搜档网
当前位置:搜档网 › 高英课后答案

高英课后答案

高英课后答案
高英课后答案

U1 Paraphrase

1. We' re 23 feet above sea level.

2. The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused any damage to it.

3. We can make the necessary preparations and survive the hurric ane without much damage.

4. Water got into the generator and put it out. It stopped producin

g electricity, so the lights also went out.

5. Everybody go out through the back door and run to the cars.

6. The electrical systems in the car had been put out by water.

7. As John watched the water inch its way up the steps, he felt a st rong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.

8. ()h God, please help us to get through this storm safely.

9. Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voic

e gradually grew dimmer and stopped.

10. Janis displayed rather late the exhaustion brought about by th

e nervous tension caused by the hurricane.

Translation

1.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。

Every plane must be checked out thoroughly before taking off. 2.居民坚决反对在附近建立垃圾焚烧厂,因为他们担心工厂排放

的气体会污染周围的空气。

The residents were firmly opposed to the construction of a waste i ncineration plant in their neighborhood because they were deeply concerned the plant’s emission pollution the air.

3.在这个地区,生态工程的投资额高达数十亿元。

Investment in ecological projects in this area mounted up to billion s of yuan. 4.干枯的河道里布满了大大小小的石块。

The dry riverbed was strewn with rocks of all sizes.

5.虽然战争给这个国家造成巨大的损失,但当地的文化传统并没有消亡。

Although war caused great loss to this country, its cultural traditio ns did not perish. 6.为了建筑现代化的高楼大厦,许多古老的、具有民族特色的建筑物都被拆毁了。 To make space for modern high rises, many ancient buildings with ethnic culture features had to be demolished.

7.在地震中多数质量差的房子的主体结构都散架了

On the earthquake the main structures of most of the poor quality houses disintegrated. 8.他为实现自己的目标付出了最大的努力,但最后美好的梦想还是化成了泡影。 His wonderful dream vanished into the air despite his hard ef forts to achieve his goals. 1. 但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他

的一家人—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。

2. 楼上一个房问的法兰西式两用门砰地一声被风吹开了。楼下的人还听到楼上其他玻璃窗破碎时发出的劈劈啪啪的响声。

3. 大家都跑到靠两堵内墙保护的楼梯上歇着。个个吓得要命,气喘吁吁,浑身湿透。

4. 所有人都明白现在已是无路可逃.死活都只好留在房子里了。

5. 不一会儿,一阵强风掠过,将整个屋顶卷入空中,抛向40英尺以外。

6. 在飓风中心纵横约70英里的范围内,其风速接近每小时200英里,掀起的浪头高达30英尺。

7. 尚未被风刮倒的树上结彩似地挂满被撕成布条的衣服,吹断的电线像黑色的实心面一样盘成一圈一圈地散在路面上。

8. 这件事原本是让人感到压抑痛苦的,但实际上却并非如此。在残骸中找到的每一件侥幸保存下来的物品都显现了对这场狂暴的飓风战斗的一个小小的胜利。

U2

Paraphrase

1) Serious-looking men were so absorbed in their conversation tParaphrasehat they seemed not to pay any attentio n to the people around them.

2) At last the taxi trip came to an end and I suddenly discovered th at I was in front of the gigantic City Hall.

3) The traditional floating houses among high modern buildings re present the constant struggle between old tradition and new deve lopment./ The rather striking picture of traditional floating houses among high, modern buildings represents the constant struggle be tween traditional Japanese culture and the new, western style. 4) I suffered from a strong feeling of shame when I thought of the scene of meeting the mayor of Hiroshima wearing my socks only.

5) The few Americans and Germans seemed just as restrained as 1 was.

6) After three days in Japan one gets quite used to bowing to peop le as a ritual in greeting and to show gratitude.

7) I was on the point of showing my agreement by nodding when I suddenly realized what he meant.His words shocked me out my sad dreamy thinking.

8)… and nurses walked by carrying surgical instruments which wer

e nickel plated and even healthy visitors when they see those instr uments could not help shivering.. Translation

1) 礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。

There is not a soul in the hall. The meeting must have been put off . 2)那座现代建筑看上去很像个飞碟.

That modern building/construction looks very much like a flying sa ucer. 3)四川话和湖北话在北方人听起来很相似,有时难以区别。

Sichuan dialect sounds much the same as Hubei dialect. It is some times difficult to tell one from the other.

4)一看见纪念碑就想起了在战斗中死去的好友

The very sight of the monument reminds me of my good friend wh o was killed in the battle.

5)他陷入沉思之中,没有理会同伴们在谈些什么。

He was so deep in thought that he was oblivious of what his frien ds were talking about. 6) 他干的事与她毫无关系。

What he did had nothing to do with her. 7) 她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。

She couldn't fall asleep as her daughter's illness was very much on her mind. 8)这件事长期以来一直使我放心不下。

I have had the matter on my mind for a long time.

9)他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。 He loves such gatherings at which he rubs shoulders with young p eople and exchange opinions with them on various subjects. 10)几分钟以后大家才领悟他话中的含意。

It was only after a few minutes that his words sank in. 11) 土壤散发着青草的气味。 The soil smells of fresh grass. 12) 我可以占用你几分钟的时间吗? Could you spare me a few minutes? 13)你能匀出一张票子给我吗? Could you spare me a ticket? 14)那个灰头发上了年纪的人是铜匠。

That elderly grey-haired man is a coppersmith by trade.

1.其次,当时我喉咙哽咽,愁绪涌上心头,所想所感都与这位

日本铁道部官员毫无关系。

2. 2. 踏上这片土地,呼吸这里的空气,相比以往任何一次出差

或者接受的报道任务,我感到此行是一次更大的冒险之旅。

我难道不是站在曾经罪恶肆虐过的地方吗?

3.这座曾惨遭劫难的城市的高楼大厦则一座座地从我们身边飞

掠而过。

4.4. 出人意料的是,刚到广岛车站时袭扰着我的那种异样的忧

伤情绪竟在这时重新袭上心头,我的心情又难受起来,因为我又一次意识到自己置身于曾遭受第一颗原子弹轰击的现场。

这儿曾有成千上万的生命顷刻之间即遭毁灭,还有成千上万的人在痛苦的煎熬中慢慢死去。

5.5. “难得有个城市像广岛这样闻名遐迩。我既高兴而又自豪

地欢迎诸位来到广岛。令广岛如此举世闻名的乃是它的——牡蛎。”

6.6. 我之所以对您讲起这些,是因为我已差不多步入老年了。

在这个以牡蛎闻名的城市里有两种截然不同的意见,一种主张保存原子弹爆炸留下的痕迹,另一种则主张销毁一切痕迹,甚至要拆除立于爆炸中心的纪念碑。

7.7. “假如您要描写这座城市的话,千万别忘记告诉人们这是

日本最快乐的城市,尽管这里的市民许多人身上还带着暗伤

和明显的灼伤。” 8. 但到后来,我的头发开始脱落,腹内开始出水。 U3 Paraphrase

8.1. Ogilvie spat out the words with great contempt and sudden r

udeness, throwing away his pretended politeness.

9.2. When they find who killed the mother and the kid and then r

an away, they will deal out the maximum

10.punishment, and they will not care who will be punished in this

case or what their social position is.

11.3. The Duchess was supported by her arrogance coming from p

arents of noble families who belonged to the nobility

12.for more than three hundred years. So she did not give in easily

.

13.4. The Duchess was a good actress and she appeared so firm ab

out their innocent that, for a brief moment, Ogilvie felt unsure i

f his assumption about them was right. But the moment was ve

ry short and passed quickly.

14.5. The house detective was in no hurry. He enjoyed his cigar an

d puffed a cloud of blu

e cigar smoke in a relaxed

manner. At the same time, his eyes were fixed disdainfully on the Duchess as if openly daring her to object to his smoking

a cigar, as she had done earlier.

6. If anybody who stays in this hotel does anything wrong,

improper or unusual, I always get to know about it. There isn’t much that can escape me.

7. The Duchess kept firm and tight control of her mind whi ch is working quickly. Here the Duchess is thinking quickly but at the same time keeping her thoughts under control, not letting them run wild. 8. And when they stopped for petrol, as it would be necessary, their speech and manner would revea l their identity.

British English would be particularly noticeable in the sout

h.

9. She mustn’t make any mistakes in her plan, or waver in mind and show decision or deal with the situation carelessly du e to small mindedness. In other words, she has to take a big cha nce, to do something very daring, so she must be bold, resolute and decisive. She has to rise to the occasion. Translation

1. 不用着急,慢慢来,我们还有时间。 There is no call for hurry.Take your time.

2. 你的意思是说我在撒谎吗?

Are you suggesting that I am telling a lie? 3. 他企图尽一切办法掩盖事情的真相。 He tried every means to conceal the fact.

4. 虽然成功的机会很少,我们仍然要竭尽全力去干。

Our chance to succeed is very slim.Nevertheless we shall do our utmost. 5. 如不另行通知,我们的会在明天十点开。

We will have our meeting at 10 tomorrow morning unless notified otherwise. 6. 我俩谁也不善于计算数学。 Neither of us is adept at figures.

7. 假定五点出发,我们在黄昏前能到达目的地吗?

Would it be possible to reach that place before dark assum ing we set out at 5 o'clock ( in the morning )? 8. 他不愿意依从她的要求。

He was reluctant to comply with her request. 9. 我知道你是南方人,一听你的口音就知道了。

I know you are from the South of China. Your accent has b etrayed you. 10. 在这件事情上,我们没有任何选择的余地。 We have no alternative in this matter.

1. 想到这两个人随时都会回来,她自己的紧张情绪怎么也松弛不下来。

2. 随着欧吉维进屋的是一团雪茄烟雾。

3. 欧吉维慢条斯理地从口中拿下雪茄,敲掉烟灰,然后将烟蒂扔向靠右边的一个装饰性壁炉。

4. 现在我知道了真相,假如我照章办事的话,没等你眨眼,便会有一队警察开到这儿来。

5. 她猛地一下跳了起来,怒容满面,灰绿色的眼睛里喷射出火光,直直地逼视着肥肉成堆的探长。(哈哈哈哈哈哈肥肉成堆!!!!)

6.这种事在新奥尔良是很容易发生的,这儿的路弯弯曲曲的很容易走错方向。

7. 那样的话,还不如现在就去警察局投案自首。

8. 她意识到,唱主角的责任又一次地落到了自己的肩上。此时此刻,在她与这个居心叵测的肥佬之间的激烈交锋中,她的丈夫只当了一名紧张而被动的旁观者。

9. 她目光紧紧盯住他的脸,同时她那漂亮、高颧骨的俏脸上展出一副霸道的神态。 10. 我们即使付钱给你也得不到什么好处,顶多也只是拖延几天时间罢了。 U4 Paraphrase

1. “Don’t worry, young man, we’ll do a few things to outwit the prosecution.”; or “Don’t worry, young man, we have some cleve r and unexpected tactics and we will surprise them in the trial.”

2. The case had come down upon me unexpectedly and vio lently; I was suddenly engulfed by the whole affair.

3. I was the last one to expect that my case would grow (or develop) into one of the most famous trials in U.S. History.

4. “That’s a completely inappropriate jury, too ignorant an

d partial.”.

5. Today the teachers are put on trial because they teach sc ientific theory; soon the newspapers and magazines will not be allowed to express new ideas, to spread knowledge of science.

6. “It is doubtful whether man has reasoning power,” said

Darrow sarcastically and scornfully.

7. ... accused Bryan of demanding that a life or death strug gle be fought between science and religion.

8. People had to pay in order to have a look at the ape and to consider carefully whether apes and humans could have a co mmon ancestry.

9. Darraow surprised everyone by asking for Bryan as a wit ness for Scopes which was a brilliant idea.

10. Darrow had gotten the best of Bryan, who looked helpl essly lost and pitiable as everyone ignored him and rushed past him to congratulate Darrow. When I saw this, I felt very sorry fo r Bryan. Translation

1.我没有预料到会卷入这场争端。

I did not anticipate that I would get involved in this dispute . 2.如果你想学到一些东西,那你自己就应该参加到这项工作中

去。 You must involve yourself in the work if you want to learn something. 3.虽然种族隔离是违法的,但种族歧视在美国仍然以不同形式存在着。

Racial discrimination still exists in various forms in the Unit ed States though racial segregation violates the law.

4.陪审团议论了一番,最后裁决他有罪

The jury deliberated and brought in a verdict of guilty. 5.他认为这两个观点是可以一致起来的。 He thought the two views could be reconciled. 6.观众对被告充满了同情心。

The spectators’ hearts went out to the defendant. 7.他阅读文章时总是把字典放在手边

When he read articles, he always had a dictionary on hand . 8.还没有进行环境影响评估,筑坝工程就开工了。

The construction of the dam got under way before any env ironment impact assessment had been done.

1. 原教旨主义者坚持严格按照字面意义去理解《旧约全书》,而现代主义者则接受查尔斯?达尔文的进化论——认为一切动物,包括猿和人,都是由同一个祖先进化而来的。

2. 有一次辩论中,拉普利亚说,任何人要讲授生物学,就不能不讲进化论。

3. 附近一带的山区居民,其中多半是原教旨主义者,也纷纷赶到镇上来为布莱恩呐喊助威,打击那些“外来的异教徒”。

4. “他在这里是因为愚昧和偏见还很猖獗,而且这两者又结合在一起,形成一股强大的势力。”

5. “《圣经》,”他用洪亮的嗓音大喊大叫道,“是不会被那些千里迢迢赶来作证的学者专家们赶出这个法庭的。这些

专家们来到这里的目的是想证明主张人类祖先来自丛林的进化论和上帝按照天机,依其形象创造人类并安排到这个世界上来的看法,是并行不悖的。”

6. 真理是永存的、不朽的,而且并不需要依靠人的力量去维护它!”

7. 然而,尽管马隆在同布莱恩进行的这场舌战中取得了胜利,法官还是决定不许在座的科学家们为辩方作证。

8. “我只是在考验你的那些愚蠢的想法,世界上没有哪个有知识的基督徒会相信你的那些想法。”

9. 达德雷?费尔德?马隆称这次庭审结果对我来说是一次“胜利的败仗”。

10. 由克拉伦斯?达罗和达德雷?费尔德?马隆在戴顿镇的小小法庭上掀起的那些辩论风暴犹如一股清风吹遍了美国的学校和立法机关,随之而来的是日渐增长的思想自由和学术自由的新气象。 U6 Paraphrase

1) Mark Twain is known to most Americans as the author o

f The Adventures of Tom Sawyer and its sequel Huckleberry Fin n, which are generally acknowledged to be his greatest works. Huck Finn is noted for his simple and pleasant journey through his boyhood which seems eternal and Tom Sawyer is famous for his free roam of the country and his adventure in one summer which seems never to end. The youth and summer are eternal b

ecause this is the only age and time we knew them. They are fr ozen in that age or season for all readers.

2) In his new profession he could meet people of all kinds. His work on the boat made it possible for him to meet a large v ariety of people. It is a world of all types of characters. 3) All w ould reappear in his books, written in the colorful language that he seemed to be able to remember and record as accurately as

a phonograph.

4) Steamboat decks were filled with people of pioneering s pirit (people who explored and prepared the way for others) and also lawless people or social outcasts such as h ustlers, gamblers and thugs. 5) He took a horse-drawn public v ehicle and went west to Nevada, following the flow of people in the Gold Rush.

6) Mark Twain began working hard to became well known locally as a newspaper reporter and humorist.

7)Those who came pioneering out west were energetic, co urageous and reckless people, because those who stayed at ho me were slow, dull and lazy people. 8) That's typical of Californ ia.

9) If we relaxed, rested or stayed away from all this crazy strugg le for success occasionally and kept the daring

and enterprising spirit, we would be able to remain strong and healthy and continue to produce great thinkers.

10) At the end of his life, he lost the last bit of his positive view of man and the world. Translation

1)汤姆很聪明,丝毫不亚于班上的第一名学生。

Tom was every bit as intelligent as the top one in his class. 2)对贫困的担心使他忧虑重重。 He was obsessed with fear of poverty. 3)洞庭湖盛产鱼虾。

Dongting Lake teems with fish and shrimps. 4)迫于压力,他别无办法,只好离职。 Under pressure, he had no choice but quit. 5)那时许多儿童死于天花。

At that time many children succumbed to small pox. 6)他发现船舱里进了很多水,十分惊恐。 Much to his horror, he found the cabin flooded. 7)直到半夜医生才做完这项复杂的大手术。

Not until midnight did the surgeon finish the operation. 8)彼得的特点正是如此 That’s Peter all over.

9)历史课使我对古代文明有所了解。

The history course has acquainted me with ancient civilizat ions. 10)新上演的那出话剧充分表现了年轻人的追求和烦

恼。

The pursuit and anxiety of young people find expression in the newly staged play

1. 马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

2. 所有这一切,连同他那像留声机般准确可靠的记忆所吸收的丰富多彩的语言,后来都有机会在他的作品中得以再现。

3. 蒸汽船的甲板上不仅挤满了富有开拓精神的人们,而且也载着一些娼妓、赌棍和歹徒等社会渣滓。

4. 从所有这些形形色色的人身上,马克?吐温敏锐地认识了人类,认识了人们的言与行之间的差距。

5. 他对那儿的拓荒者们的描写使西海岸地区富有创新精神的现代人倍感亲切。

6. 他信口开河地对一些受人景仰的艺术家和艺术珍品加以鄙薄,甚至对宗教圣地也敢于以亵渎性的言辞加以侮蔑。

7. “那寡妇家吃饭要听钟声,睡觉要听钟声,起床也要听钟声,什么事情都得规规矩矩,简直叫人受不了。”

8. 他同一个逃跑出来的奴隶一起乘坐木筏沿着密西西比河顺流而下的漂流航程展现了一幅幅揭示美国社会生活全貌

的生动画面。

9. “……他们从世界上消失了,在这个世界上他们无足轻重,无所成就;甚至他们的存在本身就是个错误,是个失败,是种愚蠢。这个世界上也没有留下丝毫能表明他们存在过的痕迹。这个世界赠给他们的只是一日的哀伤和永久的遗忘。” U7

Paraphrase:

1. She thinks that her sister has a firm control of her life an

d that sh

e can always have anything she wants, and life is extre mely generous to her. 2. Because I am very fat, I feel hot even in freezing weather.

3. The popular TV talk show star, Johnny Carson, who is fa mous for his witty and glib tongue, has to try hard if he wants t o catch up with me.

4. When I talked to him, I’m always ready to leave as quickly as possible, and turn my head away from them in order to avoid t hem as much as possible because of nervousness.

5. She would always look at somebody directly and steadil y, not feeling embarrassed or ashamed.

6. She imposed on us lots of falsity and so-called knowledg

e that was totally useless and irrelevant to us.

7. She is not bright just as she is neither good-looking nor r

ich.

8. Meanwhile Dee's boyfriend is trying to shake hands wit

h Maggie in a fancy and elaborate way.

9. In fact, I could have traced it back before the Civil War th rough the family branches. 10. He just stood here with a grin on his face and looked at me as if inspecting something old and ou t-of-date.

11. Now and then he and Dee communicated through eye contact in a secretive way. 12. I don't need the quilts to remind me of Grandma Dee. She lives in my memory all time. Translati on

1.一场大火把贫民区三百多座房子夷为平地。

A big fire burned more than 300 homes in the slum to the ground. 2.只要你为人正直,不怕失去什么,那你对任何人都不会畏惧。

As long as you are upright and not afraid of losing anything , you can look anyone in the eye.

3.这件衬衣与裙子的颜色和式样都不相配。

This blouse doesn’t match the color or the style of the skirt. 4.咱们一边喝咖啡一边谈这件事吧。

Let’s talk about the matter over a cup of coffee. 5.他无法

想象为什么人们反对他的看法。

He couldn’t imagine why people were against his views. 6.这位官员在下汽车时碰到两个恐怖分子。

Stepping out of the car, the official was confronted by two terro rists.

7.只要坚持这些原则,我们就会成功。

As long as we stick to these principles, we will surely succe ed. 8.这个消息使她大为震惊,但她很快就镇定下来。

She was extremely shocked at the news, but she soon reco mposed herself. 9.这个典故的来源很难查找到。

It’s difficult to trace the source of the reference.

1. 我就在这院子里等候她的到来。我和麦姬昨天下午已将院子打扫得干干净净,地面上还留着清晰的扫帚扫出的波浪形痕迹。(我将在这个被我和麦姬打扫的干干净留着波浪纹的院子里等着她的到来)

2. 当院子的泥土地面被打扫得像屋里的地板一样干净,四周边缘的细沙面上布满不规则的细纹时,任何人都可以进来坐一下,一边抬头仰望院中的榆树,一边等着享受从来吹不进屋内的微风。

3. 自从那次大火烧跨房屋之事发生后,她一直是这个样子,下巴贴近胸口,眼盯着地面,走路拖着脚。

4. 有时候我似乎还能听见燃烧的火焰发出的呼呼的响声,

可以感觉到麦姬用手紧紧抓住我,看到她的头发冒烟,她的衣服烧成黑灰一片片脱落的情景。

5. 房子没有真正的窗户,只是侧面墙上挖了几个洞,有点像船上的舷窗,但又不是圆的,也不是方形的。窗格子向外开,用生牛皮悬吊起来。

6. 她每拍一张照片总要认认真真地选好镜头把屋子拍进去。(她没有哪一张照是没有确定房子是不是在镜头里的。←_←我老觉得这句那么拗口)

7. 不用将眼睛凑近去细看也可以看出搅乳棒把柄上由于长年累月握着搅动而留下的凹陷的握痕。

8. 还有一小块褪了色的兰布片,大小只相当于一个小火柴盒,那是从依兹拉曾祖父在南北战争时穿的军服上拆下来的。

高英课本课后翻译答案

这是我整理的,希望对大家有用。蓝色部分是重点词汇。 第一课 1、一条蜿蜒的小路隐没在树荫深处。 A winding path loses itself in the shadowy distance of the woods. 2、集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有。 At the bazaar, there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold. 3、我真不知道到底是什么事让他如此生气。 I really don’t know what it is that has made him so angry. 4、新出土的铜花瓶造型优美,可有精细、复杂的传统图案。 The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs. … 5、在山的那一边是一望无际的大草原。 Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see. 6、他们决定买那座带有汽车房的房子。 They decided to buy that house with a garage attached. 7、教师们坚持对学生严格要求。 The teachers make a point of be ing strict with the students. 8、这个小女孩很喜欢她的父亲。 The girl is very much attached to her father. 9、为了实现四个现代化,我们认为有必要学习国外的先进科学技术。 To achieve the four modernization, we make a point of learn ing from the advanced science and technology of other countries. | 10、黄昏临近时,天渐渐暗下来了。 As dusk fell, daylight faded away. 11徒工仔细地观察他的师傅,然后照着干。 The apprentice watched his master carefully and then followed suit. 12、吃完饭弗兰克常常帮助洗餐具。 Frank often took a hand in the washing-up after dinner.

《高级英语(第一册)》课后翻译习题及答案

Lesson 1 1) Little donkeys thread their way among the throngs of people. little donkeys went in and out among the people and from one side to another 2) Then as you penetrate deeper into the bazaar, the noise of the entrance fades away, and you come to the muted cloth-market. Then as you pass through a big crowd to go deeper into the market, the noise of the entrance gradually disappear, and you come to the much quieter cloth-market. 3) they narrow down their choice and begin the really serious business of beating the price down they drop some of items that they don't really want and begin to bargain seriously for a low price. 4) he will price the item high, and yield little in the bargaining He will ask for a high price for the item and refuse to cut down the price by any significant amount. 5) As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear As you get near it, a variety of sounds begin to strike your ear. X.1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处 A zig-zag path loses itself in the shadowy distance of the woods. 2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有 At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold. 3) 我真不知道到底是什么事让他如此生气。 I really don't know what it is that has made him so angry. 4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。 The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs. 5)在山的那边是一望无际的大草原。 Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see. 6)他们决定买那座带有汽车房的房子。 They decided to buy that house with. a garage attached. 7)教师们坚持对学生严格要求。 The teachers make a point of being strict with the students. 8)这个小女孩非常喜欢他的父亲。 This little girl is very much attached to her father.

高级英语第三版第一册课后答案

高英课内考点:第一课:Paraphrase 1、we’re elevated 23 feet. Our house is 23 feet above sea level. 2、The place has been here since 1915,and no hurricane has ever bothered it. The house was built in 1915,and since then no hurricane has done any damage to it. 3、We can batten down and ride it out. We can make the necessary preparation and survive the hurricane without much damage. 4、The generator was doused,and the lights went out. Water got into the generator,it stopped working.As a result all lights were put out. 5、Everybody out the back door to the cars! Everyone go out through the back door and get into the cars! 6、The electrical systems had been killed by water.

The electrical systems in the cars had been destroyed by water. 7、John watched the water lap at the steps,and felt a crushing guilt. As John watched the water inch its way up the steps,he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the family by making the wrong decision not to flee inland. 8、Get us through this mess,will You? Oh,God,please help us to get through this dangerous situation. 9、She carried on alone for a few bars;then her voice trailed away. She sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and stopped. 10、Janis had just one delayed reaction. Janis didn’t show any fear on the spot during the storm,but she revealed her feelings caused by the storm a few nights after the hurricane by getting up in the middle of the night and crying softly. 英译汉: 1、But,like thousands of others in the coastal communities,John was reluctant to abandon his home unless the family----his wife,Janis,and their seven children,aged 3 to 11---was clearly endangered.

高级英语课后翻译习题及答案

II . 1) little donkeys thread their way among the throngs of people. little donkeys went in and out among the people and from one side to another 2) Then as you penetrate deeper into the bazaar, the noise of the entrance fades away, and you come to the muted cloth-market. Then as you pass through a big crowd to go deeper into the market, the noise of the entrance gradually disappear, and you come to the much quieter cloth-market. 3) they narrow down their choice and begin the really serious business of beating the price down they drop some of items that they don't really want and begin to bargain seriously for a low price. 4) he will price the item high, and yield little in the bargaining He will ask for a high price for the item and refuse to cut down the price by any significant amount. 5) As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear As you get near it, a variety of sounds begin to strike your ear. X.1) 一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处 A zig-zag path loses itself in the shadowy distance of the woods. 2) 集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold. 3) 我真不知道到底是什么事让他如此生气。I really don't know what it is that has made him so angry. 4) 新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs. 5) 在山的那边是一望无际的大草原。Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see. 6) 他们决定买那座带有汽车房的房子。They decided to buy that house with. a garage attached. 7 )教师们坚持对学生严格要求。The teachers make a point of being strict with the students.

高级英语第一册Unit12 课后练习题答案

THE LOONS 课后习题答案/answer I . 1)The Tonnerres were poor The basis of their dwelling was a small square cabin made of poles and mud, which had been built some fifty years before. As the Tonnerres had increased in number, their settlement had been added, until thc clearing at the foot of the town hill was a chaos of lean-tos, wooden packing cases, warped lumber, discarded car tyres, ramshackle chicken coops, tangled strands of barbed wire and rusty tin cans. 2)Sometimes, one of them would get involved in a fight on Main Street and be put for the night in the barred cell underneath the Court House. 3)Because she had had tuberculosis of the bone, and should have a couple of months rest to get better. 4)Her mother first objected to take Piquette along because she was afraid that the girl would spread the disease to her children and she believed that the girl was not hygienic. She then agreed to do so because she preferred Piquette to the narrator's grandmother, who promised not to go along with the family and decided to stay in the city if the girl was taken along. 5)The cottage was called Macleod, their family name. The scenery there was quite beautiful with all kinds of plants and animals at the lakeside. 6)The narrator knew that maybe Piquette was an Indian descendant who knew the woods quite well, so she tried to ask Piquette to go and play in the wood and tell her stories about woods. 7)Because Piquette thought the narrator was scorning and showing contempt for her Indian ancestors, which was just opposite to her original intention. 8)Because the narrator felt somewhat guilty. Piquette stayed most of the time in the cottage and hardly played with the narrator. At the same time, she felt there was in Piquette something strange and unknown and unfathomable. 9)That was the very rare chance she was unguarded and unmasked, so that the author could perceive her inner world. 10)Her full name is Vanessa Macleod. 11)Just as the narrator's father predicted, the loons would go away when more cottages were built at the lake with more people moving in. The loons disappeared as nature was ruined by civilization. In a similar way, Piquette and her people failed to find their position in modern society. Ⅱ. 1)who looked deadly serious, never laughed 2)Sometimes old Jules, or his son Lazarus, would get involved in a rough, noisy quarrel or fight on a Saturday night after much drinking of liquor. 3)She often missed her classes and had little interest in schoolwork. 4)I only knew her as a person who would make other people feel ill at ease. 5)She lived and moved somewhere within my range of sight (Although I saw her, I paid little attention to her). 6)If my mother had to make a choice between Grandmother Macleod and

高英课后答案

Advanced English Book I Reference Key to Exercises Lesson 1 A Trip for Mrs Taylor Paraphrasing 1.Mrs Taylor felt that the expectation and the preparation for a journey bring about joy and excitement, they are only second to the actual beginning of the journey in importance. 2.All the travelers were busy making preparations and getting to their destinations, they were all eager and a bit impatient, this general feeling makes them be sympathetic and friendly to one another. 3.The trainman said: “Grammy, you have too many things to carry.”He picked up the boy and put him at the passage between the two cars/carriages. 4.Mrs Taylor was glad that she had been able to be in a front position of the queue at the gates(so she found herself a seat in the car.) II. Translate the following sentences into English: 1.I can’t imagine what makes him think of going to graduate school at his age. 2.He started out at 6 o’clock, an hour ahead of his usual time for work. 3.I sensed that Jimmy was eager to tell me about his interview, and he said with a smile on his face: “When I went before the table, the manager raised his head and took stock of me. Then he asked me several questions and said OK.” 4.The general was actually put under house arrest/house confinement. He took refuge in the Chinese painting and calligraphy, and found peace and solace in them. 5.The train from Shanghai to Beijing starts at 17:25, so I had to take a taxi to get there. I boarded the train and found my berth before long the training started. 6.Like Mrs Taylor, Mrs Green lives a lonely life on the skimpy old-age pension. Day after day she is cooped up in a small gloomy room, and she starved for someone to be with her. 7.That woman scientist said: “I can do without jewellery, even without car, but I can’t afford a life without laboratories and books. 8.All the time the children were filled with joy and excitement during the hustle and bustle of the preparations, the automobile ride and the picnic itself. 9.The boat sailed forward, the girls were enthralled with the beautiful scenery around. 10.Anne was appalled to fine Stephen in the corridor, she asked herself: “What was he doing here at this time?” 11.For some time I didn’t recognize her, she was no longer a lively girl I was familiar with before. She looked like a model, wearing a new green velvet dress and a pair of green leather shoes, with her hair done in a bun on the top of her head. 12.This is the first time he came back to his hometown in the country since he left it forty years ago, and he came back with all the nostalgic memories about it. 13.That night she tossed and turned in bed, many things passing her mind. 14.It is quite a job to prepare a bountiful meal for 12 persons. 15.The twin sisters look so much alike that people often mistake one for another. 16.When the granny came back home, she found that the door was open, and things were taken out of the dresser. She examined the drawers to see if anything was missing. To her disappointment, she found out dejectedly that several pieces of jewellery were gone, including a pearl necklace, a gold chain bangle and three brooches set with gems.

高级英语1-6课后改写和翻译答案

Lesson 1 II .paraphrase 1)little donkeys went in and out among the people and from one side to another 2)Then as you pass through a big crowd to go deeper into the market, the noise of the entrance gradually disappear, and you come to the much quieter cloth-market. 3)they drop some of items that they don't really want and begin to bargain seriously for a low price. 4)He will ask for a high price for the item and refuse to cut down the price by any significant amount. 5)As you get near it, a variety of sounds begin to strike your ear. 1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处A zig-zag path loses itself in the shadowy distance of the woods. 2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold. 3) 我真不知道到底是什么事让他如此生气。I really don't know what it is that has made him so angry. 4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs. 5)在山的那边是一望无际的大草原。Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see. 6)他们决定买那座带有汽车房的房子。They decided to buy that house with. a garage attached. 7)教师们坚持对学生严格要求。The teachers make a point of being strict with the students. 8)这个小女孩非常喜欢他的父亲。This little girl is very much attached to her father. 9)为实现四个现代化,我们认为有必要学习外国的先进科学技术。To achieve the four modernization, we make a point of learning from the advanced science and technology of other countries. 10)黄昏临近时,天渐渐地暗下来了。As dusk fell, daylight faded away. 11)徒工仔细地观察他的师傅,然后照着干。The apprentice watched his master carefully and then followed suit. 12)吃完饭弗兰克常常帮助洗餐具。Frank often took a hand in the washing-up after dinner. Lesson 2 2Ⅱ. paraphrase 1)They were so absorbed in their conversation that they seemed not to pay any attention to the people around them. 2)As soon as the taxi driver saw a traveler, he immediately opened the door. 3)The traditional floating houses among high modern buildings represent the constant struggle between old tradition and new development. 4)1 suffered from a strong feeling of shame when I thought of the scene of meeting the mayor of Hiroshima wearing my socks only. 5)The few Americans and Germans seemed just as restrained as 1 was. 6)After three days in Japan one gets quite used to bowing to people as a ritual to show gratitude. 7)1 was on the point of showing my agreement by nodding when I suddenly realized what he meant.His words shocked me out my sad dreamy thinking.

高英课后习题答案

confuse、puzzle、perplex、bewilder用法辨析 confuse “混淆”、“被搞糊涂”,指在思想上、内容上被搞糊涂、搞迷糊。名词为confusion. 动词短语mix up 也含confuse 的意思。 1) The police arrested the wrong man mainly because they confused the names they had been given by the witness. 警察逮错了人,主要原因是他们混淆了证人提供给他们的名字。 2) Words with similar meaning and similar forms are liable to be confused. 意义相似的字和形式相似的字容易混淆。 3)Don' t confuse Austria with Australia. 不要把Austria(奥地利)跟Australia(澳大利亚)弄混淆了。 4)The closeness of the twin brother often confuse their friends.

这对双胞胎兄弟极相似,使他们的朋友们常分不清谁是谁。 5)They asked so many questions that I got confused. 他们问了我很多问题,把我都给弄糊涂了。 6)He made a complete confusion between the meaning of “pleasure” and “happiness”. 他把“pleasure”与“happiness”这两个词的 意思完全混淆了。 7)This originates in confusion between the two domains of law and morality. 这种逻辑混乱源自法律与道德这两个领域 的混淆。

《高级英语(第一册)》课后翻译习题及答案

Lesson1 1)Little donkeys thread their way among the throngs of people. little donkeys went in and out among the people and from one side to another 2)Then as you penetrate deeper into the bazaar,the noise of the entrance fades away,and you come to the muted cloth-market. Then as you pass through a big crowd to go deeper into the market,the noise of the entrance gradually disappear, and you come to the much quieter cloth-market. 3)they narrow down their choice and begin the really serious business of beating the price down they drop some of items that they don't really want and begin to bargain seriously for a low price. 4)he will price the item high,and yield little in the bargaining He will ask for a high price for the item and refuse to cut down the price by any significant amount. 5)As you approach it,a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear As you get near it,a variety of sounds begin to strike your ear. 1.此时此刻显现在我脑海中的这个中东集市,其入口处是一座古老的砖石结构的哥特式拱门。你首先要穿过一个赤日耀眼、灼热逼人的大型露天广场,然后走进一个凉爽、幽暗的洞穴。这市场一直向前延伸,一眼望不到尽头,消失在远处的阴影里。 2.对于顾客来说,至关重要的一点是,不到最后一刻是不能让店主猜到她心里究竟中意哪样东西、想买哪样东西的。 3.而在卖主那一方来说,他必须竭尽全力地声称,他开出的价钱使他根本无利可图,而他之所以愿意这样做完全是出于他本人对顾客的敬重。 4.作为磙轴,磙轴的一端与一根立柱相连,使石磙可以绕立柱作旋转运动,另一端则套在一头蒙着眼罩的骆驼身上,通过骆驼不停地绕圈子走动来带动石磙旋转。 5.这套装置是由一个人操作的。他先将亚麻籽浆铲入一只大石缸里,继而动作利索地爬上令人头晕目眩的高处系牢缆索,然后全身使劲压在一根用树干做成的粗大的横梁上,带动缆索的滑轮装置运转。古木大梁压得嘎吱作响,缆索开始绷紧,接着便见一滴滴的油沿着一条石槽流入一只废旧汽油桶里。随着大梁越压越低,缆索越绷越紧,大梁的嘎吱声,石磙的辘辘声,以及骆驼不时发出的咕噜咕噜的呼吸声和叹息声响成一片,榨出的油也很快地由涓滴细流变成了一股晶莹发亮、奔腾不止的洪流。 1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处 A zig-zag path loses itself in the shadowy distance of the woods. 2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有 At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold. 3)我真不知道到底是什么事让他如此生气。 I really don't know what it is that has made him so angry. 4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。 The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs. 5)在山的那边是一望无际的大草原。 Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see. 6)他们决定买那座带有汽车房的房子。 They decided to buy that house with.a garage attached. 7)教师们坚持对学生严格要求。 The teachers make a point of being strict with the students. 8)这个小女孩非常喜欢他的父亲。 This little girl is very much attached to her father. 9)为实现四个现代化,我们认为有必要学习外国的先进科学技术。 To achieve the four modernizations,we make a point of learning from the advanced science and technology of other countries. 10)黄昏临近时,天渐渐地暗下来了。

高级英语第一册第九课课后习题答案

Translation: 1.Tom was much bit as bright as the top student in his class. 2.He was obsessed with fear of poverty. 3.Donating Lake teems with fish and shrimps. 4.Under such pressure, he had no other choice but quit office. 5. A lot of children succumbed to small pox then. 6.Much to his horror, he found the cabin flooded. 7.Not until midnight did the surgeon finish the operation. 8.That’s Peter all over. 9.The history course has acquainted me with ancient civilization. 10.The pursuits and problems of the young people find full expression in the new play. Paraphrase: 1.Because his literary works such as two novels about Huck Finn and Tom Sawyer are loved by Americans, who imagine he was adventurous, patriotic, romantic, and humorous. 2.In his new profession he could meet people of all kinds. 3. All would reappear in his books together with the colorful language that he took in with a good memory that seemed to be able to record things like a phonograph. 4. Steamboat decks were mainly filled with people of pioneering spirit and also lawless people or social outcasts such as hustlers, gamblers and thugs. 5. He took a horse-drawn public vehicle and went west to Nevada, following the flow of people in the Gold Rush. 6. Mark Twain began working hard to become well known locally as a newspaper reporter and humorist. 7. Those who came pioneering out west were energetic, courageous and reckless people, because those who stayed at home were slow, dull and lazy people. 8. That’s typical of California. 9. If we relaxed, rested or stayed away from this entire crazy struggle for success occasionally and kept the daring and enterprising spirit, we would be able to remain strong and healthy and continue to produce great thinkers. 10. At the end of his life, he lost the last bit of his positive view of man and the world.

相关主题