搜档网
当前位置:搜档网 › 大英四-英汉互译整理资料

大英四-英汉互译整理资料

大英四-英汉互译整理资料
大英四-英汉互译整理资料

五、英汉互译

一、汉译英:

1.同意这项建议的请举手

Please raise your hands whoever agree on this suggestion.

2.无论多忙,你都应该抽时间看望父母

No matter how busy you are, you should spend some time visiting your parents.

3.每次访问他们都会发现这个城市呈现出新的面貌

Each time they visit this city, they can notice that ti is taking o a new look.

4.他起的早为的是赶上第一班公共汽车。

He got up early so as to catch the first bus.

5.直到昨天晚上他才改变了他的主意。

It was not until yesterday that he changed his mind.

6.要想获得成功,我们一定不能低估或者高估自己的能力。

To be successful in life, we must neither underestimate nor overestimate our own abilities.

7.通过技术改造,一大批重点企业将得以进一步提高市场竞争能力。

Through technical renovation, a great number of the important enterprises shall be enabled to further improve their competitive power on market.

8.很难把特殊教育班的孩子置于我们的控制下,似乎永远无法使我们集中注意

力,而且潭门动不动还会打起架来。

It's hard for us to get a full control of the special education kids. It seemed we could never get them to pay much attention, and they'd often fight..

9.要想获得消费者的信任,我们必须对商品按质分等,按质定价。

In order to gain consumers' confidence, we must grade our goods and fix their prices according to their qualities.

10.要想完全理解这篇文章需要了解它的历史背景。

To get a thorough understanding of this passage requires the knowledge of its historical background.

11.观众在音乐会结束后久久不愿意离去。

The audiences were reluctant to leave long after the end of the concert

12.当我们继续加强宏观调控时,我们要注意不能采取力度过大的调控措施以防止经济的硬着陆。

When we strengthen the macro controls, we should be alert to the fact that these kinds of measures should not be drastic so as to guard against the hard landing of the economy.

13.我们都在为挽救濒临灭绝的动物而努力。我为他们的努力而喝彩,他们的尝试也有很多值得我们学习之处。

. We're trying to save animals that face extinction. I certainly applaud their effort and there's a lot we can learn from what they are attempting to do.

14.跟团旅游令我最讨厌的就是旅游大巴总要在那些景点的商店停一段时间,我们被迫花时间购物。

What I really don't like in a package tour is that the tour buses stop at tourist stores for certain time and we are forced to spend lots of time shopping

15.他不想说话时,我们就听任自便吧。

When he doesn't feel like talking , we just let him be.

16.网络成瘾作为一种新的心理疾病,给当代大学生的身心健康带来了极大的危害。

The addiction to Internet as a new case of psychological illness does a lot of harm to modern college students' mental and physical health.

17.我认为我最大的优点是能够执著地、尽力地把事情办好。

I feel that my strongest asset is my ability to stick to things and get them done.

18.许多家庭把大部分资源投在孩子身上:不但供孩子买书报杂志、参观博物馆、听音乐会、外出旅行,还让孩子上音乐、体育和文化方面的课外班。

Lots of families devote great resources to their children's education: pay not only for books, magazines, trips to museums, concerts and travel, but also for extra classes in music, sports and academic subjects.

19.电子邮件无疑是因特网服务中使用最广泛的一项服务。

Electronic mail is without a doubt the most widely used Internet service.

20.到目前为止,还没有找到那失踪的男孩。

So far the search for the missing boy has been fruitless.

二、英译汉:

1. A little child cannot understand advertisement for what they are and so believe totally in what he or she hears.

小孩不知广告为何物,因此便完全听信广告上所说的。

2. However, policymakers (政策制定者)were not yet acting on many important environmental problems.

然而,政策制定者们当时并未对许多重要的环境保护问题付诸行动

3. They are making further efforts to decrease the cost of production to keep up with the times.

他们正进一步努力降低生产成本以跟上时代的步伐。

4. The advantages and disadvantages of a large population have long been a subject of discussion among economists (经济学家)。

人口庞大的利弊一直是经济学家讨论的话题。

5. When this happens, the government should decrease the salaries of the workers by raising taxes.

当这种情况发生时,政府应该通过增税来减少工人的工资。

6. The ideal which have my way, and time after time have given me new courage to face life cheerfully, have been kindness, beauty, and truth.

一直照亮我前进道路并反复给我勇气使我愉快面对生活的理念是真、善、美

7. In reply to your enquiry of the 10th May, we have pleasure in quoting you for our new engine $50, net cash.

5月10日的询价函收悉。发动机新产品每台净价为50英镑,支付现汇。特此报价。

8. Although it is always welcome, it is not necessary to bring flowers or a gift when you are invited to lunch or dinner, except on special occasions, such as a holiday.

虽然礼物永远是受欢迎的,但除了假日之类的特殊日子外,平时请你吃午饭或晚饭,用不着送花或带礼物。

9. The earliest teachings my father once gave me linger on in my memory scores of

years later.

父亲给我的家训几十年后我还记忆犹新

10. We will work hard to improve the overall quality of students, ensure that they improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics.

我们将大力推进全面素质教育,确保学生们不但在徳、智、体方面全面发展,而且还应该提高他们的审美情趣。

11. The news as to how they managed to get over the difficulties rapidly spread over the whole nation.

1.

2.他们如何设法克服困难的消息迅速传遍全国。

12. Mary thought that being happy would work a miracle in him and turn him into a normal confident person.

玛丽曾认为保持精神愉快会在他身上创造奇迹,使他成为一个正常、有自信心的人。

13. The resort offers the largest water fair in Beijing, and you can enjoy 20 types of spa services.

在度假村设有北京最大的水上游乐园,在那里您可以享受到20种不同种类的温泉。

14. In New York, where the streets are usually choked with traffic,drivers try in every way to get ahead of each other, while pedestrians run through the streets often disregarding traffic signals.

在纽约,经常发生交通堵塞,司机们千方百计地尽力抢先,马路上的行人也是大步流星,对交通信号灯熟视无睹。

15. To many Americans the westward march illustrates a legacy of individualism,a tradition that was characterized by steadily rising living standards and an optimistic outlook about the future.

对许多美国人来说,向西部进军代表着一种个人主义的传统,这一传统的特点是不断提高生活水准和对未来抱有乐观的态度。

16. I'm not the superstar of this team and I don't want to over shadow anyone; I just want to mingle with the rest of the guys.

我不是这个球队的超级明星,我也不想使别人相形见拙,我只想和其他队友精诚合作。17. We misunderstand the limited nature of news,the illimitable complexity of society; we overestimate our own endurance,public spirit, and all-round competence.

我们没有正确认识新闻的局限性和社会的无限复杂性,我们过高地估计了自己的承受能力、功德心和各方面的才能。

18. Fame,wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them. But your experience of and feelings about life are your own and not to be shared.

名声、财产、知识灯是身外之物,人人都可求而得之,但没有人能够代替你感受人生或分享你的人生体悟。

19. The ideals which have lighted my way, and time after time have given me new courage to face life cheerfully, have been kindness,beauty, and truth.

一直照亮我前进道路并反复给我勇气使我愉快面对生活的理念是真、善、美。

四年级下册英语翻译

Unit One 第一单元My school 我的学校主情境图Look! That's the playground. 看!那是操场。Where's the library? 图书馆在哪里?It's next to the art room. 在美术教室的旁边。Oh, no! That's my library! 哦,不!那是我的图书馆。Is this the teachers' office? 这是教师办公室吗?No, it isn't. It's the computer room. 不,不是。这是计算机房。Do you have an art room? 你们有美术教室吗?Yes. It's on the second floor. 是的。它在二楼。A Let's talk 一起说一说Excuse me. Where's the teachers' office? 麻烦你。教师办公室在哪里?It's on the second floor. 在二楼。OK. Thanks. 哦,谢谢。Hi. Is this the teachers' office? 嗨,这是教师办公室吗?No, it isn't. 不,不是。The teachers' office is next to the library. 教师办公室在图书馆的旁边。Hi, Miss White! Here's my homework. 嗨,怀特老师!这是我的家庭作业。Thank you, Mike. 谢谢你,迈克。Bye, Miss White. 再见,怀特老师。Let's learn 一起学Where's the library? 图书馆在哪里?It's on the first floor. 它在一楼。teachers' office 教师办公室library 图书馆first floor 一楼second floor 二楼Let's do 一起做练习Go to the library. 去图书馆Read a book. 读一本书Shhh... Be quiet! 嘘...安静!Go to the teachers' office. 去教师办公室Say hello. 说你好Hi, Miss White. 嗨,怀特老师。Go to the playground. 去操场Play football. 踢足球Yeah! We win! 耶!我们赢了!Go to the garden. 去花园Water the flowers. 给花浇水Wow! Beautiful! 哇!真美!Let's spell 一起练拼写Read, listen and chant. 读一读,听录音并唱歌谣。er water 水tiger 老虎sister 姐妹computer 计算机dinner 晚餐Let's chant 一起唱歌谣Sister, sister, can you see? 妹妹,妹妹你看见了吗?A hungry tiger on the TV. 电视上有一只饥饿的老虎。Tiger, tiger, can you see? 老虎,老虎你看见了吗?Dinner for you, dinner for me. 晚餐给你,也给我。Look, listen and write. 看一看,听录音并写出单词。 B Let's talk 一起说一说Welcome to our school! 欢迎来到我们的学校!This is my classroom. 这是我的教室。It's so big! 它可真大!How many students are there in your class? 你们班上有多少学生?Forty-five students. 有45个学生。Is that the computer room? 那是计算机房吗?No, it isn't. 不,不是。It's the teachers' office. 是教师办公室。Do you have a library? 你们有图书馆吗?Yes, we do. 是的,我们有。It's on the second floor. 它在二楼。This way, please. 请这边走。Let's learn 一起学This is my school. 这是我的学校。Cool! Do you have a music room? 真酷!你们有音乐教室吗?Yes, we do. It's on the first floor. 是的,我们有。它在一楼。computer room 计算机房music room 音乐教室art room 美术教室playground 操场Read and write 读读写写Read and fill in the table. 读下面四句话并填写表格。 1. Do you have a library? 你们有图书馆吗?Yes. The library is on the second floor. 是的。图书馆在二楼。 2. Do you have an art room? 你们有一间美术教室吗?Yes. The art room is next to the gym. 是的。美术教室在体育馆旁边。3. Where is the teachers' office? 教师办公室在哪里?The teachers' office is next to the library. 教师办公室在图书馆的旁边。 4. Where is Classroom 1? 第一教室在哪里?Classroom 1 is under the teachers' office. 第一教室在教师办公室的楼下。 C Story time 故事时间Welcome to our school. 欢迎来到我们的学校。This way, please. 请这边走。How beautiful! 真漂亮啊!This is the library. 这是图书馆。I like storybooks. 我喜欢故事书。Oh! I'm hungry. 哦!我饿了。Is that the music room? 那是音乐教室吗?Yes, it is. 是的。This is the gym. 这是体育馆。Is that the lunch room? 那是餐厅吗?Yes, it is. 是的。Is this the computer room? 这是计算机房吗?No, it's not. It's the teachers' office. 不,不是。是教师办公室。It's time for lunch. 到午饭时间了。Where is Zoom? Zoom在哪儿?Zoom? I know! Zoom?我知道!I'm full! 我饱啦!Unit 2 第二单元What time is it? 现在几点钟?London, 12 noon 伦敦,中午十二点It's 12 o'clock. 现在是十二点。It's time for lunch. 现在是吃午饭的时间。Beijing, 8 p.m. 北京,晚上八点It's time to watch TV. 到了看电视的时间了。Cairo, 2 p.m. 开罗,下午两点It's 2 o'clock. 现在是两点钟。Let's play football. 我们踢足球吧。OK. 好的。What time is it? 现在几点钟?New York, 7 a.m. 纽约,早上七点What time is it? 现在几点钟?It's 7 o'clock. 现在是七点钟。It's time to get up. 该起床了。Brasilia, 9 a.m. 巴西,早上九点Hurry up! 快点!It's time for school! 该去上学了!Sydney, 10 p.m. 悉尼,晚上十点It's 10

第四章 翻译的技巧参考译文

第四章翻译的技巧 Skills in Translation .课堂互动2:翻译句子(参考译文) 1.The sky turned to a tender pallet of pink and blue. 【译文】天空变成了一块由粉红色和蓝色构成的色彩柔和的调色板。 2. She had never let him know—never breathed a word. 【译文】她根本就没让他知道,从未透露过真情。 3.The president now is on a poverty tour. 【译文】总统目前正在访问贫困地区。 4. She doctored in the countryside. 【译文】她在农村当医生。 5. The old man carefully doctored the split in the cane chair. 【译文】老人仔细修补藤椅上的裂口。 6. The mayor of New York City is the Time magazine’s 2001 Person of the Year. 【译文】纽约市市长是2001年《时代》杂志的风云人物。 7. The girls all like Bob because he is a football captain. Nothing succeeds like success. 【译文】所有的女孩子都喜欢鲍伯,因为他是个足球队长。有本事又有人缘。 8. An expensive failure can be made into an asset if you’ve learnt from it, but Monsanto still has some learning to do. 【译文】失败的代价虽然昂贵,然而只要你能从中汲取教训,那也是一笔财富。不过,曼山托公司仍然需要总结教训。 9.In the social production which men carry on they enter into definite relations that are indispensable and independent of their will; these relations of production correspond to a definite stage of development of their material powers of production. 【译文】人们在自己生活的社会生产中发生一定的、必然的、不以其意志为转移的关系,即同他们的物质生产力的一定发展阶段相适合的生产关系。 The sum total of these relations of production constitutes the economic structure of society —the real foundation on which rise legal and political superstructures and to which correspond definite forms of social consciousness. 【续】这些生产关系的总和构成社会的经济结构,即有法律的和政治的上层建筑建立其上,并有一定的社会意识形式与之相适应的现实基础。 The mode of production in material life determines the general character of the social, political and spiritual processes of life. It is not the consciousness of men that determines their existence, but, on the contrary, their social existence determines their consciousness. (Karl Marx: A Contribution to the Critique of Political Economy) 续】物质生活的生产方式制约着整个社会生活、政治生活和精神生活的过程。不是人们的意识决定人们的存在,相反,是人们的社会存在决定人们的意识。 (卡尔·马克思《政治经济学批判》) 10. There is no month in the whole year, in which nature wears a more beautiful appearance than in the month of August. Spring has many beauties, and May is a fresh and blooming month;but the charms of this time of year are enhanced by their contrast with the winter season. August has no such advantage. It comes when we remember nothing but clear skies, green fields and sweet-smelling flowers —when the recollection of snow, and ice, and bleak winds, has faded

成人本科学位英语 英汉互译练习及解析

1.我们应该不遗余力地美化我们的环境。 We should spare no effort to beautify our environment. 2. 在建立个人网站前,先问问自己,为什么想要一网站,想要达到的目标是什么。 Before you build a personal site, ask yourself why you want one, and what you want to accomplish. 3. 在造访一个提供网站空间服务的网站时,你会看到种类繁多的方案可供选择,哪一种价位可以给你多少网络空间及多大的传输流量。 When you visit the site of a Web host,you’ll see a wide variety of plans-so much space and so much network traffic for so much money. 4. 典型的网站包括图像、文字及图片,比较精心制作的网站还有动画、影像、声音和其他额外的内容。 Web site typically contain graphics, texts and pictures, while more elaborate ones include animation,video, audio and other extras. 5. 关于网站设计,有许多是很吸引人的,也有许多则令人泄气。 There are many things about Web sites that are appealing and many that are just plain frustrating. 6. Pizza came to the U. S. with Italian immigrants; the first U. S. pizzeria opened in 1905, and pizza became one of the nation’s favourite foods after World War Ⅱ。 It is now popular worldwide. (英译汉)比萨随着意大利移民引进美国;1905年第一家美国比萨店开业了,第二次世界大战后比萨成为全美国最喜爱的食物之一。现在比萨畅销全世界。 1.这架班机正点起飞吧? Is the plane on schedule? 2.准备好机票与登机牌。 Let’s get our tickets and boarding pass ready. 3.如果有退票的,请通知我。 Please notify me if there is any cancellation. 4.请于起飞前一小进到达机场。 Please be at the airport at least one hour before departure? You’ll be late if you don’t arrive in one hour before leaving. 5.我需要提前多少天付款订票? How long in advance of the flight must I pay to confirm the booking? 6. Promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover。(英译汉) 承诺常常很像蝴蝶,美丽地盘旋然后不见。 1.只要走一下就到了吗? Is it within walking distance? 2.我儿子骑在我肩上看游行。 My son rode pickaback on me to watch the parade. 3.其实我一点都不喜欢我现在的工作。 The fact of the matter is I’m not enjoying my new job at all. 4.他有边吃饭边抽烟那让人讨厌的习惯。 He has the irritating habit of smoking during meals. 5.如果我今早没忘了把油箱加满,我们不会没油的。 If I hadn’t forgotten to fill up the tank this morning,we wouldn’t be out of gas. there any charter flights?(英译汉) 有包机航班吗? 1、A:有什么我可以为您效劳的吗?

英汉互译

"The days that make us happy make us wise." John Masefield when I first read this line by England's Poet Laureate, it startled me. What did Masefield mean? Without thinking about it much, I had always assumed that the opposite was true. But his sober assurance was arresting. I could not forget it. Finally, I seemed to grasp his meaning and realized that here was a profound observation. The wisdom that happiness makes possible lies in clear perception, not fogged by anxiety nor dimmed by despair and boredom, and without the blind spots caused by fear. Active happiness not mere satisfaction or contentment often comes suddenly, like an April shower or the unfolding of a bud. Then you discover what kind of wisdom has accompanied it. The grass is greener; bird songs are sweeter; the shortcomings of your friends are more understandable and more forgivable. Happiness is like a pair of eyeglasses correcting your spiritual vision. Nor are the insights of happiness limited to what is near around you. Unhappy, with your thoughts turned in upon your emotional woes, your vision is cut short as though by a wall. Happy, the wall crumbles.The long vista is there for the seeing. The ground at your feet, the world about you people, thoughts, emotions, pressures are now fitted into the larger scene. Everything assumes a fairer proportion. And here is the beginning of wisdom. “快乐的日子使人睿智。”--- 约翰 梅斯菲尔德第一次读到英国桂冠诗人梅斯菲尔德的这行诗时,我感到十分震惊。 他想表达什么意思?我以前从未对此仔细考虑,总是认定这行诗反过来才正确。 但他冷静而又胸有成竹的表达引起了我的注意,令我无法忘怀。 终于,我似乎领会了他的意思,并意识到这行诗意义深远。 快乐带来的睿智存在于敏锐的洞察力之间,不会因忧虑而含混迷惑,也不会因绝望和厌倦而黯然模糊,更不会因恐惧而造成盲点。 积极的快乐–并非单纯的满意或知足–通常不期而至,就像四月里突然下起的春雨,或是花蕾的突然绽放。 然后,你就会发觉与快乐结伴而来的究竟是何种智慧。 草地更为青翠,鸟吟更为甜美,朋友的缺点也变得更能让人理解,宽容。 快乐就像是一副眼镜,可以矫正你的精神视力。 快乐的视野并不仅限于你周围的事物。 当你不快乐时,你的思维陷入情感上的悲哀,你的眼界就像是被一道墙给阻隔了, 而当你快乐时,这道墙就会砰然倒塌。 你的眼界变得更为宽广。你脚下的大地,你身边的世界,包括人,思想,情感和压力,现在都融入了更为广阔的景象之中,其间每件事物的比例都更加合理。 而这就是睿智的起始。 "The days that make us happy make us wise." John Masefield when I first read this line by England's Poet Laureate, it startled me. What did Masefield mean? Without thinking about it much, I had always assumed that the opposite was true. But his sober assurance was arresting. I could not forget it. Finally, I seemed to grasp his meaning and realized that here was a profound observation. The wisdom that happiness makes possible lies in clear perception, not fogged by anxiety nor dimmed by despair and boredom, and without the blind spots caused by fear. Active happiness not mere satisfaction or contentment often comes suddenly, like an April shower or the unfolding of a bud.

人教版三四年级单词英汉互译

形容词 be careful beautiful cheap nice pretty quiet expensive over more new now 天气形容词cloudy snowy sunny windy rainy hot cold warm cool 动词 drink love get up go home go to bed go to school pack swim try on eat wait fly 学校名词 class classroom library computer first floor playground teachers’ office gym washroom PE class music class second floor homework English 三餐名词 lunch dinner breakfast 蔬菜名词 garden farm farmer flower carrot green beans tomato potato onion 动物名词 goat cow animal sheep hen horse 衣服名词 coat dress pants shorts short shirt T-shirt skirt sock clothes jacket sweater sunglasses glove hat cap umbrella scarf 城市: Moscow New York London Singapore 国家: Canada UK USA China Australia 指示代词 that these this those 其他 mine next to just a minute just right inside outside time o’clock of course=sure kid way too so degree weather weather report hurry up come on yours let’s=let us sale size dollar world 疑问词: how how many how much how old what what colour where who whose how about

中考英语翻译-英汉互译专题(含解析)

中考英语翻译-英汉互译(含解析) (后附详细答案) (绝对精品试题,提高实战能力,值得下载打印背诵) 一、翻译 1.翻译下列句子 (1)Daniel needs to________ (改变他的生活方式)now. (2)Do they need to buy ________ (两千克胡萝卜)? (3)The hair clip________ (和我的粉色外套搭配). I'll take it. (4)I want to buy some presents________ (和Amy的不同). (5)She always walks a long way to school, so she________ (最需要一双鞋). (6)They visit houses and ________ (和里面的人玩游戏). (7)________ (欣赏满月)is not much fun for children. (8)The jeans look quite nice. May I________ (试穿一下)? (9)Some dogs just don’t know ________(怎样取乐). (10)Apple juice ________ (尝起来好). 2.我明白了,你是—名老师。 ________ ________ .You are a teacher. 3.根据汉语提示,用句末括号内的英语单词完成句子。 (1)昨天哈利上学迟到了。 Harry ________ school yesterday. (be) (2)王先生因病住院了,他的女儿正在照顾他。 Mr. Wang is ill in hospital and now his daughter ________ him. (take) (3)很多废弃物能变成像纸一样的材料。 Many waste things ________ a paper-like material. (turn)

2020年整理项链(英汉互译).pdf

THE NECKLACE Mathilde Loisel was one of those poor girls, pretty,charming and romantic,who,in spite of their romantic dreams,are married to a mediocrity.Her husband was a clerk in the Ministry of Education. One evening her husband came home with an air of triumph. “I have something nice for you,”he said,giving her a large envelope. She tore open the envelope,which contained the following printed card: “The Minister of Education and Madame Georges Ramponneau have the honour to request the company of Monsieur and Madame Loisel at the office of the Ministry on Monday evening,January 18th.” She did not seem delighted.On the contrary,she flung the invitation card on the table,and said spitefully: “What's that to me?” “Why,my dear,I thought you'd be pleased.You like a dance,don't you?You hardly ever go out,and this is really a good chance for you.I had no end of trouble to get it.Every one wants it,you know.All the officials will be there,but only a few clerks are invited.” She looked at him ruefully and exclaimed: “What do you expect me to wear at a party like that?” It never occurred to him that she had no pretty dresses nor jewels.He replied hesitatingly: “Why,the dress you wear when you go to the theatre looks very nice to me.” She burst into tears.Why did she marry such a dull,stupid fellow?Only because she was born into a poor family.Oh,cruel trick of destiny! “What's the matter?”he asked anxiously.

四年级1-3单元英汉互译

Unit 1 I like dogs 玩具动物看……看这些玩具动物孩子们喜欢猫这只猫 喜欢这只猫喜欢狗不喜欢狗 一头大象一只玩具大象一个可爱的熊猫两头狮子一只大老虎在树上 有一匹马喜欢马又胖又可爱 喜欢蛋糕有一个蛋糕想要一个蛋糕我的小狗我的好小狗在圆木上 去拿我的大包跟着我跑在地毯上 我喜欢猫。它们很可爱。 我不喜欢大象。它们很胖。 你喜欢熊猫吗?是的,我喜欢。 你喜欢马吗?不,我不喜欢。 我喜欢这只老虎。它很可爱。 我喜欢那头狮子。它很大。 你想要一只玩具狗吗?是的,想要。 你想要一个新书包吗?不,谢谢。 你喜欢它吗?是的,喜欢。 Unit 2 Let’s make a fruit salad 有一个菠萝有两个芒果 有一些香蕉有一个苹果 有一个桔子有一些葡萄 喜欢芒果喜欢菠萝 一些橙色的桔子一些红苹果 一个热蛋糕一个热狗 吃一个热蛋糕吃一个冰淇淋 带着一个樱桃紫葡萄 又好又甜又大又红 又胖又可爱黑白相间 一份水果沙拉做一份水果沙拉 我的热蛋糕你的英语书 我们的水果我们的朋友们 多少个多少个芒果 让我们做一份水果沙拉吧! 看我们的水果沙拉! 我有一些香蕉。 我没有一些菠萝。 你有一些桔子吗?是的。 你有一些苹果吗?不,没有。 你有多少本英语书? 你有多少块橡皮? 你有多少玩具?

Unit 3 How many? 我的玩具汽车我们的菠萝 有一些盒子有一些贴纸 有十三个香蕉有十四个玩具娃娃有十五个球有十六只苹果 看一看很漂亮 打乒乓十八个机器人 看起来很有趣很可爱几把尺子 多久把它们都吃完 它们在那个盒子里。 我能看一看吗?可以。 我能要一个吗?当然。 你会打乒乓吗? 我有十九个芒果。 你有多少只球?我有十一个。 你有多少张贴纸?我有十三张。 你有多少个绿色的盒子?我有十五个。 你有什么?我有一个鸡蛋。 你有什么?我有一些玩具动物。

印刷的专业术语英汉互译大全-Wwg

有关印刷的专业术语 彩盒: retail box/color carton 礼盒:gift box 说明书:manual/booklet 贴纸: label 商标:brand 木盒:wood box 卡牌:tag/card 海报:poster 杂志:magazine 1、纸质:paper stock /(raw) material 书纸:WFUC(wood free uncoated)/ Woodfree 铜板:WFC(wood free coated) / Art paper /Gloss Artpaper/ C2S ---Coated two sides 哑粉:Matte coated paper / Matte/ Matt 单粉:SBS C1S 双面白或者单粉:WBB(White back board)? 粉灰:CCNB / grey back (灰底)/ FBB(folding box board)(微软的称法) 牛皮纸:kraft paper 坑纸:Corrugated Paper Flute A(A坑) 纸板::pasteboard 双灰板: grey board 再生纸:recycled(循环) paper 合成纸:synthetic paper 格拉辛底:glassine paper 胶底纸:adhesive label 可移胶底纸:Removable label 非可移胶底纸:Permanent label 彩纸:printed paper 卡纸:Paperboard,board , card board 面纸:Top sheet 底纸:Liner sheet 2、印刷颜色 ink information/printing 单黑:black ink only, 专色:PMS,special color 四色:4 colors CMYK----- Cyan 青, Magenta 品红, Yellow 黄, black 黑3、尺寸 size /dimension : 长:length 宽width 高 Height 深 Depth 厚度:thickness 展开尺寸:open size/flat size 成型尺寸:close size/finished size 内尺寸:inner size 外尺寸:outer size 压线:score line 4、说明书装订和页数page and bindery 单张说明书:leaf let /leaf Manual booklet: 此一般为单黑说明书 Brochure:小册子一般为彩色说明书 页数:page count 页码:page number(NO.) 页 page 版panel;单张single sheet,切边 trim to size 对折 fold in half 3折 3 fold 风琴折:concertina fold accordion fold 骑马钉saddle stitch,staple 胶装perfect bound /binding Wire 钉 Wire-O binding YO圈 锁线:scwing 规格:specification 简称specs 车中线:single sewing 精装书:case(hard) bound book cloth book 空白页:unprint page blank page 未切页:uncut pages 封面:Cover 内文:Text/content

四年级英语下册英汉互译(含答案)

年级英语下册英汉互 一. 1.汉译英。(根据汉语及英语提示完成句子。) 1.这台机器淸洗上豆。 This machine ___________________________________ . 2.这台机器把萼片放到袋子里。 This machine _____________ t he crisps ___________ t he bag? 3.请不要触摸机器!危险。 ________________________________________ , please! Tliey^re dangerous. 4.不要踩踏草坪。 _____________________ on the grass. 5.不要写在书上! _____________________ in the books! 2.根据汉语补全句子。 1.站成一排。 _______________ , please. 2?不许说话。 _________________ , please. 3.不许喊。 _________________ , please. 4?不许推人。 _________________ , please. 5?收拾一下。 ________________ , please. 汉译英。(根据汉语及英语提示完成句子。) 3.现在我可以给你发邮件了。 Now I can __________________________________ you. 4.昨天爸爸给我买了个电脑。 Dad ____________ a computer _______________________ yesterday. 5.它不漂亮,但是很有用的。 Its not beautiful, but ____________________________ .

英语四六级翻译题得分技巧

说明:翻译题目在四六级考试中占5%。为中翻英题目。 翻译题目破题通法: 1、精研2006年6月24日至2009年6月共七套新四级翻译真题,或2006年12月至2009 年6月共六套新六级翻译真题,彻底搞懂每个考点,诸多考点反复重考; 2、背熟四、六级考试核心词组; 3、掌握四、六级翻译核心语法点,如虚拟语气、倒装句、定语从句、状语从句、主语从句等。 例题:请在5分钟内填空完毕。 1、Because she knew French, she (比我们有利). 2、It’s important that the librarian(确认图书按时归还). 3、The regulations doesn’t (生效) until the first of March. 4、My mother wanted me to (从事教育工作). 5、After arriving at your new university, the following may assist you in (减轻文化冲击所带来的紧张感). 1、答案:had an advantage over the rest of us 解析:1)词组:have an advantage of(比…有利) 2)时态:根据前半句的knew,此处应使用一般过去时 2、答案:make sure the books (should) be returned in time 解析:1)从句:主语从句it is important that … 2)虚拟语气:此处主语从句应使用should + 动词原形,should可以省略 3)语态:此处“按时归还”应使用被动语态be returned 4)词组:make sure(确认) 3、答案:come/go into effect 解析:词组:come/go into effect(生效)

英汉互译技巧

韩刚B2A“译点通”笔译独家秘笈之:汉译英十大技巧 一、中文结构“三步走”。主要是指涉及政府外宣类题材的句子结构划分技巧。所谓“三步走”,具体是指:中文长句中,第一步给出理念、指导方针或原则,第二步具体阐述在这种方针原则的指导下都做了什么或者要做什么,第三步给出结果或者要实现的目标。在具体行文时,可以按照“每一步”信息的多少进行“逐步”切句或者灵活整合。有了“三步走”原则,长句一点儿都不可怕!这一汉英句式逻辑分析技巧在实操训练中非常实用也极易掌握!详见各循环相关实例分析。 二、“孰轻孰重”要分明。主要是指中英句子结构差异:中文结构“前轻后重”,中文结构事实、背景在前,表态、判断、结论在后,英文恰恰相反,是“前重后轻”。结构差异了然于胸,“表态判断为主,事实背景为从”,在翻译时有了这样一个主从句框架搭建原则,逻辑一目了然,译文自然“行云流水”!详见各循环相关实例分析。 三、结构搭建“三剑客”。主要是指汉译英时结构搭建常用的三个功能词或形式,即as, ing, with。译文结构好不好,它们说了算!可以不夸张地说,谁尽早熟练掌握了这三个功能词或形式,谁就能尽早步入汉英翻译的殿堂!详见各循环相关实例分析。 四、同义重复“并译”行。主要是指中文具有前后呼应、信息重叠的特点,经常使用四字甚至八字表达同一意思,英译时必须压缩合并减译,提取核心意思,力求简洁、流畅,如:骄傲与自豪,千山万水,你中有我、我中有你,等等。中文还有一个典型特点,即“双动词现象”,如:调整和优化,提高和加强,保障和改善民生,加强和完善。以“调整和优化”为例,这两个词在具体上下文中往往属于同义动词,调整的目的就是优化,而优化就是一种调整,直接取同义翻译即可。详见各循环相关实例分析。 五、“千变万化”增张力。主要是指中英翻译要“千变万化”,“同义发散”,选取不同角度对同一内容进行诠释,使用同义词进行替换等等,以此来凸显英文语言的多变性。这与平时大家学习英文写作的要求完全一致,即,同义词替换多多益善!要从写作的高度看翻译!详见各循环相关实例分析。 六、具体、概括“不相容”。主要是指汉英翻译的原则之一“舍宏观概括、取微观具体”。中文里往往会在具体信息后添加概括信息,如:“以人为本”的理念、“先到先得”的韩刚B2A“译点通”: 90天攻克CATTI三级笔译6

相关主题