搜档网
当前位置:搜档网 › 期末新世纪大学英语综合教程4课后翻译答案

期末新世纪大学英语综合教程4课后翻译答案

期末新世纪大学英语综合教程4课后翻译答案
期末新世纪大学英语综合教程4课后翻译答案

P25 Unit 1

1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。

The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy.

2、这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国。

In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power.

3、这个公司已经发展成为这个地区主要的化工生产基地之一。

The company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region.

4、鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值(devalue)是不可避免的。

Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollor will be further devalued.

5、政府号召市民就控制水污染问题献计献策,但响应却不强烈。

The government’s call for suggestions about the control of water pollution produced very little response from the citizens.

6天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪的准备。

The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods.

7、科学家曾一度认为没有比原子更小的东西了,但现在大多数人都知道原子是由更小的粒子(particle)构成的。

At one time scientists thought there was nothing smaller than an atom but now most people know that an atom consists of even smaller particles.

8、这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比赛的现场直播。

The students are all very much concerned about the World Cup. Speaking at least two hours every day watching the live matches on TV.

9、因为得不到贷款,无法按时开业,这家百货商店损失惨重。

The department store lost out because loans were very hard to come by and it could not start business on time.

10、我们不能到那里散步,因为那里有一个海军基地,禁止游客进入。

We can’t to there for a walk because there is a navy base there, which is off limits to tourists.

P85 Unit 3

1、大多数人都坚信法庭一定会严惩那些银行抢劫犯。

Most people strongly believe that the court will no doubt punish the bank

robbers severely.

2、在为治疗这种疾病而进行的长期探索中(医疗工作者克服了一个又一个困难。

The medical workers overcame one difficulty after another in their long-term quest for a cure for the disease.

3、根据所获得的情报(警察封锁了街道并且抓获了抢劫银行的罪犯。Acting on the information they received, the police closed off the streets and caught the bank robbers.

4、听说这家刚建成的电视机厂第一年就能生产50万台电视机,我们都感到惊

讶。We were amazed at learning that the newly-built TV factory can produce 500,000 TV sets in the first year.

5、政府正在调查这么多人下岗的原因,并设法帮助下岗工人就业。

The government is looking into the causes of so many layoffs and is trying to help the laid-off workers to be re-employed.

6、为了扩大产品的销售,这家公司采取多种措施,开拓市场,改进业务。To expand the sales of its product, the company has taken up various measures to open up new markets and to improve its services.

7、他的学习荒废(neglect)到如此程度,要在一个月赶上别的同学恐怕是不可

能的。

He has neglected his studies to such an extent that I am afraid it is impossible for him to catch up with the other students in a month.

8那家烟花爆竹厂由于未能遵守政府的安全条例上个月关门了。

The fireworks factory was closed last month for failing to comply with the government safety regulations.

9、我们的足球队能否战胜对手,好药等到比赛结束后才知道。

It remains to be seen whether our football team can beat its opponent.

10、史密斯先生预言,新近发现的石油储藏再加上新技术的利用,会让原油的

价格降下来。

Mr. Smith predicted that the recent oil discoveries, together with the use of new technologies, would lead to a decline in the price of crude oil.

P113 Unit 4

1、随着她个人生活的细节越来越多地被媒体披露出来,她不得不辞去公司总

经理的职务。

As more and more details of her private life were disclosed by the media, she was compelled to

resign her post as general manager (or: resign as general manager / resign from

the post of general manager) of the company.

2、她对自己的新工作很满意,因为这份工作正好与她的兴趣相符。

She is very satisfied with her new job as it coincides with her interests.

3、我买了这件衬衣,因为它的价格从300元减到了80元。

I bought this shirt because the price was reduced from 300 yuan to 80 yuan .

4、为了把孩子们抚养成人,这位母亲真是历经了各种磨难。To bring her children up, the mother really went through all kinds of hardships.

5、警方在老太太的死亡案中已经排除了他杀的可能性。

The police have ruled out murder in the case of the old lady’s death.

6、市政府承诺将尽快采取有效措施,解决空气污染问题。

The municipality (municipal government) promised to take effective steps as soon as possible to solve the problems of air pollution.

7、因为腿部受伤,我没有参加上个月学校举行的网球锦标赛。

I did not go in for the Campus Tennis Championships held last month because of my injured leg.

8、要是能得到大多数女生支持的话,你赢得选举成为学生会主席的机会是很大

的。

If you can get the support of the majority of the girls, you stand a good chance of winning the election and becoming Chairman of the Students Union.

9、他写的书并非都像这一本这么成功,所以我建议你从图书馆把它借出来读一

下。

Not all the books he wrote were as successful as this one so I recommend that you borrow it from the library and read it.

10、在2004年雅典奥运会上刘翔打破男子110米栏(110-meter hurdles)世界纪录,获得冠军,这个纪录以前是由一个美国运动员保持的。

At the 2004 Athens Olympic Games Liu Xiang won the championship of the man’s 110-meter hurdle and broke the world record, which had been previously held by an American athlete.

P163 Unit 5

1、他试图拯救这家濒临倒闭的企业,但失败了。

He attempted to save the enterprise which was on the verge of collapse but failed.

2、总统已经宣布,在第一个任期结束时不再谋求连任。

The president has announced that he will not seek reelection at the end of his

first term.

3、那个年轻教师在激发学生努力学习方面很有技巧。

The young teacher is skilled at motivating his students to study hard.

4、她喜欢举行社交聚会,只要能找到借口,她就随时举行。

She loves giving parties and does so whenever she can find an excuse.

5、要在这家公司找到一个管理职位,你恐怕至少要和50个人竞争。

I’m afraid that you’ll have to compete with at least fifty people for an administrative post in this company.

6、坦率的说,就算你对公司很忠诚,我觉得你得到提拔的机会也不大。To be frank, I don’t think you stand a good chance of getting promoted even if you are loyal to the company.

7、很显然,他的演讲激发了观众对地震灾难中受害者的极大同情。

It was obvious that his speech aroused the sympathy of the audience for the victims of the earthquake.

8、尽管他反复向我保证他有能力推销我们公司的产品,但在雇佣他之前我还要

再面试他一

次。Though he has repeatedly assured me of his ability to promote our company’s products, I’ll give him another interview before hiring him.

9、公司的投资之所以以失败而告终是由于总经理的决策错误,于是董事会(board of directors)觉定把他从公司赶出去。

The company’s investment ended in failure due to the wrong strategic decisions of the general manager and so the board of directors decided to throw him out.

10、我知道你累了,不过再坚持一会儿吧。再过半个小时我们就要到达顶峰了。

I know you are tired but try to hang on a little bit longer. We will reach the peak in half an hour.

P222 Unit 7

1、她是一位很能干的家庭主妇,但喜欢凭一时冲动购物,厨房橱柜里总是堆满乱七八糟的东西,最终还是会丢弃的。

She is a very capable housewife but she likes to purchase things on impulse.Her kitchen cabinets are always full of clutter that will eventually be discarded.

2、大学生应该有决心过节俭生活,不要和别人比阔气或追求时尚,要知道,钱

这东西,只有积少才会成多。

University students should have the resolve to live a frugal lifestyle and should not try to keep up with the Joneses or follow trends and fads . They should know that only when you mind the pennies will the dollars take care of themselves .

3、这对夫妻都是大公司的高层管理人员,忙得没有时间做饭,一星期至少有五天在外面吃饭。

The couple are high-ranking executives of big companies . They eat out at least five days a week due to the lack of time for home cooking .

4、这两处签名十分相似,即使是有经验的专家恐怕也难辨别出它们之间的差别。The two signatures appear all of a piece . Even experienced experts may find it difficult to identify any difference between them .

5、杂志的编辑把附在文后的图片都删掉了,因为该文的长度只能限制在两页之内。

The editor of the journal cut out all the pictures attached to the article because the length of the article was restricted to only two pages .

6、作为常务委员会成员,近三年来他一直在处理失业和交通问题。

As a member of the standing committee , he has been tackling unemployment and traffic problems during the past three years .

7、老人生前立下遗嘱,要把他一生的继续作为奖学金献给我们的学校。

The old man made a will before his death , giving away all his savings to our school as scholarships , a decision sanctioned by his children .

8、那个医生向他的病人保证,只要他连续服用这种药三个月,每日三次,他的

病就彻底好

了。The doctor assured his patient that if he took the medicine three times a day for three months without interruption , he would recover from the illness for good .

9、回顾过去的经历时,我才意识到四年的大学说是我一生中最无忧无虑的时刻。Only when I looked back on my past experiences did I realize that my four-year period at university was the most care-free time in my life .

10、要想在技术创新方面超过别人,我们必须时刻掌握科学技术领域所有的新

思想和新发展。

If we want to excel others in technological innovation , we must keep track of all the new ideas and developments in the field of science and technology .

P254 Unit 8

1、担心老太太受不了精神上的打击,警察在告诉她儿子在飞机失事中遇难的消

息时尽量委婉。

Fearing that she couldn’t stand the blow, the police broke to the old woman as gently as possible the news of her son’s death in the air crash.

2、调查表明,那次车祸完全是由于司机违章驾驶造成的。

Investigations revealed that the road accident was caused solely by the driver who drove against traffic regulations.

3、他和夏洛克(Shylock)一样吝啬。只要涉及到钱,他对朋友的所有承诺都丝

毫没有意义。He is as mean as Shylock. When it comes to money,all the promises he’s made to his friends count for nothing.

4、自去年以来,这家公司的产品就一直滞销,但加速其倒闭的却是最近的一笔

不成功的外贸生意。Since last year , the company has been unable to sell its products , but it was the recent unsuccessful foreign trade deal that has tened its bankruptcy.

5、他提前半个月订票,以确保能够按时回家和家人一起过春节。

He booked his ticket half a month in advance to assure himself of going back home on time to spend the Spring Festival with his family.

6、开始时,她对讲出真相有顾虑,但最后她还是说出了藏在自己心底好几年的

秘密。

At first , she had some worries about telling the truth. However, at length, she spoke out the secret that she had kept in her heart for several years.

7、海伦极力控制住自己的情绪,可她颤抖的双手还是暴露了内心的紧张.

Hellen tried to control her mood , but her trembling hands betrayed her nervousness.

8、安妮获得了奖学金。在向父母报告这个喜讯时,尽管她说这没什么了不起,

可还是隐藏不住急于得到父母夸奖的心情。

Annie was awarded a scholarship at school . When she told her parents the good news , she could not conceal her eagerness for praise from them though she claimed that it was nothing special at all.

9、营救队队长压低声音对我说,他对从矿难中救出更多幸存者已经不抱太大的

希望。

The leader of the rescue team told me under his breath that he had little hope of finding more survivors from the mine accident.

10、二战前期,德国潜艇(submarines)在大西洋横冲直撞,但英国发明了雷达之后,他们就开始遭受沉重损失。

In the early days of World War II , the German submarines ran riot in the Atlantic Ocean . However , when radar was invented in Britain , the Germans began to suffer heavy losses

U1 P19 A 1. disaster 2. compelled 3. historical 4. disciplined 5. destruction 6. output 7. retreat 8. abandoned 9. trace 10. eternal 11. investment 12. transfer 13. justify 14. nonetheless 15. contributions

16. accelerate 17. threaten

B 1. show signs of 2. called upon 3. off limits 4. in fear of 5. slow down

6. cut down

7. from head to foot

8. come by

9. lost out 10. As yet 11. reside in

U3 A 1.quest 2.remained 3.consume 4.likewise 5.vessel6.qualify7.stiff 8.collapsed9.predict10.nevitably11.absorbed12.sheer13.refining 14.paralyzed15.exchange B 1.In a way 2.act on 3.to such an extent that 4.opens up 5.close off 6.look into

U41.mass2.gambled3.voluntary4.hunted5.classified6.abolished7.divisi on8.senseless9.fashions10.coordination11.declarations12.spanned13.r ecommends/recommended14.moderately15.slightest

1.stands a chance/stood a chance

2.ruled out

3.worthy of

4.gone through

5.in the strict sense

6.At a guess

7.earns a living

8.coincide with

9.gone in for10.got their teeth into

U 5 A 1 fortune 2)dull 3)chased 4)launched 5)finance 6)reputation 7)liberty 8publicity 9)sufficiently 10)sympathy 11)target 12)educate 13)commerce 14 alike 15)bored 16)audiences 17)regard 18)assure

1)thrown out 2)and so on 3)for dear life 4)dedicate himself to 5)was tired of 6turn away 7)hang on 8)for the sake of

U7 1Furnish 2)resolve 3)maintaining 4)discard 5)sanction 6)raise 7)strip 8bare 9)bargain 10)simplified 11)trade

12)downsize 13)numerous 14 fraction 15)plain 16)thereby 17)rolling

U7

1)Furnish 2)resolve 3)maintaining 4)discard 5)sanction 6)raise 7)strip

8)bare 9)bargain 10)simplified 11)trade 12)downsize 13)numerous 14fraction 15)plain 16)thereby 17)rolling

1 keeps track of 2)it turned out that 3)strip down to 4)take an interest in

5)in return 6)is all of a piece 7)for good 8)write out 9)eat out 10 look back 11)cut out

Unit 8

1)reflections 2)hastened 3)solitary 4)mystery 5)fancy 6)expenses 7)slender

8)purchase 9)admission 10)subtle 11)betrayed 12)significance 13)possession

14)procession 15)hints 16)conceal

1)put off 2)was down to her last 3)at length 4)all the way 5)counted for

6)under his breath 7)ran riot 8)spent itself 9)beat back 10)drinking in 11out of work 12)on a full scholarship 13)There is no way

“MATLAB程序设计”课程复习提纲

第一章

1、MATLAB的英文及其中文名称?有那些主要功能、特点?其系统集成环境有那些窗口?

第二章

1、变量的命名规则,赋值语句,常用的预定义变量,内存变量的显示与删除,数据的输出格式。

2、MATLAB矩阵的各种建立方法

3、MATLAB的运算规则,重点是算术运算及常用的数学函数。

4、字符串的规则

第四章(重点)

1、什么是M文件,分那两类,扩展名是什么,M文件的建立、打开。

2、熟练地应用顺序、选择、循环语句设计程序(重点)

3、熟练应用函数文件

第五章 5.1 二维图像

1、plot函数的使用

2、绘制图形的辅助操作

3、其他函数

第七章符号计算

1、计算基础

2、符号函数及其应用

3、符号积分

仿真实验

设计一个数字钟移位60进制计数器

实验器件:函数发生器、两个七段共阴数码管显示器、排阻(500x2)、CC4511X2、74LS20X1、74LS192X2。

实验设计图:

大学英语综合教程4课后翻译

攻势已经持续了三天,但是我们并没有取得多少进展。我们在前线与敌人交战的部队遇到了强力的抵抗。师长(DIVISION COMMANDER)命令我们营(BATTALION)绕到敌人后方发起突然袭击。然而,要绕到敌人后方,我们必须越过一片沼泽地(MARSHLAND)。我们很多人担心会陷入泥潭之中。我们营长决定冒一下险。我们在夜幕掩盖下出发,不顾困难,奋勇向前。幸运的是,夜间温度突然下降到摄氏零下20度,烂泥地都结上了冰。由于这寒冷的天气,我们于天亮前到达并从敌人后方发起进攻。这一下扭转了战局。敌人没有戒备,不久便投降了。 The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground. Our troops engaging the enemy at the front were faced with strong/fierce/stiff resistance. The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy and launch a surprise attack. To do so, however, we had to cross a marshland and many of us were afraid we might get bogged down in the mud. Our battalion commander decided to take a gamble. We started under cover of darkness and pressed on in spite of great difficulties. By a stroke of luck, the temperature at night suddenly dropped to minus 20 degrees Celsius and the marsh froze over. Thanks to the cold weather, we arrived at our destination before dawn and began attacking the enemy from the rear. This turned the tide of the battle. The enemy, caught off guard, soon surrendered. Unit 2 汽车在二十世纪改变了世界,尤其是在美国和其他工业国家。汽车确实对我们大有用处,但也带来了一些危害,比如声音污染、空气污染以及公路死亡事故。据报导汽车事故被列为全世界导致死伤的主要原因之一。可庆幸的是,现代发明家们正在重新发明汽车。新的推进系统(PROPULSION SYSTEM)、燃料、设计以及制造汽车的手段在过去的十年中得到迅速发展。例如,通过使用卫星辅助的全球定位系统,汽车里的计算机能给汽车精确定位;随着遥感器的应用,智能汽车能排除不少汽车事故。 Automobiles changed the world during the 20th century, particularly in the United States and other industrialized nations. They are indeed of great use to us, but they have brought some hazards as well, such as noise and air pollution, and highway fatalities. It is reported that automobile accidents rank among the leading causes of death and injury throughout the world. Fortunately modern innovators are reinventing the automobile. New propulsion systems, fuels, designs, and means of manufacturing cars have all developed rapidly in the past decade. For example, by using the satellite-aided global positioning system (GPS), a computer in the automobile can locate the vehicle's precise position, and with the application of sensors, smart cars can eliminate most car accidents.

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

新世纪大学英语综合教程4-课文翻译

|人在自然界| 亚历山大·斯伯金 1)人类生活在大自然的王国里。他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。人类呼吸的空气、喝下的水和摄 入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。 2)人类不仅生活在大自然之中,同时也在改变着大自然。人类把自然资源转变为各种文化,社会历史的财富。 人类降服并控制了电,迫使它为人类社会的利益服务。人类不仅把各种各样的动植物转移到不同的气候环境,也改变了他生活环境的地貌和气候并使动植物因之而发生转变。 3)随着社会的发展,人类对大自然的直接依赖越来越少,而间接的依赖却越来越多。我们远古的祖先生活在 大自然的威胁及破坏力的恐惧之中,他们常常连基本的生活物资都无法获取。然而,尽管工具不甚完备,他们却能同心协力,顽强工作,并总是有所收获。在与人类的相互作用中,大自然也发生了改变。森林被破坏了,耕地面积增加了。大自然及其威力被看成是和人类敌对的东西。譬如,森林被认为是野性的和令人恐惧的,因此人类便想方设法使其面积缩小。这一切都是打着“文明”的旗号进行的,所谓“文明”,就是人类在哪里建立家园,耕耘土地,哪里的森林就被砍伐。 4)然而,随着岁月的流逝,人类越来越关注的是在何处得到和如何得到生产所需的不可替代的自然资源的问 题。科学与人类改变大自然的实践活动已经使人类意识到了工业在改变地球的进程中对地质产生的重大影响。 5)目前,人与自然以及自然与社会整体之间过去存在的动态平衡,已呈现崩溃的迹象。生物圈中所谓可替代 资源的问题变得极为尖锐。人类和社会的需求,即便是简单得像淡水一样的物质,也变得越来越难以满足。 清除工业废物的问题也变得日益复杂。 6)现代技术的特征是生产和使用日益丰富的人工合成产品。人们生产成千上万的人工合成材料。人们越来越 多地用尼龙和其他人造纤维把自己从头到脚地包裹起来,这些绚丽的织物显然对他们无益。年轻人或许很少注意到这一点,他们更关注的是外表,而不是健康。但是上了年岁之后,他们就会感受到这种有害的影响。 7)久而久之,这些合成物质转变成废弃物,那些原本毒性不大的物质在自然循环中变为极其有害的物质。自 然科学家和哲学家如今都在问自己这样一个问题:人类对生物圈的破坏难道是无法避免的吗? 8)人与大自然的关系——生态环境的危机——已经成为一个全球性问题。这一问题的解决之道在于理性而明 智地协调生产和对大自然的关爱之间的关系,这不仅要依靠个人、企业或者某些国家的力量,而且要依靠全人类的力量。解决人与大自然关系危机的方法之一,就是使用太阳能、风能、海洋能等资源,以及其他尚不为人所知的宇宙中的自然能。 9)但是,回到我们原先的主题上,令人难以接受的事实是那些违背了自然规律、破坏了生物圈和谐的人类行 为将会带来灾难,而这种灾难也许是全球性的。古代东方智者的话讲得真是恰如其分:朋友们,你要是亲近大自然,大自然就会用那永恒不变的规律永远呵护你!

大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案

大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案

Unit 1 无名英雄:职业父亲意味着什么? 在我们的孪生女儿出生后的第一次“约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为《玩具总动员》的电影。我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:“父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。可后来越想越觉得这一疏忽太严重了。父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到——尽管家中有婴儿,说明他不可能离开太长时间。影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释。 新闻媒体倾向于把父亲的边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生的巨大的社会变化。大卫?布兰肯霍恩在《无父之国》一书中将这种倾向称之为“无需父亲”观念。 职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。与此同时,媒体上绝大多数有关父亲的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲。看起来似乎父亲惟一值得人们提及的时候是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为“家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟、给汽车换机油或其它一些典型地由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。当布兰肯霍恩先生就“顾家的好男人”一词的词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答这一词语只有在葬礼上听到。 这种“无需父亲”综合症的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。我并非暗指这些家庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持,我只是想指出在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家活口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。 我们用来讨论父亲角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭承担的责任缺乏赏识。我们几乎从来没听到“职业父亲”这一说法,在人们呼吁应该考虑给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女子,同样也适应于男子。我们这个社会表现出似乎家庭职责对父亲来说并不象对母亲那么重要——似乎事业上的满足就是男人生活的全部。 更让人感到侮辱的是最近媒体的这种倾向,即把家庭主妇看成是一种“地位的象征” ——就像一辆名贵的汽车,只有据说少数男人才享受得起这种奢侈与豪华。这暗示家里有家庭主妇的男人比那些妻子在外工作的男人日子过得更舒适,因为他们拥有全职管家这种“奢侈品”。然而,实际上作为家庭惟一挣钱者的男人要承受很多压力。当他们的那份工作是家庭收入的惟一来源的时候,失业,或者甚至只不过是受到失业的威胁,对他们来说显然构成更大的困难。同样,家庭惟一的工资收入者在想辞去不太满意的工作时,其灵活程度也要小一些,因为这种工作变换会使他们失去收入。此外,为了给家庭挣更多的钱,许多丈夫超时工作或兼做第二职业。对于这些男人来说,正是这份工作所支撑的家庭,使得他们值得付出努力。很多男人相信母亲呆在家里对小孩十分重要,这种信念使得他们乐意地担起家里惟一挣钱人的担子。 目前,研究者们普遍认为家庭中没有父亲会对小孩——因此对整个社会——带来严重的问题。然而,我们这个社会并没有把“普通”父亲作为正面角色为未来的父亲树立榜样,相反地,却常常持放弃态度,认为传统的父道从最好的方面说是已经过时,从最坏的方面讲就是危险的反动。这使得许多男人对他们作为父亲的角色的价值提出疑问。 作为一个社会,我们需要认识到对于孩子来说,父亲是与母亲同等重要的,不仅仅在经济支

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展 中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到金融危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic development. 4.他从来也没有想到他们队会大比分赢得那场篮球赛。 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

新世纪高等院校英语专业本科生系列教材综合教程4课后翻译

Unit1 1.我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。(turn up) I had arranged for them to meet each other at the pub,but the young m an never turned up. 2.你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。(tell from appearance)You cannot tell merely from appearances whether things will turn out unfavourable to us or not. 3.那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家的最高荣誉。(stand in the gap) The soldier,who stood in the gap in every battle,gained the highest ho nors of the country. 4.主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。(yield to) The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielde d to his opinion. 5.他们现在生活富裕了,但也曾经历坎坷。(ups and downs) They are well-to-do now,but along the way they had their ups and dow ns. 6.这次演讲我将说明两个问题。(address oneself to) There are two questions to which I will address myself in this lecture. 7.我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。(in sb.’s honour) We are planning a big Christmas party in your honour. 8.听到那个曲子,我回想起了儿童时代。(throw one’s mind back)

综合教程4句子翻译答案

Unit 1 1)The village is so close to the border that the villages live in constant fear of attacks from the enemy. 2)In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power. 3)This company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region. 4)Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollar will be further devalued. 5)The government’s call for suggestions about the control of water pollution produced very little response from the citizens. 6)The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for flood. 7)At one time scientists thought that there was nothing smaller than an atom but now most people know that an atom consists of even smaller particles. 8)The students were all very much concerned about t he World Cup, spending at least two hours every day watching the live matches on TV. 9)The department store lost out because loans were very hard to come by and it could not start business on time. 10)We can’t go there for a walk because there is a navy base there,

新世纪英语教程4翻译.doc

U1 1.这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。(in fear of) 2.这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国。(transform) 3.这个公司已经发展成为这个地区主要的化工生产基地之一。(evolve) 4.鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值 (devalue) 是不可避免的。(inevitable) 5.政府号召市民就控制水污染问题献计献策,但响应却不强烈。(response) 6.天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪的准备。(show signs of; call upon) 7.科学家曾一度认为没有比原子更小的东西了,但现在大多数人都知道原子是由更小的粒子(particle) 构成的。(at one time) 8.这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比赛的现场直播。(be concerned about; at least) 9.因为得不到贷款,无法按时开业,这家百货商店损失惨重。(come by; lose out) 10.我们不能到那里散步,因为那里有一个海军基地,禁止游客进入。(off limits) 1. The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy. 2. In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power. 3. This company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region. 4. Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollar will be further devalued. 5. The government's call for suggestions about the control of water pollution produced very little response from the citizens. 6. The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods. 7. At one time scientists thought that there was nothing smaller than an atom but now most people know that an atom consists of even smaller particles. 8. The students were all very much concerned about the World Cup, spending at least two hours every day watching the live matches on TV. 9. The department store lost out because loans were very hard to come by and it could not start business on time. 10. We can't go there for a walk because there is a navy base there, which is off limits to tourists. U2 1.他的确懂得很多理论,但是,一碰到实际工作就显得非常无知。(when it comes to) 2.最新调查表明,大多数市民支持政府再建一个新图书馆的计划。(survey) 3.这两个国家之所以能够成功地达成科学技术合作协定是因为有利于他们进行合作的好几种因素一直在 发挥作用。(at?work) 4.我在上小学时就看过那部电影,可就是一时想不起它的名字来。(come to mind) 5.尽管他每天平均工作12个小时,他仍然陷于重重债务之中。(on average; be stuck with) 6.有必要知道他的身高吗?在我看来,这与他能否成为一个好的律师没有关系。(not relevant to) 7.橱柜被安装到墙里,既节约空间,使用起来又方便。(build … into … ) 8.这些工人挣的钱比我们多,可话又说回来,他们的工作也危险得多。(the other side of the coin) 9.海伦在大学里学的是经济学,与此同时她把哲学作为第二专业来学习。(at the same time) 10.重要的是你们要自己发现问题和解决问题,我是否到现场去无关紧要。(make no difference) 1. He really knows a lot about theory, but when it comes to actual work, he seems to be quite ignorant. 2. The latest survey shows / showed that the majority of the citizens support / supported the

新标准大学英语综合教程4——翻译答案

Unit 1 If you ask me, taking a second major isn’t good for every undergraduate. In my freshman year as an English major, I took economics as my minor. By all odds, I was the most hard-working student in my class. But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldn’t do well enough to pass all the exams. Given that the study of economics required a good command of mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English. Failing English Literature and Macroeconomics in the second term sounded the alarm for me. This was the first time I did not pass a course in my life, which had greatly sapped my confidence. Although I was not a man who would easily bow to fate, as the summer bread came to a close, I decided to give up economics for fear that I would fail both subjects. Now that I had only one subject to attend to, everything seemed to be on the right track again. Unit 2 It was not until after he had graduated from university and started to work that Zhang Lei became aware of the pleasure of reading. reflecting on his undergraduate studies, he lamented that he, unlike some of his classmates who had immersed themselves in various interesting books they were able to lay hands on from the library or bookshops, had only read textbooks, none of which was really worthwhile, or could be read in one sitting. He was deprived of the privilege of gaining access to the writers’ fantastic worlds through the windows their books have opened, so to speak. Now he has become an avid and omnivorous reader. It is as if he wants to read all those marvelous books he hadn’t had a chance to read in his university days. By now, in his spare time, he had read several hundreds of books, including novels, biographies and travel notes. He realizes that books can not only reveal to him the vista of a hopeful future and help him withstand stresses and strains, they can also help him clear up some misconceptions and discover the true meaning of life. Unit 3 What you wear seems to dictate your behavior. Take primary school and high school students for example. One of the hard and fast rules they have to observe is that they must wear uniforms at school. There is no doubt that school uniforms would not have achieved their currency without a symbolic correlation between the uniformity of clothes and the students’ conformity to some common code of conduct. However, after years of school life, there is always a backlash secretly nursed in the students’ mind against the ubiquitous uniform which suppresses the expression of individuality. To compensate for this loss, students usually wear more casual and popular clothes on weekends. It is not until they start university, however, that they can really enjoy the freedom of dress, an anarchy associated with the cultivation of creativity and the encouragement of free expression of ideas and talents. But this situation won’t obtain for long. After a relatively short time of liberty, they may experience again the revived pressure of dress code as soon as they become professions. Unit 4 When it comes to the effects of the current economic downturn, the decrease of student activities is a good case in point. To enliven campus life, the university is always willing to carve out some money for activities organized by student clubs and societies, but such sponsorships have been pared down this year because of huge budget cut. Apparently, student organizations need to weather their own financial crisis if they want to recover from their current state of inactiveness. Some suggest enrolling more club members, on the ground that the consequent increase of membership fees may help them get out of the difficulty.

【艺术类院校大学英语第二册】课文翻译及课后答案

南京艺术学院第二册英语课文翻译(1~10) 第一单元 你去过古玩店吗?如果你能像买家那样博学,你就有可能买到不同凡响但又很便宜的东西。 幸运的发现 古玩店对许多人来说有一种特殊的魅力。高档一点的古玩店为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃柜子里,那里往往令人望而却步。而对不太装腔作势的古玩店,无论是谁都不用壮着胆子才敢往里进。人们还常常有希望在发霉,阴暗,杂乱无章,迷宫般的店堂里,从杂乱地摆放在地面上的,一堆堆各式各样的破烂货里找到一件稀世珍品。 无论是谁都不会一下子就发现一件珍品。一个到处找便宜货买的人必须具有耐心,而且最重要的是看到珍品时要有鉴别珍品的能力。要做到这一点,他至少要像古董商一样懂行。他必须像一个专心致志进行探索的科学家一样抱有这样的希望,即终有一天,他的努力会取得丰硕的成果。 我的老朋友弗兰克哈利戴正是这样一个人。他多次向我详细讲他如何只花50英镑便买到一位名家的杰作。一个星期六的上午,弗兰克去了我家附近的一家古玩店。由于他从未去过那儿,结果他发现了许多有趣的东西。上午很快过去了,弗兰克正准备离去,突然看见地板上放着一只体积很大的货箱。古董商告诉他那只货箱刚到不久,但他嫌麻烦不想把它打开。经弗兰克恳求,古董商才勉强把货箱撬开了。箱内东西令人失望。除了一柄式样别致、雕有花纹的匕首外,货箱内装满了陶器,而且大部分都已破碎。弗兰克轻轻地把陶器拿出箱子,突然发现在箱底有一幅微型画,画面构图与线条使他想起了一幅他所熟悉的意大利画,于是他决定将画买下来。古董商漫不经心看了一眼那幅画,告诉弗兰克那画值50英镑。弗兰克几乎无法掩饰自己兴奋的心情,因为他明白自己发现了一件珍品。那幅不大的画原来是柯勒乔的一幅未被发现的杰作,价值几十万英镑。 第二单元 无论是男人、女人还是儿童,都可以从他们的衣着和外表的其他方面感受到时尚的影响。 时装流行的原理 时尚一直在变化和发展。时尚的五条基本原理是识别时尚及其流行趋势的基础。这些时尚原理保持不变。尽管时尚在变,但是这些原理却不变。他们是识别和预测时尚流行趋势的坚实基础。时尚流行的基本原理包括以下几条: 1.时尚的流行一般采取渐进的方式,很少采取突变的方式。时尚通常从一种风格逐渐地向另一种风格进化,是进化式的,而不是快速地变化。这一点经常可以从女裙长度的变化中得到体现。在一个季节中人们不希望裙子的长度有较大的变化。一般裙长要在几个季节甚至几年时间里缓慢地增加或减少。在20世纪50年代后期以及以后的10年里,裙子的长度开始以每年约1英寸的速度缩短,直至变成20世纪60年代后期的超短式样。在整个70年代,裙子的长度又逐渐增加。 2.消费者创造时尚。是消费者通过接受一种款式而抛弃另一种款式来决定流行的时尚,而不是设计师或制造商。尽管设计师、制造商、销售商可以促进或减缓新时尚的流行,但最终对时尚的接受与否还要取决于消费者。 3.价格不会影响时尚的流行。时尚的流行与否并不取决于价格。尽管一个新款式推出的价格会很高,但很快会有各种价格变化。一件向设计师定做的服装售价可能会高达几千美元,但是一旦此款式被仿制并以成衣批量生产,就会出现不同的价格以适合不同层次消费者的要

相关主题