搜档网
当前位置:搜档网 › 知行英语综合教程1课文译文

知行英语综合教程1课文译文

知行英语综合教程1课文译文
知行英语综合教程1课文译文

UNIT1

父母,再见!自由,你好!此刻的你正告别高中,进入大学。但是开始庆祝之前,你要为一些可能会在大学生活里出现的问题做好准备。

大学一年级意味着你要进入一个全新的地方,在这里,你认识的人寥寥无几,你要应对室友、新朋友和社团,更别说还要准时上课以及通过考试。不管你多么努力,肯定都会出现问题,所以当问题出现时得做好准备去解决它们。大学校园的生活会很精彩,但是有两个常见的问题是大部分大一新生都要应对的。

如果说有什么是学生最为担心的,那肯定是见新室友,见那些要与其共住同一间宿舍的人。他或者她会是什么样的呢?我们能处得好吗?如果我们是完全不同类型的人怎么办?

并不是所有的人都能和室友处得来。我们都听过一些耸人听闻的故事,比如有人从来不洗澡,或者某个女生在周二的凌晨4 点开派对。了解一个人或许需要时间,这点不成问题!你不必是室友的最好的朋友,只要友好对待和尊重对方就行了。如果你觉得你们完全是两类人,那么就把这个看作是一次学习的机会。

如果问题开始出现,那就尽量马上解决。找到你们的共同点。新泽西州莫瓦市拉玛珀学院2005 届毕业生迈克尔·纳多说:“我和一个室友起初处得并不好,我们的政见不同,一开始争执很多,但后来我们决定转移话题,谈论足球和健身,结果我们相处得很融洽。八年过去了,我将成为他婚礼上其中的一位男傧相。”

和室友相处,要记住一个重要的原则,那就是坦诚交流。一个好办法就是在学年开始就坐下来谈,制定一些规则。讨论的问题应该包括音乐、睡眠时间、学习习惯等。而且要记住,做好让步的准备。

最后,如果你觉得自己没办法处理好这个问题,可以找个人帮你,比如说辅导员。不要立即要求调换宿舍——大学生活的一部分就是学会应对各种问题!

在大学里,你肯定有很多事要做——在课业、社团活动、社会活动之间忙碌,你的时间表肯定会排得满满的!

想要确保能有足够的时间用来学习,在开始的几堂课就要从老师那里搜集所有相关的重要信息。制定出自己的时间表:把你需要在学期结束之前完成的每一份论文、每一场考试以及每一次作业都标记清楚。一旦学习计划制定好了,就很容易弄清楚什么时候必须用功学习,什么时候可以稍微空闲些。你还可以利用这份时间表提前做规划。如果你知道有个朋友的生日聚会正好在考试前的那个周末,那就不要把所有的学习任务都挤在那个周末的一小段时间里面,要在聚会前循序渐进地完成学习任务。

当你搞清楚你想加入哪些社团和运动队,就要了解他们的例会/训练时间表。很多大一新生对那些看起来有意思的社团都想加入,这很好,但是要记住,你没有时间全身心投入所有的社团。挑出几个你想重点关注的。一旦你能够自如地应对计划好的事情时,就可以试着往里面再添加些内容,但一次只加一个。

有些学生无法正确对待大学生活的自由。爸爸妈妈不在身边,没法确保你不出状况。你将拥有的自由是大多数在父母守护下的孩子不曾享有的。你很有可能有机会参加聚会、睡懒觉、逃课、在外面玩到很晚。尽管你可能很享受这样的自由,但你要考虑清楚这样的行为对成绩、健康和名声带来的影响。尽量尝试做出明智的决定。

UNIT2

我特别喜爱每年的这个时节。鲜花盛开,万物披绿。夏天将至。各地的学生们即将毕业。全新的开始。

我生命中曾经有过那么一段时期,毕业的季节让我完全无法开心。每每参加完别人的毕业典礼,总是伤心而归,期盼着有一天自己也能拿到学位。可学位对于我,总是遥不可及。这是因为我有学习障碍,让我学数学如同看天书。你可别让我做什么线性代数,我不会。但我住在加利福尼亚,这的人必须通过代数考试才能上州立大学。而且还要学一门像天文学这样的科学课程。而要学天文学——你猜对了——就必须会代数。

我试着在社区学院修基础数学课,但总是听不懂——即便我去请教别人,并且也很用功。试了一段时间以后我放弃了,陷入无所事事的状态。我搞不懂为什么数学这么难。我很苦闷。

我一整年都找不到工作。虽然每天都往外发简历,但一事无成。我陷入困境。必须要做些改变了。

我把自己擅长的事一个个列了出来。其中有一条是擅长跟小孩子打交道。也许我可以到幼儿园找到差事。我又迈步回到社区学院,注册了15 个单元的课程。我有些紧张,但我知道自己必须有点大动作。

结果学校的生活非常好。我在那儿上课、交友,过得很开心。

我找到学校的一位辅导员,向他咨询转学的事。他又说了一套关于数学的老话——这番话我以前不知道听过多少遍了。

“你知道吗,有些人并不适合转到四年制的大学,”他跟我说。 9 过去听到这种话的时候,我会默不做声。这次,我却反驳起来。 10 “我知道,但我真的很想转学,想拿个学位,”我回答说。“请别阻止我追求自己的梦想。”

话音刚落,我就四下看看,有那么一瞬间,我有些恍惚,不确定这番话是谁说出来的。不会是我吧。但的的确确是我。

我查了米尔斯大学的资料,了解到那里有一个很不错的英语系——而且对数学不作要求。天助我也。

于是我向学校递交了申请,然后祈祷一切顺利。事情真到了不得已的时候,我想我甚至可以再去尝试着啃代数。一个月后,我收到了学校邮来的大信封——那种所有人都期盼的好消息。看到它的时候,我几乎踉跄。

我带父亲来到这个现在属于我的校园。

“这个学校非常适合你,”他说。我指着每年举办毕业典礼的柳叶楠草坪对他说:“总有一天我会穿着毕业礼服坐在这里。”

两年后,我真的坐到了这里,和朋友们一起,聆听芭芭拉·鲍克瑟尔参议员的毕业典礼主旨演说。父亲坐在最前面,面带笑容。我从未见他如此高兴过。 16 叫到我的名字时,我的眼泪流了下来。我听到叫喊声,看见母亲、表亲和朋友在挥手欢呼。我也向他们挥手示意。

“非常好!”校长说。

后来,我在家办了个晚会,所有和我生活有关联的人都到场了。就是这样了,我当时想。这是我的神奇时刻。这就是一切。

现在,已经快到第五年校友聚会了,我的学位证书仍保存在书架上,连同一张别人赠送的毕业贺卡。旁边塞着转学的约见提醒单。这是一张发挥作用最长久的提醒单,它告示着我学到的非常有价值的一课。迈出改变人生的第一步从来就不容易,但是,迈这一步绝对值。

UNIT3

“获奖者是……”

走上台去领我的艾美奖“最佳儿童节目”奖是多么令人兴奋啊!所有为了《布偶宝贝》付出的漫长时间和辛苦工作都是值得的。

在成为艾美奖得主之前很久,我还是圣地亚哥州立大学戏剧系的学生。该系每个大四学生都要执导并制作一出戏剧。这是其大学生涯里最重大的一项任务。当时,我也在等候轮到自己的那一刻,去创作和执导我自己的戏剧作品。

我的戏剧《派对人生》是出喜剧。我仔细地挑选演员,然后我们认真地排演。对于成功我们信心十足。终于,我们的戏剧可以彩排了。这是我们初次加上声效、灯光和戏服,也是我的演员初次面对一小群观众表演。

我们开始了彩排,技术人员做得很好。而我的演员却遇到了一些麻烦。不知怎么地,加上戏服,在炽热的灯光下,这出喜剧演得不那么有趣了。我的演员期待着听到技师的笑声,但笑声始终没有出现。是技师们太忙了?难道他们缺乏幽默感吗?演员们的信心动摇了,我也一样。

一位技师对我说:“你知道那句老话‘糟糕的彩排会带来成功的开场’吗?”我努力地回以微笑。

第二天,我注视着剧场里逐渐坐满了师生。灯光暗下来,音乐响起。我挑选了《兔八哥集锦》里的音乐。一听到这音乐,观众便笑了起来。我松了口气。有什么好担心的呢?8

我的演员上场了,开始时,能听到一点笑声。这是观众在鼓励演员。可是,随着演出的继续,笑声变得越来越少,直到完全消失。很快,我的演员流起汗来——而这并非聚光灯的缘故。台下有长时间的不对劲的沉默。一切都失去了效果。这出戏剧枯燥得让人无法看下去。观众开始看表、咳嗽、东张西望。演出一结束,他们便向最近的出口走去。

当时,我真希望在宇宙中能有一个黑洞把我吞进去。怎么会这样?我的喜剧怎么会成了悲剧?在我心里,这一天曾一直是阳光明媚的,而不是一场黑暗的风暴。

我噙着泪水回到宿舍,给父母打了电话。母亲想要安慰我,又不确定该怎么说,仅仅说了句:“亲爱的,现在失败不比将来在职业生涯受挫要好吗?”

什么生涯?她难道看不出我的职业梦想正在化为泡影吗?她怎么还会有这么可笑的想法?

时光一点点流逝,生活一天天继续。我开始体会到母亲话语中的智慧。没错,失败带给了我机会——让我去反思自己的错误,让我去一遍又一遍地研究伍迪·艾伦的电影。我以严肃的态度研究喜剧。我努力去理解什么是有趣的以及它为何有趣。

毕业后我在一家剧院做了演员,几个月后,得到一次机会执导我自己写的喜剧。这是一个检验自己新见解的好机会。我和我的演员努力地工作。灯光亮起。这次,笑声传来了,且持续不断,越来越响。这次的喜剧成功了。我已经从大学时的错误里很好地吸取了经验教训。

今天,我经历了各种成功与失败。对于成败,我不是太在意,而是享受其中,从中学习,然后继续前行。重要的是我们不断进步,并且努力做到最好。谁知道呢,或许将来也有一个刻着你名字的艾美奖呢!

UNIT4

我觉得食品公司总是试着让像我一样的孩子要父母去买那些不健康食品。他们引导孩子们轻信所有的电视广告。小孩子尤其会被彩色包装和塑料玩具吸引。我必须承认,我曾是他们中的一员,我也曾以为我们所有的食物都来自开心小农场,那里每天猪在泥浆里打滚,牛遍地吃草。

但我发现这不是真的。我开始在互联网、书本、电影和与家人一起的旅行中查找真相。我发现了工业化食品体系的阴暗面。首先是转基因种子。这些种子在实验室里经过改造,让它以违背自然的方式生长。比如提取鱼类的DNA,把它植入到西红柿的DNA 中,然后种植这些种子,让其生长。转基因的食物经用于动物实验证明会引发癌症和其他问题。自20 世纪90 年代起,人们一直在吃这些转基因的食物,而大多数人甚至都不知道怎么回事。

第二点,在传统种植方式中,农民使用化肥促进植物生长。农民施肥是因为他们年复一年种植同样的作物,已经穷竭了土壤的所有养分。接下来,他们喷洒更多农药到水果蔬菜上,

来杀死杂草和虫子。下雨的时候,这些农药慢慢渗入土地,或流到我们的河流中,我们的水也被污染。

所以我问自己,如何才能改变这些状况?就在不久前,我还想成为一个美国国家橄榄球联盟的运动员。现在我发现有一场推动人们用更好的方法来生产食物的运动。我已经决定了,我更愿意成为一个有机农业家,希望这样我会比当一名美式橄榄球运动员能够更好地对世界产生影响。

通过做出与过去不同的选择,我们都可以有所作为。首先,我们要购买有机食品,向当地农民,或者从我们熟识的邻居那儿直接购买食物。有机食品更加安全,对环境和动物更有益。有人说有机食品或者本地食物会比较贵,但事实是否如此呢?根据我所学到的关于食物体系的这些知识,我知道要么我们付钱给农民,要么付给医院。现在我已经明确知道怎么选择了。我想让大家知道还是有那样的农场,那儿的牛儿真的吃草,猪就在泥地里打滚,就如同我想象的那样。那儿的农民不使用任何有害的农药和转基因种子。有时我会去本地的有机农场做义工,所以我可以近距离地亲眼看到我吃的肉来自哪里。我想让大家知道,我相信如果孩子们对食物了解更多,知道它们来自哪里,他们就会愿意吃新鲜蔬菜和健康食物。我还希望大家知道在每个社区都有农民集市。

不久前,我叔叔说他给我六岁的堂弟吃麦片时,他问他是想要有机麦片还是糖衣玉米片。对小孩子来说,糖衣玉米片香甜的口味和包装上五颜六色的卡通画更具吸引力,但是小堂弟告诉他爸爸,他想要有机麦片。他这样选择是因为他记得我跟他说过甜麦片是有害的。我们就可以这样一次一个地让孩子们改变。

所以下次你在商店购物时,请选择本地的、有机的食物,认识为你生产食物的农民,了解你的食物。

UNIT5

当我最初想到要去巴黎旅行时,我就无法自已——我告诉每个愿意聆听的人。仅仅是谈论旅行本身就令我激动不已,而我没有预料到的是,谈论巴黎之行似乎以一种特别的方式影响到了别人,并总能在他们的心里激荡起某种情感。

我的修鞋匠竟眼含泪水,头侧到一边。“我哪儿也没去过,”他说,“我这辈子一直在干活。”他说他的妻子从来就没有想过要去旅行,而且他那些业已成年的孩子们也需要他提供一些经济援助。

在当地一所大学院长邀请我去上一门写作课时,我决定把我的行程也告诉她。她的声音中充满了渴望:“我从未去过巴黎,我一直都很想去。”

一天早上,我遇见一位很少碰面的邻居。他以前同我说的话加起来也不过几句而已,我向他提起了我的旅行,他突然变得兴趣盎然。“去巴黎?多好啊!你什么时候动身?”然后

一直说个不停。当我第二天再碰到他时,他竟然向我推荐了一本关于这个城市的书。

还有一天,我遇到我以前的一个学生,一位年轻的诗人。当我告诉她我的旅行时,她的眼神凝固了。我看到她的双眼熠熠发光。“巴黎?您要去巴黎?噢,梦想之城!太棒了!”

到了巴黎,我与一位已经在当地居住了6 个月的好友呆了一段时间。巴黎是她的梦想之城,而且她是一个坚决兑现自我承诺的人。她提前退了休,离婚了,孩子们都在上大学或工作。她筹划了自己的巴黎之行,把自己的房子出租半年,然后在巴黎找了一套公寓。

在此期间,一件意外耽误了她几个月的时间,但她也不曾就此驻足。因此,她现在居住在这个美丽城市。她说:“困难的事情或许会发生。如果真的发生,为何不让它们发生在一个美妙的地方呢?”

我也遇见过生活在这个城市的其他美国男女。几乎所有的人都是冲着巴黎的美丽、丰富的文化,或为了实现梦想而来。一位年轻的女士和丈夫以及他们年幼的女儿每年至少有一半的时间住在这儿,夫妇俩都设法在巴黎找到了一份为期6 个月的教职。另一位教授刚从圣地亚哥某大学退休,也选择每年一半的时间把家安在巴黎。

巴黎的魅力包括很多方面:丰富的艺术、强烈的反差、华丽的珠宝和镜子(甚至连查尔斯·狄更斯也曾为之倾倒)、咖啡馆中人们凝视的目光(他们的椅子面对街道,以便观看来往的表演)、亲密的交谈,以及矜持的举止和习俗。

回国后,我在写作课上向学生谈起了我旅途中的一些见闻。课间休息时,两位学生对我说,“谢谢您告诉我们您的旅行,两年后毕业了我们也想去巴黎。”于是梦想延续着。

我的那位在巴黎居住了6 个月的朋友激励了我,而当我计划自己的旅行——虽然它很短暂——并跟别人谈论旅行经历时,我也点燃了别人心中的希望。我意识到:在所有城市中,巴黎不仅仅是一座城市,它是一个象征——一个我们已经推迟拜访或向往的象征、一个可望而往往不可及的美丽象征。它象征着众多的、不同的人的梦想。也许我们无法阻止不愉快的事情发生,但我们可以促使美好的事情发生。无论梦想之城在何处,我们都可以买一张前往的车票。

UNIT6

奶奶扶着爷爷起了床,带着他去厨房吃早餐。早餐用完后,她让爷爷在客厅的躺椅上休息,自己洗碗去了,但还时不时过来看看爷爷有什么需要。

自从爷爷上次中风以来,这样的生活便成了常态。爷爷曾经很活跃,可现在他左臂伤得严重,加之行走困难,说话又含糊不清,因此只能呆在家里了。将近有一年的时间他甚至连教堂都没去过,也没有去看望家人。

爷爷靠看电视打发时光,当奶奶忙家务的时候他就看电视里的新闻和球赛。他们有个约定——没有奶奶的帮助,他不准离开椅子或床。

奶奶对爷爷说,“如果你摔倒了,而我为了扶你又把自己的背扭伤了,那么谁来照顾我们俩呢?”奶奶是决意要自己照料自己,独立生活的。布鲁克林的赤褐色砂石房子是他们的

第一个家,那里留下了美好的回忆,所以他们无论什么时候都不想离开自己的家。

作为爱尔兰的移民,他们在美国相识,结婚。奶奶对人亲切友善,毫无私心。爷爷则是沉默少语,但对家庭全心全意付出,尽管在送礼物方面不太慷慨。他会尽心尽力去帮奶奶,他深信只要平日里真心体贴妻子,礼物倒在其次,故而他很少给奶奶买礼物。

这在他们婚姻早期曾经是个痛处。但是随着时间的推移,奶奶意识到爷爷是多么好的一个男人。毕竟,如果真的想要什么,她可以给自己买。

这是二月的一个早晨,天气寒冷,天色黯淡,典型的纽约的冬天。和往常一样,奶奶搀扶着爷爷在椅子上坐下。

“我现在要去洗个澡,”奶奶把电视遥控器递给爷爷,“如果你有什么需要,等我一会儿回来再说。”

洗完澡,奶奶扫了一眼爷爷躺椅的椅背,却发现爷爷的拐杖不在老地方。感觉有点不对劲,她走进房间。爷爷不在那。衣帽间的门敞开着,他的帽子和大衣也都不见了。奶奶感到一阵恐惧袭过后背。

奶奶胡乱地在浴袍外面加了一件大衣,跑了出去。他一定没有走远;他自己几乎没法行走。

奶奶绝望地四处搜寻。人行道上有几小堆冰雪,正常人行走都困难,何况爷爷这种行动不便的人。

他能去哪里呢?他为什么要独自离家呢?

奶奶看着车来车往,回想起最近无意间曾听爷爷对他们的一个孙儿说感觉自己是个“负担”。直到去年他还很健康硬朗,可如今却连最简单的活儿都干不了。

奶奶一个人站在街道拐角处,心里充满了内疚和焦虑。

正在这时,爷爷的身影出现在街道拐角。他低着头,眼睛紧盯着人行道,小心地挪动步伐。他的大衣耷拉在受伤的肩上,另一只手臂夹着拐杖和一个包裹。

奶奶不顾一切地向爷爷跑去。当她看到爷爷安然无恙才放下心来,她开始埋怨起来。 17 “我只离开了你一小会儿。你急着干什么去,你就不能等一等?我都担心死了!到底什么事那么重要?”

爷爷还没来得及解释,奶奶便伸手去接那个棕色的袋子,从里面掏出了一个心形盒子。

“今天是情人节,”爷爷解释道。“我想你可能会喜欢一盒巧克力。”

一个礼物?所有这些担心就为了……这盒糖果?

“我已经很久很久没有给你买礼物了。”他中过风,吐字不清,但字字句句温暖了冬天的寒风。

奶奶顿时热泪盈眶。她把爷爷的手臂搂在胸前,搀扶着他往家走。

她缓缓地摇了摇头。

她思忖着,爱情的浪漫无论何时到来都不太晚。

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

(完整版)高中英语必修一第一单元课文原文和翻译

必修1 第一单元 Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now r ead how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here.…For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne Using Language 语言运用 Reading and listening 读与听 1 Read the letter that Lisa wrote to Miss Wang of Radio for Teenagers and predict what Miss Wang will say. After listening, check and discuss her advice. Dear Miss Wang, I am having some trouble with my classmates at the moment. I’m getting along well with a boy in my class. We often do homework together and we enjoy helping each other. We have become really good friends. But other students have started gossiping. They say that this boy and I have fallen in love. This has made me angry. I don’t want to end the friendship, but I hate other s gossiping. What should I do? Yours, Lisa Reading and writing 读与写 Miss Wang has received a letter from Xiaodong. He is also asking for some advice. Read the letter on the right carefully and help Miss Wang answer it. Dear Miss Wang,

新职业英语·职业综合英语1的课文翻译

新职业英语·职业综合英语课文翻译 第一课谷歌 上过互联网的人都见过谷歌,许多人要在互联网上查找某方面的信息时,他们都会去“谷歌”一下。作为全世界最有名的互联网搜索引擎,谷歌是网络业界功成名就的最好范例之一。 谷歌始于1996年1月斯坦福大学博士生拉里?佩奇的一个研究项目。为了找到一种能帮助网络用户搜索到相关网页的更好方法,佩奇设想可以通过检索网页之间的关系来实现。他认为其他网页链接最多的那些网页一定是最受欢迎的,这项技术结果看起来是成功的。 佩奇和他的合作伙伴谢尔盖?布林于1998年9月7日创建了自己的公司,并在之后的一周注册了https://www.sodocs.net/doc/592832198.html,这一网址。这个搜索引擎很快声名鹊起,2000年谷歌开始在自己的网站出售广告。在投资者的热情资助下,经过几年的发展,谷歌上市了,谷歌的很多雇员一夜之间成了百万富翁。 谷歌最近收购了互联网最大的视频共享网站https://www.sodocs.net/doc/592832198.html,,而且每天都在不断增加一些新功能,如工具栏、邮件和广告。当然,成长与成功也带来了竞争。微软最近就试图收购雅虎以便能在互联网搜索引擎领域与谷歌抗衡。 随着公司的壮大与知名度的提高,谷歌在美国公司就业吸引力的排名也上升到第一。他们尝试打破传统的办公室设计,努力把办公室变成员工感觉舒适、并能充分发挥自己才华的地方。 现在,谷歌已拥有YouTube、Blogger和其他一些热门网站,并且成为网络广告收入方面的领头羊。当初两个学生的一个小点子已发展成为一家拥有十亿美元资产的大公司,谷歌也成为全球最著名的商标之一。谷歌的发展史为当今的网络企业家树立了一个完美的典范,也提供了灵感。 第二课秘书 秘书可能会有很多其他不同的头衔,例如行政助理、文员或私人助理。尽管所有这些头衔都以行政工作为主旨,但它们却反映了不同种类的秘书工作。秘书岗位十分古老,例如,古希腊和罗马的商人和政客们就曾雇用私人秘书和文员来管理他们的事务。 秘书的工作就是使办公室顺利运转。秘书的职责范围很广,依据他们所在办公室的不同而各异。就最低要求来说,秘书要处理信函,跟踪日程安排,管理文件系统,操作电话、传真机、复印机等办公设备。许多秘书还要接听电话,并将其转给适当的人员。有些秘书还要负责办公室用品的采购,他们也可能会处理预算、簿记和人事文档。秘书应当具备使用电脑和其他电子设备的经验,因为他们将处理大量的电子资料,包括往来信函。

学术综合英语(罗立胜)1-6单元课文翻译

human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experience, values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to sense of reality by giving meaning to events. 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker?s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?” Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an impli cit comparison between things that are different yet have something in common; it does not contain the words “like” or “as”. 生动地用词能让演讲鲜活起来!比喻,这种能产生文字图像的修辞,可以使演讲达到生动的效果。比喻要用具象的语言,分为明喻和隐喻。 明喻是指在本质上有区别但仍然有相同点的事物之间做一个明确的比较,一般句中会含有“像”或“似”。隐喻则是一种隐藏的比较,不会出现like 和as 这些连接词。 Another way to make your speeches vivid is by exploiting the rhythm of language. Four devices for creating rhythm are parallelism, repetition, alliteration, and antithesis. Parallelism is the similar arrangement of a pair or series of related words, phrases, or sentences. Repetition is the use of the same word or set of words at the beginning or end of successive clauses or sentences. Alliteration comes from repeating the initial constant sounds of close or adjoining words. Antithesis is the juxtaposition of

综合英语三课文翻译

Unit 1 Changes in the Way We Live 在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。很少有人真去把梦想变为现实。或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。 Mr. Doherty Builds His Dream Life Jim Doherty 有两件事是我一直想做的――写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。 这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。 这也是一种令人满足的生活。夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。冬日里我们滑雪溜冰。我们为落日的余辉而激动。我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。 但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。就在三个月前,气温降

到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。 在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。桑迪则有她自己繁忙的工作日程。除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,将食品装罐、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究工作并打字,自己有时也写写文章,还要侍弄花圃,堆摞木柴、运送鸡蛋。正如老话说的那样,在这种情形之下,坏人不得闲――贤德之人也歇不了。 我们谁也不会忘记第一年的冬天。从12月一直到3月底,我们都被深达5英尺的积雪困着。暴风雪肆虐,一场接着一场,积雪厚厚地覆盖着屋子和谷仓,而室内,我们用自己砍伐的木柴烧火取暖,吃着自家种植的苹果,温馨快乐每一分钟。 开春后,有过两次泛滥。一次是河水外溢,我们不少田地被淹了几个星期。接着一次是生长季节到了,一波又一波的农产品潮涌而来,弄得我们应接不暇。我们的冰箱里塞满了樱桃、蓝莓、草莓、芦笋、豌豆、青豆和玉米。接着我们存放食品罐的架子上、柜橱里也开始堆

新标准大学综合英语2 unit1 课文翻译

NUIT1 大学已经不再特别了 有这么一种说法:“要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。”对于在大麻烟雾中度过大学时光的那些人,这话可能是真的。但是,20世纪60年代有一件事人人都记得,那就是:上大学是你一生中最激动人心、最刺激的经历。 20世纪60年代,加州的高校把本州变成了世界第七大经济实体。然而,加州大学的主校园伯克利分校也以学生示威、罢课以及激进的政治氛围而著名。1966年,罗纳德?里根竞选加州州长,他问加州是否允许“一所伟大的大学被喧闹的、唱反调的少数人征服。”自由派人士回答说,大学之所以伟大正是因为它们有能力容忍喧闹的、唱反调的少数人。 在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。许多抗议是针对越南战争的。可是在法国,巴黎大学的学生与工会联盟,发动了一场大罢工,最终导致戴高乐总统辞职。 20世纪60年代大学生活的特点并不仅仅是激进的行动。不论在什么地方,上大学都意味着你初次品尝真正自由的滋味,初次品尝深更半夜在宿舍或学生活动室里讨论人生意义的滋味。你往往得上了大学才能阅读你的第一本禁书,看你的第一部独立影人电影,或者找到和你一样痴迷吉米?亨德里克斯或兰尼?布鲁斯的志同道合者。那是一段难以想象的自由时光,你一生中最无拘无束的时光。 可如今那份激情哪儿去了?大学怎么了?现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。不过,大学教育已不再是全民重视的话题了。如今,大学被视为人们急于逃离的一种小城镇。有些人辍学,但大多数已经有些麻木,还是坚持混到毕业,因为离开学校实在是太费事了。 没有了20世纪60年代大学生所发现的令人头脑发热的自由气氛,如今的大学生要严肃得多。英国文化协会最近做了一项调查,研究外国留学生在决定上哪所大学时所考虑的因素。这些因素从高到低依次是:课程质量、就业前景、学费负担、人身安全问题、生活方式,以及各种便利。大学已变成实现目的的手段,是在就业市场上增加就业几率的一个机会,上大学本身不再是目的,不再是给你提供一个机会,让你暂时想象一下:你能够改变世界。 童年与大学之间的距离已缩小了,大学与现实世界之间的距离也缩小了。其中的一个原因可能和经济有关。在一个没有保障的世界里,现在的许多孩子依赖父母资助的时间比以前的孩子更长。21世纪的学生大学毕业后根本无法自立门户,因为那太昂贵了。另一个可能的原因是通讯革命。儿子或女儿每学期往家里打一两回电话的日子一去不复返了。如今,大学生通过手机与父母保持着脐带式联系。至于寻找痴迷无名文学或音乐的同道好友,没问题,我们有互联网和聊天室来帮助我们做到这一点。

研究生学术综合英语1-6课课文及翻译

Presenting a speech (做演讲) Of all human creations, language may be the most remarkable. Through 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言 language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit 来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识, knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself. 传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。[Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality [by giving meaning to events]. 和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在 具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。 ——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?”Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an implicit

高一英语必修一课文原文及译文80976

高一英语必修一课文原文及译文 必修一 Unit1 Anne’s Best Friend Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War Ⅱ. Her family was Jewish so nearly twenty-five months before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, ”I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15th June, 1944 Dear Kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for

新世纪博士生综合英语Unit 1 课文及译文

Unit1 The Burden of Womanhood Too often in the Third World, a female?s life is hardly worth living. By: John Ward Anderson & Molly Moore 女人的负担 往往在第三世界,女性的生活几乎是不值得活的。 约翰.沃德.安德森和莫莉.摩尔 1.When Rani returned home from the hospital cradling her newborn daughter, the men in the family slipped out of her mud hut while she and her mother-in-law mashed poisonous oleander seeds into a dollop of oil and dropped it into the baby?s throat. As soon as darkness fell, Rani crept into a nearby field and buried her baby girl in a shallow, unmarked grave next to a small stream. 当拉尼抱着她刚出生的女儿从医院回到家时,男人们溜出了她的土屋,她和她的婆婆将有毒的夹竹桃种子捣碎成一团油,并将其塞到婴儿的喉咙里。夜幕一降临,拉尼就蹑手蹑脚地来到附近的一块土地,将她的女婴埋在一条小溪浅旁边的一个不深的、没有标记的坟墓内。 2.“I never felt any sorrow,” Rani, a farm laborer with a weather-beaten face, said through an interpreter. “There was a lot of bitterness in my heart toward the baby because the gods should have given me a son.” “我从来没有感到任何悲哀”,脸部饱经风霜的拉尼通过翻译说,“我的心对孩子充满了辛酸,因为神本应该赐予我一个儿子”。 3.Each year hundreds and perhaps thousands of newborn girls in India are murdered by their mothers simply because they are female. Some women believe that sacrificing a daughter guarantees a son in the next pregnancy. In other cases, the family cannot afford the dowry that would eventually be demanded for a girl?s marriage. 在印度每年有数百甚至数千名新生女婴被他们的母亲谋杀,只因为他们是女孩。有些妇女认为,牺牲一个女儿将保证下次怀孕是儿子。在其他情况下,家庭买不起女孩结婚时所需的嫁妆。 4.And for many mothers, sentencing a daughter to death is better than condemning her to life as a woman in the Third World, with cradle-to-grave discrimination, poverty, sickness and drudgery. 对于很多母亲而言,判处女儿死刑胜过让她在第三世界作为一个女人生活,经历一辈子的歧视、贫困、疾病和劳苦。

研究生学术综合英语课文翻译

Unit1如何发表演说斯蒂芬·卢卡斯 1.在人类创造的万物中,语言可能是最卓越的一项创造。通过语言,我们可以分享经验、阐明价值观念、交流思想、传播知识、传承文化。确实,语言对于思想本身至关重要。和流行的信仰不同的是:语言并不是简单地反映事实,而是通过对事件意义的思考来帮助人们感悟现实。 2.优秀的演说者尊重语言并懂得如何驾驭语言。语言是演说者展示才能的工具,对于他们来说,如同其他职业的工具一样,语言也有特殊的功用。作为一名演说者,你应该意识到话语的意义,并懂得如何准确无误地使用语言,使其表达清楚,趣味横生,恰如其分。 3.如同数字对于会计的重要性一样,准确地使用语言对于演说者至关重要。在没有确切知道一个词语的意思之前,千万不要盲目使用。碰到没有把握的词语,一定要查词典追根究底。当你准备演讲之前,一定要不断地问自己:“我究竟想说些什么?我究竟想表达什么样的意思?”因此,对于一篇演讲稿的用词来说,必须准确无误。 4.语言表达清楚无误,听众就能很快抓住你的意思。鉴于此,演说者应该使用那些对于大多数人来说非常熟悉的词语,这些词语不需要任何专业背景就能够理解;演说者应该使用那些表达具体而不是相对抽象的词语;并且千万不要乱堆砌辞藻,哗众取宠。 5.准确生动地使用语言能够使你的演说贴近生活。有一种方法可以使你的语言更加生动形象,那就是通过展开联想或创造语言图示。通过使用表达具体的词语、明喻或者暗喻等手法可以展开想象。明喻是对事物不同之处的比较,不过有些是相同的:它们总是包含“像……一样”或者“如同……一样”这样的连词。暗喻是一种隐性的比喻,它能够把两个形式不同但是有一些相通之处的事物联系在一起,暗喻不包含“像……一样”或者“如同……一样”这样的连词。 6.另一种让你的演说生动形象的方法是注重语言的节奏感。有四种修辞格可以让你的语言富有节奏感:排比、重复、头韵和对比。排比是将一组或一系列具有相似结构的词语、短语或者句子排列在一起;重复是在一系列短句或者长句的开头或者结尾使用相同的一句话或者一组词语;头韵是指邻近或者相邻的几个句子中的首个词语的辅音字母相同;对比是将一些意思相反的词语或者句子并列在一起,通常使用排比结构。 7.恰当地使用语言是指语言的运用要符合特定的场合、特定的观众和特定的主题。同时,恰当地使用语言还意味着演说者要有自己的语言风格,而不是模仿他人的口吻。如果演说者的语言在各个方面都能够做到恰如其分,那么这篇演说成功的机率就会大大提高。 8.优秀的演说并不是空穴来风、缺乏论据的决断。演说者必须找到强有力的论据来支持其观点。实际上,熟练地使用论据经常是区别一篇优秀演说词和一篇空洞演说词的关键所在。一般来说,通常有三种论据材料:事例、统计数据和证词。 9.在演说过程中,你可以使用一些简明扼要的例子——比如过去发生的一个很具体的事件——有时候,你可以罗列好几个简明的例子,借此增强听众的印象。扩展性的例子——描述、

英语必修一unit5 课文原文+单词+音标

Unit 5 ELIAS` STORY My name is Elias.I am a poor black worker in South Africa.The time when I first met Nelson Mandela was a very difficult period of my life.I was twelve years old. It was in 1952 and Mandela was the black lawyer to whom I went for advice. He offered guidance to poor black people on their legal problems.He was generous with his time, for which I was grateful. I needed his help because I had very little education.I began school at six. The school where I studied for only two years was three kilometers away.I had to leave because my family could not continue to pay the school fees and the bus fare. I could not read or write well.After trying hard,I got a job in a gold mine.However,this was a time when one had got to have a passbook to live in Johannesburg.Sadly I did not have it because I was not born there, and I worried about whether I would become out of work. The day when Nelson Mandela helped me was one of my happiest.He told me how to get the correct papers so I could stay in Johannesburg.I became more hopeful about my future.I never forgot how kind Mandela was.When he organized the ANC Youth League, I joined it as soon as I could.He said:"The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping our rights and progress, until today we have reached a stage where we have almost no rights at all.” It was the truth.Black people could not vote or choose their leaders.They could not get the jobs they wanted. The parts of town in which they had to live were decided by white people.The places outside the towns where they were sent to live were the poorest parts of South Africa. No one could grow food there .In fact as Nelson Mandela said:“…we were put into a position in which we had either to accept we were less important or fight the government. We chose to attack the laws.We first broke the law in a way which was peaceful; when this was not allowed…only then did we decide to answer violence with violence.…… As a matter of fact, I do not like violence…but in 1963 I helped him blow up some government buildings.It was very dangerous because if I was caught I could be put in prison.But I was happy to help because I knew it would help us achieve our dream of making black and white people equal. Book 1 Unit 5 △Nelson Mandela /'nelsn m?n'del?/ 纳尔逊·曼德拉(前南非共和国总统) quality /'kw?l?ti/ n. 质量;品质;性质 △warm-hearted /w?:m 'ha:tid/ adj. 热心肠的 mean /mi:n/ adj. 吝啬的;自私的;卑鄙的 active /'?ktiv/ adj. 积极的;活跃的 generous /'d?en?r?s/ adj. 慷慨的;大方的 △easy-going /i:zi:'g?ui?/ adj. 随和的;温和宽容的 self /self/ n. 自我;自身 selfish /'selfi?/ adj. 自私的 selfless /'selflis/ adj. 无私的;忘我的 selflessly /'selflisli/ adv. 无私地;忘我地 devote /di'v?ut/ vt. (与to连用)献身;专心于 devoted /di'v?utid/ adj. 忠实的;深爱的 △William Tyndale /'wilj?m 'tindl/ ` v cde2威廉·廷代尔(英国早期新教改革者) △Bible /'baibl/ n.《圣经》 △Norman Bethune /'n?:m?n b?'θu:n/ 诺曼·白求恩(加拿大胸外科医师) △invader /in'veid?/ n. 侵略者 found /faund/ vt. 建立;建设 republic /ri'p?blik/ n. 共和国;共和政体 principle /'prins?pl/ n. 法则;原则;原理 △nationalism /'n??n?liz?m/ n. 民族主义;国家主义

相关主题