搜档网
当前位置:搜档网 › 研究生英语阅读 翻译合集版(A)

研究生英语阅读 翻译合集版(A)

研究生英语阅读 翻译合集版(A)
研究生英语阅读 翻译合集版(A)

研究生英语阅读翻译合集一

(一)From_Competence_to_Commitment译文

从能力到奉献

恩斯特〃博伊文

当代大学生不清楚他们在这个世界上应起的作用。他们将精力致力于对其而言最为真实的东西:追求安全感,积累物质财富。他们在努力证明自己的实力,但同时也承认自己的迷茫:在这个变幻莫测的时代,他们应该臵自己的信仰于何处呢?大学生们在寻求价值认同与生活的意义,并且正如我们其他人一样,令他们深感苦恼的是如何面对一方面是服务他人的理想主义,另一方面是遁入一个永远停留在自我利益的小圈子中的诱惑。

最终,本科教育的质量将由毕业生参与社会与公民活动的主动性来衡量。雷霍德〃尼布尔曾经写道:“人只有承担义务才能了解自我,只有找到一个超越自我以外的中心,才能发现自我。”最理想的本科教育应该反映在真正的超越自我之中。即使在这样一个锐不可挡、竞争激烈的时代,期待大学生接受正直、礼貌,甚至同情心是不是要求过高?希望毕业生在文科教育中学到的知识能在处理与他人的人际关系之中发挥作用,这种做法得体吗?

显而易见,大学毕业生要履行公民义务,这就迫切黠要美国教育帮助填补公众政策与公众理解之间危险的、并在不断变宽的鸿沟。建设性思考政府议程所必备的知识似乎正日益超越我们的理解能力,许多人认为通过公众参与来解决复杂的公众问题已经不再可能。他们问,非专业人员在不懂得专业语言的情况下,怎么能探讨重大政策的选择呢?

核能利用是该扩大还是该削减?能否保证足够的水供应?如何控制军备竞赛?大气污染的安全指数是多少?甚至连一个人什么时候出生、什么时候死亡这类部分需要依据抽象推理的问题也被提上了政府议程。

公民们带着类似的困惑试图理解有关星球大战的讨论,弄懂威慑与反威慑的高科技术语。甚至那些曾经理所当然地被认为属于地方性的事务——区域划分法规、废除学校种族隔离、下水道问题、公共交通问题、互相竞争的有线电视公司之间申请许可证等——都要求专家参与,他们讨论技术细节,但常常不仅没有阐明问题,反而把问题弄得一团糟。因而,正是公民生活的这种复杂性要求提供更多的信息量,要求公民更多地参与,而不是相反。

对那些关心“民治”政府的人来说,他们对手公众在理解方面出现的滑坡这一事实不能臵之不理。在人类生存吉凶难卜的危急时刻,无知不是可接受的选择,让洞察力有限的专家来完全控制政策的做法同样不能令人容忍。作为公民,如果我们不能找到教育自己更好的方法,如果不能提出难题并提供令人满意的答案,那么,我们做的任何关键性的决定都是在冒险,因为这些决定不是基于我们所知道的,而是基于我们对一批批所谓的专家们的盲目信任。今天我们所需要的是大批消息灵通、关心他人的人士.作为公民,他们能团结一致、齐心协力、互相学习、积极参与到民主进程之中.

我们需要关心公众事务的人,他们能参与调查,知道如何提出合适的问题,了解公民政策制定的程序,并时刻准备着就影响未来的问题做出有根据的、敏锐的判断。显然,社会上没有任何一个单独机构能够提供我们所要求的领导阶层,但是我们确信,如果民治的政府要想长期存在的话,大学也许比其它任何机构更应该提供我们国家所急需的、开明的领导人.要完成这一迫切任务,要求看问题的视角不仅要着眼于国内,还应放眼全球。当代大学生必须了解其他国家的人民与文化.自从人类进入太空后,更加清楚地表明我们都是这颗独一无二的星球的监护人.在过去的半个世纪里,我们这个星球变得越来越拥挤,越来越相互依存,越来越不稳定.如果学生们不能超越自己、不能更好地理解在这个复杂的世界中所处

的位臵,那么他们富有责任感地生活在这个复杂世界的能力就有降低的危险.世界也许还没有成为地球村,但是我们关于邻里的概念必须拓宽.当干旱肆虐在撒哈拉沙漠时,当印度支那半岛上的战争产生大量难民时,政治地图上那条虚线既限制不了我们的同情心,也限制不了我们的理性思维,我们逐渐开始懂得饥饿与人权像武器与条约一样,决定性地影响着联盟.与笼罩在我们人类心灵上不祥的蘑菇云相比,其他一切问题郡显得那么渺小,每个学生都应了解这些现实及由此带来的种种责任。

但是在研究过程中,我们发现大学校园里对我们这个世界的认识极为缺乏,有时甚至还有对我们的世界漠不关心的现象,这种情况让人极为担心。难民从一个国家涌向另一个国家,但极少学生能在地图上指出这种大规模的迁移,或讨论造成这种饥荒、战争及贫穷的原因。世界上的哲学家、政治家、发明家及艺术家丰富了我们的生活,但这些人以及他们所做的贡献在很大程度上却鲜为人知或被人很快遗忘。

虽然部分学生具有全球意识,然而绝大多数人,尽管也隐隐约约地关心他们所生活的、人们需要相互依存的世界,但对其了解却不够充分.

巴黎圣母院大学的威廉〃图黑牧师最近写道:“许多大学的问题在于,通过在其高高的围墙内营造受保护的小团体,并过于投入对学生筑巢本能的培养”。

综上所述表明一点:我们的世界正在经历巨变,变得更加拥挤,更加相互依存,更加不稳定.在这个日益复杂的世界里,新一代的美国人必须接受终身教育。如果大学无法帮助学生超越自我去观察,去更深刻地理解世界相互依存的本质,那么每一代新人的无知程度将依然如故,而且他们有信心、有责任感地生活的能力也有降低的危险。

整个研究给我们留下印象最深的是,今日的大学讲授最成功之处在于培养能力---完成课时、收集信息、考试成绩优良、掌握某一特殊领域详细知识的能力.今天,能够自如处理单一问题的能力倍受推崇。当我们问及学生所受的教育时,他们几乎无一例外地提及所获得的学分或仍需完成的课程。

但是任何种类的专门技术,都留有一些悬而未决的基本问题:教育的目的是什么?能力用来做什么?在人生形成价值观,探索个人专长的时期,如果把感受最深的大事、最常萦绕心头的问题、最具创造性的时刻,挤到了我们学习生涯的次要地位,这是何等可悲!大学期间,如果学生们只知循规蹈矩或局限在学术圈有时过于重视的那个狭小的范围内转,那就是本科教育的重大失误。

学生们来到学校时满怀期望,然而,他们很快就陷入那些僵化而又令人分心的琐碎事务之中。我们与师生交谈时,常常不安地感觉到对于生活中最重要的问题——社会的本质、社会不公正的根源、人类生存的前景等,学校几乎没有让学生做任何准备来应对。

大学教育的最终结果应由学生在课堂的种种表现来衡量,如他或她是否精于知识的运用,

是否接受了扎实的基础教育及是否在某一特殊领域称职。另外,大学所受教育的影响将通过毕业生在工作及继续教育中的表现来评估。

最终,必须激励学生拓宽视野,用他们所学到的知识去发现规律、形成价值观并推进公益事业,最理想的大学教育应该促使学生从能力转向奉献.

一位最近毕业的大学生写文章时提到了年轻人的义务及其未来,她问道:“如果我们甚至对他人都不能做奉献,更不用提对一套抽象的价值观做奉献了,那么我们的国家将是什么样子呢?如果追求自身利益是我们的最高目标,而人性也不起作用,那么我们又能选举出什么样的政治领导人呢?

归根结底,大学应鼓励每一个学生挖掘能力以使之在生活与行为上做出明智的判断,鼓励他们花费时间去探索谜团,去思考生活中的难题---在教室,在地下餐厅,在深夜的闲聊中。其目的不是要向学生灌输什么,而是要把他们从许许多多杂乱无章的思想中解放出来,

为他们提供一种氛围,让他们能够彻底检验自己在伦理及道德上的选择,从而形成自己的信念。

这种紧迫感并不取代对各门学科努力学习的需求,同样专业化也不能成为一个借口来终止判断,或减少对有意义的生活目标的探索。

目前,我们敏锐地感觉到了人民及社会机构对我们这个时代发生的一些事件产生的有限影响。但我们永恒的希望是,借助决心和努力,大学教育能在毕业生的智力开发及个人生活方面,在他们愿意承担的社会及公民义务方面,最终在世界观方面发挥作用。这些东西虽然不具实体,却以极为真实的方式揭示自身的价值,最终也是衡量本科教学质量的参数标准。

(二)The Virtues of Ambition译文

志向的作用

约瑟夫〃爱泼斯坦

志向也是具有罗夏墨迹检验功能的一个词:你对其下的定义会立刻会揭示你自己的很多情况。对此,目口使最中立的著作《韦伯斯特词典》也不例外,在其新的大学版第七版中将志向首先定义为“一种追求地位、名誉或权力的强烈的愿望”。“强烈的”这个词很快就呈现出与高雅的品味和稳定的情绪极不相称的过于热衷的色彩,而地位、名誉和权力受到相当猛烈的抨击至少长达一个世纪。毕竟,一个人可以立志于促进公益事业,减轻人们的痛苦,或是启蒙人类,尽管有些人说,正是这些使有志向的人最不可信。

可以肯定志向含有对荣耀、财富、爱情、声望、成就、快乐和美德的梦想。当然,人们无法预料生活是如何改变梦想与希望的。一些梦想源于自私,终于怨恨;另一些梦想源于自私,终于慷慨。梦想结果的不可预料性决不是停止梦想的理由。

当然,志向是纯洁的,不仅仅是向上爬,而是有某个更远大的目标使它是纯粹的,难以想象志向实际上有多么美好。就像醉鬼败坏酒的名声一样,那些唯利是图的人给志向强加了恶名.也像对酒的喜爱一样,志向并不总是把容易得到的心满意足考虑在内.一些人不能很好地对待志向;它不是单单给有志向的人,也给其他人带来悲伤。看起来仍然没有什么充分的原因使志向变成秘密.

关于志向所能谈论的——已经谈论的,最糟的是什么?这里(当然)是一个不全面的清单:首先,志向经常违反社会惯例,与今天相比,它属于个人主义更加重要及有用的年代,确实志向如今已经过时了。志向强烈者忽视集体,脱离社会,我行我素,不顾他人。个性与志向是紧密相连的,有志向的个人不会把自己及命运与其群体等同起来,他希望出入头地。有志向的男男女女把这个世界看作是一个战场;竞争是他或她的主要情感:世界提供的值得竞争的东西有限,他或她决心得到自己的那份。此外,志向是伪善的;志向能说服对志向着迷的人相信他们自己所想要的对大家都是有好处的--他们自己愿望的满足对公共福利是最有好处的。真正有志向的人认为这是一个相互倾轧的世界,而且他们由于想做占上风者而与众不同。

这里我们很快就会相信那些已经实现志向一般目标——金钱、名誉、权利的人,或多或少是通过腐败来实现目标的,大多数是较大程度的腐败。可是,所有被认为是很有志向的身居高位的政客,都被认为是没有道德约束的人,这是以事实为根据的。他们怎么可能有这些顾虑---向上爬的过程中的沉重负担——又能升到他们己有的地位呢?

如果从好的方面看待志向,志向带来的好处---财富、声望、对自己命运的控制---那么,为志向做出的种种牺牲应被认为是值得的。如果要使志向的传统做法具有活力,这个志向一定被大家共享;它也受到那些被人羡慕者的尊重,尤其是受教育者,现在比以前更是如此,这是因为正是他们霸占了公众讨论的讲台,控制了在报纸、杂志、电视上言论与著述的权利。是这些受到教育者以某种奇怪的方式声称把放弃志向作为理想。奇怪的是也许从志向中受益

最多者正是他们,如果不总是他们自己的志向,那么就是他们的父母或祖父母的志向,这里有很大的虚假成分,就像马逃跑之后关上马棚的门——而且是受过教育者自己在跃马飞奔.当然,现在人们看起来对成功及其带来的荣耀的兴趣并不是比以前减少了。避暑别墅、欧洲旅游、宝马车---场所、地名、品牌名称等或许有些变化,但是对以上这些东西的追求今天看起来并不比十年前或两年前有所减少。实际情况是,人们不能像以前那么容易地、公开地承认自己的梦想,以免会被认为有野心、贪婪、粗俗。所以展示在我们面前的反而是伪善的场景,现在看起来这种情况比以前任何时候都多:革命律师住的是位于曼哈顿的25万美元的豪宅;批评美国物质主义的人拥有南安普敦避暑别墅;激进书籍的出版商在三星级饭店用餐;鼓吹在人生所有阶段参与分享民主权益的记者将自己的孩子送到昂贵的私立学校就读,对这些人以及更多的或许并不是那么显眼的人来说,正确的公式是“不惜一切代价取得成功但不要显得那么野心勃勃。”

对志向的攻击有许多并来自不同角度;它公开的辩护者很少且不令人信服,他们也不是完全没有吸引力。结果,在美国,把志向作为一个健康的动力,一种令人羡慕并向年轻人反复灌输的品质,其支持率也许比以前更低。但这并不意味着志向已经穷途末路,人们不再感到它振奋人心和促人向上,而是意味着志向不再得到公开的推崇,不那么经常得到公开承认。当然,由此产生了种种后果,其中有些后果是志向被迫转入地下,或演变成狡诈或变态。它也可能被迫变成不良行为,印证了同时代的支持者们的喧嚣与鼓噪。那么,这种格局就是:左边是愤怒的批评者,右边是迟钝的支持者,和往常一样,在中间的是绝大多数在生活中渴望成功的人们。

自然,许多人不相信志向,感到志向代表人类本性中难以控制的东西。因此,约翰〃迪恩

给他的书命名为《盲目的志向》,这本书是关于尼克松执政期间他牵涉进去的水门事件。好像对其可耻的行为负责而应该受到谴责的是志向,而不是构成他非常卑鄙性格的品质集合。必须再次强调的是,在道德上讲志向是把“双刃剑”。与约翰〃迎恩相对的有安德鲁〃卡内基,卡内基除了其他的慈善活动,还购买了阿克顿勋爵的图书馆,当时阿克顿一度处于财政危机,他还任命阿克顿为图书馆的保管,一直没有人告诉阿克顿谁是他的恩人。志向尽管重要,但有些事情不能为了它而牺牲,关于这个主题还需要多说吗?

但是,为了预防可能的无度行为而牺牲志向,努力以另一种方式做事的话,方法就不对。妨碍志向就是妨碍壮丽与伟大的梦想。所有的男男女女都经历出生、生活、承受痛苦和死亡;把我们一个人与另一个人区分开的是我们的梦想,无论其是否尘世间的梦想及为了实现梦想我们所做的一切。

说志向把许多根本不同的元素结合在一起,是社会的纽带,这似乎有点夸张。但这种夸张不算过分。如果没有志向,社会的基本元素似乎会分崩离析。与对愿望单纯的幻想不同的是,志向暗含着为了达到某种个人及社会目标的工作和纪律,没有这些目标,社会就不可能生存。志向与家庭紧密联系在一起,因为,在某种程度上,男男女女不仅仅为家庭工作。夫妻为了彼此通常都有志向,但是为了他们的孩子却心怀一些最强烈的志向。因为计划生育容易做到,通货膨胀也是反对生育孩子的有力的经济论证,所以今天拥有一个家庭这事本身几乎就是志向的表现。最终,尽管志向一度主要是君主和贵族的思维范围,在最近的年代里,它越来越多地变成中产阶级的思维范围。志向和未来——一种创造明天的使命感一是不可分割的。工作、储蓄、计划——这些是日常的志向——一直部是正在崛起的中产阶级的重要标志.对于志向的抨击不是偶然地对于中产阶级及其代表的事物的抨击。不管你是否喜欢,在美国中产阶级为社会做了大量的工作;中产阶级从一开始就为志向努力奋斗。

不难想象一个完全失去抱负的世界很可能是一个更加友善的世界:没有强求,没有冲突,没有失望。人们会有时间去思考.他们所做的工作不是为了自己,而是为了集体。竞争永远

不会介入,冲突将被消除,紧张将成为过去.创造的压力将结束,艺术也将不再令人烦恼,纯粹只用于庆典。随着过去让人心神疲惫之力的逐渐消逝,作为一个社会单位,家庭将变得多余。由于很少有人会因需要做出极大的努力而患心脏病或中风从而导致死亡,长寿者将增加,焦虑也将消失。时间会向前延伸,人们心中的抱负也随之消失殆尽.

唉,生活会变得多么沉闷而枯燥啊!

(三)Four Choices for Young People译文

青年人的四种选择

在毕业前不久,斯坦福大学四年级主席吉姆?宾司给我写了一封信,信中谈及他的一些不安。

他写道:“与其他任何一代人相比,我们这一代人在看待成人世界时抱有更大的疑虑……同时越来越倾向于全盘否定成人世界。”

很明显,他的话代表了许多同龄人的看法。

在过去的几年里,我倾听过许多年轻人的谈话,他们有的还在大学读书,有的已经毕业,他们对于成人的世界同样感到不安。

大致来说,他们的态度可归纳如下:“这个世界乱糟糟的,到处充满了不平等、贫困和战争。

对此该负责的大概应是那些管理这个世界的成年人吧。如果他们不能做得比这些更好,他们又能拿什么来教育我们呢?这样的教导,我们根本不需要。”

我觉得这些结论合情合理,至少从他们的角度来看是这样的。

对成长中的一代人来说,相关的问题不是我们的社会是否完美(我们可以想当然地认为是这样),而是应该如何去应付它。

尽管这个社会严酷而不合情理,但它毕竟是我们惟一拥有的世界。

因此,选择一个办法去应付这个社会是刚刚步入成年的年轻人必须作出的第一个决定,这通常是他们一生中最重要的决定。

根据我的发现,他们的基本选择只有四种:

1)脱离传统社会

这是最古老的方法之一,任何年龄的人无论在任何地方,也无论是否使用迷幻剂都可以采用。

那些认为这个世界残酷、复杂得令人难以忍受的人通常会选择这个办法。

实质上,这是一种寄生式的生活方式,采取此策略的人通过这样或那样的方式寄生于这个他们蔑视的社会,并且拒绝对这个社会承担责任

我们中的一些人对此很厌恶——认为这种生活方式很不光彩。

但对于那些卑微、懒惰又缺乏自尊的人来说,这也许是可行的最可以忍受的选择了。

2)逃避现实社会

这个策略早在远古就有先例。

自文明诞生以来,就有人企图逃避文明社会,希望寻求一种更为朴素、更富田园风情、更为宁静的生活。

与那些脱离传统社会的人不同,这些人不是寄生者。

他们愿意自食其力,愿意为社会作出贡献,可是他们就是不喜欢这个文明世界的环境。确地说,不喜欢这充满丑恶和紧张的大都市。

这种方法的问题在于无法大规模地进行实践。这种方法的问题在于无法大规模地进行实践。

不幸的是,在我们的地球上,高尚的野蛮人和未被破坏的自然景色已越来越少;除了两极地区以外已经没有未开发的土地了。

少数富有的乡绅还可以逃避现实去过田园生活——但总的说来,迁移的潮流是向相反的方向流动。

3)策划革命

在对民主进程单调乏味的运作方式毫无耐心或相信只有武力才能改变基本社会制度的那些人中,这一策略颇受欢迎。

它吸引了每一代年轻人中那些更为活跃和更具理想主义的人。

对他们来说,这种策略具有浪漫的吸引力,通常以某位魅力非凡且令人振奋的人物为其象征。

这一策略简单明了并具有更大的吸引力:“既然这个社会已经无可救药,那就让我们砸碎它,在它的废墟上面建一个更好的社会。”

我最好的朋友中有些是革命者,他们中的一些人过得相当满足。

这部分人其实是那些革命并未成功的人,他们可以继续兴高采烈地策划大屠杀,直至老态龙钟。

另外一些人年纪轻轻就死了,死在监狱里或街垒旁。

但最不幸的是那些革命成功的人。

他们极度失望,看到他们推翻的权力机构又被新机构所替代,而新机构依旧是那样冷酷,那样毫无生机。

当然,我并不是说革命一无所成。

一些革命(美国革命,法国革命)确实将事情变得越来越好。

我只是想说革命无论成败,那些策划革命的革命者们都注定要失望。

因为胜利的曙光无论如何也不会照耀在他们梦想中的那个摆脱了人类一切卑劣的灿烂的新世界上。

相反,它照在了一个熟悉的平庸的地方,这个地方仍旧需要食品杂货和污水排放。

无论贴着什么样的政治标签,革命后的国家都不是由激进的浪漫主义者来治理,而是由市场营销、卫生工程和管理官僚机构的专家来治理。

对一些决心改造社会,但同时又希望能找到一种比武装革命更可行的方法的理想主义者来说,还有另外一种选择。

4)循序渐进,逐步改变社会

乍一看,这一途径毫无吸引力。

它缺乏魅力,并且见效很慢。

它依靠劝说和民主决策这些令人恼火且不可靠的方法来实现。

它需要耐心,可我们却总是缺乏耐心。它需要耐心,可我们却总是缺乏耐心。

它惟一的好处是有时这方法行得通——在这个特定的时间和地点,它比其他的任何策略都更有可能制止世界上的某些恶行。

至少历史事实似乎证明了这一点。

我大学毕业的时候,我们这一代人也发现世界乱得一团糟。

几乎所有地方的经济机构都已崩溃,在美国几乎四分之一的人口失业。

一场大战似乎在所难免。

当时作为校报编辑,对这些我曾经猛烈地抗议过,像今天的学生积极分子一样。

与此同时,我们这一代人渐渐发现改造世界有点像在亚平宁山区打仗一样。你刚刚占领一条山脉,另一条山脉又在前方隐现。

当20世纪30年代的大问题刚刚勉强得到控制,新的问题又出现了——富足社会中出现的崭新问题,如种族平等,保证城市环境适于居住,应付各种陌生伪装下的战争等等。

最令人不安的是我们发现了人口爆炸这一问题。

我们突然意识到我们这艘载人小飞船上的乘客数目大约每40年翻一倍。

只要地球上的人口持续地按这个可怕的速度增长,其他所有问题都将无法解决。

我们的城市会变得越来越拥挤,景色会变得更加杂乱,空气和水也会变得愈发肮脏。

所有人的生活质量都会不断恶化。

如果过多的人必须为了争夺日益减少的食物份额和生存空间而争斗的话,战争的升级看来是无法避免的。

因此吉姆宾司这代人要承担一项艰巨的任务。

却并不是无法克服。

根据过去的经验,我们可以采取以前解决社会难题的方式——许多人一起一点一滴地,注重实效地,做出不屈不挠的努力来改

阅读教程翻译

Unit5 Beyond Babies不要孩子 在雅典市中心繁华的柯诺那基广场的时尚的初音岛咖啡店里,三十多岁或四十出头的希腊语专业人员沉浸在冰卡布奇诺咖啡里,过奢侈的生活。他们最喜欢谈论的话题是,当然,关系:男子不愿承诺,女性的独立,何时有孩子,或者说,逐渐是否有他们所有。“随着时间的推移,我有一个孩子的机会越来越小,37岁的行政助理美联社新闻社说。“但我不会只是因为要一个孩子而嫁给任何人。”她热爱她的工作,并从她那些紧密团结、志同道合的朋友那里得到她的社会支持,对于希腊年轻人来说,这些朋友渐渐充当了家人的角色。“如果在45岁,我仍然膝下无子,我会考虑要一个自己的孩子,”她说。但这并不意味着她个人成就取决于它。 在几十年前,Petropoulou和她的朋友们可能已经被认为是,嗯,奇怪的。希腊被称为欧洲最传统的社会,在那里东正教的对于结婚和繁衍的严格戒律当道。.强大的社会和宗教禁忌的标记是像不能怀孕的老处女一样的妇女无子,和对中年男子性偏好单一的怀疑。渐渐地,在一代人期间,由于诸多因素,包括女性接受更好的教育和就业选择以及希腊融入欧盟的主流文化,那种严格的社会限制基本上已经消失了。结果是:结婚率低于欧盟的平均水平,并在每名妇女生育平均为1.3,是世界上最低的生育率。这样的年轻希腊人,如果时间恰当拥有孩子是不错的。但他们肯定不是必不可少的。 在希腊,和世界上大部分地区,在激增的人口数下,有孩子们不再是一个想当然的事情。“在许多社会里从未有过无子女的女性和男性是合法的现象。”,研究在伦敦经济学院研究此现象的凯瑟琳哈基姆说。在像瑞士和新加坡、加拿大和韩国这类迥异国度中发生了急剧的社会变迁,年轻人把生育推迟到30好几,甚

英语阅读理解带翻译10篇精选

英语阅读理解带翻译10篇精选 英语阅读理解带翻译10篇:给予 Like most people, I was brought up to look upon life as a process of getting. It was not until in my late thirties that I made this important discovery: giving-away makes life so much more exciting. You need not worry if you lack money. This is how I experimented with giving-away. If an idea for improving the window display of a neighborhood store flashes to me, I step in and make the suggestion to the storekeeper. One discovery I made about giving-away is that it is almost impossible to give away anything in this world without getting something back, though the return often comes in an unexpected form. One Sunday morning the local post office delivered an important special delivery letter to my home, though it was addressed to me at my office. I wrote the postmaster a note of appreciation. More than a year later I needed a post-office box for a new business I was starting. I was told at the window that there were no boxes left, and that my name would have to go on a long waiting list. As I was about to leave, the postmaster appeared in the doorway. He had overheard our conversation. “Wasn’t it you that wrote us that letter a year ago about delivering a special delivery to your home?” I said yes. “Well, you certainly are going to have a box in this post office if we have to make one for you. You don’t know what a letter like that means to us. We usually get nothing but complaints.” 像绝大部分人,我长大看待生命是一个过程获得。直到我在30月底,我作出这个重要发现:给予,距离使我们的生活如此更令人兴奋的。您不必担心如果缺乏资金。这是我尝试让-消失。如果一个主意,

考研英语阅读理解全文翻译

Text1 Habits are a funny thing. We reach for them mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the unconscious comfort of familiar routine. “Not ch In but habit rules the unreflecting herd,” William Wordsworth said in the 19th century. the ever-changing 21st century, even the word “habit” carries a negative connotation. So it seems antithetical to talk about habits in the same context as creativity and innovation. 习惯是件有趣的事情。我们无意识间养成了一些习惯,我们的大脑是自动运 转的,轻松进入熟知套路所带来的不自觉舒适状态。“这并非选择,而是习惯控 制了那些没有思想的人”,这是威廉?华兹华斯(William Wordsworth)19世纪时 说的话。在现在这个日新月异的21世纪,甚至习惯这个词本身也带有负面涵义。 因此,在创造和革新的背景下来谈论习惯,似乎显得有点矛盾。 But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel synaptic paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks. But don’t bother trying to kil off old habits; once those ruts of procedure are worn into the hippocampus, they there to stay. Instead, the new habits we deliberately ingrain into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads. 但大脑研究人员发现,当我们有意识地培养新的习惯的时候,我们创建了平 行路径,甚至是全新的脑细胞,可以让我们的思路跳转到新的创新轨道上来。但 是,不必费心试图摈弃各种旧习惯;一旦这些程序惯例融进大脑,它们就会留在 那里。相反,我们刻意培养的新习惯会创建平行路径能避开原来那些老路。 “The first thing needed for innovation is a fascination with wonder,” says D Markova, author of “The Open Mind” and an executive change consultant for Professional Thinking Partners. “But we are taught instead to ‘decide,’ just as decide is to kill off president calls himself ‘the Decider.’” She adds, however, that “to all possibilities but one. A good innovational thinker is always exploring the many other possibilities.” 大学英语

新建科技英语阅读与翻译

Part I Reading comprehension (40%) 共四篇,其中一篇来自教材,占10%; Passage 6 1. 1) Yes, it is. 2) Once the technology had evolved, it became possible. It is just a matter of time. 3) The faster you go, the slower time seems to move for you with respect to everyone else. This concept is known as “time dilation.” 4) travel at the speed of light; 5) If your speed finally reaches the speed of light then time actually stands still, exceed the speed of light and its thought that time will start to flow backward. 6) An effect of Relativity is that the faster you go, the heavier you become and as you reach the speed of light, you become infinitely heavy. 7) The technique is called “quantum tunneling”. It is used by electrons orbiting around atoms to instantly move from point A to point B without passing through the space between. 8)It is actually only technology stopping us from doing it. 2. 1) 即使如我面前的杯子这么普通的东西也可以说某种程度上掌握了时间旅行。它在桌子上放着,看似无所事事,然而实际上正在穿越时空,无情地,它的速度是每天走一天。 2)如果我跑到这咖啡店的速度接近光速,当我坐下来时,我的年龄小于我周围的人。实际上,我已经走到他们的未来。 3) 剩下的就是当宇宙倒退时,以这个速度飞行,在适当的时候减速,然后在1973年7月突然出现,那是有史以来最伟大的时刻——我出生啦。 Passage 7 1. 1)By altering the function of one gene, the life span of a species of roundworm could be

初三英语阅读理解带翻译

初三英语阅读理解带翻译 (一) Little Tom down the street calls our dog "The keep dog".Zip is a sheep dog. But when Tom tries to say" Seep", it comes out "keep". And in a way Tom is right. Zip is always bringing things hoem for us to keep! I'll tell you about some of them. Zip's first present was a shoe. It was made of green silk. We didn't know how Zip found the shoe. But after a moment Mary, my big sister, told me the shoe had a strange smell. I nodded(点头)and held my nose. "What do you think it is?" "It smells like something for cleaning. I think someone tried to clean a spot (污点) off the shoe. Then he put it at the door to dry." "Along came Zip. And good-bye shoe!" I said."We should take it back." "We can't ".said my sistter. "Maybe little Tom is right," Mary said. "Maybe Zip is a keep dog!" 1.The writer and Mary didn't know______. A.what Zip's first present was B.how Zip carried its first present home C.who owned Zip's first present D.what Zip's first present was made of

研究生科技英语阅读课文翻译(1-10)

Unit 1 Genetically modified foods -- Feed the World? If you want to spark a heated debate at a dinner party, bring up the topic of genetically modified foods. For many people, the concept of genetically altered, high-tech crop production raises all kinds of environmental, health, safety and ethical questions. Particularly in countries with long agrarian traditions -- and vocal green lobbies -- the idea seems against nature. 如果你想在某次晚宴上挑起一场激烈的争论,那就提出转基因食品的话题吧。对许多人来说,高科技的转基因作物生产的概念会带来诸如环境、健康、安全和伦理等方面的各种问题。特别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说集团的国家里,转基因食品的主意似乎有悖自然。 In fact, genetically modified foods are already very much a part of our lives. A third of the corn and more than half the soybeans and cotton grown in the US last year were the product of biotechnology, according to the Department of Agriculture. More than 65 million acres of genetically modified crops will be planted in the US this year. The genetic is out of the bottle. 事实上,转基因食品已经成为我们生活重要的一部分。根据农业部的统计,美国去年所种植玉米的1/3,大豆和棉花的一半以上都是生物技术的产物。今年,美国将种植6500多万英亩的转基因作物。基因妖怪已经从瓶子里跑出来了。 Yet there are clearly some very real issues that need to be resolved. Like any new product entering the food chain, genetically modified foods must be subjected to rigorous testing. In wealthy countries, the debate about biotech is tempered by the fact that we have a rich array of foods to choose from -- and a supply that far exceeds our needs. In developing countries desperate to feed fast-growing and underfed populations; the issue is simpler and much more urgent: Do the benefits of biotech outweigh the risks? 但是,显然还有一些非常现实的问题需要解决。就像任何一种要进入食物链的新食品一样,转基因食品必须经过严格的检验。在富裕的国家里,由于有大量丰富的食品可供选择,而且供应远远超过需求,所以关于生物技术的争论相对缓和一些。在迫切想要养活其迅速增长而又吃不饱的人口的发展中国家,问题比较简单,也更加紧迫:生物技术的好处是否大于风险呢? The statistics on population growth and hunger are disturbing. Last year the world's population reached 6 billion. And by 2050, the UN estimates, it will probably near 9 billion. Almost all that growth will occur in developing countries. At the same time, the world's available cultivable land per person is declining. Arable land has

科技阅读翻译第一单元

第一单元环境 大规模研究发现:地球的“健康”每况愈下有史以来对地球进行的最大规模的科学分析表明,地球上的许多生态系统都达不到标准。 由联合国主持的《千年生态系统评估综合报告》指出,由于不可持续的使用,地球上将近三分之二的用来维持生命的生态系统已经遭到破坏,其中包括干净的水源、纯净的空气,以及稳定的气候。 以上大部分的破坏都是人类在过去的半个世纪里造成的。据报告分析,随着人类对食物、淡水、木材、纤维以及燃料等资源的需求日趋激增,环境发生了极大的变化,引发了诸如滥伐森林、化学污染等问题。因此,该报告的作者警告说,照此下去,本已岌岌可危的生态环境将会在21世纪的上半叶急剧恶化。 这项历史性的研究由来自世界95个国家的政府部门以及民间组织的1,300多位科学家共同完成。四年来,他们考察了地球上许多生物的生长环境、物种以及将他们联系起来的生态体系。联合国环境规划署对该报告进行了编辑整理并于昨天在中国北京公布了研究结果。 在公布该报告的新闻发布会上,联合国秘书长科菲·安南指出:“只有了解环境及其运作过程,我们才能制定出必要的决策加以保护。”他还说,“只有珍惜所有宝贵的自然资源和人类资源,我们才有希望去建设一个可持续发展的未来。” 对社会经济的影响 该报告对自然界的大部分生物多样性持悲观态度,地球上可能有10%—30%的哺乳动物,鸟类以及两栖动物濒临灭绝。 这次大规模生态调查是根据安南的《千年发展目标》展开的,该发展目标是由联合国发起的,旨在2015年之前大幅度缓解饥饿与极度贫困等社会经济问题。 总部位于内罗毕的联合国环境规划署执行主席克劳斯·托普弗说:“从某些方面来说,《千年生态系统评估综合报告》让我们首次认识到生态系统服务功能的经济价值,并使我们对尊重和保护地球生命维护系统有了新的见解。” 目前由于人类社会对地球环境的开发利用,食物供应不断增加,然而增长的速度仍然太慢,难以完成联合国制定的在2015年前消除全球一半饥饿的目标。 报告还说,过度使用生态系统的负面影响还包括渔业的衰退,含有大量沉积物的河口周围近海“死亡区”的出现,水质的变化以及不可预测的区域性气候等。 此外,森林的滥伐和其他生态系统的巨大改变也加剧了诸如疟疾、霍乱等疾病的传播,并使已有传染病分化出新的类别。 根据该报告,水资源体系的变化会增加毁灭性洪灾的爆发频率和程度。在20世纪90年代,洪灾造成的死亡人数超过10万,损失约2,430亿美元。

研究生英语阅读教程(提高版)课后翻译(带原文)

Lesson 1 1. Yesterday’s terrorism darkened, marked and forever altered the way Americans live their lives. 昨日发生的恐怖主义活动使美国人的生活暗淡无光,在他们的生活中留下了印迹,并永远地改变了他们的生活。 2. “We are going to have to learn what a lot of other countries have gone through: to manage fear at a cultural and national level,” said Charles Figley, a professor of trauma psychology at Florida State University. “We’re getting a lesson in the way fear works.” 佛罗里达州立大学创伤心理学教授查尔斯?费格里说:“我们得学一学其它许多国家曾经经历过的东西,那就是从文化上和在全国范围内来应对恐惧。”他还说:“我们正在体验恐惧是怎样起作用的。” 3. In a country long proud and even boastful of its openness—a country where an ordinary citizen can stroll through the U.S. Capitol unescorted—the terrorist attacks are likely to force Americans to a lot of that. Metal detectors now mark the front door of many government buildings, and security guards are a fixture in the lobby of most large office buildings. 美国是一个一向以开放自豪甚至洋洋得意的国家,在这里,人们可以独自在美国国会大楼中闲庭信步,而现在,恐怖袭击很有可能迫使美国人处处小心,惶惶不可终日。其实我们很大程度上已经是这样了。许多政府大楼的前门装设的金属探测器已然成为一道风景线,大部分的办公大楼里也必备保安。 4. But retaliation carries the risk of setting off a tightening spiral of violence and counterviolence not unlike the Middle East or Northern Ireland. Unlike countries that have had to learn to live with violence,”We are new at this,” said Florida’s Dr. Figley, who heads a project that has trained trauma teams in Yugoslavia.”My fear is we will overreach and make things worse rather than better by retribution, revenge, racism and marginalizing ethnic groups.” 报复有很大的危险,会引发和在中东及北爱尔兰一样的紧张的暴力和反暴力的恶性攀升。与那些不得不在暴力中学习如何生存的国家不同,“我们是新手,”曾在南斯拉夫训练过创伤急救队的项目负责人费格里博士说,“我所担心的是惩罚、报复、种族主义和排斥少数民族的举动会过于偏激,适得其反。” 5. Fear of terrorism is likely to lead Americans to tolerate more government surveillance—such as overhead video cameras at sporting events—than they have to date. “It’s very likely in the wake of today’s events that we’re going to see a greater acceptance on the public’s part—and on the court’s part—to approve certain kinds of police tactics,” said William Stuntz, a Harvard Low School professor. 对于恐怖主义的恐惧会使美国人接受比现在更多的来自政府的监控,例如在运动竞赛场上高架的摄象机。哈佛大学法学院教授威廉姆斯?斯汤资说,“经过目前前这些事件,我们将发现,无论是公众,还是法庭,都会在更大程度上接受某些警察的策略。” Lesson 5 戴维先到一步,事后他气愤地向我发难说当他告诉领班准备和谁一起吃饭时,领班的语气骤然逆转。一瞬间就从“这是个什么人?”变成“这边有请,先生。”当我们赶到时,拍照的人已经在饭店外忙个不停了。戴维开始嘲笑我是伦敦这家高级饭店里的知名人物。这时,我俩向屋内望去并同时看到了我们的偶像。

英语四级真题阅读理解(带翻译)

Passage1 Reading leadership literature, you’d sometimes think that everyone has the potential to be an effective leader. 读领导文学,你有时会认为每个人都有可能成为一个有效的领导者。 I don’t believe that to be true. In fact, I see way fewer truly effective leaders than I see people stuck in positions of leadership who arc sadly incompetent and seriously misguided about their own abilities. 我不相信这是真的。事实上,我认为真正有效的领导者的方式比我看到的人都陷在领导的职位上,遗憾的是他们自己的能力不称职,严重误导了他们。 Part of the reason this happens is a lack of honest self-assessment by those who aspire to(追求)leadership in the first place. 对产生这种现象的原因一部分是由那些渴望缺乏诚实的自我评估(追求)放在首位的领导 We've all met the type of individual who simply must take charge. Whether it's a decision-making session, a basketball game, or a family outing, they can't help grabbing the lead dog position and clinging on to it for dear life. They believe they're natural born leaders. 我们都遇到了个人的类型,他们必须负责。无论是决策会议,篮球比赛,还是家庭外出,他们都不能不抓住领导的狗的地位,并紧紧抓住它,因为亲爱的生命。他们相信他们是天生的领袖。 Truth is, they're nothing of the sort. True leaders don't assume that it's their divine(神圣的)right to take charge every time two or more people get together. Quite the opposite. A great leader will assess each situation on its merits, and will only take charge when their position, the situation, and/or the needs of the moment demand it. 事实是,他们没有什么样的。真正的领导者不认为这是他们的神圣(神圣的)负责每次两个或两个以上的人在一起吧。恰恰相反。一个伟大的领导者会对每一个情况进行评估,并在他们的位置、情况和/或需要的情况下,只会负责。 Many business executives confuse leadership with action. They believe that constant motion somehow generates leadership as a byproduct. Faced with any situation that can’t be solved by the sheer force of activity, they generate a dust cloud of impatience. Their one leadership tool is

研究生英语阅读教程翻译8-11

Lesson 8 IV. Translation Put the following into Chinese. 1. Every war has had its songs that whipped up patriotic fervor or, in the case of the Vietnam War that encouraged protest against it. 每场战争都有自己的歌曲来唤起人们的爱国热情或者如在越南战争中鼓励人们反战。 2. The idea is to take a song that people like or that has particular meaning or emotional association for them and use it with new words, hoping that some of the liking, meaning, or emotional associations will transfer to the new ideas being communicated. And it often works. 改词是把一首人们喜爱或者对他们具有特殊意义或感情色彩的歌曲填上新词,希望把这种喜爱、意义或感情色彩带到正在传播的新观念中。通常这种方法很奏效。 3 As a result, a number of community and national groups have applied pressure on stations to keep these songs and performers off the air. These charges also stimulated investigations by the Federal Communications Commission, the regulatory agency charged with overseeing broadcast practices. 结果一些社团和全国性团体向电台或电视台施加压力让他们禁播这些演员的节目。这些指控也促使负责广播业的监管机构联邦通讯委员会开始进行调查。 4. Does it mean a station should permit no language or ideas in a song that it would not permit on the news or in a sports program? Or does it mean the station should recognize that different forms of communication or entertainment, or programs designed for different kinds of audiences, should have different standards concerning language and ideas? 这是否意味着在广播电台或电视台播放的歌曲中不允许出现那些在新闻或体育节目中禁止出现的语言和观念?或者这是否意味着电台或电视台应该承认不同的交流或娱乐形式,或是为不同听众设计的节目,在语言和观念上应该具有不同的标准? 5. One author has suggested that popular music also serves a "rite of passage" function for young girls. The teenage singing idols may serve as non-threatening substitutes for actual boys until boys' maturation catches up with that of girls and some semblance of easy boy-girl relationships can be established. 一位作者指出流行音乐也成了女孩子们成熟的标志。在同龄男孩子成长为像女孩子那样成熟并能较容易地与女孩子建立朋友关系之前,少年歌星可能会成为不会对女孩子形成威胁的男友的替身。 V. Oral Practice and Discussion 1. How was music used during World War II and during the Vietnam War? 2. Describe peacetime uses of music. 3. List the major effects and functions of music. 4. Identify the basic issues in the FCC regulatory position. 5. What problems do you foresee in the development of record labeling plans? 6. Adaptation of popular or favorite songs is a persuasive tactic. Where is this technique used today? Cite several examples. (Hint: Advertising commercials) 7. If music shapes our perceptions and attitudes, then, should we be forced to listen to music in public places such as restaurants and shopping malls? 8. Are there other effects of music not included in this article?

跨文化英语阅读教程Unit课后翻译

Unit 1 The Texts: Piracy in the Twenty-First Century 参考译文: 二十一世纪的盗版现象 课文一 现代社会依赖于技术创新,而技术创新须依靠知识产权来保障。越来越多的国家遵守国际条约,实行知识产权保护。但这方面做得还远远不够。我们来回顾一下过去,看看缺乏知识产权保护会导致什么样的后果,从而吸取教训。 Reading B As many Western companies once discovered to their cost, investing in Southeast Asia before the advent of secure intellectual property rights was an expensive proposition. To enter these markets, Western companies had to disclose to authorities details not only of their products, but also of the processes whereby their products were created. The result, all too often, was rapid and blatant copying of goods which were not protected against copyright abuse of this kind. 参考译文: 许多西方公司付出了惨痛的代价才发现,知识产权保障机制还未健全时,在东南亚投资无异于将钱付诸东流。要进入这些市场,西方公司不仅必须向相关当局说明他们的产品,而且还要说明他们产品的制作过程。而结果经常是本该受到知识产权保护的产品很快被无耻地抄袭。

英语阅读理解及翻译

1.A strange thing happens to nearly everybody at night(英语阅读理解) A strange thing happens to nearly everybody at night. They turn off the lights, pull up the covers and close their eyes. Six or seven sleeping hours later, they wake up again. Strange, isn't it? 一个奇怪的事情发生在几乎每个人身上,并且都在晚上。他们关上灯,拉上了窗帘和闭上他们的眼睛。六或七小时的睡眠后,他们再次醒来。奇怪,不是吗? Sleep is a great puzzle. Scientists and doctors would like to talk about why one can't fall asleep. They are not so sure what causes sleep. 睡眠是一个伟大的谜。科学家和医生谈谈为什么不能入睡。他们不知道什么是睡眠的原因。 You will sleep best both when you are in good health and when you don't eat too much or too little. No worries and a comfortable place to sleep are important, too.你会睡得最好当你身体健康时,你不要吃太多或太少。不用担心,一个舒适的睡眠环境是重要的。 Strange things happen during sleep. For example, you often move. You would feel tired ever if you didn't move. You also dream. Part of your brain is still awake when you dream. Dreaming happens when the memory and imagination parts of your brain are still awake. 奇怪的事情发生在睡眠期间。例如,你经常搬家。你会觉得累,如果你没有动。你也做梦。你大脑的一部分仍然是清醒的时候,您也做梦。做梦时发生的记忆和想象的部分你的大脑仍然清醒。 Don't worry if you dream. Some great stories and poems were finished while the writers were dreaming. 别担心,如果你有梦想。一些伟大的故事和诗歌的作家会完成梦想。 根据短文内容,判断下列句子正(T)、误( F) 。 1. A strange thing happens to only someone at night.T 2. Scientists and doctors are both sure what causes people's sleep.F 3. When you are in good health, you can sleep very well at night.T 4. The writer means that some dreams are good for people.T 5. If you eat too much or too little before sleep, you won't sleep well.T 2. At the Barber's Shop 在理发店 Jack went to a barber's shop and had his hair cut, but when he came out, he 杰克去一家理发店剪了头发,但是当他出来时,他 was not happy with the result. When his friend Bob saw him, he laughed 是不满意的结果。当他的朋友鲍波看到他时,他笑了 and said, "What has happened to your hair,Jack?" 说,“你的头发怎么了,杰克?” Jack said, "I tried a new barber's shop today, because I wasn't quite satisfied 杰克说,“我今天尝试了新的理发店,因为我不是很满意 with my old one, but this one seems even worse." 旧的,但是这一次似乎更差。” Bob agreed. "Yes, I think you're right, Jack. Now I'll tell you what 他同意了。”是的,我想你是对的,杰克。现在我要告诉你 to do when you go into a barber's shop next time: look at all the barber's hair, 做的时候,你走进一家理发店下时间:看所有理发师的头发, find out whose hair looks worst, and then go straight to him."

相关主题