搜档网
当前位置:搜档网 › 中英对照礼仪致辞及句型

中英对照礼仪致辞及句型

中英对照礼仪致辞及句型
中英对照礼仪致辞及句型

中英对照礼仪致辞及句型

尊敬的市长先生Respected Mr. Mayor / Honorable Mr. Mayor

尊敬的来宾Distinguished guests

东道国host country

阁下Your Excellency / His Excellency / Her Excellency

殿下Your/His/Her Royal Highness

陛下Your/His/Her Majesty

开幕式opening ceremony / inaugural ceremony

闭幕式closing ceremony

宣布开幕to declare … open / to declare the commencement of …

开幕辞opening speech / opening address

闭幕辞closing speech

致开幕辞to deliver an opening speech / to make an opening address

胜利闭幕to come to a successful close

签字仪式singing ceremony

友好访问goodwill visit

剪彩cutting the ribbon at an opening ceremony

奠基礼foundation stone laying ceremony

日程安排schedule

预订reserve

根据……的要求upon...request

专程造访come all the way

精心安排 a thoughtful arrangement

排忧解难help out

欢迎宴会welcome dinner

便宴informal dinner,light meal

工作午餐working luncheon

自助餐buffet dinner

答谢宴会return dinner

告别宴会farewell dinner

招待会reception

鸡尾酒会cocktail party

茶话会tea party

地方风味小吃local delicacies

为……举行宴会/设宴洗尘to host a dinner/banquet/luncheon in honor of …

富有(中国民族文化)特色的... ...that is characteristic of traditional Chinese culture.

安排了……的旅游路线offer you...a tour program/an itinerary

观赏appreciate

专程造访come all the way

精心安排 a thoughtful/considerate arrangement

举行会议/研讨会/大会/论坛/学术报告会hold a meeting/ seminar/ conference / forum/ symposium 全体会议plenary meeting

全体会议plenary session

首脑会议summit

赞助人/主办人/承办人/协办人patron/sponsor/organizer/co-organizer

举行谈判hold/ enter into negotiation

事物性会谈talks at working level

对口会谈counterpart talks

议程项目items on the agenda

开幕会议opening session

开场白introduction

情况介绍presentation

小组讨论panel discussion

回顾过去looking back on; in retrospect

展望未来look into the future

欢聚一堂enjoy this happy get-together; have a happy gathering

庆祝中华人民共和国成立四十五周年招待会

Reception Celebrating the 45th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China

亚太地区Asian-Pacific region

建交establishment of diplomatic relations between

互访exchange of visit

外交政策foreign policy

一贯奉行in persistent pursuit of

平等互利equality and mutual benefit

双边关系bilateral relations

持久和平lasting peace

主持晚宴to preside at this dinner

由衷的谢意heartfelt thanks

承蒙盛情邀请at the gracious invitation of

发出热情友好的讲话to make a warm and friendly speech

发表热情洋溢的欢迎词to make a gracious speech of welcome

来自大洋彼岸to come from the other side of the Pacific

随同贸易团来访to accompany the trade delegation

商界的朋友们friends from the business community

转达最诚挚问候to convey the most gracious greetings

寄希望于本届大会to place our hopes on the current conference

热烈欢呼大会的召开to warmly herald the opening of the conference

增进理解和友谊to expand mutual understanding and friendship

频繁互动frequent exchange of visit

相互促进mutual promotion

共同繁荣common prosperity

促进友好合作关系to advance our friendly relations of cooperation

进行真诚有效的合作to carry out sincere and rewarding cooperation

符合两国人民共同利益to accord with our common interests

保持良好的贸易伙伴关系to keep a good trading partnership with

携手合作to make joint efforts / to make concerted efforts

推向一个新的高度to push … to a new height

祝愿来访富有成果Hope your visit will be rewarding

祝愿本届年会圆满成功Wish this annual meeting a complete success

祝酒辞:

共同举杯to join us in a toast to…

为友谊干杯to propose a toast to our friendship

为合作干杯to propose a toast to our cooperation

代表董事会on behalf of the board of directors

借此机会to take advantage of this opportunity

表情类:

表示热烈的欢迎to extend our cordial welcome

表示亲切的问候to express our gracious greetings

感到骄傲和荣幸to feel proud and honored

感到莫大的愉快It gives me so great a pleasure ot do something

愉快和令人难忘的 A very happy and memorable occasion

千言万语道不尽感激之情No words can fully express our gratitude

体贴入微的关照thoughtful consideration

永远留在我们的记忆中to remain in my memory forever

珍藏在我们美好的记忆中to remain forever in our cherished memories

恋恋不舍之情feel reluctant to part from each other

怀着对贵国人民的深厚感情with profound sentiments for your people

句型详解:

有朋自远方来,不亦乐乎

It’s a delight to have friends coming from afar.

There is an old saying in Chinese which goes: “Isn’t it a great pleasure/joy to have friends coming from afar?”

As a Chinese saying goes, “Nothing is more delightful than meeting friends from far away.”

海内存知己天涯若比邻

Long distance separates no bosom friends.

Although there is a distance of tens of thousands of miles between us, “long distance separates no bosom friends”, as one of your poets of the Tang Dynasty once said.

表示感谢:

答谢贵方热情洋溢的欢迎辞to reply to your gracious speech of welcome

答谢贵方热情招待to reciprocate your warm reception

I’d like to thank you for….

I’d like to express our sincere gratitude to…for…/to extend one’s deepest appreciation/heartfelt thanks to sb.

--- I would like to take this opportunity to extend our sincere thanks to our host for their earnest invitation and the gracious hospitality.

I am very grateful for…

My gratitude goes to….

Thank you very much for…

表示荣幸:

It is my great honor to do…

I’m privileged to do…

--- I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city.

表示高兴:

I am delighted to…

I am happy to…

I am pleased to …

It is my pleasure to…

本着……精神in the spirit of

值此on the occasion of

代表on behalf of

On behalf of the foreign guests attending this workshop, let me offer a most sincere “thank you” for your warm and gracious welcome.

以某人的名义in the name of

I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people.

我的发言到此结束,谢谢各位!

And that concludes my speech.

I’d like to end/conclude my speech. Thank you for your attention.

礼仪致辞10句

1.请允许我向远道而来的贵宾表示热烈的欢迎和亲切的问候。 Allow me to express my warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar. 2.承蒙由如此杰出的人士组成的团体造访本公司,实属莫大的荣幸。 It is such a great honor and privilege to receive a visit to our company from a distinguished group of people like you 3.我很荣幸地代表A向来自B的C表示热烈的欢迎 On behalf of A, I have the honor/ I feel great honored to express/ extend warm welcome to C from B 4.我向各位表达我个人诚挚的欢迎,并衷心祝愿你们的来访富有成果。 I want to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope that your visit here will be rewarding 5.对贵方的友好接待和盛情款待我谨对您表示衷心的感谢 I should like to express my heartfelt gratitude for your gracious reception and hospitality 6.这些良好的印象将永远珍藏在我们美好的记忆中 These fine impressions will remain forever in our most cherished memories 7.非常感谢您给我这次极好的机会访问这座美丽的城市,有机会与您合作共事 Thank you very much for giving me such an excellent opportunity to visit this beautiful city and work with you 8.我很高兴能够再次同你们欢聚一堂 I am very happy to have this second chance of joyful gathering with you 9.对我本人以及董事会的全体成员来说,能在大连接待您是非常愉快和令人难忘的 This is a very happy and memorable occasion for me personally and the members of the Board to host you here in Dalian 10.我们特别高兴能有机会招待我们的美国贵宾 It gives us a feeling of special joy to have the opportunity of entertaining our distinguished guests from the United States

关于礼仪的国旗下讲话稿(最新篇)

关于礼仪的国旗下讲话稿 关于礼仪的国旗下讲话稿 关于礼仪的国旗下讲话稿: 尊敬的老师、亲爱的同学: 早上好!今天国旗下讲话的题目是《文明礼仪伴我行》。 中国是一个有着五千年历史的文明古国,素有礼仪之邦的美誉。文明礼仪,小而言之,它是一个人品德的外在表现,体现出一个人的知识修养;往大处说,它关乎一所学校,一座城市,乃至一个国家的文明程度和整体形象。 曾看到这样一则报道,说的是新加坡,新加坡是一个通用英语的国家,这个国家的公共场所的各种标语大多是用英语书写。但其中的一些文明礼貌的标语,如不准随地吐痰、不准进入草坪等却用中文书写。为什么呢?人家回答: 因为有这些不文明行为的大多数是中国大陆的游客。为此,到新加坡考察的一位中学校长语重心长地说: 不文明行为也是国耻。。 中央电视台曾经报道,国庆节后的天安门广场,随处可见口香糖残迹,40万平方米的天安门广场上竟有60万块口香糖残渣,有的地方不到一平方米的地面上,竟有9块口香糖污迹,密密麻麻的斑痕与天安门广场的神圣和庄严形成了强烈反差。 以上的两个事例表明,文明其实是由细节构成的。反思我们的所作所为,可见文明离我们还有一段距离。在我们身边,在一部分同学身上,还存在着一些不文明的行为。例如,在我们的校园内、楼梯上

总能见到与我们美丽的校园极不和谐的纸屑;教室的墙壁上斑斑污迹,清晰可见;有的同学习以为常地在教学楼走廊上追逐打闹,推推搡搡;部分同学说话言语粗鲁,脏话连篇;有的同学随意攀爬树枝,采摘花朵,故意损坏学校的公共财物;乒乓球桌上,总会出现打闹的身影;集体活动时,喧哗声、尖叫声不绝于耳,甚至在今天这样庄严的升旗仪式上,仍有少数同学在窃窃私语。 同学们,作为望江一小的学子,我们的每个人都应该在日常行为上像爱护自己明亮的眼睛一样去维护它的形象和荣誉。就让我们从我做起,从现在做起,自觉改正陋习,自觉与不文明现象做斗争,让文明礼仪之花开满校园的每个角落。 关于礼仪的国旗下讲话稿: 亲爱的老师,同学们: 大家好!我是初二26班的刘育含。今天我演讲的题目是《文明礼仪从我做起》。 初秋的空气总是让人心旷神怡,走在我们美丽的校园里,我总是能感受到文明礼仪的潮水向我涌来。但校园里也有一些不和谐的行为。今天我就要和大家说一说中学生的习惯和礼仪。 很多同学心里都有这样一个问题,什么是礼仪?简单的说,礼仪就是律己敬人的一种习惯,礼仪也是教养素质的一种体现,它关系着个人的修养,关系着集体的荣誉。中华名族素有礼仪之邦的美称,我们每一个炎黄子孙都有发扬、传承这种美德的责任和义务。 落实到行动中我们应该怎么做呢?从小事做起,搞好个人卫生。服饰发饰整洁是对他人的尊重。作为一个学生,我们应该穿着校服,仪表整洁大方,这是我们对老师直观上的尊重。我们对他人的尊重与

礼仪操串词大全

礼仪操串词大全

礼仪操串词大全 【篇一:2014礼仪操及颁奖主持词】 男:尊敬的各位领导, 女:亲爱的员工朋友们: 合:大家下午好! 男:为贯彻集团公司服务礼仪全员化、规范化的精神,进一步加强酒店企业文化建设,在全酒店上下营造积极提升、沟通协作的良好氛围,在酒店暨工会领导的高度重视下,今天,我们的礼仪操比赛在这里如期开幕。 女:我们是为淑女和绅士服务的淑女和绅士。礼仪操的目的不仅是为广大员工们搭建一个增进交流、分享和了解的平台,更是希望通过以“打造优雅团队”的理念激发大家深入认知团队、建设团队、挑战自我、展现风采的热情。 接下来,有请酒店党总支书记、总经理鲍瑞先生为本届礼仪操比赛致开幕词:感谢鲍总的致辞。 男:担任此次比赛的裁判是:酒店党总支书记、总经理鲍瑞先生;副总经理杨贻兵先生;总经理助理李平女士;总经理助理李得峰先生;酒店工会主席、人事培训部经理吴煊女士。 女:本次比赛特设团体一二三等奖各1名。下面我来宣读评判规则。 男:首先出场的是美食美尚奎屯店的团队,有请他们。 女:接下来参赛的是美食美尚北门店的团队,有请他们。 男:接下来参赛的是酒店餐饮部的团队,有请他们。 女:接下来参赛的是美食美尚库尔勒店的团队,有请他们。

有请酒店党总支书记、总经理鲍瑞先生为他们颁奖。 感谢颁奖领导,祝贺获奖选手!请合影留念! 男:经过紧张的核分,礼仪操比赛的成绩已经揭晓。获得本届礼仪操比赛三等奖的团队是:(有请。。。)获得本届礼仪操比赛二等奖的团队是:(有请。。。);获得本届礼仪操比赛一等奖的团队是:(有请。。。) 有请酒店党总支书记、总经理鲍瑞先生为他们颁奖。 感谢颁奖领导,祝贺获奖团队!请合影留念! 女:竞技无界,驭者无疆。生活因爱好而多彩,生命因梦想而厚重。我们都是团队中年轻朝气的一员,让我们继续秉承全力以赴、勇往直前的竞技精神与运动共舞,让快乐飞扬!让我们共同期待2015年员工文化节的再次欢聚。 男:比赛及颁奖典礼到此结束,谢谢大家! 【篇二:礼仪操串词】 入场串词 (1)千百年来礼仪之风传承至今,我国素以“文明古国”、“礼仪之邦”著称于世。在当今的社会,上到国家元首互访,下至平民百姓的交往,从政坛巨匠的微笑到商界名家的握手,更是闪耀着文明礼仪的光辉。首先向我们走来的是2013级工程4班。他们迈着坚定的步伐,他们充满着信心,相信他们一定会取得很好的成绩,四班加油! (2)好的文明礼仪习惯,可以影响你的学习,你的生活,甚至将来的一生都将受用不尽,那我们何乐而不为呢?只有具有深厚的底蕴、幽雅的谈吐、得体的举止,才能称得上真正有内涵的美。下面出场的是2013级运输5班。整齐的服装,矫健的步伐,展示了他们积极向上、团结奋发的风采

口译礼仪祝词E-C 译文

市长先生阁下, 中国朋友们, 女士们先生们: Your Honor Mr. Mayor, My Chinese friends, Ladies and Gentlemen, 这是我首次访问你们这座美丽的城市,我为此深感荣幸。 I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city. 我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,向我们东道主的诚挚邀请,对我们一踏上这块充满魅力的土地便受到的友好款待,向东道主表示真诚的感谢。 On behalf of all the members of my mission(使团、代表团), I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land. 与此同时,我很高兴这次访问给予我一次极好的机会,向市长先生和上海人民转达我国政府和人民的热烈问候和诚挚的良好祝愿。 I am also very happy that this visit has given me an excellent opportunity to convey to you and to the people of Shanghai warm greetings and sincere good wishes of the government and

礼仪祝辞翻译

礼仪祝辞ceremonial speech 一些涉外礼仪的词语用法文字文字 Your Honor Mr. Mayor :Your Honon 同Your Excellency一样,用以尊称高级官员,“阁下”的意思 欢迎/开幕/闭幕词welcome /opening/closing speech/adress 致开/闭幕词deliver/make an opening/closing speech 签字仪式signing ceremony 友好访问goodwill visit 宣布开幕declare ...open ;declarethe commencement of... 宣布闭幕declare...the conclusion /closing of... 发表热情友好讲话make a warm and friendly speech 热情洋溢的欢迎词gracious speech of welcome 尊敬的市长先生Respected /respectable/honorable Mr.Mayor 陛下Your /His / Her Majesty 殿下Your/His /Her Highness/Excellency /Royal Highness 阁下YOUr/His /Her Hornor/Excellency 夫人Madam 东道国host country 值此.......之际on the occasion of 以........的名义in the name of 交际礼节英语词汇 久仰! I've heard so much about you. 好久不见了! Long time no see. 辛苦了! You've had a long day.You've had a long flight. 尊敬的朋友们! Distinguished/Honorable/Respected friends 阁下(多用于称呼大使) Your Excellency 我代表北京市政府欢迎各位朋友访问北京。 On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing. 对您的大力协助,我谨代表北京市政府表示衷心的感谢。 On behalf of the Beijing Municipal government, i wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance. 在北京过得怎么样? How are you making out in Beijing? 我一定向他转达您的问候和邀请。 I'll surely remember you and your invitation to him. 欢迎美商来北京投资。 American businessmen are welcome to make investment in Beijing.

礼仪致辞范文3篇

礼仪致辞范文3篇 礼仪作为一种文化,是个人乃至民族素质的重要组成部分,是人们在社会生活中处 理人际关系的重要手段。本文是小编为大家整理的礼仪的致辞范文,仅供参考。 礼仪致辞范文篇一: 在一个国家中个人是主体。对于个人来说什么最重要呢?我想首先应该是具备文明素质,只有当每一个人都具备了文明素质,那么这个国家的整体素质才能提高。 不久前,曾看到这样一则报道,说的是新加坡,新加坡是一个通用英语的国家,这个国家的公共场所的各种标语大多是用英语书写。但其中的一些文明礼貌的标语,如"不准随地吐痰"、"禁止吸烟"、"不准进入草坪"等却用中文书写。为什么呢?人家回答:"因为有这些不文明行为的大多数是中国大陆的游客。"为此,到新加坡考察的一位中学校长语重心长地说:"不文明行为也是国耻。" 不知大家是否记得,中央电视台曾经报道,国庆节后的天安门广场,随处可见口香糖残迹,40万平方米的天安门广场上竟有60万块口香糖残渣,有的地方不到一平方米的地面上,竟有9块口香糖污迹,密密麻麻的斑痕与天安门广场的神圣和庄严形成了强烈反差。 以上的两个事例表明,文明其实是由细节构成的,反思我们的所作所为可见文明离我们还有一段距离。在我们身边,在一部分同学身上,还存在着一些不文明的行为。例如,在我们的校园内、楼梯上总能见到与我们美丽的校园极不和谐的纸屑,教室里、校园内食品袋、方便面盒随处可见,甚至有的同学认为:反正有值日的同学和清洁工打扫,扔了又何妨;再例如有的同学在教学楼走廊上追逐打闹,走路推推搡搡习以为常;还有部分同学相互之间讲脏话、粗话,随意攀爬树枝,甚至还有个别同学故意损坏学校的公共财物。我们很多同学把文化知识的学习放在首位,而常常忽略了社会公德的培养,文明习惯的养成,而这恰恰从本质上展现出一个人的思想品质。事实上,良好的行为习惯,是保证我们顺利学习的前提,也是树立健康人格的基础。在学校没有良好的行为习惯的同学就可能目无纪律,不讲卫生,扰乱班级的学习环境。相反,如果我们养成了文明的行为习惯,学习环境就一定是良好的、有序的。我们知道:一个学校的学生具有良好的文明行为习惯,才能构建出优良的学习环境,创设出优良的学习气氛。 现在,我们正处于人生中最关键的成长时期,我们在这个时期的所作所为,将潜移

口译礼仪致辞专题

礼仪致辞句型汇总 一. 称呼 女士们,先生们Ladies and Gentlemen 朋友们/各位朋友Dear friends 各位嘉宾Distinguished guests 尊敬的来宾Honored Guests 各位同事Dear colleagues 同志们Comrades 青年朋友们Young friends (中国)同胞们Fellow countrymen (美国)同胞们My fellow citizens (港澳台和海外华人)同胞们Dear Compatriots 老师们、同学们、朋友们Dear faculty and staff members, students and friends 同学们,老师们Dear Students and Faculty Members 各位老师,家长,毕业生们Members of the faculty, parents, and especially, the graduates Members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates 各位企业家朋友Members of the business community 亲爱的运动员们Dear athletes 尊敬的各位国家元首、政府首脑和王室代表 Distinguished Heads of State and Government and Representatives of Royal Families 尊敬的各位使节、代表和夫人 Your Excellencies Diplomatic Envoys, Representatives of International Organizations and Your Spouses 各位使节及使团同事Excellencies and Colleagues of the Diplomatic Corps 各位团长Heads of Delegations 各位议员朋友My Lords and MPs 中央政府驻港机构各位领导Heads of local offices of the Central Government 尊敬的胡锦涛主席和夫人Your Excellency President Hu Jintao and Madame Liu Yongqing 尊敬的布什总统和夫人Mr. President and Mrs. Bush 尊敬的罗格主席和夫人Respected IOC President Rogge and Mrs Rogge 尊敬的克雷文主席和夫人Respected President Philip Craven and Mrs Craven 尊敬的各位国际奥委会委员Distinguished Members of the International Olympic Committee 主席先生/总统先生Mr. President 总理先生Mr. Premier / Prime Minister 总统女士Madame President 尊敬的阿罗约总统阁下Your Excellency President Gloria Macapagal Arroyo 国王和王后陛下Your Majesties 各位殿下Your Royal Highnesses 尊敬的桑德罗·邦迪部长Respected Minister Sen. Sandro Bondi 尊敬的戴秉国国务委员Your Excellency State Councilor Dai Bingguo 尊敬的李省长Honorable Governor Li 尊敬的杨市长Honorable Mayor Yang 团中央第一书记陆昊先生First Secretary Mr. Lu Hao 高教授及夫人Professor and Mrs Kao

礼仪致辞拓展词汇和句型资料

礼仪致辞拓展词汇和句型 欢迎/开幕/闭幕词welcome/opening/closing speech/address 致开/闭幕词deliver/make an opening/closing speech 开/闭幕式opening/closing ceremony 签字仪式signing ceremony 友好访问goodwill visit 宣布…开幕declare…open;declare the commencement of… 宣布……闭幕declare…the conclusion /closing of… 发表热情友好的讲话make a warm and friendly speech 热情洋溢的欢迎词gracious speech of welcome 尊敬的市长先生Respected /respectable /honorable Mr。Mayor 陛下Your/His/Her Majesty 殿下Your/His/Her Highness/Excellency/Royal Highness 阁下Your/His/Her Honor /Excellency 夫人Madam 东道国host country 值此……之际on the occasion of 以……的名义in the name of 由衷的谢意heartfelt thanks 承蒙位……的盛情邀请at the gracious invitation of 荣幸地答谢您给予我们的热情招待have the honor of reciprocating your warm reception 愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome 怀着对贵国人民的深厚感情with profound and amicable sentiments for your people 远道来访自大洋彼岸的朋友friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 作为贵国人民的友好使者as an envoy of friendship of your people 随同贸易代表团来访的商界的朋友们friends from the business community accompanying the trade delegation 增进我们彼此之间的理解和友谊increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship 促进我们之间的友好合作关系promote/facilitate/enhance/strengthen /advance our friendly relations of cooperation 符合两国人民的共同利益accord with/agree with/conform to/meet the common interests of our two peoples

礼仪祝词(中英文)

纪念in commemoration of; to commemorate; to observe 庆祝in celebration of; to celebrate; to observe 司仪MC (Master of Ceremony) 签字仪式signing ceremony 致欢迎词to give /deliver a welcoming speech/address; Speech of welcome 告别辞farewell speech/address; Valediction (an act of saying goodbye, esp. on very important or formal occasions) 出席宴会的贵宾有it is my pleasure to introduce / I have the honor to introduce / I would like to introduce the honored guests attending the banquet … 女士们、先生们、朋友们:Dear friends, ladies and gentlemen 各位领导,贵宾们,女士们、先生们,同志们、朋友们: Honorable leaders, distinguished guests, dear comrades and friends, ladies and gentlemen, 阁下Your/His/Her Excellency 殿下Your/His/Her Royal Highness 皇帝陛下Your/His/Her Imperial Majesty 尊敬的首相……亲王殿下 Respected Mr. Prime Minister, your Highness Prince … 敬爱的……阁下Your Excellency Respected and Dear … 尊敬的阁下Your Excellency Respected … ……总理阁下及夫人Mr. Prime Minister and Mrs. … ……国王和王后殿下Their Majesties King …and the Queen

领导发言稿开场白(共9篇)

篇一:会议讲话稿与例文 会议讲话稿与例文 2010-01-25 18:06:06 来自: 蓝色骑士 一、概念 1、概念 讲话稿亦称发言稿,就是在各种会议、集会上或利用不同宣传工具发表的讲话文稿,它是人们工作和社会生活中经常使用的一种文体。 2、特性 (1)实用性。讲话稿是一种借助口头表达的书面材料,它广泛应用于大小会议和不同场合,如果需要,还可以登报、广播;上电视,叫做录像讲话。随着经济交流和现代化科学技术的发展,它的用途越来越广泛,具有反映快、应用广泛、实用性强等特点。 (2)政策性。讲话稿一般由本人写或授意他人(个人或专门写作班子)代写,但无论谁写或用于什么场合,都必须符合政策要求,否则,就会“言不及义”,因此,讲话稿又有政策性强的一面。 (3)时间性。因各种需要举行的会议、集会等都是在一定时间、地点等条件下进行的。因此,讲话稿一般都具有较强的时间性,否则,该在事发之前讲清的问题却在事后讲,就变成“马后炮”;应立即做的总结报告或表彰会等,却要拖上一段时间,就失去应有的效力,“时过境迁”,不会产生什么积极效果。 (4)条理性。讲话主要是用声音作为传播的媒介,声音在空中停留短暂,因而,要使讲话的内容被听众听清、听懂,就要条理清晰、层次分明。否则,所讲内容虽然丰富、深刻,但缺乏清晰严密的逻辑性,不能一环扣一环,一步挨一步地叙事、说理,听众接受起来困难,势必会影响讲话的效果。 (5)通俗性。讲话稿与一般文章不同,要合乎口语,具有说话的特点。这就要求撰写讲话稿要深入浅出,通俗易懂,使用语言时不宜咬文嚼字,句子不要太长,修饰部分要少,以免造成听众的错觉,不得要领。同时,也应当讲究文采,以便讲起来生动,达到雅俗共赏的效果。 3、作用 (1)交流预备作用。经济工作离不开交流,讲话稿正是保证各种交流顺利进行的一种得力工具。有了讲话稿,不致于走题或把话讲错,既可以节省时间,又能比较集中地、有条理地把话讲好,收到好的交流效果。 (2)联系监督作用。讲话或讲演是面对面进行的,它能使讲话人与听众在时间、空间上紧密地结合在一起,成为一个交流整体。好的讲话能使人感到亲近,尤其是领导干部的讲话,更是直接联系群众、体察下情的好机会,因此,讲话稿有加强联系的作用。 当然,听众不仅“听其言”,更要“观其行”,如果讲话只打雷不下雨,下次听众就不要听了。因此,讲话稿还暗含着监督作用。写作时要注意具体实在,成绩不夸大,缺点不缩小,实事求是。 (3)宣传教育作用。现代化经济建设是千百万人民群众的事业,好的讲话能使人“奋”、使人“启”、使人“发”,讲话稿正是组织人民、动员人民向着一个共同的目标奋斗的一种有利宣传教育形式,通过它不仅能快捷地上情下达,而且能把听众的愿望、需求、知识、经验、信息等及时交流出去,成为鼓舞人民、教育人民、提高人民素质的有力杠杆,因此,它既是有组织、有计划进行的有力宣传教育工具,也是群众进行自我教育的一种好形式。 4、种类 由于讲话稿内容丰富,应用范围广泛,表现形式灵活多样,所以很难进行严格的分类,只能从不同角度作大体区分。从内容上可分为:政治讲话稿、礼仪讲话稿、学术讲话稿、宗

常用礼仪用语

常用礼仪用语 在人际交往中,应了解和掌握一些约定俗成的表示谦恭的礼仪用语。例如: 初次见面应说:幸会 请人解答应用:请问 看望别人应说:拜访 赞人见解应用:高见 等候别人应说:恭候 归还原物应说:奉还 请人勿送应说:留步 求人原谅应说:包涵 对方来信应称:惠书

欢迎顾客应叫:光顾麻烦别人应说:打扰老人年龄应称:高寿请人帮忙应说:烦请好久不见应说:久违求给方便应说:借光客人来到应说:光临托人办事应说:拜托中途先走应说:失陪请人指教应说:请教与人分别应说:告辞

他人指点应称:赐教 赠送诗画应用:雅正 人们往往对一个人的第一印象记忆深刻,且很难改变对第一印象的认识。所以第一印象很重要,不论是谈判,还是谈恋爱,第一印象都起着至关重要的作用。 常用社交礼仪用语 初次见面说“久仰”;等候客人用“恭候”; 对方来信叫“惠书”;请人帮忙说“劳驾”; 托人办事用“拜托”;请人指点用“赐教”; 赞人见解用“高见”;求人原谅说“包涵”; 与人分别用“告辞”;看望别人用“拜访”; 请人勿送用“留步”;麻烦别人说“打扰”;

求给方便说“借光”;赠送作品用“斧正”; 好久不见说“久违”;中途先走用“失赔”。 在认识一个人的时候,人们往往先从言谈举止入手,因为好的言谈举止会带给人美得享受。 握手的礼节 初次见面握手是一种友好的表示,但握手的礼仪也不容忽视。不是随便握一下手,那就是礼貌的表现,如果这一环节处理的不得当的话,难免会把自己陷入 ___人境地。 握手力道不宜过重,也不宜过轻 见面握手时,要防止有气无力地握手方式,同样地,霸道的用力握住对方的手也绝不可取。对女性朋友来说,这两方面都要注意。当你有气无力地和别人握手时,对方也许会猜测你轻视他。所以,这样的情况要避免。

礼仪致辞作业原文与参考译文复习过程

英译中Welcoming Speech at a Reception Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to the State Department. 女士们、先生们,晚上好,欢迎来到国务院。 Mr. Premier, I welcome you to the State Department this evening, and I think it's useful to let everybody know that you and I have one thing very much in common, even though we are just meeting for the first time, we are both geologists. 总理先生,我欢迎您今晚来到国务院。我想应该告诉大家,虽然你我二人是初次见面,但我们有一点十分相似,那就是我们都是地质工作者。 You actually went off and practiced geology. All I ever did was hiding behind the rocks during my military career. 您曾身体力行从事地质工作,而我在入伍期间也曾利用岩石作掩护。 Mr. Premier, I know that the President is looking forward very much to your meeting tomorrow in the White House, where you and he will have many important issues to discuss. 总理先生,我知道总统热情期待着明天在白宫与您进行会晤,并就许多重大问题与您进行磋商。 But this evening here at the State Department is an opportunity for us to relax, to get to know one another and to extend to you and your party some of Washington's hospitality. 而今晚我们相聚在国务院,是为了让我们的中国客人稍事休息,让双方相互认识,并借此表达我国政府对您与您的随行人员的热烈欢迎。 Mr. Premier, if, as the Chinese proverb says, a thousand-mile journey begins with the first step, then we are well on our way to building a productive relationship between our two great countries. 总理先生,正如一句中国古语所说,千里之行始于足下。当前我们两个伟大的国家正在沿着建立富有成效的双边关系的道路向前迈进。 And so I would like to propose a toast to the Premier, and to our Chinese colleagues: 为此,我向总理,向我们的中国客人提议, to the continued advancement of relations between the United States and China, to a bright future for our nations and our neighbors, and to the work ahead of us to build a secure, prosperous and peaceful world! Ganbei! 为美中两国关系的继续前进, 为我们两国与我们邻国的光明未来, 为我们面前建立安全、繁荣与与平的世界的重任, 干杯!

座谈会发言稿开场白(共9篇)

篇一:内审首次会议发言开场白 首次会议发言内容 尊敬的各位领导、同事:大家好! 一、审核计划简介:根据公司《内部审核程序》,天键公司2014年质量、环境和hspm 三体系内审将于11月10日-11月21日之间进行;本次审核的时间段拉的比较长,便于各审核组和受审核部门选在一个合适的时间进行审核。 二、本次审核目的:评价整合管理体系(《gb/t 9001-2008标准、gb/t14001-2004标准、hspm qc080000:2012》)的有效性、符合性,以及通过审核充分发现现有管理体系缺失或可改进的部分。 三、本次审核范围: 体系要求iso9001:2008、iso14001:2004和iecq hspm qc080000:2012所含盖的全部条款、所有部门。基本上是除了财务部意外的所有部门 五、审核方法: a.具体的审核方法包括: ▲与被审核部门、岗位人员交谈 ▲观察被审核部门、岗位人员的作业过程 ▲查阅相关的文件资料和记录 ▲对已完成的管理活进行验证 b. 本次审核采取抽样的方法 ▲样本包括:人员、文件资料及有关记录等; ▲审核员会公正地抽取具有代表性的样本,并在审核过程中根据具体情况,针对审核发现适当扩大样本量,以证明审核发现是偶然的还是普遍的。 需要说明的:审核是一个抽样调查活动,因此,审核结论是根据抽样中的审核发现作出的,这是抽样审核的局限性所在;抽样审核结果不是很好的地方,不代表同样的其他地方也做得不好,这是抽样审核对受审核部门存在的风险性;同样抽样很好的地方也不代表就100%做的很好,这是抽样方法对审核方的局限性所在,希望大家能谅解并接受。 六、介绍审核计划并确认 1、审核计划已经通过oa发给大家,大家都收到了吗?各部门可以与内审员协调审核时间。 2、希望各被审核部门妥善安排好生产工作,并保证内审工作的顺利进行。 七、介绍有关审核活动的相关规定 1、关于不符合项▲严重不符合项主要指:质量体系与约定的质量体系标准或文件的要求不符;造成系统性区域性严重失效的不符合或可造成严重后果的不符合,可直接导致产品质量不合格; ▲轻微的(或一般的)不符合项主要指:孤立的人为错误;文件偶尔未被遵守造成后果不严重,对系统不会产生重要影响的不符合等。 2、不符合项报告的形成:将在总结会前以书面的方式形成“不符合项报告”。明确不符合项确认人员(管理代表、还是部门负责人或陪同人员)。 我的发言完毕,请殷总对内审工作开展做指示。请殷总补充发言; 篇二:会议讲话稿与例文 会议讲话稿与例文 2010-01-25 18:06:06 来自: 蓝色骑士 一、概念 1、概念

礼仪祝词口译词汇表

礼仪祝词口译(Ceremonial Speech) 第一部分基本词汇 开幕/闭幕式opening/closing ceremony 开幕词opening speech/address 致开幕词make an opening speech 友好访问goodwill visit 阁下Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾distinguished guest 尊敬的市长先生Respected Mr. Mayor 远道而来/来自大洋彼岸的朋友friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 东道国host country 宣布……开幕declare……open 值此之际on the occasion of 借此机会take this opportunity to 以……名义in the name of 本着……精神in the spirit of 代表on the behalf of 由衷的谢意heartfelt thanks 友好款待gracious hospitality 正式邀请official invitation 回顾过去look back on 展望未来look ahead/look into the future 最后in closing 圆满成功 a complete success 提议祝酒propose a toast to express regret 表示遗憾 to proceed to take up one's post 赴任 to assume one's post 就任 to make representations to, to take up a (the) matter with 向…交涉 to lodge a protest with 向…提出抗议 to request the consent of... 征求…的同意 tea party 茶会 an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛 reciprocal banquet 答谢宴会 delegation 代表团 head of the delegation, leader of the delegation 团长 deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副团长member of the delegation 代表团成员 memorial speech 悼词 to develop the relations of friendship and cooperation 发展友好合作关系prosperity and strength 繁荣富强 friendly visit, goodwill visit 友好访问 questions of common interest; question of common concern 共同关心的问题state banquet 国宴 message of greeting, message of congratulation 贺电 speech of welcome 欢迎词

中英对照礼仪致辞及句型

中英对照礼仪致辞及句型 尊敬的市长先生Respected Mr. Mayor / Honorable Mr. Mayor 尊敬的来宾Distinguished guests 东道国host country 阁下Your Excellency / His Excellency / Her Excellency 殿下Your/His/Her Royal Highness 陛下Your/His/Her Majesty 开幕式opening ceremony / inaugural ceremony 闭幕式closing ceremony 宣布开幕to declare … open / to declare the commencement of … 开幕辞opening speech / opening address 闭幕辞closing speech 致开幕辞to deliver an opening speech / to make an opening address 胜利闭幕to come to a successful close 签字仪式singing ceremony 友好访问goodwill visit 剪彩cutting the ribbon at an opening ceremony 奠基礼foundation stone laying ceremony 日程安排schedule 预订reserve 根据……的要求upon...request 专程造访come all the way 精心安排 a thoughtful arrangement 排忧解难help out 欢迎宴会welcome dinner 便宴informal dinner,light meal 工作午餐working luncheon 自助餐buffet dinner 答谢宴会return dinner 告别宴会farewell dinner 招待会reception 鸡尾酒会cocktail party 茶话会tea party 地方风味小吃local delicacies 为……举行宴会/设宴洗尘to host a dinner/banquet/luncheon in honor of … 富有(中国民族文化)特色的... ...that is characteristic of traditional Chinese culture. 安排了……的旅游路线offer you...a tour program/an itinerary 观赏appreciate 专程造访come all the way 精心安排 a thoughtful/considerate arrangement 举行会议/研讨会/大会/论坛/学术报告会hold a meeting/ seminar/ conference / forum/ symposium 全体会议plenary meeting 全体会议plenary session 首脑会议summit

相关主题