、具有辅助短时记忆的作用,避免遗忘漏失。第二、透过图像、版面与符号的交错运用,笔记具有语段逻辑分析与保存的功能,能将语篇的段落整理清楚并保存一段时间。

(必看)口译笔记BIG WORLD

Notetaking 1 去年春天,我国遭遇了一场非典疫情重大灾害。党中央、国务院把人民群众的身体健康和生命安全放在第一位,及时研究和部署防治非典工作。将非典列为法定传染病管理,如实公布疫情,在全国范围内实行群防群控。国务院和地方政府成立防治非典指挥部,统一调度人力物力财力,充分发挥城乡基层组织的作用,确保预防、救治工作紧张有序进行。 2.China suffered from a disastrous SARS outbreak last spring. The Party Central Committee and the State Council gave top priority to protecting people's health and lives and promptly investigated SARS and took steps to prevent and treat it. We enforced the Law of the People's Republic of China on the Prevention and Treatment of Communicable Diseases, formulated the Regulations on Public Health Emergency Response, and classified SARS as a communicable disease. We reported the facts of the SARS situation exactly as they were and mobilized the general public throughout the country to control the outbreak. The State Council and local governments established anti-SARS headquarters to coordinate human, material and financial resources and to make full use of primary-level organizations in both urban and rural areas, so as to ensure that prevention and treatment work was done quickly and orderly.

口译速记符号整理(笔记符号整理)

口译笔记速记符号: (1)Note-taking symbols and abbreviations for reference: Abbreviations in Note taking: Use only the abbreviations that fit the needs. S = sum f = frequency Leave out periods in standard abbreviations. cf = compare e.g. = example dept = department Use only the first syllable of a word. pol = politics dem = democracy lib = liberal cap = capitalism Use entire first syllable and only 1st letter of 2nd syllable. pres = presentation subj = subject ind = individual cons = conservative Eliminate final letters. Use just enough of the word to form a recognizable abbreviation. assoc = associate biol = biology info = information ach = achievement chem = chemistry max = maximum intro = introduction conc = concentration min = minimum

口译笔记符号大汇总 (1)

口译笔记符号大汇总 一、地名简写 高级口译听力部分要求考生准确拼写出主要国家的名称和首都。如果要把每个国家的名称完整的记录下来.会很费时间。因此,常用国名的记录方法应常记心中,比如K=Korea,SD=Sweden, SW=Switzerland等等。 有时还可以借助“|-”来表示东、西、南、北、中等方位。例如:theRepublic of Korea(ROK,南朝鲜,表示为“-K”;相应的the Democratic People’sRepublic of Korea (DPRK,北朝鲜),就可以表示为“K-”,Central London,表示为LD。WesternEurope (西欧)表示为“|EU”,EasternGermany (东德表示为“G|”。 练习: Eastern Europe, South Africa, North China, Western Germany, South Asia,CentralItal 二、缩略词 英语当中缩略词使用的频率很高,如IMP:important, ASAP:as soon as possible。很显然如果能熟练掌握缩略词,会对考试大有裨益。 缩略词的写法一般为四种方式: (一)拿掉所有元音 MKT:market MGR:manager MSG:message STD:standard

RCV:receive (二)保留前几个字母 INFO information INS insurance EXCH exchange I owe you IOU In stead of I/O (三)保留开头和结尾个发音字母WK week RM room PL people (四)根据发音 R are THO though THRU through (五)口译听力常用英语缩略词表缩略词原词APT Apartment ACC Accountant ACDG According ACPT

(完整)口译专题 笔记符号3 图形符号

口译专题2017-4-26 口译笔记符号和文字 口译笔记常用符号 符号信息含义 果实;成果;成就(fruit, result, accomplishment, achievement) 1)消除;废除;根除;除去(delete, exclude, dismiss, erase, disappear, vanish, extinct, remove, abolish, get rid of, wipe out, eliminate, eradicate) 2)抛弃;放弃(abandon, desert, discard, forsake, quit) 开心;快乐;满意(smile, happy, glad, pleased, excited, in a good mood, joy, pleasant, ecstasy, delight, satisfaction, contented) 不开心;伤心;愤怒;不满意(unhappy, in a bad mood, sad, sorrow, grief, unsatisfied, dissatisfaction, angry, displeasure, rage, fury, irritation, annoyance, indignation) 1)听;聆听(listen to) 2)开放(be open to) 改革开放(reform and opening up) 爱;关爱;关怀;慈善;同情(love, care about, be concerned about, charity, compassion, sympathy) 买;购买;投资(buy, purchase, invest) 卖,销售;获利(sell, make a profit) 推动;促进;有助于(promote, strengthen, encourage, stimulate, facilitate, reinforce, strive, push, urge, stir, force, accelerate, drive, prompt, propel, give impetus to, carry forward, contribute to) 阻碍;限制(obstacle, restrain, discourage, curb, hamper, hinder, barrier, bar, encumber, hold back, draw back) 压力;影响(pressure, burden, load, stress, impact, influence, effect, affect exert influence on, have effect on) 到目前为止;迄今为止(so far, up till now, until now, till now) 学校;教育机构(schools, education institutes) 生产;产品(produce, manufacture, product)

口译笔记符号

!惊叹,奇迹 & 与、和、共同 ←来自于,源自于,进口,回归,来自,后退到~,回顾~,以前是~,找根源,找出处,找原因,step backward, lag/fall behind, retrogress, recall, recollect, remember, reminisce, review, look back, used to be, once was, source from, come from, origin (from), root from, derive from, due to, result from, postpone, delay, put off, defer, adjourn, bring back from, import from. 来自于:come/be from, return, receive from. 追朔到:come/go back to, originate in →导致,结果是,从某地到某地,前进,发展到,目标是,希望是,出口,开放,输出,from~to~, develop to~, evolve to~, proceed to~, grow to~, turn~into~, advance~to~, flourish, improve, make progress to~, aim to~, make the goal to~, direct to~, intend to~, the objective is~, point to~, the purpose of~, target to~, try to~, spare no efforts to~, wish to~, hope to~, desire to~, request to~, require to~, want to~, send to~, transmit to~, lead to~, export to~, contribute to. 到达,传达:go into, arrive at, give to, present to. 导致,引导:lead to result in, in the direction of. 屈服:submit to ↑增长,增加,提高,发展,上升,扩展,升值,promote, increase, augment, strengthen, boost, enhance, enlarge, expand, extend, raise, flourish, proper, rank, add, inflate, ascend, skyrocket, appreciate, float forward. 上升:up/upward/rise, increase, arise, ascend. 发射、起飞、升空:launch, ascend, skyrocket. 发展、加强、推进:develop, strengthen, promote ↓下降,减少,降低, decrease, compress, curtail, cut, diminish, lessen, lower, reduce, shorten, subside, degrade, demote, devaluate, deflate, depreciate, go down, descend. 向下、下降:down/downward\drop. 减少、恶化:reduce, deteriorate, go down ∴所以,因此,结果,therefore, hence, as a result, in a consequence, consequently, thus, accordingly, so that, so, ∵因为,because of, due to, thanks to, since, for, as, as a result of, according to, in accordance to, for this reason, owing to ♀男的:man, male, boy ♂女的:woman, female, girl °人,person, people, 中°:中国人,经°:经济学家P°政治家,eco°经济学家 h 主持;h°主持人 $富有,$°富人 ﹢加上,除此之外,额外,另外,together with, in addition to, besides, too, also, as well as, and, not only~but also~, both~and~, moreover, furthermore. 和、还有、另外、加上、多:and, many, lots of ﹣减去,除去,少: minus, lack, in short of, little, few ∥停止,暂停:end, stop, halt, bring something to a standstill/stop ﹟结束,结尾 ?属于 ∞与……的关系 ∽被替换为, 交流、交换、替代、相互:exchange, mutual, each other, communication, replace ⊕医院,红十字 ⊙会议、讨论、谈判:meeting, seminar, discussion, negotiation ☆重要的、杰出的,优秀的、榜样:important, best, outstanding, brilliant, model ≈大约为,差不多, 相似,左右,almost, nearly, similar to, more or less, approximately, similarly, likewise, about/around, or so

(完整版)口译符号大全

口译符号--------------一直在找...终于有了!对英语专业的很有用 一、缩略词 英语当中缩略词使用的频率很高,如IMP: important, ASAP: as soon as possible。很显然如果能熟练掌握缩略词,会对考试大有裨益。 缩略词的写法一般为四种方式: F拿掉所有元音 MKT: market MGR: manager MSG: message STD: standard RCV: receive F保留前几个字母 INFO :information INS :insurance EXCH exchange I owe you IOU In stead of I/O F保留开头和结尾个发音字母 WK:week RM:room

PL:people F根据发音 R :are THO:though THRU:through 高级口译听力常用英语缩略词表 缩略词原词 APT :Apartment ACC:Accountant ACDG :According ACPT: Accept AD :Advertisement ADS :Address ADV:Advice AMAP :As much/many as possible AMT:Amount APV :Approve ASAP :As soon as possible BAL :Balance BLDG :Building

CERT Certificate CFM :Conform CNCL :Cancel CNF:Conference CMI :Commission CMP :Complete CMPE :Compete/competitive CMU :Communication CONC :Concern/concerning/concerned COND :Condition CO. :Company DEPT:Department DISC :Departure EXCH:Exchange EXPLN:Explain EXT:Extent FLT :Final FRT:Freight FYR :For your reference GD :Good GUAR :Guarantee H.O. Home office

英语口译笔译笔记符号

一、缩略词 英语当中缩略词使用的频率很高,如IMP: import ant, ASAP: as soon as possible。很显然如果能熟练掌握缩略词,会对考试大有裨益。 缩略词的写法一般为四种方式: F拿掉所有元音 MKT: market MGR: manager MSG: message STD: standard RCV: receive F保留前几个字母 INFO information INS insurance EXCH exchange I owe you IOU In stead of I/O F保留开头和结尾个发音字母 WK week RM room PL people F根据发音

R are THO though THRU through 高级口译听力常用英语缩略词表 缩略词原词 APT Apartment ACC Accountant ACDG According ACPT Accept AD Advertisement ADS Address ADV Advice AMAP As much/many as possible AMT Amount APV Approve ASAP As soon as possible BAL Balance BLDG Building CERT Certificate CFM Conform

CNCL Cancel CNF Conference CMI Commission CMP Complete CMPE Compete/competitive CMU Communication CONC Concern/concerning/concerned COND Condition CO. Company DEPT Department DISC Discount DPT Departure EXCH Exchange EXPLN Explain EXT Extent FLT Flight FNT Final FRT Freight FYR For your reference GD Good GUAR Guarantee H.O. Home office

口译笔记法及常用速记符号

口译笔记法(缩写篇) 口译成功与否在很大程度上取决于译员在口译表达前对感知的信息进行记 录的能力。记录分为“脑记”和“笔记”两种。 人脑的记忆由短时记忆和长时记忆两部分组成。顾名思义,短时记忆是一种操作性的暂时记忆,长时记忆属于一种储存性的永久记忆。影响一个人短时记忆的因素很多,其中最主要的因素是记忆内容的意义性。即便是当感知的信息有意义时,人的短时记忆只可容纳由二十多个单词组成的句子,或者一组十位数的数字。因此,对于口译工作者来说,完全依赖人脑的记忆能力是危险的,记笔记便显得十分重要。 口译的过程中,译者会遭遇许多讯息负荷上的困难,例如:讯息过多、讯息密集(好几项并列的讯息)、讯息杂乱、或是讯息陌生(如数字或专有名词)。既使能够完全理解讯息的内容,也有可能无法完整地将讯息传达出来。这时候,我们就需要一些辅助工具的协助,这就是口译笔记。 口译笔记的功能是:第一、具有辅助短时记忆的作用,避免遗忘漏失。第二、透过图像、版面与符号的交错运用,笔记具有语段逻辑分析与保存的功能,能将语篇的段落整理清楚并保存一段时间。 笔记是口译讯息整理与保存的工具,运用这项工具时必须先了解到底笔记的内容是什么。缩减练习中已经提到,建立新架构的必要讯息是5W1H「六何」(何人、何事、何时、何地、何物、如何)。再加上,数字与专有名词就是了。 在讯息内容之外,还要进一步掌握的就是讯息内容之间的关系。 讯息关系内容说明方法运用 段落的顺序显示出语篇或语意的段落画线或排列表示 逻辑的关系祝贺、谢词、欢迎、感想运用笔记符号表示 强弱的程度表达状语等修饰词,如「极为」、「少许」、「经常」、「偶而」等在右上角用1-2个+ - !?等表示 变化的情形升高、降低、波动、剧变运用<>↗↘↑→等表示 一、做口译笔记时的注意事项 1.口译笔记应记要点,切忌求记“全”。口译笔记是记忆的延伸或补充,不应也不必取代记忆。口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果关系等),笔记单位以表达意群的词语和符号为主。 2.口译笔记求快求精,但不可潦草。 3.口译笔记可使用来源语,也可使用目标语,也可以双语兼用。只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。例如,“联合国大会”可笔录为“UN”或“联大”。 4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare), Co(company), eg(for example), etc(and so on), esp(especially), ie(that is), max(maximum), min(minimum), ref(reference), std(standard), usu(usually),等。 二、常用速记符号 速记是一项特殊的技巧,速记语言是由一套完整的符号组成的体系。在口译实践中逐步掌握一些简单的速记符号是有益的。 三. 笔记的方法 至于笔记的方法可以分为:笔记的结构、笔记的语言与笔记的原则来谈。分述其定义及运用方法如下:

中英口译常用符号

小于< 小于或等于≤ 大于或等于≥ 等于、意味着= 不等于≠ 约等于≈ 遗憾、悲哀; 高兴、荣兴( 错误、否、不、否定×正确、对、好、肯定√不同意N 同意Y 上升、增加↑ 下降、减少↓ 强、好+ 更强、更好++ 弱、差- 更弱、更差―― 因为∵ 所以∴ 优秀★ 属于∈ 胜利V 问题、疑问?

结论是=> 将来; 过去< 促进、发展↗ 一方面#8226;/ 另一方面/#8226; 关系#8226;/#8226; 国家□ 国与国□/□ 原因← 导致、结果→ 对立、冲突>< 波折<< 会议、会面⊙ 进入∩ 接触、交往∞ 分歧⊥ 非常、十分重要** 坚持≡ 关键! 奇观! 有关@ 替换为∽ 但是‖

与……比较而言∥ 空洞○ 代表△ 人脑的记忆由短时记忆和长时记忆两部分组成。顾名思义,短时记忆是一种操作性的暂时记忆,长时记忆属于一种储存性的永久记忆。影响一个人短时记忆的因素很多,其中最主要的因素是记忆内容的意义性。即便是当感知的信息有意义时,人的短时记忆只可容纳由二十多个单词组成的句子,或者一组十位数的数字。因此,对于口译工作者来说,完全依赖人脑的记忆能力是危险的,记笔记便显得十分重要。 一、做口译笔记时的注意事项 1.口译笔记应记要点,切忌求记“全”。口译笔记是记忆的延伸或补充,不应也不必取代记忆。口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果关系等),笔记单位以表达意群的词语和符号为主。 2.口译笔记求快求精,但不可潦草。 3.口译笔记可使用来源语,也可使用目标语,也可以双语兼用。只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。例如,“联合国大会”可笔录为“UN”或“联大”。 4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare), Co(company), eg(for example), etc(and so on), esp(especially), ie(that is), max(maximum), min(minimum), ref(ref erence), std(standard), usu(usually),等。 有效的笔记系统 影响口译质量的一大原因是笔记得当与否 口译笔记是辅助记忆的手段,是在听讲过程中用简单的文字或符号记下讲话内容中能刺激记忆的关键词。通过关键词能够提示考生讲话人所表述的意思,掌握其表述内容的前因后果、上下文的逻辑关系。除此之外,数字、地点、人名容易一听就忘,所以也要及时记下这些必要的细节。 但是如果考生将精力完全集中在笔记上,而忽视了对摄入信息的分析理解和加工处理,那么笔记反倒会成为口译的绊脚石。所以考生一定要遵从“大脑记忆为主,笔记为辅”的基本原则,不能过分依赖笔记。 掌握了战略原则,接下来要考虑的自然是“怎样记笔记”这个战术问题了。“怎样记”是一个因人而异的问题,理论上以目标语加符号为宜,如“powerful country”记作“强□”,“我同意”记作“I√ ”,“观点,看法一致”记作“⊙same”,“economic development”记作“经↑”等等。用目标语记录能够帮助考生脱离原语的语言外壳,使笔记成为表达的雏形,为表达提供便利。不过理论归理论,遇到具体情况还应具体处理,考生完全可以采用自己认为最迅速,最简短的方法记录。比如汉译英时,汉语是母语,用汉语记,自然反应更

相关主题