搜档网
当前位置:搜档网 › 高一英语句子翻译

高一英语句子翻译

高一英语句子翻译
高一英语句子翻译

1、LINCOIN is remember as the American President by the people all over the

world.

林肯作为美国总统被世人铭记

2、The future of our Motherland belongs to us

祖国的未来属于我们的

3、Studying hard can / may lead to success

努力学习将会引导你成功。

4、If you want to master this language , you must receive professional training

如果你想要精通一门语言,你必须接受专业的训练。

5、The results of the students’ exams couldn’t satisfy their teacher.

学生们的考试结果不能使老师们满意

6、By the time his father came back , Tom has fallen asleep.

当他父亲回来时,汤姆已经熟睡了

7、Michelangelo is regarded as one of the most outstanding artists.

米开朗琪罗被视为一名杰出的大师.

8、Recorder is too noisy ,would you turn it down?

收音机太响了把音量调低一点好吗?

8、At first, he turned down my invitation, but later he still came.

起先他谢绝了我的邀请,后来他还是来了

9、I live alone in a lonely house, but I don’t fell lonely.

我一个人住在偏僻的房子里,但我并不感到孤单。

9、There stands a wooden tower at the top of the hill.

山顶上耸立着一座木塔

10、He became so used to lying on the bed that he became fatter and fatter.

他如此习惯于躺在床上以至于越来越胖。

11、I can’t imagine Mary living alone in the lonely island.

我难以想象玛丽一个人生活在那个荒岛上。

12、I find it necessary to spend a lot of time reading successful stories.

我发现大量时间读成功的故事是很有必要的

13、After the old died , he left children with a large son of money.

老人去世后,留给孩子们大笔的钱。

14、I admire his courage , and he sets a good example to everyday.

我钦佩他的勇气,他为众人树立了一个好榜样。

15、Home and overseas’ visitors are fascinated with Shanghai.

海内外的游客为上海而着迷。

16、If you share your happiness with somebody, you happiness will be doubled.

如果你与他人分享你的快乐,你的快乐将加倍

17、Women not only can raise her son, but also do many suitable tasks.

妇女不仅能养育孩子,还是合作许多工作。

18、Mike would prefer to listen to music rather than watch TV.

麦克不愿意看电视,而是喜欢听音乐。

19、As long as he doesn’t leave his post , the company will offer him a chance of promotion.

只要他不离开他的工作岗位,公司将提供他一次晋升的机会。

20、As soon as they sat down beside a boy , they started to make fun of him.

他们刚在一男孩身边坐下来,就开始那他开玩笑。

21、He didn’t go to bed until his mother came bad.

他直到母亲回来才入睡。

22、While I was lying in bed, many friends came to visit me.

在我卧病期间,许多朋友来探望过。

23、The teacher had no sooner entered the classroom than he heard a loud noise. 老师一踏进教室就听到吵闹声

24、The first time Tom visited the museum , he showed great interest in all the saw and heard

在第一次参观博物馆的时候,汤姆就对所见所闻表现出了很大的兴趣。

25、Since you are ill, I have you go alone.

既然你生病了,我只好一个人去

26、Where there is a will , there is a way

有志者事竟成

27、The box is so heavy they nobody can move it.

这个箱子如此沉以至于无人能搬得动

28、As long as you study hard , you are sur5e to succeed.

只要你勤奋好学,你一定会获得成功

29、The old man runs fast as if he were a young man.

老人跑得极快,好像一位年轻人。

30、Even if I’m punished , I’ll never give up.

即使我受到惩罚,我也永不放弃。

31、You need a professional to help you to solve the tricky problem.

你需要一位专业人士帮助你解决棘手的问题。

32、He used to help me study English , I can’t help thinking of him.

他过去常常帮助我学习英语,我情不自禁想起了他

33、After I read professional’s papers , I gain a lot of knowledge.

读了专家的学术论文后,我学到了大量的知识。

34、I didn’t want to be involved in the argument , and therefore. I have explained it to the policeman several times.

我不愿意卷入这场争吵中,所以我已经向警察结识了数遍。

35、In order not to be late for school , he gets up early to catch the bus every day.

为了上学不迟到,他每天早早起床去赶往学校的巴士

36、This female patient is critically ill to need have an operation urgently.

这位生命垂危的女病人急需手术

37、My new work means I will run whole world , but I don’t plan such originally.

我的新工作意味着要全世界到处跑,但我原本没有打算这样

38、A little baby in kindergarten receive best attention.

小宝宝在幼儿园得到了最好的照顾

39、Traditionally, more girls than boys work as secretaries.

创通上,比起男孩们更多女孩担当秘书

40、The captain order all passages must leave the ship at once.

船长命令所有的乘客必须立刻离开轮船。

41、Grandma , is learning how to operate computer , whole family is of great help to her

奶奶正在学习如何操作电脑,全家人给了她很大帮助

42、I can’t remember nothing except that The Disneyland is filled with people.

除了迪斯尼乐园里人满为患,我什么也不记得了

43、Wearing white dress’s girl name little white.

穿着白色连衣裙的小女名叫小雪。

44、All though audience is not many , but they deeply more in a play.

虽然观众很少,但他们被戏中的故事深深的感动了

45、In coming day ,we taste various foods.

在接下来的输入,我们品尝了各种各样的食物

46、Following explain book to use medicine。

按照说明书服药

47、The fashion magazine to holed bookcase

过时的杂志占据了输出绝大多数的空间

48、Traditionally , his career is collecting internal information

事实上,他的职业是搜集国内外的信息

49、It’s a bad manner to speak loudly in public

在公共场所大声说话是不礼貌的

50、When Mike saw rich people riding on horses , he went riding every day.

当麦克看见富人骑马时,他也每天去骑马

51、He got well-prepared for the job interview , for didn’t want to lose the opportunity.

他为这次求职面试做了充分准备,因为他不想失去这次好机会

52、When we think of France , wine comes into our mind.

当我们想到法国,脑海里首先出现的东西是酒。

53、Is it necessary , to give a waiter a tip in restaurant in Singapore?

在新加坡的饭店有必要给服务员小费吗?

高中英语句子翻译200句

句子翻译 1.我是学生.(简单句)______________________________________________________________________________ 2.他在做的与我无关._____________________________________________________________________________ 3.我来了,但他已经走了. (复合句)___________________________________________________________________ 4.我不知道他已经走了,但是她知道. (并列复合句)_____________________________________________________ 5.你能回答我的问题吗?___________________________________________________________________________ 6.我在写信.______________________________________________________________________________________ 7.请开门.________________________________________________________________________________________ 8.他是一个多聪明的男孩啊!________________________________________________________________________ 9.我非常喜欢这本书.______________________________________________________________________________ 10.他昨天去哪儿了?_______________________________________________________________________________ 第二组:词类 11.你应该用正确的方法做这件事.____________________________________________________________________ 12.最终, 他受到了惩罚.____________________________________________________________________________ 13.他在湖里游泳. He is swimming in the lake. 14.至今,我已经读了100部小说. So far, I have read 100 novels. 15.我不喜欢这乐曲. I don’t like the music. 16.你喜欢音乐吗? Do you like music? 17.如果我是你, 我会跟他在一起. If I were you, I would stay with him. 18.面对困难,一定要保持冷静. When facing difficulty, you should keep calm. 19.最终,他梦想成真. At last, his dream came true. 20.你所说的听起来很有道理.

大学英语四级长句翻译方法及技巧

第19卷第12期 武汉科技学院学报Vol.19 No.12 2006年12月 JOURNAL OF WUHAN UNIVERSITY OF SCIENCE AND ENGINEERING Dec. 2006 英语长句翻译方法及技巧 张艳萍 (湛江师范学院大学外语部, 广东湛江 524048) 摘要:英语长句翻译是英语学习中的一个难点,本文从英汉语言对比的角度,探讨了英汉两种语言的 差异,进一步分析了两种语言长句的特点,概述了英语长句的常用的四种翻译方法,并举例分析了这些 方法在实际中的运用。 关键词:英汉长句;差异;翻译;技巧 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1009-5160(2006)-0200-04 我们在英语教学过程中,往往会发现学生在汉译英时出现中国式英语,英译汉时句子却“西化”。究其原因我认为这主要是因为英语和汉语来自两种完全不同的文化语言体系,语序差别甚大,尤其遇到复杂长句,除了需要较强的对比分析理解能力外,还要求我们掌握一定的翻译理论和技巧以及具备较好的语言表达能力。为此,本人结合自己的英语教学实际,拟从英汉语言对比的角度来对英语长句的翻译问题作些探讨。 1 英汉句子结构的差异 人类语言的多样性,使翻译成为人类交流的重要媒介。同时,由于不同语言体系的差异,在英汉翻译里,英语和汉语会在句法结构、内在逻辑关系存在着明显差异: (1)英语句子重形合,汉语句子重意合。汉语注重隐性连贯注重逻辑事理顺序、注重功能、意义,注重以神统形,形合手段比英语少得多,没有英语所常用的那些关系代词、关系副词、连接代词和连接副词。并且汉语介词数量少,句式结构上也无太多的限制,可以利用说话的语气、环境及语言结构内部的相互衬托等条件使语句尽量辞约义丰。所以汉语是一种必须联系交际人主体意识、语言环境、句子表达功能作动态的意念分析的重“意合”的语言,是有别于英语句子重“形合”,试看下面句子: 例1:My idea of a good P.E. class is one where youth are involved in at least 20 minutes of basic movement that gets their heart rates up. 译文:说到一节好的体育课,我的想法是青年在体育课中至少要进行20分钟使他们心跳加快的基本运动。 这是一个典型的重形合的英语句子,全句用两个关系代词将两个定语从句联系起来,在译文中,将关系一层层理清楚,整句语气从容不迫,这就符合了汉语的叙事方法。 例2:不听老人言,吃亏在眼前。 译文1:If you wish good advice, consult an old man. 原文中的假设关系是隐含的,译成英语时用连词if把假设关系给表达出来,从这一例句可以看出英语重形合而汉语重意合的句子特点。 译文2:Who never consults an old man may suffer loss. 此句用名词性从句来翻译,同样体现了英汉两种语言在“形”和“意”上的区别。 (2)汉语通常根据时间顺序逐个翻译,而英语则较注重空间顺序。 汉语句中可常见两个以上的动词,甚至几乎全句皆动词。如:孩子们手里拿着老师给他们的礼物,唱着、 收稿日期:2006-09-17 作者简介:张艳萍(1978- ),女,硕士研究生,研究方向:英语翻译.

外研版高中英语必修4 module 5 课文翻译(带要点)

高中英语课本必修四重点课文英汉对照高效辅导 ————————————————————————————————————————————————————————————————————————— Module 5 A Trip Along the Three Gorges 三峡之旅 In August 1996, Peter Hessler, a young American teacher of English, arrived in the town of Fuling on the Yangtze River. He and a colleague were to spend two years there teaching English at a teacher training college. They were the only foreigners in the town. The first semester finished at the end of January and they had four weeks off f or the Spring Festival. They could go anywhere they wished. They decided to take a boat downstream. We decided to buy tickets for the Jiangyou boat. 我们打算买到“江油号”的船票。 Our colleagues said, “You shouldn’t go on those ships. They are very crowded. They are mainly for goods and people trading along the river. 同事们说:“你们不要坐那种船。它们太拥挤,主要是用来运货的。乘客多事沿江做生意的人。 They don’t stop at the temples and there won’t be any other foreigners.” That sounded fine to me. 那些船不停靠庙宇,也不会有别的外国游人乘坐。”我觉得听起来还不错。 We just had to show our passports and they let us get on the boat.我们出示护照后边上了船。 We left the docks on a beautiful afternoon. The sun was shining brightly as we sailed downstream through a hilly region. 在一个美丽的午后,我们离开码头。当我们顺流而下穿过山区的时候,阳光很灿烂。 Men rode bamboo rafts along the river’s edge and coal boats went past. 男人们乘坐着江边的竹筏,运煤的小船来来往往。 As the sun set we docked at Fengdu. We could see the sun setting behind the white pagoda. It was beautiful. 太阳落山时,我们的船在丰都靠岸。我们目睹太阳在白塔后西沉,美丽极了。 We slept through the first gorge, which is called the Qutang Gorge. 穿过长江第一峡——翟塘峡时,我们正在睡梦中。 The gorge narrows to 350 feet as the river rushes through the tow-mile-high mountains. 江水在两英里高峰峦间奔流,峡谷狭窄处只有350英尺。 “Oh, well,” my friend said, “at least we have two more left.”我朋友说;“至少我们还能看见另外两个峡谷”。 At Wushan we made a detour up the Daning River to see some of the smaller gorges. 船到巫山时,我们绕道溯游大宁河,观赏了几处小峡谷。 The next day we went through the ig gorges on the Yangtze River. It was a lovely morning as we went through the Wu Gorge. 第二天,我们经过了长江的大峡谷。在一个美丽的上午轮船驶过巫峡。 We passed the Xiang River, home of Qu Yuan, the 3rd century BC poet. There was so much history long the Yangtze River. 我们还经过了湘江,那是公元前三世纪一位诗人——屈原的家乡。 Every rock looked like a person or animal, every stream that joined the great river carried its legends, every hill was heavy with the past. 长江有太多的历史。块块巨石形象各异,条条支流都流淌着传说,座座小山承载着过往。 As we came out of the third gorge, the Xiling Gorge, we sailed into the construction site of the dam. 穿过长江三峡+西陵峡后,轮船驶入大坝建设处的江面。 All the passengers came on deck. We took pictures and pointed at the site, but we weren’t allowed to get off the boat. 所有乘客都上了甲板,大家拍照片,对着工地指指点点,但不可以下船。 The Chinese flag was blowing in the wind. On a distant mountain was a sign in 20-foot characters. “Build the Three Gorges Dam, Exploit the Yangtze River,” it said. 五星红旗在风中飘扬着。远山上写着英尺大的汉子“建造长江大坝,开发长江资源”。

高中汉译英句子翻译中英文句

B5M1(句子翻译) 1.It_doesn’t_matter_whether you will attend the party or not. 你来不来参加派对并不重要。 2.Many students are hot on playing computer games, while Wang Chen likes playing Weiqi. 许多学生热衷于电脑游戏,而王琛却喜欢下围棋。 .They have a lot in common and get along well with each other. 3.他们有很多相同之处,相处得很融洽。 .They are twin sisters, yet they have_little_in_common in their hobbies. 4.她们是孪生姐妹,但是她们的业余爱好几乎没有相同之处。 .In_common_with other companies, they advertise widely as well. 5.和其他公司一样,他们也广泛地做广告。 .One false step will make a great difference. 6.失之毫厘,谬以千里。 .The twins look so similar that you can hardly tell_the_difference_between them. 7.这对双胞胎看起来太像了,你简直无法把他们区分开来。 .It might be obvious to you, but it isn’t to me. 8.这对你来说也许很容易理解,但对我却并非如此。 .It_is_obvious_that the two Englishes have much in common. 9.很显然,这两种英语有很多共同之处。 .Obviously (obvious), American spelling is simpler than British spelling. 10很显然,美式拼写要比英式拼写简单。

硕士英语综合教程2课文翻译

Unit 3 作战网络好战者 1.最近一场模拟美国遭受毁灭性网络攻击的演习急需布鲁斯·威利斯曾在小电脑客马特福斯特的专业帮助下打破了一个异国客天衣无缝的电脑系统入侵计划这样的一个具有高精尖电脑技术的人的帮助由于一系列神秘的攻击国家基础设施陷入瘫痪包括航空运输金融市场甚至是基本的电子通信。如果这还不够糟糕那么一段与神秘攻击毫不相干的电力断供期的出现让已经无电力供应的东部沿海地区停止运转。 2.这次模拟实验是由一群网络安全领域的专家支持的并在两党联立政策中心——华盛顿智囊团的组织下进行的于一个星期六的晚上在CNN广播公布。它引来了始料未及的烦恼。美国政府显得不够胜任不够关注并且有些管理混乱。历来的政府官员包括前任国家安全部秘书迈克儿·舍特奥夫前任州政府秘书代理人乃格尔包特都加入模拟实战通过电视宣传它的重要作用模拟的组织者们坚定地下了这样的结论美国尚未做好网络之战的准备。 3.这几个月以来到处充斥着来自前任和现任国家安全官员的网络主战论。前两部门网络安全顾问理查德·克拉克在他最近的新书里提到“网络战已经开始了。”前国家安全局的领导麦克·麦可科奈尔在二月召开的国会里说道“倘若今天进入网络战我们必输无疑。”四月中央情报局理事里奥·番奈特说道“下一个网络攻击的“珍珠港”事件很可能会进入我们的领地。” 4.近期对于谷歌的隐形侵袭过程只能加重公众的担忧。因为

在侵袭途中有人欺骗谷歌员工打开了未经允许的链接使得入侵者们进入了谷歌密码运行软件的部分区域。这些针对谷歌的恶性攻击事件增加了公众的恐慌情绪。如果连世界上最具创新性的技术公司都无法保护计算机免受诸如此类的网络侵略我们还期望从本国安全部门这个官僚政治的巨头那里得到什么 5.谷歌应该为其声称自己受到网络攻击的行为得到掌声而大多数公司面对这些事件时倾向于保持沉默。但是成百上千甚至更多的这些以私人和公共部门为目标的攻击事件加起来就等于即将来临的危险——这个值得广泛宣传的网络战吗证据显得如此不可靠。 6.可笑的是在网络防卫上投入得越多我们就越觉得不安全。一份2009年来自营销智囊团Input公司的报告预测在未来五年政府花在网络安全上的经费将以8.1%的综合速度增长。另一份于3月出自顾问公司Market Research Media的报告估计从今年起到2015年政府用于网络安全的总费用将直逼550亿美元其中预计诸如网络传输监控和追踪等领域增长尤为迅速。 7.鉴于过去我们政府与它众多的承包商之间关系过分亲密的事情那些花言巧语过分鼓吹网络战的承包商完全可能使得费用至少增加几十亿。麦克·麦可科奈尔先生的现任雇主艾伦·汉密尔顿已经与空军签订价值三千四百万关于网络安全合同。除了写与网络安全相关的文章外理查德·克拉克还是Good Harbor Consulting安全公司的成员之一。 8.麦克·麦可科奈尔与克拉克甚至那些数不胜数的实现了成

高二英语的课文翻译

高二英语的课文翻译 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《高二英语的课文翻译》的内容,具体内容:在高二英语的学习过程中,我们要翻译哪些课文呢?下面是我网络整理的以供大家学习。:寻找琥珀屋普鲁士国王腓特烈威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段... 在高二英语的学习过程中,我们要翻译哪些课文呢?下面是我网络整理的以供大家学习。 :寻找琥珀屋 普鲁士国王腓特烈威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段令人惊讶的历史。 这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了近几吨琥珀,被选择的琥珀色彩艳丽,呈黄褐色,像蜜一样。屋子的设计当时流行的极富艺术表现力的建筑风格。琥珀屋这件珍品还镶嵌著黄金和珠宝,全国最优秀的艺术家用了是年的时间才完成它。 事实上,琥珀屋并不是作为礼物而建造的。它是作为腓烈特一世的宫殿而建造的。然而,下一位普鲁士国王,腓烈特威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不再要它了。1716年,他把它送给了彼得大帝。作为回馈,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。所以,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡东宫的一部分。琥珀屋长约4米,被用作接待重要来宾的小型会客室。 后来、叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到了圣彼得堡郊外避暑的宫殿中。她让艺术家们给它增添了更多的装饰。1770年,这间琥珀屋按她要求的方式完工了。将近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪

闪发光。不幸的是,虽然琥珀屋被认为是世界奇迹之一,可是现在它却下落不明。 1941年9月,纳粹德国的军队逼近了圣彼得堡。这是两国交战的时期。在纳粹分子能够到达夏宫之前,俄国人只来得及把琥珀屋里的一些家具和小型 艺术饰品搬走。可是琥珀屋本身却被一些纳粹分子秘密地头运走了。在不到两天的时间里,琥珀屋被拆成10万块装进了27个木箱里。毫无疑问,这些箱子后来被装上火车运往哥尼斯堡,当时它是波罗的海的海边的一个城市。 从那以后,琥珀屋的最终归宿就成了一个谜。最近俄国人和德国人已经在夏宫建立起了一个新的琥珀屋,通过研究前琥珀屋的照片,他们使得新的琥珀屋的样子与原来的非常相像。2003年,在圣彼得堡人民庆祝他们的城市建立300周年的时候,它已经完工了. :一个事实还是一个观点 什么是事实?是一些人们相信的东西吗?不!事实是可以被证明的任何事。例如,可以证明中国人口比世界上任何其他国家的人口都要多。这是一个事实。那么什么是一个观点?一个观点是人们相信那是真的但还没有被证明的。所以一个观点在一个审判中不是一个好的证据。例如,如果你说"猫是比狗好的宠物"这会是一个观点。这可能是真的,不过很难去证明。一些人可能不同意这个观点不过他们也不能去证明他们是对的。 在一场审批中,一个审判官一定要去决定相信哪个目击者哪个目击者不应该相信。这个审判官不会去考虑每个目击者的长相或人们在哪里居住或工作。他/她只关心目击者是否会提供真是的信息,信息一定是事实而不是观点。这类的信息被称为证据。 :一个采访

(完整版)高中英语句子翻译带解析

1稍等一会儿,我会帮助你的。(for a while)Just wait for a while and then I'll help you. 句型:祈使句, and / or 主语+谓语… 如:请尽早做出决定,不然你会坐失良机.(or) Please make your decision as early as possible, or you’ll miss the golden chance. 2他们作了自我介绍。(introduce) They introduced themselves. 3请去查询下班火车什么时候开。(find out) Please find out when the next train leaves. 划线部分为宾语从句:关联词when+主语the next train+谓语leaves 4昨天下午2时到4时你在做什么?(过去进行时) What were you doing from two to four yesterday afternoon? 表示过去某个时间点或某段时间内正在发生的动作 5我正在吃晚饭,电话铃响了。(when) I was having dinner when the phone rang. was/were doing…when: 过去正在做某事,就在那时when=at that time 6不仅我,而且汤姆和玛丽都喜欢游泳。(be fond of) Not only I but also Tom and Mary are fond of swimming. not only…but also:就近原则,此句主语为Tome and Mary 喜欢: be fond of 7他今天感到身体好多了。(a lot) He's feeling a lot better today. a lot 修饰比较级 8礼堂里早已挤满了高中学生。(be full of) The hall was already full of senior high school students. 高中生senior high school students be full of:充满 9我在街上走时,看到了一些古老的建筑物。(while) While I was walking down the street, I saw some old buildings 10我走近花园时,几个男孩子在爬树。(用过去进行时) Some boys were climbing a tree when I entered the garden。 11请脱下你的旧上衣,穿上这件新的。(take off, put on) Please take off your old coat and put on this new one. 12这件事是什么时候发生的?(happen)What time did it happen? happen vi 发生没有被动某人发生某事: sth happened to sb 13他去办公室查询课程表.(ask abut) He went to the office to ask about the time-table. 14当我们到达车站时,火车已开出了。(过去完成时) When we got to the station the train had left。 15他服药后,开始感到好些了.(过去完成时) After he had taken the medicine, he began to feel better.

金融英语课文翻译chapter1 money class1 new

第1页张盼青刘嘉瑞 货币的历史 最初:物物交换 物物交换是一种对资源或服务的交换,用来得到共同的利益,这也许要追溯到人类的开始。有的人甚至争辩说这不仅仅是人类的活动。植物和动物一直在物物交换——在共生的关系中——维持了几千年。无论如何,人类的物物交换是要先于货币的使用的。今天,个体,组织和政府依旧使用也经常更喜欢用物物交换来作为物品和服务的形式。 公元前9000~600年:牲畜 牲畜是第一个,也是最古老的货币形式,包括了任何牛,羊,骆驼。随着农业的出现有了谷物的使用和其他蔬菜或植物生产在文化中作为物物交换的标准形式。 公元前1200年:贝壳币(或直接写贝币) 贝币是一种可在太平洋和印度洋的浅水区可得到的软体动物的外壳,第一次使用贝币是在中国。历史上,许多社会已经用贝壳当做货币。尽管最近是在上世纪的中叶,贝壳已经在一些非洲地区使用。在历史上贝币是最广泛和最长使用时间的货币。

第3页王凌云王云霞 公元前1000年,第一个金属货币 在石器时代末期,制造了青铜和铜仿制品。中国第一个使用了像刀和铁楸这样的金属货币工具。这些早期的金属货币是圆形货币的初始形式。中国的硬币是以常用金属为基础制造的。通常有孔,因此可以把他们穿成一串。 公元前500年,现代货币 在中国以外,最早的货币是由银块发展成的。他们与今天的圆形非常相似,而且,被充满各种上帝和皇帝的图像来标志他们的真实性。这些最早的货币出现在吕底亚(是现在土耳其的一部分),但是这种工艺很快被Greek, Persian, Macedonian和罗马帝国复制和进一步的改进。不像依赖于基础金属的中国货币,这些货币由像银,铜,金这样的珍稀金属制造,内在价值更高。 公元前118年,皮革货币 皮革货币在中国以带有彩色镶边的一平方英尺的白色鹿皮当做货币使用,它可能是第一个看做有证明文件的纸币类型。 公元806年,纸币 第一个纸币出现在中国。中国使用早期纸币总共经历了500多年之久,它贯穿了第九世纪到第十五世纪。在这段期间,纸币制造速度飞快以至于它们的价值迅速贬值,并且通货膨胀急剧上升。从1455年开始,纸币在中国的使用消失了几百年。这种情况持续了很多年直到纸币再次在欧洲出现,并且在3个世纪之后被普遍使用。 1535,贝壳串珠货币 贝壳串珠最早在1535年被北美印第安人用蚌壳制作成有孔的小珠来使用的。更有可能的是,这种货币媒介的存在远远早于这个时期。印第安语中“贝壳”的意思是白色,它是珠子的颜色。 1816年,金本位制 1816年,英格兰正式将黄金确定为价值标准。与此同时,政策允许那些代表特定黄金含量的标准纸币发行。在此之前,纸币已经在英格兰和欧洲使用了几百年了。但是它们的价值并没有与黄金直接地联系起来。美国在1900年正式实施了金本位法案,促进了今后中央银行的设立。

高二英语必修五第4单元课文翻译

高二英语必修五Unit 4课文翻译 Unit 4 Making the news Reading MY FIRST WORK ASSIGNMENT "Unforgettable", says new journalist 我的第一项工作任务“难以忘怀,”新闻记者说Never will Zhou Yang (ZY) forget his first assignment at the office of a popular English newspaper. His discussion with his new boss, Hu Xin (HX), was to strongly influence his life as a journalist. 周阳永远不会忘记他在一家畅销英文报纸的第一项工作任务。他同新上司胡欣的讨论对他的记者生涯必将产生强烈的影响。 HX: Welcome. We're delighted you're coming to work with us. Your first job here will be an assistant journalist. Do you have any questions? 胡:欢迎你,非常高兴你来参加我们的工作,你来这里首先就是当助理记者。有什么问题吗? ZY: Can I go out on a story immediately? 周:我可以马上去采访吗? HX: (laughing) That' s admirable, but I' m afraid it would be unusual ! Wait till you' re more experienced. First we'll put you as an assistant to an experienced journalist. Later you can cover a story and submit the article yourself.

英语句子翻译技巧

英语句子翻译技巧 以下浅谈英译汉的几点技巧。 第一,翻译时注意英文的句型,英文的句型一般来说有相应的中文译法。如It的句型的翻译: (1)It is+名词十从句: It is a fact that…事实是…… It is a question that………是个问题 It is good news that………是好消息 it is common knowledge………是常识 (2) It is+过去分词十从句: It is said that…据说…… I t must be pointed out that…必须指出…… It is asserted that…有人主张…… It is supposed that…据推测…… It is believed that…据信…… It must be admitted that…必须承认…… It is reported that…据报道…… It will be seen from ii that…由此可见…… It has been proved that…已证明…… It is general1y considered that…人们普遍认为…… (3)It is+形容词十从句: It is necessary that…有必要…… It is likely that…很可能…… It is clear that…很清楚…… It is important that…重要的是…… (4) It+不及物动词十从句: It follows that…由此可见…… It happens that…碰巧…… It turne d out that…结果是…… 第二,注意英语被动句的翻译。英文的被动句经常用汉语主动句表达,如:You are requested to give a performance 英文的被动句译成汉语的主动句:请你给我们表演一个节目。英文中被动意义也可以用汉语中含有主动意义的句子来表达。常译成“被”、“由”、“受”、

金融英语教程目录-张铁军

Chapter 1 Money 1.1 Definition of Money 1.2 Types of Money 1.3 Functions of Money 1.4 Interest and Interest Rate 1.5 Money Supply 1.6 China's Monetary System Exercises Chapter 2 Foreign Exchange 2.1 Definitions and Quotations 2.2 Foreign Exchange Transactions Exercises Chapter 3 Balance of Payments 3.1 The Definition of BOP 3.2 The General Principle of BOP 3.3 The Components of Balance of Payment Statement 3.4 Equilibrium of BOP Exercises Chapter 4 International Monetary System 4.1 The Gold Standard 4.2 Bretton Woods System 4.3 The Jamaica System 4.4 The Present and the Future Exercises Chapter 5 Financial Market 5.1 Introduction 5.2 Money Market 5.3 Capital Market Exercises Chapter 6 Securities 6.1 Overview 6.2 Stock 6.3 Bond Exercises Chapter 7 Loans 7.1 Introduction 7.2 Major Loan Categories 7.3 Loan Classification by Risk

新课标高中英语选修6课文-第一单元reading翻译

西方绘画艺术简史 艺术是受一个民族的风俗和信仰影响。西方艺术风格经历了多次变革。因为西方艺术多种多样,在短短的一篇课文里不可能进行全面的描述。因此,本书只谈及从公元六世纪开始以来最重要的几种艺术风格。 中世纪(5到15世纪) 在中世纪时期,画家的主要目的是把宗教主题表现出来。这一时期传统的艺术家无意于如实地展现自然和人物。这时的典型绘画充满了宗教的特征,体现出了对上帝的爱戴和敬重。但是,13世纪时绘画观念在改变是显而易见的,像乔托这样的画家开始以一种更现实的方式来画宗教场景。 文艺复兴时期(15世纪到16世纪) 在文艺复兴时期,新的思想和价值观逐渐取代了中世纪的思想和价值观。人们开始较少关注宗教主题而采取一种更人性化的生活态度。同时画家们回到罗马、希腊的古典艺术理念上。他们力争如实画出人物和自然。富人们想拥有自己的艺术品,这样就可以装饰自己的高级宫殿和豪宅。他们出价聘请著名艺术家不仅让他们画他们的活动和成就,还要他们画自己的肖像、房子和所有物。 在此期间,最重要的发现之一就是如何用透视法来画出事务。这一手法是1428年由马萨乔第一次使用的。当人们第一次看到他的画时,还以为是透过墙上的小洞来观看真实的场景,并对此深信不疑。如果没有发现透视法,就没有人能画出如此逼真的画。巧合的是,这一时期油画颜料也得到了发展,使得绘画的色彩看上去更丰富、更深沉。没有新的颜料和新的手法,我们就不能看到很多使这一时期著名的杰作。 印象派(19世纪后期到20世纪初期) 19世纪后期,欧洲发生了巨大的变化,从以农业为主的社会转变成了以工业为主的社会。许多人从农村迁入到新城市。有许多新发明和社会变革。这些变革也自然地促成了新的绘画风格。在那些突破传统画法的画家中有生活和工作在法国巴黎的印象派画家。 印象派画家是第一批室外写景的画家。他们急切地想把一天中不同时间投射到物体上的光线和阴影呈现出来。然而由于自然光的变化很快,印象派画家们必须很快地作画,因此,他们的画就不像以前那些画家们的画那样细致了。起初,很多人不喜欢这种画法,甚至还怒不可遏。他们说这些画家作画时漫不经心,粗枝大叶,而他们的作品更是荒谬可笑。 现代艺术(20世纪到今天) 在印象派作品的创建初期,他们是存在着争议的,但是如今已经被人们接受而成为我们现在所说的“现代艺术”的始祖了。这是因为印象派鼓励画家用一种崭新的视角看待他们的环境。如今,现代艺术风格有好几十种,然而如果没有印象派,那么这许多不同的风格也许就不可能存在。一方面,有些现代艺术是抽象的,也就是说,画家并不打算把我们眼睛看到的东西如实地画出来,而是集中展现物体的某些品质特征,用色彩、线条和形状把它们呈现出来。而另一方面,有些现代派的艺术作品却是那么真实,看上去就像是照片。这些风格如此不同。谁能预言将来会有什么样的绘画风格?

高中英语句子翻译带解析

句子翻译(二) 1稍等一会儿,我会帮助你的。(for a while) 2他们作了自我介绍。(introduce) 3请去查询下班火车什么时候开。(find out) 4昨天下午2时到4时你在做什么?(过去进行时) 5我正在吃晚饭,电话铃响了。(when) 6不仅我,而且汤姆和玛丽都喜欢游泳。(be fond of) 7他今天感到身体好多了。(a lot) 8礼堂里早已挤满了高中学生。(be full of) 9我在街上走时,看到了一些古老的建筑物。(while) 10我走近花园时,几个男孩子在爬树。(用过去进行时) 11请脱下你的旧上衣,穿上这件新的。(take off, put on) 12这件事是什么时候发生的?(happen 13他去办公室查询课程表.(ask abut) 14当我们到达车站时,火车已开出了。(过去完成时) 15他服药后,开始感到好些了.(过去完成时) 16 我观看体育节目你有意见吗? (mind) 17我还没有读完那本有关伦敦的书.(finish) 18 他没有跟我说一声就离开了山村。(without) 19我告诉她我已把餐具洗好了。(过去完成时) 20汤姆上楼去他的卧室时,他的姐姐已把他的上衣改短了一英寸。(过去完成时) 21我和汤姆都盼望早日见到您。(look forward to) 22全世界的人都在电视上观看奥运会.(all over the world) 23我听说这场比赛将延期。(put off) 24这里要讲英语.(被动) 25这座体育馆将于明年建成.(被动语态) 26过马路时要小心.(be careful) 27这次车祸是什么引起的?(cause) 28她总是乐于助人.(be ready to) 29这个女孩由于不遵守交通规则,在车祸中受了伤。(被动) 30到时候会通知你的.(被动语态) 31我根本不喜欢这个铜的框架。(not…at all) 32他把玫瑰栽在花园中间.(in the middle) 33他不知道她为什么在练习中有这么多的错误.(wonder) 34他告诉我一切都会好的。(过去将来时) 35谁也不知道我们什么时候举行下次会议.(过去将来时) 36在新学校里有这么多的东西要学 37当老师进来的时候,我们正在愉快地交谈。38我们一读完初中就进入高中。 39我的老师比我想象的要年轻得多。 40晚饭后,我总是在厨房里洗碗碟.

英语长句的翻译方法

长句的翻译方法 1.顺序翻译法 (1)The problem is that the last generation or so we’re come to assume that women should be able, and should want, to do everything that by tradition men have done at the same time as prettywell everything that by tradition women have done.问题是,在过去 二十年时间里,我们已经认定,妇 女们应该能够且应该想做男人们 想做男人们传统上所做的一切,而 同时也能够做得跟妇女们传统上

所做的一切同样好。

(2)Exercise *Prior to the twentieth century, women in novels were stereotypes of lacking any features that made them unique individual and were also subject to numerous restrictions imposed by the mali-dominated culture. 2. 逆序翻译法 (1)It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportuniti es,there

will have to be much detailed information about courses and advice. 因此,如果要使学生充分利用(上 大学)的机会,就得为他们提供 关于课程的更为详尽的信息,作 更多的指导。这个问题显得越来越 重要了。 (2)Exercises *It is probably easier for teachers than for students to appreciate the reason why learning English seems to become increasingly difficult once the basic structures and

高一英语句子翻译

1、LINCOIN is remember as the American President by the people all over the world. 林肯作为美国总统被世人铭记 2、The future of our Motherland belongs to us 祖国的未来属于我们的 3、Studying hard can / may lead to success 努力学习将会引导你成功。 4、If you want to master this language , you must receive professional training 如果你想要精通一门语言,你必须接受专业的训练。 5、The results of the students’ exams couldn’t satisfy their teacher. 学生们的考试结果不能使老师们满意 6、By the time his father came back , Tom has fallen asleep. 当他父亲回来时,汤姆已经熟睡了 7、Michelangelo is regarded as one of the most outstanding artists. 米开朗琪罗被视为一名杰出的大师. 8、Recorder is too noisy ,would you turn it down? 收音机太响了把音量调低一点好吗? 8、At first, he turned down my invitation, but later he still came. 起先他谢绝了我的邀请,后来他还是来了 9、I live alone in a lonely house, but I don’t fell lonely. 我一个人住在偏僻的房子里,但我并不感到孤单。 9、There stands a wooden tower at the top of the hill. 山顶上耸立着一座木塔 10、He became so used to lying on the bed that he became fatter and fatter. 他如此习惯于躺在床上以至于越来越胖。 11、I can’t imagine Mary living alone in the lonely island. 我难以想象玛丽一个人生活在那个荒岛上。 12、I find it necessary to spend a lot of time reading successful stories. 我发现大量时间读成功的故事是很有必要的 13、After the old died , he left children with a large son of money. 老人去世后,留给孩子们大笔的钱。 14、I admire his courage , and he sets a good example to everyday. 我钦佩他的勇气,他为众人树立了一个好榜样。 15、Home and overseas’ visitors are fascinated with Shanghai. 海内外的游客为上海而着迷。 16、If you share your happiness with somebody, you happiness will be doubled. 如果你与他人分享你的快乐,你的快乐将加倍 17、Women not only can raise her son, but also do many suitable tasks. 妇女不仅能养育孩子,还是合作许多工作。 18、Mike would prefer to listen to music rather than watch TV. 麦克不愿意看电视,而是喜欢听音乐。 19、As long as he doesn’t leave his post , the company will offer him a chance of promotion. 只要他不离开他的工作岗位,公司将提供他一次晋升的机会。

相关主题