搜档网
当前位置:搜档网 › 新编大学英语2 6-10单元课文翻译

新编大学英语2 6-10单元课文翻译

新编大学英语2 6-10单元课文翻译
新编大学英语2 6-10单元课文翻译

第六单元

饮食与文化

1 对于什么样的食物好吃,我们都有自己的主见。对于什么样的食物不好吃,我们也有自己的看法。因此,某种文化背景的人常常会觉得另一种文化背景的人吃的食物难以忍受或者令人作呕。比如,在著名的拳击手穆罕默德·阿里访问非洲时,团里的一名成员看到有人抓起一只蝴蝶就吃了下去时便恶心得想呕吐。许多人会发觉吃老鼠肉令人恶心,但世界上有42种不同文化的人认为鼠肉是合适的食物。

2 在非洲有些人认为非洲白蚁可以做成美餐。对于许多其他人来说,如果非吃(白蚁)不可的话,他们很可能会呕吐。但是,如果拿100克的白蚁和100克制作好的汉堡包相比,前者所含的热量是后者的两倍多,其所含的蛋白质也几乎是后者的两倍。

3 不过,对食物的好恶似乎并不一定与营养有关。例如,花椰菜在营养最丰富的常见蔬菜中排名第一,但它在美国人最喜欢的蔬菜中仅名列第二十一位。西红柿在营养最丰富的蔬菜中排名十六,但它在美国人最喜欢的蔬菜中却名列榜首。

4 但不喜欢并不是某些文化(中人们)不吃某种食物的唯一原因。在有些文化中,有些食物是禁忌。“禁忌”一词来源于斐济群岛的语言, 用来表示禁止做的事。有些食物在某些宗教中被列为禁忌,但也有一些饮食禁忌与宗教无关。通常我们不去考虑为什么在我们的文化中有些东西是禁忌。我们也许甚至不知道它们为什么是禁忌。人类学家试图发现禁忌背后隐藏的原因。例如,印度“圣牛”为人们所熟知。牛可以在印度的大街上到处走,它们可以吃街上食品摊主所供应的食物中任何它们想吃的东西。结果,牛就成了问题。可是,在印度没人会去杀牛或吃牛肉。杀牛或吃牛肉是禁忌。这种习俗在其他人看起来似乎很奇怪,但人类学家相信这自有其原因。首先,牛是很宝贵的,因为农民需要它们帮助犁地。其次,牛粪可作地里的肥料。在印度,许多农民买不起肥料。还有,牛粪弄干后可用来烧火做饭。因此,杀牛食肉的农民很快发现他们无法犁地,无法给庄稼施肥,或者无燃料做饭。

5 再比如,美国人不吃狗肉, 尽管其他一些文化背景的人视狗肉为佳肴。在美国,狗作为宠物对人们极为重要。通常它们被视为家庭的一部分,有时甚至还把狗当成自己的孩子。此外,狗的价值还在于防范罪犯。盗贼一般不进入有狗的住宅,因为狗会吠叫,而且可能会袭击试图进入屋子的陌生人。显而易见,狗在社会中作为伙伴及防范罪犯的卫士的角色使吃狗肉成为禁忌。

6 不止一种文化忌食猪肉。有迹象表明一些古埃及人不吃猪肉。古代以色列人也视猪肉为禁忌。对禁食猪肉的一种解释是,未被煮透的猪肉可能会传播一种疾病,叫旋毛虫病。但大多数人不再认为这能很好地解释禁食猪肉的原因。另一种解释是以色列人原属游牧民族——他们总是居无定所。要养猪,人们就得在某地定居下来。从前以色列人不愿在一个地方定居,因为他们不想改变自己的文化。正因如此,他们便不食猪肉。

7 人类学家相信,对食物的好恶大多是不同人不同生活方式的结果。有些人生活在既有大型动物又有许多昆虫的地区。他们杀死大型动物有困难,需要花很大的力气。对他们来说,以昆虫为食要容易些,因为捕捉昆虫既不困难又不需花太大的力气。四处流动、过游牧生活的人不愿意为吃肉而养猪。人们也不吃像狗那样的宠物。美国人牛肉吃得很多,因为有大量的土地可用来养牛,而且牛肉可以通过铁路以低廉的价格进行长途运输。

第七单元

美国的进餐习俗

每个国家都有自己独特的进餐习惯。美国人认为,作为一名有礼貌的客人,第一条规矩就是守时。如果一个人被邀请去赴六点半钟的宴会,女主人期待他在六点半或稍后几分钟到,因为通常是她做饭,她算好时间,以便客人到时热面包卷、咖啡和肉正好最好吃。如果客人来迟了,饭菜就不那么好吃了,女主人会感到失望的。如果客人不能按时到,就应打电话给男女主人,说明理由,并告诉他们什么时候能到。根据具体情况,客人有时会带一盒糖果或一些鲜花送给女主人以表谢意。

随着客人们的陆续到来,女士进屋时,在场的男士们起身等女士入座后再坐下,这通常被视为是一种礼貌的行为。然而,多数年轻人和一些年纪再大一些的人,他们重视男女平等,不再遵守这一习俗。来访的客人应留意各种情况,跟着在场的美国人去做。

客人在餐桌就坐时,按照习俗男士应帮助女士入座。有些美国人现在已不再这样做了,所以来访者必须留心别人的做法,并照着他们的做法去做。如果宴会是在个人的家里举行的,在开始吃饭前,要避免(说话)尴尬,客人可以(自己不说)让别人聊。有些家庭习惯于在饭前祈祷感谢上帝,有些家庭则没有这样的习惯。如果要做祷告,每个人都静静地低头坐着,直到祷告结束。如果主人家没有这种习惯,聊天则无需中断。

美国人与欧洲人使用刀叉的习惯不同。欧洲人右手拿刀,左手拿叉,吃东西时两手都用。美国人则相反,尽可能只用一只手,另一只手放在膝盖上。他们要切肉时通常把叉换到左手。在不往嘴里送食物时,喝咖啡或在面包上涂黄油时,他们把叉放在自己的盘子上。欧洲人更习惯于饭后喝咖啡,没吃完饭时刀叉就一直拿在手里。

由于美国人进餐时经常会放下刀叉等金属餐具,因此也形成了一些习惯。把勺子留在汤碗里、咖啡杯里或其他任何菜盘子里都被看作是不好的举止。勺子应该放在可以放平的地方(如咖啡勺放在杯托上,汤勺放在汤碗旁边的托盘上,等等),但不放在桌布上。这样做就不大会把金属餐具碰到地板上或把食物碰撒出来。另一个不同的习俗是美国人和欧洲人都从勺子的侧边喝东西而不是前端。

美国人吃面包时不用刀叉,而是用手拿,通常先把面包掰开。美国人用手拿着吃的东西还有玉米棒、芹菜、萝卜和橄榄。在美国,人们不用手来抓生菜吃,也不捧起汤碗喝碗底剩下的汤。

如果客人在就餐时因故不得不离开餐桌的话,他(她)应该向女主人说:“对不起,我要离开一会儿,行吗?”饭吃完后,客人们把餐巾放在桌上,然后起身。客人不用按原样把餐巾折好,除非是主人自己家里的客人,他们要住下来不止吃一顿饭。

饭后,客人通常再呆两三个小时,但客人要考虑周到,注意不要因呆得太久而不受欢迎。出于礼貌男女主人也许会劝客人多呆一会,但多数请客聚会十一点钟左右就结束了。

按照习俗,客人临走时应感谢女主人使他们度过一个愉快的夜晚。你可以说一些感谢的话。通常的说法有:“再见,你让我来参加宴会真是太好了”,或“再见了,今晚过得开心极了”,或“谢谢,我过得真快活。”对于那些比宴会更大的款待,如在主人家过夜或度周末,按习俗应给主人寄一封感谢信。

第八单元

伊莱亚斯:一则寓言

一对老夫妇从前是这个地区最富有的,现在他们成了仆人,一无所有,只好相依为命。

乌法省住着一位名叫伊莱亚斯的人。婚后一年他父亲就去世了,他沦为了穷人。那时伊

莱亚斯的全部财产仅为七匹母马,二头牛和二十只羊,但他既然当家作主了,便开始改善自己的境况。他和妻子从早到晚拼命干活,整整干了三十年,逐年富裕了起来。

伊莱亚斯有两个儿子和一个女儿,他都恰如其分地给他们办了婚事。在他贫困时,两个儿子与他一起干活;但富裕时,他们就开始沉迷于荒唐的玩乐之中。特别是其中的一个开始酗酒。最终,长子在斗殴中丧命,次子由于违背父命而被赶出家门。

伊莱亚斯在把儿子赶出家门的同时还给了他房子和牛。这样他的财富就相应地减少了。

不久他的羊染上了疾病,死了许多。接着是一年大旱,寸草不长,结果那年冬天饿死了许多牛。然后,来了吉尔吉斯人,偷走了他最好的马匹,他的财产就更少了。到他七十岁的时候,他还剩有的全部家当就只有他身上穿的衣服以及他的老伴儿,萨姆·萨玛姬,她也同他一样老了。被他赶出去的儿子已远走他乡,女儿去世了,所以没人能帮助这对老人了。

不过他们以前的一位邻居,名叫穆罕默德,很同情他们。他家境小康,生活朴素,受人尊敬。他想起了在伊莱亚斯家做客的日子,就邀请老夫妇来他家和他同住,如果愿意,帮他干点活儿。伊莱亚斯谢过这位好邻居,就和老伴搬过来做了穆罕默德的仆人。起先落到这一地步他们感到悲哀,不过一段时间之后也渐渐地习惯了,安心住下来了,尽其所能地劳动。

因为老夫妇曾经是主人,知道怎么干活,所以穆罕默德有他们服侍自己,感到称心如意。再者,他们从来不偷懒,只是尽量把事情做得尽善尽美。倒是穆罕默德看到他们从当初那么高的地位沦落到如此困境,常常感到十分惋惜。

一天,穆罕默德的几个朋友来他家做客。当他们知道伊莱亚斯曾是这一带最富有的人,而现在仅是主人的佣人时,感到十分吃惊,便询问起老夫妻以前的生活。

“老人家,”一位客人问道,“眼下,在你瞧着我们的时候,想想以前曾经拥有的财富,看看现在悲惨的生活,你是不是很悲伤?”

伊莱亚斯笑着回答:“如果要我来回答你这个关于快乐还是悲哀的问题,你也许不会相信我。你还是问问我妻子吧。她既有女人的心肠,又有女人的口才,会如实告诉你们的。

于是这位客人就对坐在帘子后面的老妇大声询问,“老太太,请你告诉我,你对以前的幸福生活和现在的悲惨境况有什么想法?”

萨姆·萨玛姬从帘子后面回答道:“我是这样认为的:原先,我和我丈夫一起生活了五十年,一直在寻求幸福却未能找到;而现在,尽管我们身为仆人,这也只是我们沦为穷人的第二年,但我们已经找到了真正的幸福,没有别的奢望了。”

客人们和主人听了萨姆的话都很吃惊,特别是主人,他惊讶得起身拨开帘子望着老妇。她坐在那儿,双手交叉抱在胸前,面带微笑,凝视着年迈的丈夫,丈夫也以微笑回报。然后她接着说:“我是在说实话,并没有开玩笑。半个世纪了,我们都在寻求幸福,而只要我们有钱,我们就难以找到;而现在我们一贫如洗,与下人生活在一起,我们却找到了无与伦比的幸福。”

“那么,你们的幸福体现在哪里呢?”客人又问。

“当我们富有的时候,我丈夫和我有那么多的事要操心,以至于没时间交谈、或想想我们的心灵深处、或向上帝祈祷。如果有客人和我们一起,我们就完全忙着考虑如何款待他们。而且,客人到来了,我们还得照顾他们的仆人。不仅如此,我们还成天担心狼会咬死鸡鸭和牛犊,担心窃贼盗走马匹。我们晚上躺在床上,彻夜难眠地在担心,惟恐母羊压在了小羊羔的身上,于是,我们一次次地起床,以确保一切平安。等我们上床休息时,发现又有其他的事情要操心,比如怎么弄到过冬的饲料啦,等等。此外,我和我丈夫总是意见相左。他会说这件事必须这样做,而我说必须那样做,于是我们就开始争吵。这种生活只能使我们整日忧心忡忡,毫无幸福可言。

“那么现在呢?”客人问道。

“现在,”老妇回答道,“当我和我丈夫早晨醒来的时候,我们都要互相问候,恩爱和睦。

我们生活得安宁,无忧无虑。我们唯一关心的是怎样尽心地把主人伺候好。我们尽心尽意,量力而行,这样,主人能从我们的劳动中获益。还有,我们进门就会发现饭菜都替我们准备好了。天气一冷,我们就可以烤火暖身,有羊皮衣服可穿。而且我们有时间相互交谈,思考我们的灵魂深处,并向上帝祈祷。我们五十年苦苦寻求,直到现在才找到幸福。”

客人哄堂大笑,伊莱亚斯叫道;“不要笑,高尚的先生们。这决非玩笑,而是事实。我们向您们披露这些,不是给自己解闷的,而是为了你们好啊。”

于是客人们停止了笑声,陷入了沉思。

第九单元

购物

1 一些人喜欢购物,为什么会这样?下面的说法有一定道理:有两条X染色体使女性喜欢购物,然而男性的XY染色体结构使得他们在妻子或女友建议去购物时,常背道而驰。

2 商店和购物中心尽力使购物更具诱惑力,从零食到衣服,杂货,首饰,运动商品,厨房用具,应有尽有。有人还认为,把节假日列在日历上,主要不是为了纪念民族英雄或者历史事件,而是为了刺激那些原本善于安排家庭开支的好管家放弃他们通常健全的经济头脑,速去商店购物。在美国,绝大多数的商店在感恩节和圣诞节之间的这个月里,销售额占全年总量的一半以上。感恩节过后的这一天是整年最忙的购物日。甚至在人们还来不及享受和消化感恩节火鸡的时候,报纸、电视、广播的广告已向公众发布最廉价商品和大拍卖的消息。

3 平常举止优雅通情达理的人们,推推搡搡拥挤到柜台前看看待售的最新款式的衣服,工具,鞋子, 游戏等等。装扮起来的圣诞老人在门口站着,圣诞乐曲陪送购物者前往特别诱惑人的“便宜货”和货物桌那里去。

4 购物者被告知这些“完美的礼品”将取悦他们的亲朋好友。钱和信用卡如冬天的风雪一样从购物者和店主手中飞来飞去。当货物从柜台和桌子装入购物袋时,现金出纳机响个不停,商店经理笑开了怀。最后,购物袋和购物车都装得满到提不动推不动为止。一些商店,意识到这令人遗憾的情形,会帮购物者把所购之物存放几天(或者等到购物者手头有更多的钱时),有些商店会提供送货上门的服务,通常是免费的。

5 如果说热衷购物的人只把他们的这项活动限于节假日进行,这有失公正。许多人购物不限时间和地点。他们不需要以节日为借口蜂拥至购物中心和商店去寻找最新的商品。对于这些购物诳来说,购物已经成为一项重要的娱乐活动,取代了大大小小的运动,游乐园,电影,甚至合理的饮食。

6 与购物诳相反,有些人认为购物无聊或者说得好一点累人。这类购物者一般在直奔商店前就知道他要什么。他们喜欢直接到可以找到他们所需物品的商店柜台或者地方去,店员立即注意到他们的到来;或者最好他们所需之物就放在小推车上,接着就尽快地向收款处走去。这类购物者通常受那些狂热的购物者的嘲笑,不被他们所理解。

7 当然,在热衷购物的人和不愿意购物的人之间还有程度不同的购物者。不过,他们中的绝大多数,往往是不愿购物的人,却被热衷购物的配偶或朋友说服,相信购物真的很有趣。而且,如果不去购物,他怎么知道哪里可以买到什么确实便宜的东西呢?

8 理论上,购物得当,结果应该掏到价廉物美的商品。实际上,情况很少能这样。购物像赌博,喝酒,打牌这些已经养成习惯的行为一样,会失去控制。似乎很难逃脱商店和购物商场里的商人和推销员的影响。购物可能会被人们普遍接受并成为习尚。

第十单元

怒火伤身

1 2000多年来,世界上的主要宗教都在教诲人们信任之心的美德。现在又有一条理由让人们去注意这一人类恒久的智慧:科学证据表明具有信任之心的人活得更长,更健康。

2 两位研究心脏病学的先驱——迈耶·弗里德曼和雷·H·罗森曼——在美国发表了他们的研究结果后,几乎每个美国人都知道A型行为者没有耐心,容易激发敌意,容易生气。许多人逐渐认识到A型行为者发作心脏病和死于冠心病的危险性比别人更大。

3 正当人们要将A型行为归入到诸如吸烟、高胆固醇、高血压、缺乏体育锻炼等诱发心脏疾病的因素中去时,又有研究报告发表,显示有关A型行为的说法并非如此简单。

4 新的研究并未发现所有A型行为者都会增加心脏病发作的危险。然而,最近的研究正在澄清和增进我们对该问题的了解。有利的方面是,并非A型行为的方方面面都同样有害。新近的研究表明,匆忙行事只有当它促使敌意加剧时,才是有害的。

5 不利的方面:敌意和生气会是致命的。它们不仅增加患冠心病的可能性,而且也增加患其他致命疾病的风险。假如你内心易怀敌意,你应该学会少生气,这很重要。

6 强烈影响人们产生敌意的幕后原因是一种对他人的怀疑与不信任。如果我们预料其他人会不善待我们,我们往往会觉得确实如此。这会使我们生气,会使我们以牙还牙。

7 愤世嫉俗者最有特点的态度是怀疑陌生人的动机。假设你在等电梯,而电梯在你上方高两层的位置停留的时间比平时长。真不替他人着想!你会这样想。他们若想聊天,为什么不走到电梯外面,好不耽误别人该去哪儿去哪儿?你无法知道是什么造成的耽搁。然而,在几秒钟里,你已经对看不见的人以及他们的动机做出了充满敌意的结论。

8 同时,你对他人的怀疑与不信任正激发肾上腺素和其他紧张激素的大量释放,并产生了明显的生理反应。你说话的声调变高,呼吸节奏和深度增加,心跳更快、更强烈,手脚肌肉僵硬。你感到憋着一股劲,随时准备采取行动。

9 如果你经常有这样的感觉,你的愤怒商就太高了,你产生严重的健康问题的风险也许会增加。久而久之,生气时释放的荷尔蒙所产生的后果会增加得冠心病和其他疾病的风险。

10 不幸的是,随着时间的推移,怀有敌意之心的人就更容易生气。你是否经常在刚遇到的人面前表达你内心的不快。这种表达(内心不快)的口气有不同,由温和(“我觉得你不能走这条快捷付款通道,因为你购物筐里的东西太多了。”),到不太温和(“喂,那么多东西,不能走这条通道!”)。

11 要判断你在某种场合下的行为是敌意的,第一个迹象可以从你对“我这样做的目的是什麽?”这个问题的回答中得到。如果你是因他人的所作所为而要惩罚他,那么你确实如所指责的那样,是有敌意。

12 是否有可能减少你的敌对情绪,对他人多一点信任感呢?心脏病学家迈耶·弗里德曼的研究小组所做的预防心力衰竭的研究结果令人鼓舞。他和他的同事招募了1013位心脏病患者(这些患者几乎都是A型行为者)参与他们的研究。心脏病学家对自愿参加实验的人中的一组给予饮食和锻炼方面的建议。另一组人除了得到同样的建议外,还增加一项内容,就是减少他们的A型行为。

13 四年半以后的评估显示在有关心脏病方面及举止上同时得到建议的人其有危害性的A型行为大大降低,而对照组的人也有所降低,但极为有限。

14 更为重要的是,那些在行为上得到矫正的人死亡率和心脏病发病率降低了45%。那么,由此可以推断,少生气应该有利于防止心脏病的初发。

Unit-10-Agriculture新编大学英语第二版第一册课文翻译讲课稿

Unit 10 Agriculture Farming for the Future [1] Every year, more people face poverty and hunger and more of the earth's resources are ruined. The problems are enormous, but many experts believe that the situation is not hopeless. The solution will require big changes in how we think about agriculture, food, and our planet. [2] First of all, farmers everywhere need to develop methods that are less destructive to the environment. The change from single crop farming to a mixed crop system would be one important step. The planting of several different crops improves the soil and helps prevent erosion. Erosion could also be prevented by planting trees to protect the fields from the wind. Another way farmers could improve the soil is to avoid deep plowing. In fact, only a slight plowing is necessary if proper methods are used. [3] If the soil were treated better, farmers would not need to use chemical fertilizers. They could use natural animal and vegetable products instead. With mixed crops, farmers would need fewer toxic chemical insecticides. They could use biological methods of controlling insects and disease. [4] Farmers could also help save the earth's precious supplies of water and petroleum. To save water, they could plant more water-efficient plants instead of the standard types of wheat or corn. They could also use watering systems that are much less wasteful. To save petroleum, farmers could make use of bio-gas generators which could be fueled by the vegetable and animal wastes of the farms. In less-developed countries, bio-gas generators could reduce the need for firewood and so help save forests, as well. [5] In less-developed countries, the small farmers need help. They need to learn more about crops that are better suited to local conditions. They need to learn how to limit erosion and make the best use of their resources. These farmers will never be successful without land and economic reform. This should be the aim of governments and international agencies. The current industrial and cash crop policies are only making the situation worse. [6] Industrialized countries could use their economic resources to help bring about these changes. They could make some changes in their own policies. At present, much food is wasted in these countries for political reasons. In Europe and in North America, tons of fruit and dairy products are thrown away every year. Eating habits, too, could be changed in these countries. For example, people often eat foods from distant places instead of local foods. The transportation of the imported foods adds to the global pollution problem. People in industrialized countries also eat a lot of meat, especially beef.

新编大学英语4课文翻译(包括课后文章翻译)和答案

Reading comprehension 1略 2 BDCAC AADBB Vocabulary 1. 1) A. entertaining B. entertainment C. entertained D. entertainer 2) A. recognizable B. recognized C. recognition 3) A. tempting B. temptation C. tempt 4) A. reasoned B. reasoning C. reasonable D. reason 5) A. analyzed B. analytical C. analyst D. analysis 6) A. valuable B. valuation C. valued/values D. values 7) A. humorist B. humor C. humorous D. humorless 8) A. understandable B. understanding C. understand D. misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement 7) made fun of him 8) persists in his opinion/viewpoint 9) to be the focus/center of attention 10) we buy our tickets in advance 4. 1)certain/sure 2) involved 3) end 4) behavior 5) disciplining 6) agreed 7) individually 8) first 9) response 10) question 11) attempt 12) voice 13) directly 14) followed 15) trouble Unit 2 便笺的力量 Reading comprehension 1略 2 FFTFTFTFTTFTFT Vocabulary 1. Creating Compound Words

新编大学英语1翻译答案

一、 1、当我知道详细情况时,我意识到我不该在办公室发脾气。 When I knew the details ,I realized that I shouldn’t have lost the temper at the office. 2、我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔出去喝一杯。 I don’t know Bob very well ,but we go out for a drink occasionally. 3、会议应该在周二召开,但我们不得不推迟。 The meeting is supposed to be held on Tuesday, but we have to put it off. 4、我国政府采取行动使那个国家的所以中国人回到了祖国。 Our government took action to get all the Chinese back to homeland in that country. 5、包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。 Including the weekend ,there is only 12days to buy Charismas presents. 6、如不立即采取行动,许多野生动物就会因饥饿而死亡。 Without taking action immediately ,many kinds of wild animals would die from hunger. 三、 1、除非你有经验,否则你得不到这份工作。 You won’t got this job unless you have got the experience. 2、我把大部分时间都花在研究中美文化差异上了。 Most of my time is spent studying the differences between Chinese and American culture. 3、这句话意思很清楚,绝不会引起误会。 This sentence is so clear that it can’t cause any misunderstanding. 4、他希望能给予她比现在更多的帮助。 He hopes he could give her more help than he does. 5、要记得邀请她来参加生日晚会,不然她会抱怨的。 Remember to invite her to the birthday party ,or she would complain. 6、主任说,你必须把购置设备的2500美元加到成本中去。 The Director said ,you have to add 2500 dollars for equipment purchase to the cost. 7、了解自己的长处、弱点以及所处的环境很重要。 It’s important to be aware of your strengths, weaknesses and the environment you are in. 8、如果你继续对大家这么粗鲁,不久你就会发现自己什么朋友都没有了。 You will find yourself without any friends at all if you keep on being so rude to everyone. 四、 1、做出贡献的人太多了,无法一一提及。 The individuals who have contributed are far too many to mention. 2、半夜里,嘈杂声把我们吵醒了。 The noise woke us up in the middle of the night. 3、他不应该对我说的话感到生气,那仅仅是个玩笑而已。 He shouldn’t have been angry at what I said, it was nothing more than a joke. 4、我们邀请了所以的朋友去野餐,但是由于下雨只来了其中5位。 We invited all our friends to the picnic ,but it rained and only 5 of them showed up. 5、婚姻被视为一件严肃的事。 Marriage is viewed as a serious matter. 6、令我失望的是,这部电影并不像我期待得那么好。 To my disappointment ,the movie didn’t live up to my expectations. 七、

新编大学英语4unit2book4听力原文和答案核对版

Part 1 Listening 1 Ex1: C A D C B Ex2: 1) approaching 2) left 3) toilet 4) locked 5) Tickets please 6) pushed 7) stamped Scripts: Two Belgians and two Dutchmen traveled regularly to work on the same train. After a while the Dutchmen saw that the two Belgians only had one ticket between them and asked how they managed to achieve this. The Belgians explained that when they heard the conductor approaching from the other end of the carriage, the two of them left their seats, went into the toilet and locked the door. When the conductor knocked on the toilet door, saying, "Tickets, please!", they pushed one ticket under the door. It was then stamped and pushed back under the door again. The Dutchmen thought this was a very good idea and the following morning bought one ticket between them. When they got to their carriage there was only one Belgian. They told him what they had done and asked the Belgian if he had a ticket as he was traveling on his own. The Belgian said he did not have a ticket at all and when they asked how he proposed to manage to travel free of charge, he told them they would have to wait and see until the conductor arrived, but he had no doubt that he would manage it without difficulty. As soon as they heard the conductor coming, the two Dutchmen immediately went to the toilet and locked the door. A few moments later, the Belgian followed them down the corridor and knocked on the toilet door, saying, "Tickets, please!" One ticket appeared under the door. Questions: 1. Where did the story take place 2. What did the two Dutchmen want to know from the two Belgians 3. How did the Dutchmen feel about the Belgians' behavior 4. What did the Belgian do when asked if he had a ticket 5. Who finally managed to travel free of charge Listening 2 Ex1: 1 department store 2. attend college 3. difficult 4. physical education 5. terrified Ex2: FTTFT Scripts: My name is Atsuko Saeki. I work as a salesclerk in a big department store in Fuji, Japan. Six years ago when I was 21 years old, I went to California to attend college. Life in the United States was much more difficult than I had ever imagined. It wasn't like the descriptions I had read in my textbooks. People often seemed tense and so I felt very alone. One of my hardest classes was physical education. We often played volleyball. All the other students were good at it, but I clearly wasn't. One afternoon, the teacher asked me to hit the ball to my classmates. For most people, this would be easy but I was terrified that I would make a fool of myself. When one of the boys on my team saw how nervous I was, he walked up to me and whispered, "Come on, you can do that." You can't imagine how those words of encouragement made me feel. I was so happy that I almost cried. I managed to hit the ball and I think I thanked the young man, but I'm not sure. I have never forgotten his kind words of encouragement. He probably doesn't even remember what he said to me or how much his kindness meant to me. Whenever things aren't going well, I think of those simple words of encouragement: Come on, you can do that.

Unit-6-A-World-of-Mystery新编大学英语第二版第一册课文翻译

Unit 6 A World of Mystery The Bermuda Triangle [1] On 5th December 1945, Flight 19, which consisted of five US Navy planes, took off from Fort Lauderdale, Florida in fine weather. There was a total of fourteen men on board the planes. The planes were in good condition; they had the best equipment on board including compasses and radios, and they also carried life rafts. The planes could float on water for ninety seconds. One and a half hours after the take-off, a radio message from one of the planes was heard at the control tower at Fort Lauderdale. [2] "I don't know where we are." [3] After that the planes could no longer speak to the control tower, but they could speak to and hear each other, and the control tower could hear them. [4] "The magnetic compass is going crazy." [5] "We're completely lost." [6] No other messages were heard after that. Nobody else heard from the planes or saw them again. Three hundred planes and many boats searched the area, but not one trace of Flight 19 was found. Then one of the planes that was sent to look for them also disappeared completely. [7] These planes had disappeared in a very mysterious part of the world in the western Atlantic Ocean where lots of strange events have taken place. The mystery started long before 1945, and since that year many other ships and planes have also disappeared in this area. It is called the Bermuda Triangle. It is a large, triangular area of the ocean with the island of Bermuda at its northern tip. [8] Planes and ships disappear in other parts of the world, but there are more disappearances in the Triangle than in other areas. For years now scientists and others have been puzzled by this mystery. There have been many attempts to explain why people, planes and ships disappear in such high numbers here . [9] One writer, John Spencer, believes that the ships and planes have been carried off from the sea and sky by flying saucers or UFOs from another planet. Since there are millions of other planets in the universe, Spencer believes there must be other intelligent creatures somewhere in the universe. These creatures are interested in collecting humans and their equipment so that they can examine them carefully. [10] Another theory is that the geography of the area is responsible for the disappearances of the ships and planes. Bermuda lies on an earthquake belt. Underwater earthquakes result in large waves appearing suddenly. These waves are so big that they can break a ship into pieces. In the air, a similar thing can happen to airplanes because of

Unit 7 The Joy of Travel新编大学英语第二版第三册课文翻译

Unit 7 The Joy of Travel Transformative Travel Twenty-five years ago I felt like a wreck. Although I was just 23, my life already seemed over. The future appeared as much like a wasteland as the emptiness I could see while looking back to the past. I felt lost, without choices, without hope. I was stuck in a job I hated and trapped in an engagement with a woman I didn't love. At the time, both commitments seemed like a good idea, but I suppose it was the fantasy of being a successful, married businessman that appealed to me far more than the reality. I decided to take a class just for the entertainment value. It happened to be an introductory counseling course, one that involved personal sharing in the group. We were challenged to make commitments publicly about things we would like to change in our lives, and in a moment of pure impulsiveness, I declared that by the next class meeting I was going to quit my job and end my engagement. A few days later I found myself unemployed and unattached, excited by the freedom, yet terrified about what to do next. I needed some kind of transition from my old life to a new one, a sort of ritual that would help me to transform myself from one person into another. So I did something just as impulsive as my previous actions: I booked a trip for a week in Aruba. In spite of what others might have thought, I was not running away from something but to something. I wanted a clean break, and I knew I needed to get away from my usual environment and influences so as to think clearly about where I was headed. Once settled into my room on the little island of Aruba, I began my process of self-change. I really could have been anywhere as long as nobody could reach me by phone and I had the peace and quiet to think about what I wanted to do. I spent the mornings going for long walks on the beach, the afternoons sitting under my favorite tree, reading books and listening to tapes. Probably most important of all, I forced myself to get out of my room and go to meet people. Ordinarily shy, I now decided that I was someone who was perfectly capable of having a conversation with anyone I chose. Since nobody knew the "real" me, the way I had always been, I felt free to be completely different. It took me almost a year to pay off that trip, but I am convinced that my single week in Aruba was worth three years in therapy. That trip started a number of processes that helped me to transform myself. This is how I did it: I created a mindset that made me ready for change. I expected that big things were

新编大学英语3课文原文

Book 3 Unit 1 Personality The Misery of Shyness Shyness is the cause of much unhappiness for a great many people. All kinds of people describe themselves as shy: short, tall, dull, intelligent, young, old, slim, overweight. Shy people are anxious and self-conscious; that is, they are excessively concerned with their own appearance and actions. Worrisome thoughts are constantly swirling in their minds: What kind of impression am I making? Do they like me? Do I sound stupid? I'm ugly. I'm wearing unattractive clothes. It is obvious that such uncomfortable feelings must affect people adversely. A person's self-concept is reflected in the way he or she behaves, and the way a person behaves affects other people's reactions. In general, the way people think about themselves has a profound effect on all areas of their lives. For instance, people who have a positive sense of self-worth or high self-esteem usually act with confidence. Because they have self-assurance, they do not need constant praise and encouragement from others to feel good about themselves. Self-confident people participate in life enthusiastically and spontaneously. They are not affected by what others think they "should" do. People with high self-esteem are not hurt by criticism; they do not regard criticism as a personal attack. Instead, they view a criticism as a suggestion for improvement. In contrast, shy people, having low self-esteem, are likely to be passive and easily influenced by others. They need reassurance that they are doing "the right thing". Shy people are very sensitive to criticism; they feel it confirms their inferiority. They also find it difficult to be pleased by compliments because they believe they are unworthy of praise. A shy person may respond to a compliment with a statement like this one: "You're just saying that to make me feel good. I know it's not true." It is clear that, while self-awareness is a healthy quality, overdoing it is detrimental, or harmful. Can shyness be completely eliminated, or at least reduced? Fortunately, people can overcome shyness with determined and patient effort in building self-confidence. Since shyness goes hand in hand with lack of self-esteem, it is important for people to accept their weaknesses as well as their strengths. For example, most people would like to be "A" students in every subject. It is not fair for them to label themselves as inferior because they have difficulty in some areas. People's expectations of themselves must be realistic. Dwelling on the impossible leads to a sense of inadequacy, and even feelings of envy, or jealousy. We

浙大出版社 英语答案(第四册)

新编大学英语4(浙大版)课后习题答案共同学们欣赏嘎嘎 编辑 | 删除 | 权限设置 | 更多▼ 更多▲ ?设置置顶 ?推荐日志 ?转为私密日志 转载自W~XなK¤转载于2010年03月15日 11:55 阅读(0) 评论(0) 分类:移花接木权限: 公开 Unit1 1. 1) A entertaining B entertainment C entertained D entertainer 2) A recognizable B recognized C recognition D 3) A tempting B temptation C tempt 4) A reasoned B reasoning C reasonable D reason 5) A analyzed B analytical C analyst D analysis 6) A valuable B valuation C valued/values D values 7) A humorist B humor C humorous D humorless 8) A understandable B understanding C understand D misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement

《新编大学英语》第一册课后翻译练习参考答案

Book 1 Translation Exercises Unit 1 Translation 1) 我累了。昨晚我不该那么晚睡觉。(should not + 动词完成式) 2) 我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。(occasional) 3) 我们应该到火车站接她。(be supposed to) 4) 你可以清楚地看到有人快要淹死, 而你却没有采取行动救他们。(drown, take action) 5) 包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。(including) 6) 如果不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。(without, hunger) I’m tired. I shouldn’t have gone to bed so late last night. I don’t/didn’t know Bob very well, but we go/went out for an occasional drink together. We’re supposed to meet her at the train station. You could clearly see people drowning, but/and yet you took no action to save them. Including weekends, there are only twelve more days to buy Christmas presents. Without immediate action, many kinds of wild animals would die from hunger. Unit 2 Translation 1) 那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。(remind…of…) 2) 街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。(happen to, corner) 3) 由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。(delay) 4) 谁有责任谁就必须赔偿损失。(whoever, responsible) 5) 我找不到我的支票簿。我准是把它留在家里了。(checkbook, must have) 6) 到足球比赛快开始时,暴风雨已经停了。(by the time) That song always reminded her of the night spent in Chicago. There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. Whoever is responsible will have to pay for the damage. I can’t find my checkbook. I must have left it at home. By the time the football match was going to start, the storm had already stopped. Unit 3 Translation 1) 除非你有经验,否则你得不到这份工作。(unless) 2) 我把大部分时间花在研究中美文化的差异上了。(spend) 3) 这句话意思极清楚,决不会引起误解。(so…that) 4) 他希望能够给予她比现在更多的帮助。(more than) 5) 穿上外套,否则你会感冒的。(or) 6) 她的收藏品中增加了一张毕加索(Picasso)的画。(add…to…) 7) 我没意识到以前曾来过这儿。(be aware of) 8) 如果你继续对每个人这么粗鲁,你很快就会发现自己什么朋友都没有了。(find oneself without) 1)You won’t get the job unless you’ve got the experience. 2) Most of my time is spent studying the differences between Chinese and American culture. The statement/sentence is so clear that it can’t cause any misunderstanding. He wishes that he could give her more help than he does. She has added a Picasso to his collection.

相关主题