搜档网
当前位置:搜档网 > 大学体验英语综合教程3翻译答案

大学体验英语综合教程3翻译答案

Unit 1

8. Translate the following sentences into English.

1. 这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?(impact on)

How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet?

2. 做母亲的有时候不能察觉她们所宠爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。(be blind to)Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children, which will cause the children to make the same mistake again.

3. 作为一个在这个完全陌生国度的新移民(immigrant),她总是感觉到孤立无援。(isolate)

As a new immigrant in this completely strange country, she always felt isolated.

4. 做事不先考虑周全常会导致失败,因此我们应该三思而后行。(result in, act before thinking)

Acting before thinking often results in failure,so we should think before we leap.

5. 奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。(take ... action)

The time for talking is past; we must take a positive action to protect our environment.

15. Translate the following sentences into English.

1. 年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。(communicate with)

Young people sometimes complain of not being able to communicate with their parents.

2. 她从小就盼望着能在中国的一个村庄住上几年,现在她终于梦想成真了。(take up residence)

She has been longing to take up residence in a Chinese village for a new years.Now her dream has come true.

3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难在野外继续生存。(survive)

Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild. 4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。(overtake)

He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of bad economy.

5. 我想他很快就会回来,因为他答应和我一起吃晚饭。(figure)

I figure he’ll be back soon since he promised to have dinner with me.

Unit 2

8. Translate the following sentences into English.

1. 记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。(to press for)

Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack.

2. 他的竞选运动未能使选民相信他就是参议员的合适人选。(to convince )

His election campaign failed to convince the voters that he was the right person for the Senator.

3. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决。(while)

While I admit that there are problems, I don’t agree that they cannot be solved.

4. 他在电视上的第一次演讲给听众留下了深刻的印象。(impression)

His first speech on TV made a deep impression on his audience.

5、一切事物都是互相联系又互相作用的。(to interact with)

All things are interrelated and interact with each other.

15. Translate the following sentences into English.

1. 大会报告人原来是我的一位老朋友的女儿。(turn out)

The lecturer at the conference turned out to be the daughter of an old friend of mine.

2. 尽管他已经退休5年了,但他在学术界仍然很活跃。(remain active in)

It has been 5 years since his retirement , but he remains active in the academic circles.

3. 如果确实在经济上有困难,你可以申请助学金。(to apply for)

If you do have financial difficulties, you can apply for a student loan.

4. 这位科学家研制这种新材料达10年之久才有了突破。(to make one's own way)

This scientist had worked hard at this new material for 10 years before he made his own way in the end.

5. 世界上主要的几家飞机制造公司正竭力制造飞得更快,更远的飞机,以争得更大的市场。(push the envelope)The chief airplane manufacturers in the world are pushing the envelope to make faster and longer range airplanes to compete for the market.

Unit 3

8. Translate the following sentences into English.

1. 思想是通过语言来表达的。(by means of)

Thoughts are expressed by means of language.

2. 我今年买的新书多得难以数清。(keep count of)

I have bought so many new books this year that it's really difficult for me to keep count of them.

3. 这位老太太确信今天她儿子会回家来为她庆祝生日的。(feel assured)

The old lady feels assured that her son will come back home today to celebrate her birthday.

4. 他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过一百元。(exceed)

His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 yuan per month.

5. 上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的。(register)

We bought a car last month, which was registered under my name.

15. Translate the following sentences into English.

1. 伟人能以人格的力量来控制他人。(dominate)

A great man can dominate others by force of character.

2. 根据最新报道,中国旅游者去一些东南亚国家旅游无需再申请入境签证。(according to)

According to the latest report, Chinese tourists do not have to apply for an entry visa to some southeast Asian countries.

3. 从信封的颜色来看,这封信可能来自一位女性。(suggest)

The color of the envelope suggests that the letter might be from a women.

4. 虽然火车的速度比不上飞机,很多人还是愿意坐火车。(rival)

Trains can't rival planes for speed, but many people prefer to travel by train.

5. 一旦人们看到这种管理模式确实有效,就更有可能接受它。(be likely to do)

People are much more likely to accept this administration mode once they see that it really works.

Unit 4

8. Translate the following sentences into English.

1. 这只乐队二十世纪八十年代凭借那张专集一举成名。(shot to fame)

The band shot to fame in the 1980s with that single album.

2. 冒一下险吧,你可能还是会输,但赢的机会增加了。(take a risk)

Take a risk, and you may lose again, but you have improved your chances to win.

3. 科学家正极力研究治愈艾滋病(AIDS)的良方。(push ... to the limits)

Scientists are pushing themselves to the limits in their researches for the cure of AIDS.

4. 现在我们知道了网络的意义:鼠标一点就能知晓天下大事。(point)

Now we could see the point of the Internet: we can get information from all over the world just by clicking the mouse.

5. 一些人认为政府迟早将会使克隆人类的研究规范化。(regulate / sooner or later)

Some people believe the government will regulate the research of human cloning sooner or later.

15. Translate the following sentences into English.

1. 乔治对中国文化着了迷,决定去一所夜校学习中文。(be nuts about

George is nuts about the Chinese culture and has decided to learn Chinese in an evening school.

2. 记者们获悉戴安娜(Diana)要来本市访问的消息,迅速赶到机场去获取新闻。(get wind of)

The reporters got wind of Diana's visit to the city and rushed to the airport for the news.

3. 经过两个月的不懈努力,警方终于在一个南方城市找到了罪犯的踪迹。(track …down))

After two months of restless effort, the police finally tracked the criminal down in a southern city.

4. 两家公司已经原则上达成协议实施这项计划。(go ahead with)

The two companies have already agreed in principle to go ahead with the project.

5. 如果你们的质量没有实质性的增长,我认为你们在市场上不会有什么竞争力。(for real)

If your quality isn't improving for real, I don't think you will be competitive in the market.

Unit 5

8. Translate the following sentences into English.

1. 知道原理是一回事,但要付诸实践又是另外一回事。(it's one thing ... it's another ...)

It's one thing to understand the principle, it's another thing to put it into practice.

2. 据报道,慢跑(jogging)可将患心脏病的可能性减少三分之二。(less likely)

It is reported that jogging makes you three times less likely to suffer from a heart attack.

3. 根据最新调查,半数英国人不清楚欧元与英镑的比值。(to have no idea / in relation to)

Almost half of the British people have no idea what the euro is worth in relation to the pound, according to the latest survey.

4. 这片土地本应建成一个供大家享用的公园,但现在却立起了几栋公寓楼。(should have done)

The area should have been made into a park for everyone to enjoy but now some apartment buildings stand there.

5. 不知道所有这些相关信息能否凑成一幅关于他的清晰图画。(to add up to)

I'm wondering whether all the related information could add up to a clear picture of him.

15. Translate the following sentences into English.

1. 他饮酒过量,对身体不好。(more ... than ...)

He drinks more wine than is good for his health.

2. 他知道这时父母亲都在急切地等着他回家过年。(to wait for ... to)

He knew that at this moment his parents were eagerly waiting for him to return home for the New Year.

3. 招我们喜欢的不仅是他的聪明,还有他的幽默。(to appeal to)

What appeals to us is not only his intelligence but also his sense of humor.

4. 这位国际知名导演拍摄的最新影片结果是彻底的失败。(to turn out)

The latest movie made by that internationally famous director turned out to be a total failure.

5. 有些年轻人似乎对一切事情都缺乏耐心。(to have patience with)

It seems that some youngsters don't have patience with anything.

Unit 6

8. Translate the following sentences into English.

1. 他悲叹一声,对我们说他年轻时也曾风光一时。(to breathe a sigh of / to have seen a better day)

He breathed/heaved a sigh of sorrow and told us that he had seen a better day when he was young.

2. 他有极强的责任感,这就是为什么他被选中掌管这个项目。(to take control of)

He has a strong sense of responsibility, and that's why he is chosen to take control of the project. 3. 不管你去哪里,不管是出差还是去玩,尽量多了解那个地方总是一个不错的主意。(be it ... or ...)

Wherever you go, be it for business or pleasure, it is always a good idea to find out as much as you can about the place.

4. 我们得小心一点,同样的情景可能就要出现。(to be about / to repeat)

Let's be careful. The situation may be about to repeat itself.

5. 事实上,室内空气质量与儿童的健康密切相关,当然与成人的健康也有关系。(for that matter)

In fact, indoor air quality has a great deal to do with children's health, and adult's health for that matter.

15. Translate the following sentences into English.

1. 为什么人们要在旅行上花费这么多的时间和金钱呢?(Why is it that ...)

Why is it that people spend so much time and money on traveling?

2. 乘飞机旅行既快又安全,难怪是旅行者的首选。(no wonder / a popular choice)

Traveling by air is quick and safe. No wonder it is a popular choice for travelers.

3. 我们学校的大部分学生都选了网页设计这门课,计算机中心里白天晚上都挤满了人。(to enroll, to fill with) Most of the students in my collage have enrolled in the course of web page design and the computer center is always filled with people day and night.

4. 我一直梦想着朋友遍天下。多亏了网络,我的梦想终于实现了。(thanks to)

It has always been my dream to have friends all over the world. Thanks to the Internet, my dream has come true.

5. 网上免费的信息,方便的交流,诱人的游戏,对于他这就是互联网的一切。(What ... is all about)

Free information on-line, convenient communication with friends, attractive games, this is what the Internet is all about.

Unit 7

Exercise 6

1.许多人认为这种药有助于睡眠,而我只能暗自感叹:“要是他们知情就好了。”(all I can thinkif…only)

1. A lot of people believe that these pills help them sleep. All I can think is, “if they only knew.”

2. 他一直在捉摸这个问题,知道它完全解决为止。(to chip away at)

2. He kept chipping away at the problem until he had completely solved it.

3. 这位乡下孩子接触到了城里的种种陌生的事物。他感到十分惊讶,仿佛自己进入了未来的世界一般。(to be exposed to.. as if)

3. The country boy was exposed to many strange things in the city. He felt greatly shocked as if he had entered a future world.

4. 大学毕业一才一年,他就从一个追求梦想的青年变成了一个凡事都无所谓的庸人。(to go from… to… to pursue) 4. Within only one year of graduating from college, he went from a student who pursued his dream to a person who didn’t care about a thing.

5. 我已经获准进入那个地区进行采访,这可不是人人都能得到的机会。(to be given permission)

5. I have been given permission to do the interview in that area, and that’s not something that everyone gets.

Exercise 15

1. 随着战争的开始,接踵而来的便是为期十年的屠杀和毁灭。(with..came)

1. With the beginning of the war came ten years of killing and destruction.

2. 我们将继续从事我们一直在从事的事业。(to continue what)

2. We shall continue to do what we have always been doing.

3. 我们大多数人从头一天早上起就一直在干,今晚他们仍然谁也睡不成。(to be up, none of them)

3. Most of them had been up since the morning before yesterday. But none of them will sleep tonight either.

4. 李明是土生土长的成都人,他仍然记得以前在四合院(quadrangle)里生活的情景。(born and raised; the time when)

4. Born and raised in Chengdu, Li Ming still remembers the time when he lived in a / the quadrangle.

5. 他在光天化日之下如此残忍的虐待一个幼小的儿童,被邻居送到警察局了。(in broad daylight)

5. He treated a young child in a cruel manner in broad daylight and was taken to the police by the neighbors.

Unit 8

Exercise 6

1. 同这个案件相比,最近几个月的盗窃事件不值得一提。(pale, in comparison)

1. The thefts in recent months paled in comparison with this case.

那次交通事故虽然已经过去了好几年,但他还是摆脱不了负疚感。(to shake away)

2. Several years have pass ed since the traffic accident, and he still can’t shake away the guilty feeling.尽管我们提出了降低成本的建议,董事会的成员们似乎没有认真考虑。(to appear; to take … seriously)

3. Though we had put forward a proposal to reduce cost, the board members didn’t appear to take it seriously.

周围的山坡已经变得光秃秃的,但这并没有使村民们想起保护环境的重要性(bare; to remind)

4. The bare hills around haven’t minded the villagers of the importance of protection the environment.

办公室里可能再不会响起他那爽朗的笑声了。(unlikely; to ring)

5. It is unlikely for his hearty laughter to ring in our office again.

Exercise 15

为了所有在场的人,也为了我们的下一代,只要有和平的机会,我们就必须利用它。(for the sake of; to take advantage of)

1.As long as there is a chance for peace, we must take advantage of it for the sake of out younger

generation as well as the people present here.

2.他们历史性的握手打开了和平之门,标志着暴力的结束。

2.The historic handshake between them opened the door to peace and marked the end of violence.

我们应尽一切可能与企图破坏和平进程的人作斗争,迫使他们停止从事恐怖活动。(to exhaust, to torpedo; to cease)3.We should exhaust every possibility in our fight against those who attempt to torpedo the peace

process and force them to cease to engage in terrorism.

虽然他的和平政策得到了广泛的支持,然而和平事业仍然充满了艰难困苦。(to receive; to be fraught with)

4.Although his peace policy received broad support, the cause for peace was still fraught with

difficulties and pain.

就我而言,我要和所有与这个项目有关的人进行接触,以制定一个最佳方案。(in one’s case, to come into contact)5. In my case, I will come into contact with all those concerned with the project to work out the best scheme.

下载文档原格式(Word原格式,共7页)
相关文档
  • 大学体验英语综合教程

  • 综合教程3翻译答案

  • 综合教程翻译及答案

  • 综合教程3英语翻译题

  • 大学体验英语听说教程

  • 综合教程3课文翻译