搜档网
当前位置:搜档网 › 雅思阅读长难句100句附翻译(5)

雅思阅读长难句100句附翻译(5)

雅思阅读长难句100句附翻译(5)
雅思阅读长难句100句附翻译(5)

雅思阅读长难句100句附翻译(5)

41. But achieving necessary matches in physical properties acrossinterfaces between living and nonliving matter requires knowledge of whichmolecules control the bonding of cells to each other-an area that we have notyet explored thoroughly.但是,要想沿着原生和非原生物质之间的界面获取生理特性的必要匹配,需要某种知识,即什么样的分子控制着细胞彼此间的结合--而对这一领域,我们尚未进行充分的探索。

42. Islamic law is a phenomenon so different from all other forms oflaw-notwithstanding,of course,a considerable and inevitable number ofcoincidences with one or the other of them as far as subject matter and positiveenactments are concerned-that its study is indispensable in order to appreciateadequately the full range of possible legal phenomena.伊斯兰法是一种如此不同于所有其它法律形式的现象--毋庸置疑,尽管就其主要内容和有积极意义的法规而言,与其它法律形式中的这种或那种形式存在着相当数量的且不可避免的巧合相似之处--以致于对它进行研究便显得不可或缺,以便充分理解有可能存在的法律现象的全部范围。

43. (Both Jewish law and canon law are more uniform than Islamiclaw.)Though historically there is a discernible break between Jewish law of thesovereign state of ancient Israel and of the Diaspora

(the dispersion of Jewishpeople after the conquest of Israel),the spirit of the legal matter in laterparts of the Old Testament is very close to that of the Talmud,one of theprimary codifications of Jewish law in the Diaspora.尽管从历史角度来看,在古代以色列作为独立主权国家的犹太教法与大流散时期(Diaspora,即以色列被征服后古代犹太人被巴比伦人逐出故土)的犹太教法之间存在着一个明晰可辨的断裂,然则,《旧约全书》(OldTestament)后半部分中法律内容的精神与《犹太教法典》(Talmud)极为一脉相承,而所谓的《犹太教法典》,是指大流散时期犹太教法的主要典籍辑录之一。

44. Islam,on the other hand,represented a radical breakaway from the Arabpaganism that preceded it;Islamic law is the result of an examination, from areligious angle,(examination)of legal subject matter that was far fromuniform,comprising as it did the various components of the laws of pre-IslamicArabia and numerous legal elements taken over from the non-Arab peoples of theconquered territories. 另一方面,伊斯兰教则代表着与此前存在的阿拉伯异教(Arabpaganism)的一种根本上的决裂;伊斯兰法是从宗教的角度,对各种杂乱无章、绝无共同点的法律内容进行考察所致的结果,而这些法律内容实际上是由前伊斯兰阿拉伯国家(Pre-IslamicArabia)法律的不尽相同的组成部分以及由从被征服的土地上非阿拉伯民族借鉴过来的无数法律因素所构成。(as it did )实际上是一句插入语。

45. One such novel idea is that (idea) of inserting into the chromosomes ofplants discrete genes that are not a part of the plants' naturalconstitution:specifically,the idea of inserting into nonleguminous plants thegenes,if they can be identified and isolated,that fit the leguminous plants tobe hosts for nitrogen-fixing bacteria. Hence,(there is ) the intensifiedresearch on legumes.这其中的一个新颖思想就是,在植物的染色体(chromosome)内注入并非是该植物自然构造一个部分的那些不相关联的因基:具体而言,这一思想是,在非豆科植物内注入这样一些基因,倘若这些基因可被辨识出来并被分离开来,而这些基因业已使豆科植物宜于充当那些具备固氮作用的细菌的寄主。由此,对豆科植物的研究日趋深入。

46. It is one of nature's great ironies that the availability of nitrogenin the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though theplants' leaves are bathed in a sea of nitrogen gas.下述情形真可谓是自然界的一个莫大讽刺:土壤中所能获得的氮肥量往往对植物的生长构成了一个上限,虽然植物的叶子被沐浴在一片氮气的海洋中。

47. Unless they succeed,the yield gains of the Green Revolution will belargely lost even if the genes in legumes that equip those plants to enter intoa symbiosis with nitrogen fixers are identified and isolated,and even if thetransfer of those gene complexes,once they are found,becomes possible.除非他们能取得成功,不然的话,绿色革命的产量收益将在

很大程度上损失殆尽,即使豆科植物中使这些植物有条件进入到与固氮细菌共生关系的基因可被辨识出来和分离开来的话,且即使这些基因综合体(genecomplex),一旦被发现之后,其移植得以成为可能的话。

48. Its subject(to use Maynard Mack's categories)is

"life-as-spectacle,"for readers, diverted by its various incidents,observe its hero Odysseusprimarily from without;the tragic Iliad,however,presents"life-as-experience":readers are asked to identify with the mind ofAchilles,whose motivations render him a not particularly likable hero.其主题〔若借鉴梅纳德。迈克(MaynardMack)的两个分类范畴的话〕是"人生作为外部景象",因为读者的注意力被作品那形形色色的事件所分散,主要是从外部来观察其主人公奥德修斯(Odyssus)的;然而,富于悲剧色彩的《伊利亚特》所表现的则是"人生作为内心体验":读者被要求与阿基琉斯(Achilles)的心灵产生共鸣,而其行为动机却致使他变作一个并非特别惹人喜爱的主人公。(从分号后的语句推理出前面的意思)注:hero:主人公;without:外部;likable:有吸引力的

49. Most striking among the many asymmetries evident in an adult flatfishis eye placement:before maturity one eye migrates,so that in an adult flatfishboth eyes are on the same side of the head.在一条成年比目鱼身上显著存在的诸多不对称(asymmetry)特征中,最为吸人注目的是眼睛的摆位:在成年之前,一只眼睛发生移动,因此在成年比目鱼身上,两只眼睛均位于头部的同一侧面。

50. A critique of Handlin's interpretation of why legal slavery did notappear until the 1660's suggests that assumptions about the relation betweenslavery and racial prejudice should be reexamined , and that explanations forthe different treatment of Black slaves in North and South America should beexpanded .一个对于H的关于为何法律上的奴隶制没有在17世纪60年代以前出现的原因所作解释的批评显示,关于奴隶制和种族偏见之间的关系的假说应当重新检查,而且显示出,对于在北美和南美之间的对黑怒的不同处理的解释应当被扩展。

句搞定雅思阅读长难句练习版

雅思阅读句子分析和翻译练习1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. 6. The greater the population there is in a locality; the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. 8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors. 9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken. 10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg. 11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red.

雅思阅读长难句分析(十二)

雅思阅读长难句分析(十二) 雅思阅读长难句一直是雅思阅读中的一个难点,烤鸭们几乎都被折磨过。今天,雅思小编就给大家具体分析一下剑桥真题中出现过的长难句,让烤鸭们掌握分析长难句的分析技巧,攻克雅思阅读长难句,不再是个传说。 1. These misconceptions do not remain isolated but become incorporated into a multifaceted, but organised, conceptual framework, making it and the component ideas, some of which are erroneous, more robust but also accessible to modification. (剑4 Test 1 Passage 1) 译文:这些误解不是孤立存在的,而是组成了一个尽管多层面却十分有条理的概念体系,这一点使得该体系本身及其所有组成的观点更加难以攻破,有些观点甚至本身就是错误的,但是也正是这样,它们反而更容易改动。 这个句子主要难在词汇和句子结构上。我们先来学习一下下面几个词汇: 1. multifaceted:多层面的;多才多艺的 2. component: 组成部分的 3. erroneous:错误的 4. robust: 粗鲁的;强健的 5. incorporated:组成的,合并的 我们该来分析一下句子结构:句子主语是These misconceptions,并列谓语do not remain ……but become,其中有not……but 句式,宾语是isolated,incorporated into…… framework。Making作结果状语,which引导限制性定语从句修饰the component ideas。

雅思阅读长难句分析1

1. 【雅思长难句分析】1-5 雅思阅读长难句分析: 1 And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes and that they have to be acquired by a sort of special training. 雅思阅读长难句分析: 2 Whether the government should increase the financing of pure science at the expense of techno logy or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. 雅思阅读长难句分析: 3 How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and Appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. 雅思阅读长难句分析: 4 There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the Research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry. 雅思阅读长难句分析: 5 Furthermore, it is obvious that the strength of a country’s econom directly bound up with the efficiency of its

20天搞定100个雅思阅读长难句(4)

20天搞定100个雅思阅读长难句(4) 雅思长难句一直是雅思阅读高分的拦路虎,同学们需要学会层次分析法,将长句子拆分开来,就好理解多了哦。希望以下内容能够对大家的雅思学习有所帮助! 16. In large part as a consequence of the feminist movement,historians have focused a great deal of attention in recent years on determining more accurately the status of women in various periods. 在很大程度上,由于女权主义运动(feminist movement)的缘故,史学家近年来汇聚了大量的注意力,来更为准确地确定妇女在各个历史时期的地位。 17. If one begins by examining why ancients refer to Amazons , it becomes clear that ancient Greek descriptions of such societies were meant not so much to represent observed historical fact -real Amazonian societies - but rather to offer "moral lessons" on the supposed outcome of women's rule in their own society . 如果我们先研究一下为什么古人会提到亚马逊人,下面的一点就变得清晰了,那就是古希腊对于这种社会的庙睡不是太多的被用来表达观察的历史事实——真正的亚麻逊社会的——而是为了对于妇女在其社会中的统治的预期后果提供一种"道德教导".

雅思阅读长难句分析作业

雅思阅读长难句分析作业(2011-12-23) 1.From a number of recent studies, it has become clear that blind people can appreciate the use of outlines and perspectives to describe the arrangement of objects and other surfaces in space. But pictures are more than literal representations. 翻译: In this paragraph the writer makes the point that blind people A.may be interested in studying art. B.can draw outlines of different objects and surface. C.can recognize conventions such as perspective. D.can draw accurately. 1.This fact was drawn to my attention dramatically when a blind woman in one of my investigations decided on her own initiative to draw a wheel as it was spinning .To show this motion, she traced a curve inside the circle. I was taken aback. 翻译:

雅思阅读中的15个长难句分析

小编仔细分析了一下,发现生词多、长难句多、不熟悉解题技巧是考生觉得雅思阅读时间紧张的原因。所以,小编整理了雅思阅读中的15个长难句分析,希望大家可以克服长难句这个壁垒。 1. Ahomeowner can get hurt trying to use the wrong kind of extinguisher on anelectrical fire. 2.Bolenciecwcz was staring at the floor, trying to think, his huge hands rubbingtogether, his face red. 3. Facingthe Atlantic, it is on the northeastern coast of the United States, and most ofthe city is built on islands. 4. He sat infront of them, dressed in a plain, ill-fitting suit, never moving, his dustyface masking his age. 5. Freedfrom TV, forced to find their activities, they might take a ride together towatch the sunset. 6. Over 800full-time thatchers are employed in England and Wales today, maintaining andrenewing the old roofs as well as thatching newer houses. 7. He hadnever been to school or university but had studied privately and by the time hewas twenty he was a skillful chemist and excellent linguist, speaking Swedish,Russian, German, France, and English. 8. Thematerials used – copper, stainless steel, concrete and glass- give the buildinga striking beauty. 9. Afterall, eighty was a special birthday, another decade lived or endured just as youchose to look at it. 10. But atleast they would distinguish the organizations entitled to a continuing voicein the dialogue with the research community about the rights of animals inresearch from the organizations that deserve no say. 11.Registering for classes, becoming familiar with the buildings on campus, buyingbooks, adding and dropping classes, and paying fees are confusing for everyone.

雅思阅读长难句的分类和实例分析

雅思阅读长难句的分类和实例分析从常见的主从复合句、并列复合句和其他特殊句式三个方面分享了这些复杂结构的分析方法,大家可以参考一下,希望能提高大家的备考质量。 一、主从复合句:是指一个句子中有两个或两个以上主谓结构,并且其中一个(或更多)主谓结构作为句子的某些成分。常见的主从复合句有名词性从句(主语从句、同位语从句、表语从句、宾语从句)、定语从句和状语从句。给大家举个例子吧: 例:同位语从句+定语从句+状语从句 Second, we make a very conservative assumption that we are looking for a life form that is pretty well like us, since if it differs radically from us we may well not recognise it as a life form, quite apart from whether we are able to communicate with it. (剑9 Test 1 Passage 2) 句子结构分析:这句话的主干是we make a very conservative assumption that…that…since if…whether…。第一个That引导的从句作assumption的同位语,第二个that引导定语从句修饰a life form,since引导时间状语从句,if引导条件状语从句。 译文:第二,我们保守地假定我们正在搜寻的生命形式和人类非常相似,如果形势完全不同,那么我们可能不会把它看作一种生命形式,更不用说能否与它进行交流了。 二、并列复合句:由两个或两个以上的分句通过一些并列连词(but、and、not only…but also…、neither…nor…、yet、while、so等),构成的复合句。常见的并列复合句可以分为并列关系复合句、转折关系复合句、因果关系复合句和选择关系复合句。给大家举个例子吧: 例:并列关系复合句 The technology for dealing with the hostile saline environment under the sea has been developed in the North Sea oil industry and much is already known about turbine blade design, because of wind power and ship propellers. (剑9 Test 3 Passage 2) 句子结构分析:and连接两个并列句,第一个句子是被动语态,为现在完成时,句子主干是The technology has been developed in the North Sea oil industry 。第二个句子是主系表结构,为一般现在时,句子主干是much is already known about turbine blade design,because of作原因状语。 译文:应对海底恶劣盐渍环境的技术已经在北海油田工业中得以研发,而且得益于对风力发电及船只螺旋桨等技术的积累,人们对涡轮机叶片的设计已经有了很多了解。 三、其他特殊句式:除了上面给大家分享的一些复合句之外,雅思阅读中还会出现一些倒装、省略、强调等特殊句式,同学们备考的时候要注意一下。例子如下: 例1 :强调句式

雅思阅读长难句汇总(上)

之前和大家分享了如何看长难句的方法和技巧,相信通过这篇文章的雅思真题阅读部分例句,同学们能有一个更深入的理解。小试牛刀,找找看懂长难句的感觉吧! 一.名词性从句 主语从句: It was once assumed [that improvements in telecommunications would lead to more dispersal in the population]. (剑6) 宾语从句: This is not just because of the importance of English-speaking countries such as the USA in scientific research; the scientists of many non-English-speaking countries find [that they need to write their research papers in English to reach a wide international audience].(剑5) 表语从句: One interesting correlation Manton uncovered is [that better-educated people are likely to live longer]. (剑6) 同位语从句: There is a widespread belief [that increasing wealth encourages people to live farther out (where cars are the only viable transport)]. (剑6) 主语从句+同位语从句: But [that their minds are not different from our own] is demonstrated by the fact [that the hard-won discoveries of scientists like Kepler or Einstein become common place knowledge of school children] and [the once outrageous shapes and colors of an artist like Paul Klee so soon appear on the fabrics we wear.] (剑8) *第一个that 引导主语从句。第二个that 引导了同位语从句,其中包含由and 连接的两部分组成,说明the fact 的内容。另外,句末是一个省略了关系代词that 或which 的关系从句,也叫定语从句。 注:本文中一律称之为关系从句。 二.关系从句 1. Johnson was a poet and critic who raised common sense to the height of genius. (剑5) 2. His approach to the problems that had worried writers throughout the late seventeenth and early eighteenth centuries was intensely practical. (剑5) 3. With the Cooperative Research Centre for Micro Technology in Melbourne, they are developing unobtrusive sensors that will be embedded in an athlete’s clothes or running shoes to monitor heart rate, sweating, heat production or any other factor that might have an impact on an athlete’s ability to run. (剑6) 4. In the Glass and Singer study, in which subjects were exposed to bursts of noise as they work on a task, some subjects heard loud bursts and other heard soft bursts. (剑7) *此句其实是一个由and 连接的并列句some subjects heard loud bursts and other heard soft bursts. 介词短语In the Glass and Singer study 作状语。In which 引导关系从句修饰先行词the Glass and Signer study. 三.状语从句

雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析 1.There had, of course, been dictionaries in the past, the first of these being a little book of some 120 pages, compiled by a certain Robert Cawdray, published in 1604 under the title A Table Alphabeticall ‘of hard usuall English wordes’. 翻译:当然,过去也有词典,第一部词典是一本大约120页的小册子,它由一位叫罗伯特·考德雷的人编纂而成并于1604年出版,书名叫《疑难常用英语词汇表》。 词汇:compile v. 编写,编纂 a certain 某一 publish v. 出版 under the title 名叫……,题为…… 分析: 主干部分:There had been dictionaries in the past. (倒装句) 独立主格结构:the first of these being a little book of some 120 pages The first of these 逻辑主语 Being a little book of some 120 pages 分词短语 状语成分:compiled by a certain Robert Cawdray, publishe d ... wordes’. (过去分词短语作状语) 2.Beyond the practical need to make order out of chaos, the rise of dictionaries is associated with the rise of the English middle class, who were anxious to define and circumscribe the various worlds to conquer --- lexical as well as social and commercial. 翻译:除了从混乱中建立起秩序的实际需要,词典的兴起也与英国中产阶级的兴起息息相关,他们急切地希望能定义和界定各种各样等待他们去征服的领域——词汇领域,社会领域以及商业领域。 词汇: Chaos n. 混乱,紊乱 新通教育

雅思阅读长难句4

雅思阅读长难句4 1. whether the government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. 2. how well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. 3. there is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry. 4. furthermore, it is obvious that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry , and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds. 5. what could be a key to jet lag and winter blues is the hormone melatonin, which is known to regulate body Rhythms.

解析雅思阅读之分析长难句答案

1. An alternative to this notion of genetic programming is to see the teacher-subjects’ actions as a result of the social environment under which the experiment was carried out. 2. An action such as shocking a victim, which in isolation appears evil, acquires a completely different meaning when placed in this setting. 3. Here we have two radically different explanations for why so many teacher-subjects were willing to forgo their sense of personal responsibility for the sake of an institutional authority figure. 4. That would matter less if people applied the same degree of skepticism to environmental lobbying as they do to lobby groups in other fields. 5. One form of pollution –the release of greenhouse gases that causes global warming –does appear to be a phenomenon that is going to extend well into our future, but its total impact is unlikely to pose a devastating problem. 6. Thus, in this explanation the subject merges his unique personality and personal and moral code with that of larger institutional structures, surrendering individual properties like loyalty, self-sacrifice and discipline to the service of malevolent systems of authority. 7. A modern hard-core sociobiologist might even go so far as to claim that this aggressive instinct evolved as an advantageous trait, having been of survival value to our ancestors in their struggle against the hardships of life on the plains and in the carves, ultimately finding its way into our genetic make-up as a remnant of our ancient animal ways. 8. Yet opinion polls suggest that many people nurture the belief that environmental standards are declining and four factors seem to cause this disjunction between perception and reality. 9. Yet a green organization opposing such a weakening is seen as altruistic, even if an impartial view of the control in question might suggest they are doing more harm than good.

雅思阅读长难句

英语的基本句式结构其实很简单:主谓宾和主系表。主谓宾是“谁-做-什么”,例如:比如“羊吃草”;“洁白可爱的小绵羊蹦蹦跳跳欢快活泼地在一望无垠的广阔草原上幸福愉快地吃着鲜嫩碧绿的青草”一样也是主谓宾,只不过多了一些修饰的词,句子的核心意思还是“羊吃草”。主系表是“谁-是-什么”,同主谓宾一样。在阅读中我们要很快的找出核心句子,不用每句话的意思都懂,但要知道这句话要表达的核心意思,即找到主谓宾或主系表的主体。 并列平行结构 在一个较长的句子中,并列平行的部分可能是几个独立的句子,也可能是几个并列的短语成分或者从句。如果并列平行的部分是几个独立的句子,也叫“并列句“。所以说,“并列平行结构”是一个更广泛的概念。本篇主要讲解并列平行的部分是几个并列的短语成分或者从句的这种情况。 中文:进一步展望未来,通过这个新时代所产生的巨大财富和新技术的结合.人类可望在太空建立一个浩大的可供千万人居住的世界。 英文:Further ahead, by a combination of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide, the construction of a vast, man-created world in space, home to thousands or millions of people, will be within our power. 结构分析:Combination of中的of有两个宾语:一是the great wealth,受定语从句this new age will bring的修饰,另一个是the technology,受定语从句it will provide的修饰:主句中的home to thousands or millions of people为world的同位语。

雅思阅读长难句式4

46. Thus, in this explanation the subject merges his unique personality and personal and moral code with that of larger institutional structures, surrendering individual properties like loyalty, self-sacrifice and discipline to the service of malevolent systems of authority. 因此,在该解释中,对象将自己独特的人格以及个人和道德编码融入更大的制度结构之中,放弃了个性特点,比如忠诚、忘我和纪律,来服务于恶意的权威系统。 47. In purely scientific terms, Baekeland’s major contribution to the field is not so much the actual discovery of the material to which he gave his name, but rather the method by which a reaction between phenol and formaldehyde could be controlled, thus making possible its preparation on a commercial basis. 如果用纯粹的科学语言描述,贝克兰对该领域的主要贡献实际上并不是发现了由他命名的材料,而是发现了控制苯酚和甲醛之间化学反应的方法,因此使此配制品的商业化成为可能。 48. Recently, however, it has been experiencing something of a renaissance, with renewed demand for original Bakelite objects in the collectors` marketplace, and museums, societies and dedicated individuals once again appreciating the style and originality of this innovative material. 然而,最近它又经历了一次“复兴”,在收藏品市场再次出现了对最初的酚醛塑料制品的需求,而博物馆、研究协会和一些爱好者又重新开始欣赏这种新型材料的风格和原创性。49. But most modern humor theorists have settled on some version of Aristotle`s belief that jokes are based on a reaction to or resolution of incongruity, when the punchline is either a nonsense or, though appearing silly, has a clever second meaning. 但是,大多数现代幽默理论家承袭了亚里士多德的观点,认为笑话是当妙语是一句胡闹的话,或者看起来很愚笨却有另外一层聪明意思的时候,人们对不协调氛围的一种反应或解决。50. The orbital cortex, the region that becomes active in Goel`s experiment, seems the best candidate for the site that feeds such feelings into higher-level thought process, with its close connections to the brain`s sub-cortical arousal apparatus and centers of metabolic control. 在Goel的实验中变得活跃起来的与眼睛有关的皮层似乎是把这些情感传感送给更高层次的思维程序的最佳选择,因为它与大脑亚皮层的觉醒装置和控制新陈代谢的中枢都有非常密切的联系。 51. All warm-blooded animals make constant tiny adjustments in arousal in response to external events, but humans, who have developed a much more complicated internal life as a result of language, respond emotionally not only to their surroundings, but to their own thoughts. 所有暖血动物都会经常根据外界的变化对自己的觉醒度做出调整,但是人类由于拥有语言而发展出了一套更加复杂的内部活动机制,从而不但对他们的环境,也对他们自己的思想做出情绪反应。 52. When the Aswan dams were constructed in the 26th century to provide electricity and irrigation, and to protect the huge population center of Cairo and surrounding areas from annual flooding and drought, most of the sediment with its natural fertilizer accumulated up above the dam in the southern, upstream half of Lake Nasser, instead of passing down to the delta. 为了提供电力和灌溉,同时也为了使开罗这个人口稠密中心以及周边地区免受洪灾和干旱之苦,在20世纪建成阿斯旺大坝。当大坝建成之后,大量蕴含天然肥料的沉积物在位于纳塞尔人工湖南部的大坝里往上聚积,不再顺流而下,流至三角洲。 53. When hill-farmers, for example, can make more money in a few weeks working as porters for foreign trekkers than they can in a year working in their fields, it is not surprising that many of them give up their farm-work, which is thus left to other members of the family. 比如,山民为外国徒步旅行的人当几个星期的挑夫,赚的钱就比他在田地里干一年活赚的还

每日一句 雅思阅读长难句解析 4

每日一句|雅思阅读长难句解析 4 With the conclusion of a burst activity , the lactic acid level is high in the body fluids , leaving the large animal vulnerable to attack until the acid is reconverted , via oxidative metabolism , by the liver into glucose , which is then sent (in part )back to the muscles for glycogen resynthesis .(4+) 译文:随着爆发出来的运动的结束,在体液中乳酸含量会变得很高,使得大型动物处于容易受到攻击的状态,直到乳酸通过有氧新陈代谢,被肝脏转化成(convert into)葡萄糖,而葡萄糖接下来又会(部分)传送回肌肉中重新合成糖原。 难句类型:复杂修饰、插入语、专有名词 解释:本句中修饰成分极多,以分词修饰和介词结构修饰为主,作各种类型的状语。前面的状语和主句还好理解,从leaving开始句子变难;leaving引导的直到句末的结构来做整个句子的状语;分词中又包含了三个状语,其中的两个via oxidative metabolism by the liver又起到了插入语的作用,把be converted into拆成两段。本句的另外一个特征是其中充斥着专有名词。其中的body fluids, oxidative和resynthesis 通过字面的意思或者根据词头、词根我们还是应该猜出其意思的,lactic acid, metabolism和muscle这三个词在生物类文章中极其常用,大家应该背下来;而glycogen这种东西则没办法,只能作一个首字母提炼。但是请记住,GRE和GMAT文章中只要出现了这种专有名词,出题者是一定会在文章中把它在文章中所乃至的词义解释清楚的,所以读者遇到文章中做了解释的专有名词,应该力求把解释看懂。 意群训练:With the conclusion of a burst activity , the lactic acid level is high in the body fluids, leaving the large animal vulnerable to attack until the acid is reconverted , via oxidative metabolism , by the liver into glucose , which is then sent (in part )back to the muscles for glycogen resynthesis .

相关主题