搜档网
当前位置:搜档网 › 现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元--第十六单元

现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元--第十六单元

现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元--第十六单元
现代大学英语精读3 第二版 课后翻译 完整版 第一单元--第十六单元

Unit1 他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。1. He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire. 很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。2. Many people have observed that, without effective checks, we all have a tendency to abuse our power. 有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。3. refuse countries Some foreign any resent they and dispute this in involved get to interference. 控制沙城暴需要大量的工作和资金。4. The control of sandstorm will involve a lot of work and money. 5. 你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。You must take the local conditions into consideration when you apply these technologies. 美元的报名费。50所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄6. All applicants will have to fill out these forms and mail in an application fee of 50 dollars 他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐趣。7. (careful) his on Based that conclusion the to came he behavior, s ’childrenof observation learning is a natural pleasure. 在一个多民族的国家里,各民族之间的和

谐需要小心处理。8. In a country of many nationalities, ethnic harmony requires very careful handling. 政府决定严惩所有涉案的腐败官员。9. The government is determined to punish all the corrupt officials involved. 考试作弊并不经常发生,但一旦发生,学校会采取严厉的态度。10. Cheating at exams does not occur very often. But when it does, the school takes a very tough position. Unit2 我怀疑这本书也行已经不用再印了。我去问书店的工作人员,他们说我说的对,这1. 书已经绝版很多年了。I suspected that the book might not be in print. I checked with the bookstore people, and they told me that I was right. The book had been out of print for years. 讲的是刘备如何尽量不引起曹操对他的雄心的怀这小说里有一个值得记住的故事, 2. 疑,因为如果引起怀疑,他的生命就会有危险。s ’One memorable story in the novel concerns how Liu Bei tried not to arouse Cao Cao suspicion about his ambitions, because if he did his life would be at stake. 但是他聪明地掩盖了他那令人刘备吓得筷子都掉了。当曹操称他为真正的英雄时, 3. 怀疑的举止。 his dropped he that shocked so was Bei Liu hero, real a

him called Cao Cao When chopsticks. But he cleverly covered up his suspicious behavior. 因为邻居们在案发当晚警察怀疑他谋杀了他的父亲,第一个嫌疑犯是死者的儿子。4. 曾听到他们打架。s son. The police suspected him of murdering his father ’The first suspect was the victim

because the neighbors had heard them fighting on the night of the killing. 在学习当中,重要的不是把一切都记住,而是运用你的想象力,创造性地、批判性5. In learning, the important thing is not to commit everything to memory, 地去进行思考。but to use your imagination and think creatively as well as critically. 他肯定是你能想象到的最可笑的窃贼了。他偷偷进了屋子,尽情地吃喝,最后酩酊6. funniest the been have must He 大醉,一脸满足的笑容,知道第二天早上被发现。 imaginable. burglar and content, hearts his to drank and ate house, a into broke He remained dead drunk until discovered the next morning, with a perfectly content look on his face. have I 我现在记人的名字很困难。我想这肯定是年老造成的。

7.remembering trouble people’s names. I imagine it must result from old age. We often live under many 我

们生活在很多想象的威胁当中,结果就常常感到沮丧。

8. imaginary threats and feel disheartened as a result.

I 我怀疑我们的教师有时候低估了学生的智力。其实年轻人脑子里充满了想象。9. mental capacities. Young people ’suspect we teachers sometimes underestimate students as a matter of fact have very imaginative minds. Unit 3 他们都伸长脖子想看个究竟,1. They all stretched their 就好像被一根无形的绳子牵着。necks to see what was happening, as if pulled by an invisible string. We got out of the car to 我们下车去伸伸胳膊和腿。我们前面是一片美丽的开阔地。2. stretch a little. In front of us there was a beautiful stretch of open land. for talked They 他们连续谈判了好几个小时,但是仍然没有解决他们之间的分歧。3. hours at a stretch, but they still failed to settle their differences. the all For 尽管有温暖的天气、新鲜的空气和美味佳肴,她的健康仍然没有恢复。4. warm weather, fresh air and nice food, her health still did not recover. 5. 他瞟了那辆车一眼就知道它没法修了。他望望前面,只见一眼望不到头的沙漠,荒One glance at the car and he knew that it was beyond repair. 他知道他陷入困境了。无人烟。Looking ahead, he

found the desert stretching as far as the eye could see without a soul in sight. He knew he was in a terrible fix. 武松奋力举起哨棒向老虎打去。但是哨棒“啪”的一声断了,而老虎毫发未伤。他6. the But strength. his all with stick his swung song Wu 一急打到附近树上去了。stick snapped and the tiger was unharmed. In his panic, he had hit the tree nearby. 我非常喜欢你在俄罗斯拍的那些照片,尤其是那张上面有个马车夫坐在黑海边,膝7. I am terribly fond of the pictures you snapped 盖上放着一块布,布上放着他晚餐的照片。in Russia, especially the one showing a coachman sitting by the Black Sea with his supper in a cloth on his knees. ”他厉声说道。”我向他请求道。——“这不关你事。——“这事您不能就此罢休。8. just t ’canYou “ he ”business.your of none s ’It“him. with pleaded I ”that.at go it let snapped. He snapped his briefcase ”“那就这么定了。站起来说:地一下合上了公文包,“啪”他9. ”s all settled.’Then that“to, stood up and said,

was He 海啸来的时候,他正站在小山上的家门口,离码头大概只有一百米远。10. standing in front of his house on a hill, only about 100 meters away from the

wharf when the tsunami came. Unit4 we can way this in Only 只有这样我们对他的这种古怪行为才能给予合理的解释。1. account for his odd behavior. magic a have to claims She 她自称具有一种特异功能,用手一摸就能治病。2. power----the power to cure diseases by the touch of her hand. 他任命了五个人处理这个案件。他们组成了一个强有力的班子。几天内,他们就发3. five appointed He 现嫌烦拥有成卷的他无法说明来源的欧元、美元和大量贵重物品。people to deal with/handle the case. They formed a strong team. Within (a few)days, they have found out that the suspect possessed rolls of euros, US dollars and large quantities of valuables the source of which he could not account for. often spirit evil this tale, this In 在这个故事里,这个妖怪常常以美女的样子出现。4. appears in the form of a pretty young woman. He rolled up the painting and said 他把画卷了起来,并说一百万美元以下绝对不卖。5. that he would never sell /part with it for less than 1 million US dollars. Of all the qualified 我不明白为什么她被任命到最高法院工作。有那么多的合格法官,6. t know why she was appointed to the supreme court. ’judges I don我对此知

道得不多,不足以形成一大套理论。不过我肯定,

仅仅是贫困还不能解释7. ’t know enough to formulate/form an elaborate theory. But I’I don犯罪率

上升。m sure that poverty alone can not account for the rise of crime rates. A 一块大石头突然从山上滚了

下来。它是如此之大,一下子把一辆卡车砸得粉碎。

8. stone suddenly rolled down the hill, so big that it smashed the truck to pieces. I said 笑了笑。但他就只

是像哲学家一样转了转眼珠,我说我们得卷起袖子

开始干活,9. eyes his rolled just he but working, start and sleeves our up roll must we that philosophically/like a philosopher and smiled. 古时候,我们的哲学家们认

为一个好的皇帝对他的百姓就应该像一个好父亲对

他10. In 的孩子那样,在任何情况下都不可残酷地

对待他们。philosophers our times, ancient believed that a good king should be to the people as a good father is to his children. He must never treat them cruelly on any account. Unit5 Building a house is no joking 你们每一步都必须仔细检查。造房子不是开玩

笑的事情,1. matter. You have to check it at every step. His 这些敌人原先的企图是要来一个突然袭击。他的

部队成功地阻止了敌人的前进。2. troops successfully

checked the advance of the enemy whose original intention was to make a surprise attack. I really 我当时很想反驳他的观点,但是我克制住了,因为我觉得那种场合不合适。3. wanted to refute his arguments, but I checked myself because I thought it was not the right occasion. for famous is Carson Rachel 雷切尔·卡森以将她的一生都献给了环保事业而闻名。4.

devoting all her life to the cause of environmental protection. 在某些方面,我们对这些大坝和水库潜在的危害仍然一无所知。它们可能造成不可 5. In some ways we are still ignorant of the potential harm of these dams 恢复的环境变化。and reservoirs. They might cause irrevocable changes in the environment. 应该有一整套平衡制约的手段,这样才不会由一个人在没有得到老百姓同意,在他6. checks of set a be must There 们不知情的情况下制订关系国家利益的重要政策。and one by made be can interests national concerning policy important no that so balances person without the consent and knowledge of the people. 7. 要想在竞争中获胜,我们必须适应新的形势。比如这些花花绿绿的衣服就是特别设 new to adjust to have we successfully compete To 计的,他们针对的是年轻人市

场。conditions. These colorful garments, for example, are specially designed. They are intended for the youth market. We teachers cannot be 我们教师如果对学生的健康情况缺少关心,那是不能原谅的。8. excused for our lack of concern for students’health. He said that he would rather die 他说他宁可死也不愿意永远卧床不起,与外界隔绝。9. than be confined to bed all his life and isolated from the outside world. A mass protest swept 将他置于左右两方的交叉火力当中。一场群众抗议席卷了全国,10. the country and he was caught in a crossfire from both the right and the left. Unit 6 我们都知道可卡因是容易上瘾的。海洛因也一样。但实际上,权力和金钱也同样使1. 人上瘾。那些上瘾的人其实都是严重的病人。We are money and power actually But heroin. is So addictive. is cocaine that know all addictive too. Those who get addicted to them are really very sick people. 2. 科学家们一直在主张退耕还林,把新开垦的地还给江河湖泊,沼泽草地。and marshes lakes, rivers, to land reclaimed returning advocating been have Scientists meadows. 根据很多经济学家的说法,政府挽救那些资不抵债的公司不一定是个好主意。有时3. 一个处于破产边缘的公司,最

好就让它破产。According to many economists, it is not always a good idea for the government to bail out financially insolvent companies. Sometimes, a company on the verge of bankruptcy is better allowed to go bankrupt. 他被逮了个正着。有无可辩驳的证据证明他书里有整整一章是从另外一个教授的书4. 里原封不动地抄袭过来的。He has been caught red-handed. There is indisputable evidence that a whole chapter of his book was bodily lifted from a book written by another professor. 他们政府早已有法律禁止珍稀鸟类和兽类的进出口。但是要实行该法律并不容易。5. Their government long since passed a law to ban the import and export of rare species of birds and animals. But the law is not easy to enforce. 6.现在很难让年轻人相信,曾经有过这么一段时期,中国妇女被禁止穿裙子。牛仔裤、外国电影、音乐都被禁止了。 a time when Chinese women was young people believe nowadays that make hard to is It

all were music Western and movies foreign Jeans, skirts, wearing from banned were forbidden. 在黑暗中,我们的船触了礁,船底留了个大洞。我们都拼命设法把水从船里弄出来,8.但船在快速下沉。幸亏附近有

条渔船,使我们绝处逢生。In the darkness our ship hit a hidden rock, which left a gaping hole in the bottom. We all tried desperately to bail out the water, but the boat was sinking fast. Luckily a fishing boat was nearly and saved us from drowning. 示威者要求立即取消经济制裁,因为它通常只会伤害无辜的百姓。9. they because immediately lifted be sanctions economic that demanded demonstrators The usually only hurt ordinary, innocent people. 会上倡导者和反对者都摆出了有力的观点。但大多数人都赞成将进一步的改革立即10. 提上日程。 most but argument, strong gave opponents and advocates the both meeting, the At participants favored having further reforms placed on the agenda immediately. Unit 8 这完全是在浪费金钱和宝贵的土地资源。他们真是疯了,把这么肥沃的农田变成少1. 数有钱人的高尔夫球场。s an utter waste of money and precious land resources.They must be out of their minds to ’It turn such fertile farmland into golf courts for a few rich people. 想要对核废料的安全性有百分之百的把握是根本不可能的。问题早晚都会发生。所2. utterly s ’It以除非我们准备接受这不可避免的结果,否则我们不应该匆忙做决定。

impossible will problem some later or waste.Soon nuclear with safety complete have to t rush to a decision. ’occur.So unless we are ready to accept the inevitable,we mustn整个会议过程中,她一直受到严厉的攻击。但她一句话也没说。她已经决定马上递3.交辞职报告。a occur t ’didnshe meeting,but the throughout attack severe under was She word.She had decided to hand in her resignation right away. Many 很多人出于虚荣心都被诱骗去追求那些漂亮的称号。我也有这个毛病。4.people m also guilty of this. ’are lured to go after fancy titles out of vanity,and I正如之前警告的那样,今年第一季度,他们的通货膨胀率还在继续上升。这等于他5. As we were warned in 我们的消费也在上升。但凡事也有光明的一面,们的收入下降了。 advance,the inflation rate in the firet quarter of this year was still on the rise.This amounted s income.But every cloud has its silver lining.Consumption was also on ’to a drop in people the rise. 你记住,我们也许可以阻止年轻人说心里话,但我们永远无法做到让他们停止思考。6. Keep in mind that we may be able to prevent young people from speaking their mind,bu we can never succeed in making them stop thinking. 任

何头脑正常的人都知道,自由和纪律,我们两者都需要。不是两者兼得,就是两7. Anybody in his right mind knows that we 因此不能无条件的让学生们为所欲为。者均失。need both freedom and discipline.We either have both or neither.Therefore students cannot have their way unconditionally. 年代的时候她就警告过这些国家,要是不消除经济泡沫,他们的经90世纪20早在8.

She warned those countries in advance way back to 1990s that if they 济就会面临硬着陆。t get rid of their economic bubbles,their economies would face a hard landing. ’didn我心中想的就是在郊区买个房子,因为我讨厌大城市的污染问和喧闹。如果这么一9. What I have in mind is to buy a house 我也不管了。来我无法每个星期天去王府井逛街了,in the suburbs as I loathe the heavy pollution as well as the hustle and bust of the big city.If s just too bad. ’t go shopping in Wangfujing every Sunday,that’because of this I can那里的很多人似乎对即将到来的选举都无所谓。目前他们就希望战争的乌云能早点10. Many people there seem to be indifferent to the coming 消散,他们可以过上和平的生活。election.Right now they just

hope the dark clouds of war will clear away so that they can live in peace. Unit 9 Our 。2%,比去年增长8%我们公司预计今年的增长速度为 1.an projects company 8%growth rate this year,up by 2%compared with last year. favor increasingly to projected is China 预计中国将越来越赞成跨国的兼并与收购。2. more and more cross_border mergers and acquisitions. 投影到屏幕上的幻灯片表明,在那次竞争中他极力想把自己塑造成一个强人的形象。3. The slides projected on the screen showed that he tried to projected himself as a strong man in the election campaign. 消息说当局已经接受了他的建议,这项价值几十亿美元的项目已经被无限制的推迟 4. He was greatly relieved to hear that the authorities had 了,他听到后心里感到特别宽慰。postponed been had project multibillion-dollar the and recommendation his accepted indefinitely. 纳尔逊大夫已经连续五个小时给一个又一个伤员做手术了,所以当梅森大夫能来接5. Dr.Nelson had been operating on one wounded soldier after 替他的时候我们都如释重负。another for five hours.Therefore we all sighed with relief when Dr. Mason was able to come to relieve him. 政府救济

就像止痛药。他能缓解你的痛苦但不能治你的病。不仅如此,你还很容易6. t ’Government relief is like a pain-killer.It gives you relief,but it doesn无法摆脱。形成依赖, cure the disease.Besides,you can easily get hooked on it. Private 私营企业并不要求政府保护他们不受竞争威胁。他们只希望不要受歧视。7. asking the government to shield them against competition.They just hope t ’businesses aren not to be discriminated against. We must 我们必须把他们争取过来,或者使他们中立以便彻底孤立我们的主要敌人。8. try to win them over or neutralize them so we can completely isolate the main enemy. 从目前通货膨胀的情况来看,可能还有必要再次提息,这样才不至于把最近这次提9.薪给完全抵消掉。raise to necessary is it far,perhaps so inflation of rate the by Judging interest rates again so that the recent pay raise will nor be completely neutralized. 改革开始的时候,人们普遍有一种乐观的情绪。大家都相信我们的现代化事业有着10. all started.People reform the when prevailed optimism of feeling general A 光明的前景。believed that there were bright prospects for our modernization. Unit 11

科学家们大致同意全球变暖这个事实,但是其成因目前还在热烈争论之中。不少人1.认为,如果我们把现有的证据放在一起,就可得出结论,这是人类活动造成的。但另外有些人认为我们还要进一步研究这个问题,他们认为自然的力量起码有着同等的重Scientist more or less agree that global warming is a fact,but its cause is still hotly 要性。debated among them.Many believe that if we piece together all the available evidence we could conclude that is is caused by human activities,but others think we need to dig into the problem further,and that natural forces are at least of equal importance. 他把自己的一生都献给了水利工程。他是少数几个最早看到在这里建大坝可能给我2. water of cause the to life his all devoted He 们造成多大麻烦的科学家中的一位。conservancy.He was one of the few scientists who first saw what kind of trouble it would cause us in future if we were to build a dam here. 那些同情国际恐怖主义的人从一个不同的前提出发来看待这一问题。他们相信,为3.了达到这个目的不择手段。但我强烈反对这种观点。我认为任何借口都不能为冷血谋杀无辜的妇女,Those who sympathize with international terrorism view 儿童老人做辩护。

the point from different premise.They believe that their goal can justify by means.But I am strongly opposed to this view. I believe that on excuse can justify cold-blooded murder of innocent women,children and old people. 有民间非政府组织在起作用是件好事。在一个多元化的社会里,人们的观点总是不4.同的。反对者不但应该被容许,而且还应该得到尊重和鼓励。这么做对我们自己也有s views are ’It is a good thing to have NGOs at work.In a pluralistic society,people好处。and respected be also allowed,but be only not should differ.Opposition to bound encouraged.It is also to our advantage to do this. 政府的过度投资意味着很多国有银行的贷款不可能得到偿还。这些呆账最后就会导https://www.sodocs.net/doc/44722769.html,ernment致金融危机。s over-investment means that many state bank loans will not be ’ repaid and these bad debts will finally lead to financial crisis. 现在有一种提供给大学生的特别贷款。那些无法缴纳学费的学生都可以从中获益。6. their for pay t ’canwho students.Those university to available now loans bank Special education can benefit from these loans. 他在结束讲话时说,他们一结束调查就像安理会报告,他坚信,企图用大规模的企7. by speech his ended He 图

用大规模的屠杀来维持一个国家的统治是注定要失败的。saying that as soon as they concluded their investigation they would report to the Security power in country a of rulers the maintain to attempt any that believed firmly Council.He using mass killing was destined to fail. She will fly to 她将经香港飞往印度去和印度政府签订一个新的知识产权的保护协议。8. India by way of Hong Kong to conclude a new agreement on the protection of intellectual property rights with the Indian government. 根据这些理由,我们只能得出他们在蓄意制造争端的结论,所以我们决定立即召回9. Based on these reasons,we could only come to the conclusion that they were 大使以示抗议。 out to make trouble.Therefore,we decided to recall our ambassador immediately by way of protest. Unit 12

一个农妇发现他躺在草丛中失去了知觉,就把他背回家,大致给他包扎了一下伤口,1. 把他藏在阁楼里。 A peasant woman found him lying unconscious in the grass. She carried him home, dressed his wound after a fashion, and hid him in the attic. 如果我们没有将发展政策的重心由沿海地区转移到中西部地区,我们国家少数民族2. development our in focus of shift

the for been not it Had 的生活不会这么快得到改善。national our of lives the regions, western and central the to areas coastal the from policy ethnic groups would not have improved so rapidly. lawyer defense The 那位辩护律师声称,这张照片严重失焦,因此不能用作证据。3. claimed that the photo was completely out of focus and thus could not be used as evidence. 那天能见度极差,我眼睛不管怎么使劲也看不清前方。我决定不能再往前乱开了,4. Visibility was exceedingly poor and no matter how I strained my eyes, I still 不然肯定出事。 t see far ahead. I decided that if I wanted to save my neck, it would be foolish to ’couldn blunder on. 她很紧张并且开始失眠,做任何事情都无法集中注意力。最后,她只好去医院看一5. The mental 需要马上动脑部手术。结果那个傻瓜说她有生命危险,位自称是专家的大夫。she and much too was strain on attention her focus not could and sleep lose to began anything. Finally she had to go to see the doctor who claimed to be some sort of expert. The that and sake at was life her that declared man stupid brain immediate an needed she operation. ,我们赢了。大家欣喜若狂,因为我们多96比98这场比赛比分很接近,最后

结果是6. It was a close match. The final score 次被他们队打败,这是第一次和他们算这笔旧账。was 98 to 96 in our favor. People were wild with joy because we had been defeated by their team so many times. For the first time we were able to settle an old score with them. 这场对抗中他们双方都自称赢得了一分,谁都不肯承认失败。但在局外人看来,他7.没有胜利者。在这场冲突中,们谁也没有得分。Both sides claimed to have scored a point in this confrontation. Neither side wanted to acknowledge defeat. But from the point of view of an outsider, actually neither side had scored. In this conflict, there was no winner. ,只是他词汇有限,服务员似cucumber那位顾客对服务员说他想要些,他本来想说8. The customer told the waitress that he ,Dressed or undressed因为她问道乎明白他要什么,he meant to say cucumbers, but his vocabulary ”—concubines“would like to have some however, waitress, The limited. was asked, she for meant, he what know to seemed ”put on clothes“can mean either ”dress“(In English, ”Dressed or undressed?“add “or .) ”some sauce to food for additional flavor Unit 13 International 而弱国想寻求正义和报复。国际上出现

农林英语翻译

现代农林英语课后翻译 Unit 1 Urban Agriculture Urban forestry involves (refers to / is concerned with) forestry activities introduced from wildness and countryside to populous cities where economy, culture, industry and business (commerce) are aggregated (clustered). Most metropolitan cities are currently prosperous but noisy (clamorous) with deteriorating ecological environment. People living in such a crowded and narrow space suffer from a worsening physical quality. To develop urban forestry can beautify living places, purify air, reduce noise and adjust local climate (microclimate), so that the living quality of urban people can be improved. Generally, urban forestry has provided a new approach to the urban environmental problems. 城市林业是把林业由野外、农村引进人口稠密的经济文化与工商业集中的城市的林业活动。目前大多数城市繁华、喧闹、生态环境恶化,生活在拥挤狭小的城市空间里的人们身体素质下降。发展城市林业可以美化环境、净化空气、减少噪音和调节小气候,改善城市人的生活质量。城市林业为解决城市的环境问题提供了一种新的途径。 Unit 2 Forestry Management With the development of both economy and civilization in human society, people have greatly improved their knowledge and understanding about forests. They therefore have also dramatically changed their social demands for forestry. As a result, more world attention has been widely paid to the function that forests play to maintain and improve environment. In 1992, UN Conference on Environment and Development bestowed priority on forestry and it became a political promise of the highest rank. In addition, it was particularly emphasized in the meeting that nothing has been more important than forestry among the problems that the world summit conferences will deal with. It is a distinct milestone in world civilization history to place forestry issues at such a high position. 随着人类社会的经济发展与文明进步,人们对森林的认识有了重大转变,社会对林业的需求也发生了很大的变化,森林维护与改善生态环境的功能在世界范围内得到了广泛的的重视和关注。1992年联合国召开的环境与发展大会以“赋予林业以首要地位”为最好级别的政治承诺,并特别强调“在世界最高级会议要解决的问题中,没有任何问题比林业更重要了”,将林业问题提高到前所未有的高度,这是世界文明发展史上一个重要的里程碑。 Unit 3 Biodiversity China is one of the countries boasting the richest biodiversity and also one of the earliest adopting the Convention on Biological Diversity. The Chinese Government has highly valued the work of biodiversity conservation by formulating and enforcing a series of related laws and regulations, so that a legal system on the conservation and biodiversity has fundamentally formed. In addition, it has established and consolidated the coordination mechanism on the implementation of the Convention on Biological Diversity as well as the scheme of Inter-ministerial Joint Meeting on biological species resources, laid down and issued the National Action Plan on the

大学英语精读3翻译答案

Unit1 2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。 Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary. 4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。 I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays. 5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)。 To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official. 6) 少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。 A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed. Unit3 1) 许多美国大学生申请政府贷款交付学费。 Many American students apply for government loans to pay for their education / tuition. 2) 除阅读材料外,使用电影和多媒体(multimedia)会激发学生学习的兴趣。 Besides reading materials, the use of films and multimedia can stimulate students' interest in a subject. 5) 我已经把我的简历(résumé)寄往几家公司,但尚未收到回复。 I have sent off my résumé to several corporations, but haven't yet received a reply. 6) 她的结论是建立在对当前国际情况进行了认真的分析的基础上的。 Her conclusion is built / based on a careful analysis of current international affairs. 7) 我们满怀期望地来参加会议,离开时却大失所望。 We came to the meeting full of expectations, yet we left very disappointed. Unit5 1 就能力而言,我肯定他能胜任这件工作。 As far as ability is concerned, I am sure he will qualify for the job. 6) 在西方,人们常常邮购商品,这可以节省许多时间。 In the West, people often send away for mail-order goods, which can save a lot of time. 7) 抱歉, 时间不多了,我建议我们跳到最后一章。 Sorry time is running out; I suggest we skip to the last chapter. 8) 既然你决心尽快完成硕士课程(master's program), 那就别让你的社交生活(social life)妨碍你的学习。 Since you have set your mind to finishing your master's program as soon as possible, don't let your social life stand in the way of your studies. Unit6 1) 装了(fitted with) 假肢(artificial leg),他起初走路走不稳,但经过锻炼他的步子(step) 稳了。 Fitted with the artificial leg, he walked unsteadily / shakily at first, but with practice his steps became steady. 2) 医生说我得了重感冒,给我开了四种药,三种是药片,饭后服,另一种是药水 (liquid),睡前服。 The doctor said I had caught a severe cold and she prescribed me four different medicines. Three of them are pills to be taken after meals and the other is liquid to be drunk before going to bed. 4) 汽车早已开走看不见了,珍妮 (Jenny) 还站在大门口凝视着路的尽头。 Jenny was still standing at the gate gazing at the end of the road long after the car was out of sight. 6) 一般来说,通过增加供给或减少需求可以降低物价。 In general, prices may be brought down by increasing supply or decreasing demand. Unit7 1) 像平常一样,他在开始洗漱(get washed)前,将收音机调至早晨七点的新闻广播。 As usual, he tuned his radio for the 7 a.m. news broadcast before he began to get washed. 2) 有许多文件要签,但紧急的只有这份合同。 There are a lot of papers to sign, but the only urgent one is this contract. 3) 在该市,因吸毒(drug abuse)和赌博(gambling)而引发的罪行在发展,当地政府似乎找不出对付这一问题的办法。 In that city crime born of drug abuse and gambling is on the rise, and the local government seems unable to figure out a way to cope with it. 5) 我敢肯定那座楼在空袭(air raid)中一定被完全炸毁了。 I bet the building must have been completely destroyed in the air raid. 2) 即使你是班上最好的学生之一,要保住成绩也得常常温习功课才行。 Even if you are one of the best students in class, in order to maintain your grades you must review your lessons often. 4) 情况确实是如此,有些人一生中很早就获得成功,而另一些人则要工作很长时间方能实现自己的目标。 It is true that some people achieve success very early in life, while others must work a long time before attaining their goals. 5) 他坚持认为这次实验的失败主要由于准备不足(inadequate)。 He maintained that the failure of the experiment was largely due to inadequate preparation. 6) 如今研究人员提倡我们应该每天花些时间将自己想要达到的目标投射到心灵的屏幕上。Researchers now recommend that we take time every day to project our desired goals onto the screen in our minds. Unit10 1.事实上,对于这次海难(shipwreck)报纸上的说法不一。 In fact, there are different accounts of the shipwreck in the newspapers. 2.据说这一地区早在两千年前农业就很先进。 It is said that the area was well advanced in agriculture as early as 2,000 years ago. 3.瞧他是如何操作这机器的,然后就照着做。 6.圣诞节和元旦相隔一周时间。 There is an interval of a week between Christmas and New Year's Day. unit7 the big chance良机 He wasn't the kind to pick a secretary by the color of her hair. Not Bill Hargrave. Both Paula and Nancy had been smart enough to know that. And for some time everyone in the office had known that one of them, Paula or Nancy, was going to get the job. In fact, the decision would probably be made this afternoon. Hargrave was leaving town and wanted to settle the matter before he left. 他不是那种根据头发的颜色来挑选秘书的人。比尔〃哈格雷夫不是那种人。波拉和南希都很聪明,明白这点。一段时间以来,办公室里人人都知道,她俩中的一个,不是波拉就是南希,将要得到这个职务。事实上,决定可能就在今天下午作出。哈格雷夫就要外出,要在动身前安排好这事。 The two girls could see him from their desks outside his office. Maybe it was only some correspondence that he was looking at with cool, keen eyes. But for a moment his finger seemed to pause above those two efficient little pushbuttons. If he pressed the left one, it would be Paula's pulse which would begin to beat faster. 两个姑娘可以从他办公室外面各自的办公桌那儿看到他。他那沉着、热切的目光正在注视着的可能只不过是则信函而已。可是有那么一会儿,他的手指似乎在那两个颇有效率的小按钮上踌躇着。要是他按左边那个,就会使波拉的脉搏加快跳动 Paula couldn't keep her eyes off that light on her desk. She kept making mistakes in her typing and nervously taking the sheets of paper out in order to start all over again. 波拉的目光一直盯着桌上的那个小灯。她打字时老是出错,老是情绪紧张地把纸拉出来,以便重新开始。 She leaned across her typewriter and said to Nancy, "They boss is all dressed up today. He must be going on a special trip." 她靠在打字机上对南希说:?头儿今天穿得上下笔挺。他准是要作一次不同寻常的旅行。?She was just talking to relieve her nervousness. Nancy took her time about answering. She wasn't used to having Paula talk to her in such an intimate tone. (1)Not since they'd learned a month ago that they were both in line for a promotion, for the important job as Bill Hargrave's secretary. 她说话不过是为了消除紧张情绪。南希没有马上回答。她不习惯波拉用如此亲昵的口吻和她说话。一个月前,她们就得知她俩之中将有人获得提升,担任比尔〃哈格雷夫的秘书这一重要职务。从那时起,南希就对波拉用如此亲昵的口吻和她说话觉得别扭。 well, the job was worth going after. There was the salary, for one thing. And there was the prestige. The boss' secretary knew a great deal about the business. And there were the interesting people she got to talk to. The important people. And the boxes of perfume, flowers, and candy they often left on her desk. And there was Bill Hargrave for a boss. Young and clever and attractive. That was a factor, too. 嗨,这工作还是值得去努力的。一方面是薪水的问题。另外还有地位的问题。头儿的秘书了解很多业务情况。还有那些她将能与之交谈的有趣的人。那些重要人物。还有他们常留在她桌上的一包包香水、鲜花和糖果。当然还有比尔〃哈格雷夫这个头儿。年轻聪明又有魅力。那也是一个因素。 (2)Paula didn't need any lessons when it came to office politics. She was the one who was always busy when someone of little importance in the office wanted his material typed. "Sorry, but it's impossible. Jack. Why not ask Nancy?" and they did ask Nancy. It left Paula free to do Bill Hargrave's work in a hurry. She was never too busy for Bill's work. 说到办公室里明争暗斗那一套,波拉可算是无师自通。办公室里无关紧要的人要想把什么材料打出来时,她总是不巧正忙着。“对不起,杰克,可没有办法。为什么不让南希打呢?于是他们果然就让南希打。这样波拉就有时间把比尔·哈格雷夫的东西赶紧打出来。给比尔打东西她从不嫌忙。 When Hargrave finally pressed one of those buttons it was at Paula's desk that the light went on. She started to make a grab for her notebook, but she quickly took out her mirror first. Then she grabbed up her notebook and an envelope that was on the desk. 等到哈格雷夫终于按了那两个按钮中的一个时,亮起来的是波拉桌上的灯。她起身去抓笔记本,可很快先掏出了镜子。随后她一把抓起笔记本,还有桌上的一个信封。 (3)As for Nancy, what else could she do but sit there with her pretty blonde head bent over her typewriter? Nancy was a natural blonde, and that seemed the best way to describe her, she just didn't seem to know any tricks such as Paula did for making herself more popular with the boss. 至于南希,她除了低垂着她那满头漂亮金发的脑袋坐在那儿打字以外,还能干别的什么呢? 南希是个不会做作的金发碧眼女郎,这样描绘她似乎是最恰当不过了。波拉为取悦头儿耍的种种花招,她却好像一窍不通。 The moment Paula got inside Hargrave's office he asked about that stateroom. 波拉一进办公室,哈格雷夫就问高级客舱的事。 She handed him the envelope. It contained the two tickets. "That's your stateroom number on the outside," she said in a businesslike way. 她把那个信封递给他。里面有两张票。?信封上是高级客舱的编号,?她用事务式的口气说 She had on a blue flannel suit, something like Bill's, and it was clear he thought she looked pretty smart in it. 她身穿一套法兰绒蓝套装,跟比尔穿的有点相仿,他显然觉得她穿这套衣服很漂亮。 He looked again at the number of his stateroom and he put the envelope carefully in his inside pocket. 他又看了看高级客舱的编号,把信封小心翼翼地装进里面的口袋。 Then he told her she was going to have a new job. He mentioned the salary, too. He didn't neglect to mention the salary. 接着他就跟她说了。她将有个新工作。他也提到了薪水。他没有忽略薪水的事。 She took it just right - in a very businesslike manner. Just enough of gratitude. And then, the old sportsmanship how sorry she felt about Nancy. She didn't look sorry. 她很得体地接受了这个决定——完全公事公办的态度。恰到好处的感谢。随后展示了她那久已具有的运动家风度。她说为南希感到非常遗憾。她并没有流露出多少遗憾的神情。 (4)And neither did Bill. He told her it was okay, that she shouldn't worry about Nancy, that Nancy wasn't made for the job anyway, and that besides, he and Nancy were leaving on their honeymoon tonight. Tonight at eight-fifteen. 比尔也没有显出遗憾的样子。他对她说,这没什么,她用不着为南希担心,反正南希生来就不适合干这种工作,再说,他和南希今晚就要去共度蜜月了。今晚8点15分。

大学英语精读第一册课后翻译1-8单元

1) 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。 Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter. 2) 我坚信,阅读简写的 (simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。 I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary. 3) 我认为我们在保护环境不受污染 (pollution) 方面还做得不够。 I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution. 4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。 In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation. 5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。 We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester. 6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。 Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills. 7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。 If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail. 8) 那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。 The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.

现代农林英语课后翻译+全文排版

现代农林英语课后翻译(完整版+全文排版) 的 A.汉译英 城市林业是把林业由野外、农村引进人口稠密的经济文化与工商业集中的城市的林业活动。目前大多数城市繁华、喧闹、生态环境恶化,生活在拥挤狭小的城市空间里的人们身体素质下降。发展城市林业可以美化环境、净化空气、减少噪音和调节小气候,改善城市人的生活质量。城市林业为解决城市的环境问题提供了一种新的途径。 Urban forestry involves (refers to / is concerned with) forestry activities introduced from wildness and countryside to populous cities where economy, culture, industry and business (commerce) are aggregated (clustered). Most metropolitan cities are currently prosperous but noisy (clamorous) with deteriorating ecological environment. People living in such a crowded and narrow space suffer from a worsening physical quality. To develop urban forestry can beautify living places, purify air, reduce noise and adjust local climate (microclimate), so that the living quality of urban people can be improved. Generally, urban forestry has provided a new approach to the urban environmental problems. B.英译汉 B. 社区的物质框架结构被称为它的基础设施。这些在城市里发挥作用的庞然大物可以被分为绿色和灰色两种。绿色结构是为乔木、灌木、草地所覆盖的区域,而灰色结

大学英语精读3翻译答案

翻译答案3大学英语精读 Unit1 1.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取

消这次旅行。The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances. 2.我们相信他所说的,因为他受过良好的教育,出生于受人尊敬的家庭,更重要的是他为人可靠。We trust what he has said,because he is well educated, comes from a respectable family ,and what's more ,he is reliable.

3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的。The subsequent events once again confirmed that my suspicions were right. 4.在赛后举行记者招待会上,这位足球教练因该队表现不佳而向球迷们致敬。At the press conference held after the game, the football coach apologized to the s poor performance. 'fans for his team 5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长竟然是个贪官。To our surprise ,the governor, who had

often been praised for his honesty ,turned out to be a corrupt official. 6.只有少数工人工人得到提升,在这同时却有数百名工人被解雇。A few workers were promoted ,but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7.如果有机会,约翰也许成为一位杰出的画家了。Given the chance, John might

大学英语精读课后翻译汇总(1-7单元)

大学英语精读课后翻译汇总 Unit 1 1)史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。 Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter. 2) 我坚信,阅读简写的(simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。 I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarg ing our vocabulary. 3) 我认为我们在保护环境不受污染(pollution) 方面还做得不够。 I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution. 4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。 In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assign ed us eight books to read during the summer vacation. 5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。 We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spok e n English next term/semester. 6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。 Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help y ou build your speaking skills. 7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。 If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail. 8) 那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。 The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years. Unit 2 1) 幸好附近有家医院,我们立刻把他送到了那里。 Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at once. 2) 胜利登上乔治岛(George Island) 后,船长向指挥部(the headquarters) 发了一份无线电报。After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to the head quarters. 3) 他决心继续他的实验,不过这一次他将用另一种方法来做。 He is determined to continue his experiment but this time he'll do it another way. 4) 她在读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。 When she read the novel, she couldn't help thinking of the five years she had spent in the countryside. 5) 玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。 Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself. 6) 我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。 We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in d oing it. 7) 甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。

大学英语精读第三册课后翻译

Unit1 翻译 1) 发言人(spokesman)明确表示总统在任何情况下都不会取消(cancel)这次旅行。 The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances. 2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。 Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary. 3) 随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑(suspicions)是对的。(confirm) The subsequent events confirmed my suspicions once again. 4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。 I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays. 5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)。 To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official. 6) 少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。 A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7) 如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。(given) Given the chance, John might have become an outstanding painter. 8) 数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。 Several hours later, the boy was found wandering around in the woods. Unit2 翻译 迅速方便地获得信息是很重要,但学会以新的方式看信息甚至更为重要。医学上一次重大突破也许能说明这一观点。科学家本想寻找一种治天花的特效药,但他们没有成功。英国医生爱德华·詹纳放弃寻找特效药,而是通过找到一种

大学英语精读2 第三版课后翻译答案

Book2 Unit1 翻译 1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American. 3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。 Johnny has outgrown the fear of staying at home alone. 4. 当全部乘客都向出口处(exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。 While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane. 5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。 The letter is to be handed to Dr. Wilson himself. 6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。 While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth. 7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他? What do you think is the likeliest time to find him at home?

相关主题