搜档网
当前位置:搜档网 > (英语)翻译练习全集及解析

(英语)翻译练习全集及解析

(英语)翻译练习全集及解析

一、高中英语翻译

1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.为了安全起见,小孩不应该被单独留在家里。(leave)

_________________

2.深深吸了一口气,他面带微笑地走上了舞台。(with)

_________________

3.一个人待人处世的方式能反映出他是怎样的人。(the way)

_________________

4.只有当一系列奇数问题得到解决,到 2025 年,新能源汽车才能占汽车销量的百分之二十。(Only)

_________________

【答案】

1.For the sake of safety/ For safety, children / a child should not be left alone at home 2.Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face.

3.The way a person treats others can reflect what kind of person he is.

4.Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025.

【解析】

【分析】

本题考查翻译,注意使用括号内的提示词进行翻译。

1.考查被动语态和“l eave+宾语+宾补”结构。根据句意可知本句使用 leave sb alone表示“把某人单独留下”,children / a child与leave之间是被动关系,应该用被动语态,故翻译为:For the sake of safety/ For safety, children / a children should not be left alone at home

2.考查非谓语动词。he与take a deep breath之间是逻辑上的主谓关系,而且take a deep breath明显发生在went up to之前,所以用现在分词的完成式作状语,故翻译为:Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face.

3.考查定语从句和宾语从句。way作先行词,定语从句的关系词,有三中引导方法:in which,that或省略,reflect为宾语从句,从句中缺少表语,用what引导,故翻译为:The way a person treats others can reflect what kind of person he is.

4.考查倒装。account for表示“占(比例)”,“only+状语”位于句首时,其后要用部分倒装,故翻译为:Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025.

2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。(prove)

2.对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。(as...as)

3.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(involve)

4.这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。(Not only)

【答案】

1.The method recommended by the expert proved (to be) very effective.

2.For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own.

4.Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet.

【解析】

【分析】

本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。

1.考查非谓语动词和prove的用法。The method 与recommend之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,prove用作连系动词,prove(to be)+adj表示“(被)证明是……的”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:The method recommended by the expert proved (to be) very effective

2.考查非谓语动词和as...as的用法。根据句意可知本句用动名词作主语,谓语动词用单数,as+adj+表示“同……一样……”,陈述的是客观事实,应该用一般现在时,故翻译为:

For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.考查感叹句和条件状语从句。根据句意可知本句用how+adj+it is形式的感叹句,同时用if引导条件状语从句,表示“如果”,be involved in表示“参与”,故翻译为:How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own.

4.考查倒装。not only…but also表示“不但……而且”,注意not only 和 but also后面都有主谓结构时,如果not only位于第一分句主语之前,则该分句要部分倒装;后一个分句,即but also后面不用倒装,故翻译为:Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet.

3.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.遇到突发危险时,人会茫然不知所措,这是很正常的。(which)

________________________

2.一个人究竟怎样才能完成这样一个伟大的工程呢?(How)

________________________

3.在此之前,他从未和那位主编讨论过自己的新书。(Not)

________________________

4.情况是在不断地变化,要使自己的思想适应新的情况,就得学习。(adapt)

________________________

【答案】

1. People may get overwhelmed in the face of sudden dangers, which is quite natural. / One may get at a loss when facing a sudden danger, which is quite natural.

2. How on earth can a person accomplish such a great project? / How on earth can one accomplish such a grand project?

3. Not until that moment had he ever talked about his new book with that chief editor. Not until this had he ever discussed his new book with the chief editor.

4. The situation is constantly changing. To adapt your thinking to new situations, you have to learn. / Situations are changing continually, so we must study to adapt our thinking to new situations.

【解析】

【分析】

本题考查翻译句子,注意一些固定短语和固定句型的使用。

1.本题的难点在于用which引导非限定性定语从句,还要注意at a loss或get overwhelmed表示“不知所措”。

2.本题的难点在于on earth表示“究竟”,用such+a+形容词+名词表示“一个如此……的东西”。

3.本题的难点在于Not until位于句首,要用部分倒装。

4.本题的难点在于用不定式作目的状语,而且还要注意adapt…to…表示“使……适应……”。

4.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

96.今年除夕你计划在哪里过?(plan)

97.下雨天上海的道路总是比平时更拥堵。(than)

98.是一个外国人不顾自己的安危救了那个轻生的男子。(It)

99.那天傍晚我一走出校门就遇到了一个多年不见的小学同班同学。(No sooner)

100.无论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”。(Whoever)

【答案】

1.Where are you planning to celebrate the New Year’s Eve this year?

97.Roads in Shanghai always get/become more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.

98.It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himself/ commit suicide without considering his own safety.

99.No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn’t seen for ages/years. 100.Whoever wants to be successful should first understand the principle that success comes from hard effort/work and persistence/perseverance

【解析】

1.本题提示词为plan,除夕翻译为“New Year’s Eve”。

97.本题考查比较级,“比平时”翻译为“than usual”.

98.本题考查强调句、定语从句和非谓语的翻译。首先强调句结构“it is(was)…that/who” ;那个轻生的男子,需要处理为定语从句,翻译为“the man who tried to kill himself/ commit suicide”; 不顾“without considering”.

99.倒装句和定语从句的翻译。一…就“No sooner had sb.done sth.than sb.did sth.”; 多年不见的小学同学可以处理成定语从句,翻译为“(whom) I hadn’t seen for ages/years.”;100.本题考查主语从句和同位语的翻译,句子结构比较复杂。首先“无论谁想要成功”用主语从句“Whoever wants to be successful”。其次,“这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”这半句话涉及使用同位语从句。理清关系后,本句也并没有想象中那么复杂。

5.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.即使天气再热,也不要整天待在空调房间里。(stay)

2.一旦一个人学会了换位思考,就表明他正在走向成熟。(indicate)

3.直到他听了那个讲座才意识到自己对于该领域的知识是如此的匮乏。(It)

4.他们从没想到年底大桥就要建成通车了,这将使他们的出行更为便利。(occur, make)

【答案】

1.Don’t stay in the air-conditioned room all day even if it’s extremely hot.

2.Once a person has learned how to think in other people’s position, it indicates that he is getting mature.

3.It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field. 4.It never occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out.【解析】

1.考查祈使句和让步状语从句。根据句意可知本句为祈使句,同时用even if/even though 引导让步状语从句,表示“即使”,故翻译为:Don’t stay in the air-conditioned room all day even if it’s extremely hot.

2.考查条件状语从句和宾语从句。根据句意可知本句使用once引导条件状语从句,表示“一旦”,而且learn how to think in other people’s position发生在indicate之前,要用现在完成时,indicate用一般现在时,其后为宾语从句,从句成分完整,用that引导,故翻译为:Once a person has learned how to think in other people’s position, it indicates that he is getting mature.

3.考查not until的强调句型。根据句意可知本句使用not until的强调句型,其基本结构为:It is not until+被强调部分+that+其余部分,事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field. 4.考查固定句式和非限定性定语从句。It occurs to sb. that表示“某人突然想到……”,同时

可以使用非限定性定语从句,用which指代整个主句内容并在从句中做主语,故翻译为:It never occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out.

6.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.你的思想越开明,就越不容易受他人观点的影响。(The more...)

2.到底是什么让你对考试结果抱有如此乐观的态度?(it)

3.面对激烈的竞争和许多不确定因素,家长对孩子的学业成绩感到焦虑是一件很正常的事。(face)

4.社会发展的速度飞快,如果你固执于陈旧的观念无法跟上时代的步伐,那么不久你就会被时代抛弃。(So)

【答案】

1.The more open-minded you are, the less easily you’ll be influenced by others’ opinions. 2.What is it that makes you hold such a positive attitude towards the result of the examination? 3.When parents are facing / faced with fierce competition and plenty of uncertainties, it is natural for them to feel anxious about their children’s academic performance.

4.So fast is the society developing that if you stick to outdated concepts and can’t keep up with the pace of the times, it won’t be long before you are abandoned / deserted by the times.

【解析】

【分析】

本题考查汉译英,注意按括号内的要求翻译。

1.考查固定句式。“the+比较级,the+比较级”表示“越……,越……”,根据句意可知,从句

用一般现在时,主句用一般将来时,故翻译为:The more open-minded you are, the less easily you’ll be influenced by others’ opinions.

2.考查强调句型的特殊疑问句形式。强调句型的特殊疑问句结构为:what is it that…?陈述的是客观情况,应该用一般现在时,故翻译为:What is it that makes you hold such a positive attitude towards the result of the examination?

3.考查face的用法和形式主语。face表示“面对”时是及物动词,后面直接接宾语,也可用短语be faced with表示“面对”,根据句意可知本句用it作形式主语,真正的主语是后面的不定式,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:When parents are facing / faced with fierce competition and plenty of uncertainties, it is natural for them to feel anxious about their children’s academic performance.

4.考查so…that的倒装和条件状语从句。stick to表示“坚持、固执于”,keep up with 表示“赶上”,so…that结构中so连同它所直接修饰的成分共同位于句首表示强调时,主句要进

行倒装,that后的结果状语从句不倒装,if引导的条件状语从句的复合句遵循“主将从现”

原则,故翻译为:So fast is the society developing that if you stick to outdated concepts and can’t keep up with the pace of the times, it won’t be long before you are abandoned / deserted

by the times.

7.高中英语翻译题:Translation

1.只有你尊重了别人,你才有可能从别人那里得到同样的尊重。 (Only)

2.虽然遭到父母的强烈反对,当他绝不会放弃追求自己的梦想。 (despite)

3.迄今虽说屡屡采取严控措施,但绝大多数人仍然觉得难以承担目前的高房价。 (majority) 4.虽然妇女对社会的贡献有目共睹,但对妇女的歧视仍然存在,并可能持续很长的一段时间。 (obvious)

【答案】

1.Only when you show respect for others will you be likely to receive the same respect from others.

2.Despite the fact that his parents strongly disagreed with him. he would never give up pursuing his dream.

3.Although it is said that serious measures have been taken for many times up till now a large majority of people still find it hard to afford the high housing price.

4.Although women’s contribution to the society is obvious, the discrimination agai nst women still exists and it will last for a long time.

【解析】

【分析】

本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。

1.考查倒装。根据提示词和句意可知本句使用倒装句,当only+状语位于句首时,其后要采用部分倒装,同时要遵循主将从现原则,主句用一般将来时,从句用一般现在时,故翻译为:Only when you show respect for others will you be likely to receive the same respect from others.

2.考查让步状语从句和同位语从句。根据提示词可知本句用despite引导让步状语从句,despite是介词,其后接名词而不能接句子,所以用that引导的同位语从句解释说明fact的具体内容,故翻译为:Despite the fact that his parents strongly disagreed with him, he would never give up pursuing his dream.

3.考查让步状语从句和固定句式。根据句意可知本句用although引导让步状语从句,it is said that…表示“据说”,“采取严控措施”发生在过去并对现在产生影响,用现在完成时,同时“find it+hard+to do”表示“发现很难……”,故翻译为:Although it is said that serious measures have been taken for many times up till now a large majority of people still find it hard to afford the high housing price.

4.考查让步状语从句。根据句意可知本句用although引导让步状语从句,表示“尽管”,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:Although women’s contribution to the society is obvious, the discrimination against women still exists and it will last for a long time.

8.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English,using the words given in the brackets.

1.新的路标似乎杜绝了可能发生的交通事故。(seem)

2.七十周年阅兵式壮观的景象将永远铭刻在我的脑海里。(impress)

3.由某些如软塑料或金属等材料制成的容器,不适合用微波炉加热食物,这是常识。(It) 4.不管我们多么强烈地不认同他人观点,尊重其表达的权利和宽容他们的想法是学校应该鼓励和提倡的价值观。(no matter)

【答案】

1.The new road sign seemed/seems to be preventing/stop possible car accidents (from happening)

2.The grand sight of the 70 anniversary military parade will be forever impressed on my mind. 3.It is common sense that containers made of/from certain materials, such as soft plastic or metal, are not appropriate for heating up food in the microwave.

4.No matter how strongly we (may) disagree with others’ viewpoints,respect for their right to express themselves and tolerance for/of their ideas are the values schools should encourage and promote.

【解析】

【分析】

本题考查翻译句子,注意按括号内的提示词翻译。

1.考查固定句式。seem to do表示“似乎、好像”,并没有明显的时间状语,既可用一般现在时,也可用一般过去时,注意主语为new road sign,使用一般现在时时谓语动词用第三人称单数形式,故翻译为:The new road sign seemed/seems to be preventing/stop possible car accidents (from happening)

2.考查impress的用法。be impressed on one's mind表示“铭记于心/脑海”,语境表明用一般将来时,故翻译为:The grand sight of the 70 anniversary military parade will be forever impressed on my mind.

3.考查形式主语和同位语从句。be made of/from表示“由……制成”,根据提示词可知本句用it作形式主语,真正的主语是后面的同位语从句,解释说明common sense的内容,从

句成分完整,用that仅起连接作用,无实义,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:It is common sense that containers made of/from certain materials, such as soft plastic or metal, are not appropriate for heating up food in the microwave.

4.考查让步状语从句和非谓语动词。根据句意可知本句使用No matter how引导让步状语从句,表示“不管怎样、无论如何”,disagree with表示“不认同”,respect for表示“尊重”,right后用不定式作后置定语,表示“……的权利”,故翻译为:No matter how strongly we (may) disagree with others’ viewpoints,respect for their right to express themselves and tolerance for/of their ideas are the values schools should encourage and promote.

9.高中英语翻译题:Translation

1.店主在卖这台空气净化器时向你开价多少?(charge)

2.参加社区服务对提高青少年的综合能力有好处。(involve)

3.就是在我周末经常去看书的那个图书馆,我碰巧遇到了我的小学同窗。(It)

4.尽管网购商品价格便宜,但我觉得盲目购物是不明智的,毕竟质量才是王道。(despite)

【答案】

1.How much did the shop owner charge you for the air cleaner?

2.Being involved in community service does good to/benefits/is of benefit to/contributes to improving teenagers ‘overall/comprehensive abilities.

3.It was in the library where I often go to read books that I came across/met with/ran across/ ran into/ encountered my former/old classmates in primary school.

4.Despite the low prices of online goods, shopping online blindly is unwise/not sensible, for, after all, quality is king/the God/everything/the best policy/the key factor/the most important thing.

【解析】

【分析】

本题考查翻译,注意按括号内的要求翻译。

1.考查时态和短语charge sb…for sth的用法。charge sb…for sth表示“就某物向某人要价……”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:How much did the shop owner charge you for the air cleaner?

2.考查非谓语动词和固定短语。be involved in表示“参与”,benefit可作及物动词,表示“有益于”,后面直接接宾语,也可用do good to/be of benefit to/contribute to表示“有益于、对……有好处”,这三个短语中的to是介词,后面需要接名词或动名词作宾语,根据句意可知本句用动名词作主语,谓语动词用第三人称单数形式,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:Being involved in community service does good to/benefits/is of benefit

to/contributes to improving teenagers ‘overall/comprehensive abilities.

3.考查强调句型和定语从句。根据提示词it确定本句使用强调句型,其基本结构为:it is+被强调部分+that+其余部分,本剧强调的是地点状语,其中强调句型中包含了一个定语从句,先行词为library,关系词在从句中充当地点状语,用关系副词where来引导定语从句,陈述的是过去的事情,应该用一般过去时,可以用come across/meet with/run across/ run into/encounter表示“(偶然)遇到”,故翻译为:It was in the library where I often go to read books that I came across/met with/ran across/ ran into/encountered my former/old classmates in primary school.

4.考查despite的用法。despite是介词,表示“尽管”,后面不能接句子,而要接名词或名词性短语,根据句意可知本句用动名词作主语,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:Despite the low prices of online goods, shopping online blindly in unwise/not sensible, for, after all, quality is king/the God/everything/the best policy/the key factor/the most important thing.

10.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.你是不是就在这家新开的饭店里看见疑犯实施犯罪? (it)

2.学外语时没有必要不懂装懂,否则你总有一天会后悔的。(need n.)

3.人们很难想象像他这样一个体面的政府官员是如何一夜之间就沦为阶下囚的。(reduce) 4.这个年轻人向朋友保证在任何情况下他都不会违背做一个诚实和守信人的承诺。( under no circumstances )

【答案】

1.Was it in the newly-- opened restaurant// that you witnessed / saw(that) the suspect

//commit the crime?

2.There is no need to // pretend to know what you don’t know // when you learn a foreign language, // otherwise/or you will regret it some day.

3.People could/ can hardly imagine// how a decent government official like him //can/ should be reduced to// a prisoner overnight

4.The young person assured his friends that// under no circumstances would he// break the promise that// he should/would be faithful/trustworthy and honest.

【解析】

【分析】

考查句子翻译。

1.考查强调句。本句为强调句结构,强调的部分为in the newly-- opened restaurant,且固定短语commit the crime“犯罪”,且应用一般过去时。故填Was it in the newly-- opened restaurant// that you witnessed / saw(that) the suspect //commit the crime?

2.考查固定句式。固定句式There is no need to do sth.“没有必要做某事”,且应为when引导的时间状语从句,短语pretend to do st h.“假装做某事”,且应用一般现在时以及一般将来时。故填There is no need to // pretend to know what you don’t know // when you learn a foreign language, // otherwise/or you will regret it some day.

3.考查名词性从句和固定短语。本句为宾语从句,且从句中缺少方式状语表示“如何”,故用how引导,且固定短语be reduced to“沦为”,故填People could/ can hardly imagine// how a decent government official like him //can/ should be reduced to// a prisoner overnight。4.考查名词性从句和固定短语。本句为宾语从句,且从句中不缺少成分,故用that引导,且固定短语under no circumstances“决不”,且根据句意应用一般过去时,故填The young person assured his friends that// under no circumstances would he// break the promise that// he should/would be faithful/trustworthy and honest.。

【点睛】

强调句结构。

为了突出句子中的某一部分,我们通常会使用某种方法或手段使它突出,以便能引起他人的注意,这就是强调,与此相关的句子就是强调句。强调句是一种修辞,是人们为了表达自己的意愿或情感而使用的一种形式。其结构为it is (was)+被强调成分+that (who)+其他。

1、陈述句的强调句型

It is/ was + 被强调部分(通常是主语、宾语或状语)+ that/ who(当强调主语且主语指人)+ 其他部分。

2、一般疑问句的强调句型,把is/ was提到it前面。

3、特殊疑问句的强调句型,被强调部分(通常是疑问代词或疑问副词)+ is/ was + it + that/ who + 其他部分?

4、not … until … 句型的强调句

句型为:It is/ was not until + 被强调部分 + that + 其他部分

普通句:He didn't go to bed until/ till his wife came back.

强调句:It was not until his wife came back that he went to bed.

注意:此句型只用until,不用till。但如果不是强调句型,till, until可通用;因为句型中It is/ was not ... 已经是否定句了,that后面的从句要用肯定句,切勿再用否定句了。

如第一小题,本句为强调句结构,强调的部分为in the newly-- opened restaurant,且固定短语commit the crime“犯罪”,且应用一般过去时。故填Was it in the newly-- opened restaurant// that you witnessed / saw(that) the suspect //commit the crime?

下载文档原格式(Word原格式,共10页)
相关文档
  • 常见英语翻译解析

  • 英语专业翻译解析

  • 英语翻译难点解析

  • 大学英语课后翻译

  • 英语翻译解析

  • 大学英语精读课后翻译