搜档网
当前位置:搜档网 › 出生医学证明模板

出生医学证明模板

出生医学证明模板

出生医学证明模板

主要内容包括:新生儿姓名、性别、出生日期及时间、出生地、出生孕周、健康状况、体重、身长、母亲基本情况(姓名、年龄、国籍、民族和身份证号)、父亲基本情况(姓名、年龄、国籍、民族和身份证号)、接生机构名称等。

《出生医学证明》由卫生部统一印制,以盛自治区、直辖市为单位统一编号。卫生部主管全国《出生医学证明》工作,委托各级卫生行政部门负责辖区内《出生医学证明》的具体事务管理工作。

《出生医学证明》必须由批准开展助产技术服务并依法取得《母婴保健技术服务许可证》的医疗保健机构签发。

我国从1996年1月1日开始使用《出生医学证明》。2005年7月1日正式在全国范围内启用新版。

●出生医学证明内容样本填写内容

自填单一般有以下内容:父母姓名,身份证号,民族,婴儿姓名,婴儿申报户口地址,母亲居住地址,床位号等。如果刚住院时还没想好宝宝的名字,可以先用小名代替。但在出院以前,一定要给宝宝取好大名,不然有些医院是不会发放《出生证》的。

1、填写《出生医学证明自填单》一定要认真仔细,因为一经填写、打印,就不得更改。

2、当收到《出生医学证明》后要认真核对。如发现有填写错误时,应及时向医院申请换发。《出生证》严禁涂改,一旦涂改,视为无效。

3、《出生医学证明》是婴儿的有效法律凭证,要妥善保管。

美国纽约市出生证明翻译模板

https://www.sodocs.net/doc/5b4187083.html, 美国纽约市出生证明翻译模板 纽约市人口记录证明 出生登记证明 申请日期:纽约市健康与心理卫生局 出生证明 ****年**月**日编号:***-**-****** 上午12:21 1. 婴儿姓名:** 2. 性别:男/女 3a. 本次怀孕分娩婴儿数量: 1个 3b. 若数量大于1,该婴儿的分娩顺序:**** 4a. 出生日期:****年**月**日 4b. 出生时间:上午09:50 5. 出生地: 5a. 美国纽约市皇后区 5b. 医院或其他场所名称(若非场所,请提供街道地址):纽约长老会皇后医院 5c. 场所类别:医院 6a. 母亲姓名:** 6b. 母亲出生日期: ****年**月**日 6c. 母亲出生地:中国 7.母亲常住地地址:美国纽约州皇后区**大道**号**公寓邮编:**** 8a. 父亲姓名:** 8b. 父亲出生日期: ****年**月**日 8c. 父亲出生地:中国 9a. 助产士姓名:** **** 9b. 本人证明该婴儿在上述地点、日期和时间出生并存活。 院务主任证明人签字:****(自动生成的电子签名) 地址:纽约皇后区****号邮编:**** 签署日期:****年**月**日 母亲当前法定姓名:** 住址:美国纽约州皇后区**大道**号**公寓邮编: **** 无修改记录: 仅限官方使用 上述证书为您孩子的出生登记证明,不收取任何快递费用。本健康与心理卫生局不证明上述证件内容的真实性。关于更改出生记录的更多信息请见背面。 ****年**月**日 纽约市健康与心理卫生局登记管(签名)本出生证明翻译模板由成都译信翻译有限公司制作,版权所有,不得复制!

出生公证书翻译模板(2012年新)

公证书 (2011)浙**证外字第** 号申请人:**,女,一九七六年二月十二日出生,香港居民身份证号码:**,现住香港九龙顺致苑E座206室。 公证事项:出生 兹证明张霞于一九七六年二月十二日在浙江省**县出生。**的父亲是**(公民身份证号码:**),张霞的母亲是**(公民身份证号码:**)。 中华人民共和国浙江省**县公证处 公证员 二0一一年十二月十五日

NOTARIAL CERTIFICATE (Translation) (2011) ZKZWZ No.** Applicant:**,female,born on February 12, 1976, identification card number of Hongkong: ** currently resides at Room 206, Block E, Shun Chi Court, Kowloon, HK. Notary matters: Birth certificate. This is to certify that **, female, was born in ** County, Zhejiang Province on February 12, 1976. Her father is **(identification card number is **) and her mother is Fu Wenlan (identification card number is **). Notary: ** (Signatory seal) **County Notary Public Office Zhejiang Province The People’s Republic of China (Seal) December 15, 2011

出生证明翻译模板

BIRTH CERTIFICATE (Translation) “The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration. MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (Seal) Full name of baby: XXXX Sex: XXXX Date of Birth: XXXX Place of birth: XXXX Gestation: XXXX weeks Health Status: Well Weight: XXXX g Height: XXXX cm Full name of mother: XXXX Age: XXXX Nationality: XXXX Nationality: XXXX Identity Card No.: XXXX Full name of father: XXXX Age: XXXX Nationality: XXXX Nationality: XXXX Identity Card No.: XXXX Type of Place: XXXX Name of facility: XXXX Birth No.: XXXX Date of issue: XXXX Issuing organization: XXXX (Seal for Guangdong Birth Certificate) __________________

英文翻译的小孩出生证模板

Chengdu Elite Translation Co., Ltd. Room 620, Block A, Tianyi International Mansion, No.2 West 1st Section of 2nd Ring Road, Chengdu City Tel: 86-28—85095809 Email: elite_123@https://www.sodocs.net/doc/5b4187083.html, BIRTH CERTIFICATE Full name of baby: XXXXXXX Sex: Female Date of birth: XXXXXXX Place of birth: Chengdu City Gestation (week): XXXXXXX Health status: well Weight: XXXXXXX Height: XXXXXX Full name of mother: XXXXX Age: XX Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: XXXXXXXXXX Full name of mother: XXXXXX Age: XX Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: XXXXXXXXXX Type of place: General hospital Name of facility: General Hospital of Chengdu Seamless Steel Tube Company Birth No.: XXXXXXXX Date of issue: XXXXXXXXX Testing organization: Special Seal for Chengdu Medical Birth Certificate of the General Hospital of Chengdu Seamless Steel Tube Company (seal) Note: This Medical Certificate of Birth is formulated according to the Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care. It is a legal certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the newly born baby’s father and mother or guardian. Cannot be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.

出生证英文翻译模板

福州翻译公司——福州快译典翻译推荐https://www.sodocs.net/doc/5b4187083.html, BIRTH CERTIFICATE 出生证明 “The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration. MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (seal) Full name of baby: 新生儿姓名Sex性别: Date of birth出生日期: Place of birth出生地点: Gestation (week)孕周: Health Condition: Weight: Height: Full name of mother母亲姓名: Age: Nationality: Nationality: ID Card No: Full name of father父亲姓名: Age: Nationality: Nationality: ID Card No: Type of place: Name of facility出生机构名称: Fujian Provincial MCH Hospital 福建省妇幼医院 Birth No.: Date of issue发证日期: Issuing Organization (seal): The Official Seal for Fujian Birth Certificate, Fujian Provincial MCH Hospital 福建省 妇幼医院,福建省出生证明专用章

出生证英文翻译模板

福州翻译公司——福州快译典翻译推荐 BIRTH CERTIFICATE 出生证明 “The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration. MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (seal) Full name of baby: 新生儿姓名Sex性别: Date of birth出生日期: Place of birth出生地点: Gestation (week)孕周: Health Condition: Weight: Height: Full name of mother母亲姓名: Age: Nationality: Nationality: ID Card No: Full name of father父亲姓名: Age: Nationality: Nationality: ID Card No: Type of place: Name of facility出生机构名称: Fujian Provincial MCH Hospital 福建省妇幼医院 Birth No.: Date of issue发证日期: Issuing Organization (seal): The Official Seal for Fujian Birth Certificate, Fujian Provincial MCH Hospital 福建省 妇幼医院,福建省出生证明专用章 1 / 1

出生证明英文模板

BIRTH CERTIFICATE “The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration. MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (seal) Full name of baby: Sex: Date of birth: Place of birth: Gestation (week): Health Condition: Weight: Height: Full name of mother: Age: Nationality: ID Card No: Full name of father: Age: Nationality: ID Card No: Type of place: Name of facility: Fujian Provincial MCH Hospital Birth No.: Date of issue: Issuing Organization (seal): The Official Seal for Fujian Birth Certificate, Fujian Provincial MCH Hospital

婴儿出生医学证明翻译模板

https://www.sodocs.net/doc/5b4187083.html, 婴儿出生医学证明翻译模板 MEDICAL CETIFICATE OF BIRTH Certificate No.: ************ Neonatal Name: ** **** Gender: Female Time of Birth: 6:41am 26th July 2016 Gestational Age: 40+2 Weeks Birth Weight: **g Birth Length: **cm Birth Place: ****District, Chengdu City, Sichuan Province, P. R. China Medical Institution: Angel Women’s & Children’s Hospital (Shuhan Hospital) Mother’s Name: ** **** Age: ** Nationality: Australia Ethnic Group: / Address: ****Street, ****District, Chengdu City, Sichuan Province, P. R. China V alid Identification: Identity Card □ Passport□√Others □ V alid Identification No.: XXXXXXXX Father’s Nate: ** **** Age: ** Nationality: Australia Ethnic Group: / Address: ****Street, ****District, Chengdu City, Sichuan Province, P. R. China V alid Identification: Identity Card □ Passport□√Others □ V alid Identification No.: XXXXXXXX Issued Authority (Stamp): Angel Women’s & Children’s Hospital (Shuhan Hospital) Date Issued: 8th August 2016 本婴儿出生医学证明翻译模板由成都译信翻译有限公司制作,版权所有,不得复制!

出生证明英文模板

BIRTH CERTIFICATE Full Name of Baby Male ? Female ?Date of Birth Place of Birth Gestation Week Province City County/District Township Health Condition Well ? Normal ? Weak ?Weight g Height Cm Full Name of Mother Age Citizenship China Ethnic Group Han ID Card No. Full Name of Father Age Citizenship China Ethnic Group Han ID Card No. Type of Birth Facility General Hospital ? MCH Hospital ? Home ? Other ? __________________________ Name of Facility Birth Certificate No. Date of Issue MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (SEAL: Ministry of Health of the People’s Republic of China) “The Medicate Certificate of Birth” is formulated according to the Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is to be kept of by the newborn baby’s father and mother, or guardian. This certificate cannot be sold, lend, or altered without authorization. And it is referred to upon civil registration. Organization of Issue (seal) (SEAL: )

出生公证书翻译模板(2012年新)

公证书 (2011)浙**证外字第**号申请人: **,女,一九七六年二月十二日出生,香港居民身份证号码: **,现住香港九龙顺致苑E座206室。 公证事项: 出生 兹证明张霞于一九七六年二月十二日在浙江省**县出生。**的父亲是**(公民身份证号码: **),张霞的母亲是**(公民身份证号码: **)。 中华人民共和国浙江省**县公证处公证员 二0一一年十二月十五日NOTARIAL CERTIFICATE (Translation) (2011) ZKZWZ No.**Applicant: **,female,bornonFebruary12,1976,identificationcard number ofHongkong: **currentlyresidesat Room206,Block E,Shun Chi Court, Kowloon, HK. Notary matters: Birth certificate. Thistocertifythat**,female,wasbornin**County,ZhejiangProvinceonFebruary12, 1976."Herfatheris**(identificationcard numberis**)andhermotherisFuWenlan(identificationcard number is**). Notary:

**(Signatory seal) **County Notary Public Office Zhejiang Province The People’s Republic of China (Seal) December 15, 2011

出生证明翻译样本

Birth certificate(出生证明) “The Medical Certificate of Birth”is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”.It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can n ot be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil regi stration. MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (seal) Full name of baby(新生儿姓名): Sex(性别): Date of birth(出生日期): Place of birth(出生地点): Gestation (week)(孕周): Health Condition(健康壮况): Weight(体重): Height(身长): Full name of mother(母亲姓名): Age(年龄): Nationality(国籍): Nationality(民族): ID Card No(身份证): Full name of father(父亲姓名): Age(年龄): Nationality(国籍): Nationality(民族): ID Card No(身份证): Type of place(出生地点): Name of facility(出生机构名称): Birth No.(出生编号): Date of issue(发证日期): Issuing Organization (seal) xx妇幼保健院 Ministry of Health of the People’s Republic of China(seal)(中华人民共和国卫生部):

出生医学证明 英文模板

BIRTH CERTIFICATE Full name of baby: Chen Zhengyu Male Date of birth: 20:53, 25 Oct. 1998 Place of birth: Nantou Township, Nanshan County (District), Shenzhen City, Guangdong Province Gestation (week): 41 weeks Health status: well Weight: 3550 g Height: 51.0 cm Full name of mother: Zheng Yanxia Age: 23 Nationality: China Nationality: Han Identity card NO.: 422423********* Full name of father: Chen Wenkai Age: 29 Nationality: China Nationality: Han Identity card NO.: 439004********* Type of Place: General Hospital Name of facility: Shenzhen Nanshan People’s Hospital Birth No.: 440021324 Date of Issue: 25 Dec. 1998 Ministry of Health of the People’s Republic of China (stamped) Issuing organization (seal): Special Stamp of Shenzhen Nanshan People’s H ospital for Birth Certificate of Nanshan, Shenzhen “The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The laws of the people’s Republic of china on Maternal and infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother of guardian, Can not be sold, lent, or altered in private. And it is referred to upon civil registration.”

出生医学证明英文翻译

(Translation) Birth Certificate Full name of baby: XXXXXX Sex: Male Date of birth: XXXXXX Place of birth: XXXXXXXXXX Gestation (week): XXXX weeks Health status: XXXX Weight: XXXXXX Height: XXXXXX Full name of mother: XXXX Age:XXXXX Nationality: P.R. of China Nationality: Han I.D. number: XXXXXXXX Full name of father: XXXXXXX Age:XXXXX Nationality: P.R. of China Nationality: Han I.D. number: XXXXXXXXX Type of place: XXXX Name of facility: Birth no.XXXXXXX Date of issue:XXXXXXX Issuing organization (seal): XXXX City special seal of birth certificate of Guangdong Province, XXXXXXXX “The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The law of the people’s Republic of China on Material and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it referred to upon civil registration. Ministry of Health of t he People’s Republic of China (seal)

最新出生医学证明MEDICALCERTIFICATEOFBIRTH翻译模板

MEDICAL CERTIFICATE OF BIRTH Minute Time of Birth Gender Neonatal Name Year Month Day Hour Gestational Age Birth Weight g Week cm Birth Length Birth Place Medical Institutions Province County City Ethnic Group Address Nationality Age Mother's Name PassportValid Identification No. ¨Others Valid Identification Identity Card Father's Name Ethnic GroupAddress Age Nationality Valid Identification Identity Card Passport¨Valid Identification No. Others It is an accurate translation of the original document. Signature: Confirmed by the Translator: Date of Translation: Contact: +86 153XXXXXXXX Issued Authority (Stamp) Date Issued No. Month Year Day

Signature: It is an accurate translation of the original document. Confirmed by the Translator: Date of Translation: Contact: +86 153XXXXXXXX

出生证明(中英文)模板

出生医学证明BIRTH CERTIFICATE^生医学证明》根据 《中华人民共和国母婴 保健法》制定;是在中 华人民共和国境内出生 人口的法定医学证明; 由新生儿父母或监护人 妥善保管,不得出卖, 转让出借和私自涂改; 申报出生登记时必须出 示此证明。新生儿姓名XX男女出生日期XX年X月XX日XX时XX分 “ TheMedicalCertificateofFunllame of the babyMaleFemaleDate of BirthYearMonthDayHourMinuteBirth ” is formulated accordingto"The Law ofthePeople's 出生地XX省XX市XX区出生孕周'XX周RepublicofChinaonPlace of BirthProvinceCityCounty (District)Gestation (week) WeekMater nala ndl nfan tHealthCare"」tisalegalmedical 健康状况良好一般差体重XX 克身长XX公分certificateofpeopleborninHealth statusWellNormalWeakWeightgHeightcmthePeople'sRepublicofChina.Itistakencareof by 母亲姓名XXX年龄XX国籍XX民族XXthenewbornbaby'sparentsFull name of motherAgeNationalityorguardian.Itcannotbe 身份证号 XXXXsold,lentoralteredinIdentity card No.private.Anditisreferredtoupon civil registration.父亲姓名XXX年龄XX国籍XX民族XXFull name of FatherAgeNationality 身份证号XXXX Identity card No. 出生地点分类医院妇幼保健院家庭其他

证件翻译大全--出生公证英文翻译样本

证件翻译大全--出生公证英文翻译样本 出生公证 (2003)沪徐证外字第44556 号 兹证明王云,女,于一九七七年七月十二日在上海市出生。王云的父亲是王国融,王莹的母亲是杨丽红。中华人民共和国上海市徐汇区公证处 公证员 二00三年四月一日 Notarial Certificate (2003)H.X.Z.W.Z.NO.44556 (English Translation) This is to certify that WANG Yun, female, was born on July 12,1977 in ShangHai. Herfather is WANG Guorong and her mother is YANG Lihong. Shanghai Xuhui District Notary Public Office The People’s Republic of China (Sealed) Notary Public:(Sealed) Dated: April 1,2003

证件翻译大全--结婚证英文翻译样本 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MARRIAGE CERTIFICATE (English Translation) XXX and XXX applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate. Ministry of Civil Affair of the People’s Repepublic of China (seal) Special Seal for Marriage Register of Haidian District, Beijing Civil Affairs Bureau Marriage Register: (signature) XXX Certificate Holder: XXX Registration Date: x/x/xxx Marriage Certificate No. xxxxxxxx Name: Sex: Nationality: Chinese Date of Birth: ID Card:

相关主题