搜档网
当前位置:搜档网 › 最新新视野第三版第二册第七单元B

最新新视野第三版第二册第七单元B

最新新视野第三版第二册第七单元B
最新新视野第三版第二册第七单元B

Text B A proud homemaker

自豪的家庭主妇

When hearing the word housewife, what comes to your mind?

当听到“家庭主妇”这个词时,你想到的是什么?

For many people, it's a picture of domestic discontent. Critics of the housewife style in the 1950s seem to find it disgusting that a woman should make it her life's work to raise children, clean dishes and make homemade meals, creating healthy home.

对许多人而言,“家庭主妇”的形象就是对家务琐事充满抱怨不满。19世纪50年代的家庭主妇毕生的工作就是养孩子,洗盘子,做饭,创建一个健康、快乐的家庭,批评家对这样的生活极其反感。

Are we so afraid of going backward that we’re too quick to condemn a different lifestyle?

我们是不是因为太害怕倒退而过快地去谴责不同的生活方式呢?

I remember my own working days before I settled down as a full-time homemaker.

我记得我自己工作的那会几,那是在我安心当全职家庭主妇以前的事。

For the duration of time that I was working full time, I came home late, heated up a prepackaged dinner for my family, and busied myself with housework until crawling into bed each night, exhausted.

在我干全职工作的那段期间,我回家很晚,为我的家人加热了包装食品作为晚餐后,就忙于家务,每天晚上直到疲惫不堪才爬上床。

My calendar overflowed with little quality time for family or myself.

我的日程表排得满满的,几乎没有全心照顾家人或自己的宝贵时间。

I experienced the same situation growing up in a household with two working parents.

我生长在一个父母是双职工的家庭,所以我的成长经历了类似的情况。

My childhood was spent fussing over daily household tasks, trying to keep control before all the work could be compounded and get out of control.

为努力使情况不恶化或失控,我的童年是在紧张忙碌的家庭事务中度过的。

I appreciate my parents' hard work, but a childhood only lasts a short while before it’s gone forever.

我感谢我父母的辛劳,但童年只是人生一个瞬间,一去不复返。

I can't in good conscience let my children look back and wish we had spent less time folding wrinkled clothes and more time together as a family.

扪心自问,我不能让我的孩子们回头看时,后悔当初没有少花点时间折叠打皱的衣服,而有更多的时间陪伴家人就好了。

From my time in the workforce, I know how tiring and stressful a 9 to 5 grind can be.

在我工作的那段时间,我了解到朝九晚五的苦差事是何等劳累和紧张。

I love being able to support my husband when he comes home from work, yawning and exhausted.

我很高兴在我的丈夫打着呵欠、疲惫不堪地下班回家时能给他支持。

I get extra joy knowing that arriving to a clean, relaxing house and having a delicious meal are therapy for his stress.

当我知道回到一个干净舒适的家和吃上美味佳肴能舒缓他的压力时,我感到格外的喜悦。

Even more importantly, he did many fragments of my job when I was away on business trips: He took care of the house, the children and every detail.

更重要的是,当我之前出差离家时,他帮我做过许多零碎的家务:照料房子、照看孩子、关注一切细枝末节。

So, he knows that my job as a housewife is a tough, demanding 24/7 job.

正因为此,他了解到家庭主妇是一个要每周干7天每天干24小时的艰苦且要求高的工作。This joint understanding and respect makes our current arrangement a joy to live with and a good example for our children.

这种共同的理解和尊重,使我们目前的生活充满了喜悦,也为我们的孩子树立了一个很好的榜样。

When I first converted to being a housewife, unemployment was embarrassing.

当刚开始转换角色成为家庭主妇时,我感到了失业的尴尬。

However, now I know it's wrong to think of a housewife as anything but challenging and important.

不过,现在我知道那种认为家庭主妇的工作一点都不具挑战性和重要性的想法是大错特错的。

My daily life is comprised of making breakfast, lunch, and dinner for my family, vacuuming the interior of the household, doing laundry and dishes, taking care of the lawn and garden, and working on my journalism skills.

我的日常生活包括为我的家人准备早餐、午餐和晚餐,打扫房问,洗衣服,刷碗,照料草坪和花园,并努力提高新闻工作所需的技能。

My life resembles the 1950s conservative housewife in the modern world, but I don't feel an ounce of discontent.

我的生活就像现代版的20世纪50年代保守家庭主妇的生活,但我不觉得有丝毫不满。Cooking, for example, is one of my passions, and I can include hobby in to my daily life.

例如,烹饪是我所热衷的,我可以把业余爱好用到我的日常生活中。

Every day, I reject packaged meals full of preservatives and unhealthy ingredients in favor of good, oven-cooked vegetables and protein.

每天,我拒绝使用含防腐剂和不健康成分的包装食物,而是做健康的、用炉子烧熟的蔬菜和蛋白质食物。

I enjoy the process of cooking as well as the result.

我喜欢烹饪的过程,也享受自已做的菜。

My loved ones have more energy, better moods, and we've lost some weight in the process.

我的亲人有更多的精力,更好的心情在此过程中,我们的体重也有所下降。Furthermore, I finish my work early and can spend time in the evenings sitting on the couch talking with my family or playing board games rather than bouncing around cleaning.

此外,我早早地完成了我的工作后,就可以在晚上有时间坐在沙发上与我的家人说话或玩棋盘游戏,而不是跳上跳下地做清洁工作。

Of course, I don’t receive an income for my hours of hard work, but my husband and I are a team, and we decided democratically that we would rather enjoy living a life with more family time and less money.

当然,我的辛勤工作没有任何收入,但我和我丈夫是一个团队,我们通过协商决定,我们宁

愿少一点钱,但要与家人有多一点在一起的时间享受生活。

We've had to trim the unnecessary things and learn to tolerate living without. Trying to explain the difference of income and lifestyle to our children was a particularly difficult episode.

我们已削减了不必要的开支,学习忍受没有丰富物质的生活。给孩子们解释收入降低和生活方式改变是件特别困难的事。

Fortunately, I have kept a par-time job writing for medical periodicals to supplement our income. 幸运的是,我还保留了一份给医学期刊撰稿的兼职工作,用来贴补我们的收入。

Some critics of our lifestyle think that I'm unique in enjoying my home life, but it's not the case.

一些批评我们这种生活方式的人们认为,我享受这种家庭生活只是个个例,但事实并非如此。Overseas, millions of people work from home while still caring for the family.

海外数以百万计的人在家工作的同时,还照顾着家庭。

Women in Europe and Asia exert themselves to have a career and still love being housewives.

欧洲和亚洲的妇女奋发向上,她们有事业,但仍然喜爱当家庭主妇。

It's becoming too common to substitute "househusbands" for "housewives" around the world as more women join the workforce.

在世界各地,随着更多的妇女成为职业女性,“家庭主夫”替代“家庭主妇”这一现象变得极其普通。

Why is it so common to think that women are oppressed and discontented when working to provide for their families' happiness?

为什么这么多人认为,妇女在为她们的家庭幸福而工作时,一定是受到压制和感到不满的呢?

Must everyone receive happiness in the same way, working long hours outside the home?

每个人都须以同样的方式——在外面工作很长时间——来获得幸福吗?

I am revolted by the notion that I must be depressed or unfulfilled because my husband and I have chosen to live in a more old-fashioned setting.

有人认为我肯定很压抑或没有成就感,因为我丈夫和我选择了一种更过时的生活方式,这样的想法让我感到很震惊。

I don't suggest that this is the only way, or even the best way, to manage every family.

我不是在暗示这是经营家庭的唯一的方法,我更不是说这是最好的方式。

However, I swear that it's the best lifestyle for me and my family.

不过,我发誓,对我和我的家庭来说这是最好的生活方式。

Every day, I work harder than I did at my old job and I find that I have more happiness and dignity than I did before.

我日益努力,也发现自己比以前更幸福,更有尊严。

Consider this: In the future, when a woman answers that she is a housewife, you should avoid discrimination and give her a high five instead of showing pity or giving her a boring glance.

记住,以后当一个女人回答她是一位家庭主妇时,你不应歧视她,要与她击掌喝彩,而不要显露怜悯之情或以无趣的眼光看她。

(完整版)新视野大学英语(第三版)视听说3--答案

The shortest way t 新视野大学英语(第三版)视听说3 答案 Unit 1 Sharing Task 2 (1) daredevil (2) bungee jumping (3) cup of tea (4) feel good (5) achievement Task 3 c-d-e-b-a Task 4 1, 2, 4

The shortest way t Task 5 BCBCB Task 6 1.(1)started off(2) a huge business empire 2.(1)teacher(2)taught me so much about life 3.(1)imprisoned(2)survived (3)impressed(4)ability or the skills Listening Task 2 Activity 1 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10, 11

The shortest way t Viewing Task 2 Activity 1 3 Activity 2 e-g-c-b-f-a-d Activity 3 1. 90 minutes 2. true landmark 3.(1)10 times(2)focus 4. make this challenge 5. seven miles 6.(1)four months(2) outstanding achievement

The shortest way t Role-play Task 1 Activity 1 B Activity 3 1. Like I said 2. having said that 3. That's what I was saying Presenting Task 1 Activity 2 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11

新视野英语教程第三版unit4

U4 A Heroes among us 我们身边的英雄 Who's a hero these days?In an era of heightened heroism, the word hero has become more common.We use hero to describe both victims and survivors of all kinds of difficulties and tragedies.Who are the heroes among us? 谁是当今的英雄?在一个英雄主义发扬光大的时代,“英雄”一词已经变得更加常见。我们把各种困难和悲剧的受害者和幸存者都称为“英雄”。那么,我们身边哪些人是英雄呢?In the days subsequent to a mass shooting in Tucson, Arizona, many described20-year-old political associate Daniel Hernandez as a hero.During the horrible shooting, he courageously ran through the danger to save the life of one of the victims,his boss and friend,congresswoman Gabrielle Giffords. Daniel held her head up so she could breathe and applied pressure to her wounds.He spoke tender words of sympathy, telling her that he would find her

新视野大学英语第二册(第二版)课后翻译原题与答案

01. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn't take a drink, much less would she stay for dinner. 02. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 03. 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释? How do you account for the fact that you have been late every day this week? 04. 他们利润增长,部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 05. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 06. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. 07. 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 08. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。 Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 09. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。 The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 10. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses. 11. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。 The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 12. 这是他第一次当着那么多观众演讲。 This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. 13. 你再怎么有经验,也得学习新技术。 You are never too experienced to learn new techniques. 14. 还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。(Use an appositional structure.) There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there. 15. 由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。 Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences. 16. 虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的。 Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday. 17. 我对你的说法的真实性有些保留看法。 I have some reservations about the truth of your claim. 18. 她长得并不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的错觉。 She isn't particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height. 19. 有朋自远方来,不亦乐乎?(Use "it" as the formal subject.) It is a great pleasure to meet friends from afar. 20. 不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。(as long as) It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. 21. 你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我。 You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning. 22. 请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。 Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it. 23. 人人都知道他比较特殊:他来去随意。(be free to do sth.) Everyone knows that he is special: He is free to come and go as he pleases. 24. 看她脸上不悦的神色,我似乎觉得她有什么话想跟我说。 Watching the unhappy look on her face, I felt as though she wished to say something to me. 25. 他说话很自信,给我留下了很深的印象。(Use "which" to refer back to an idea or situation.)

新视野大学英语(第三版)视听说答案

第一单元 Sharing: Task 1 (1) their social life (2) whether they go out a lot and what they did when they went out last night Sharing: Task 2 (1) busy (2) friends (3) university (4) social life Sharing: Task 3 Correct order: a, c, e, d, b, f Sharing: Task 4 Q 1 Key(s): danced Q 2 Key(s): (1) view of (2) fun Q 3 Key(s): drink Q 4 Key(s): (1) west (2) delicious meal Q 5 Key(s): (1) house (2) television/TV Listening: Task 2 Activity 1 Q 1 Key(s): 1962 Q 2 Key(s): fourth/4th Q 3 Key(s): 1990 Q 4 Key(s): 1996 Listening: Task 2 Activity 2 (1) teacher (2) cleaned houses (3) lost (4) visited (5) work

(6) his wife (7) in his own words Viewing: Task 2 Activity 1 Correct order: a, c, h, f, d, e, g, b Viewing: Task 2 Activity 2 (1) home (2) country (3) relatives (4) foreigner (5) speak (6) passed on (7) heat (8) sea (9) happiness Role-playing: Task 2 Activity 1 (1) It was great (2) He's a football player/He is a football player (3) It was really beautiful Role-playing: Task 2 Activity 2 Keys: 1, 3, 5, 7, 10 Presenting: Task 1 Activity 1 Q 1 a small town Q 2 1993 Q 3 2008 Q 4 2003 Q 5 7/seven Presenting: Task 1 Activity 2 Keys: 1, 4, 5, 7, 8, 9, 10

新视野大学英语第三版翻译

BOOK TWO Unit 5 丝绸之路(Silk Road)是我国古代一条连接中国和欧亚大陆(Eurasia)的交通线路,由于这条商路以丝绸贸易为主,故称"丝绸之路"。作为国际贸易的通道和文化交流的桥梁,丝绸之路有效地促进了东西方经济文化交流和发展,对世界文明进程有着深远影响。当前,在新的历史条件下,我国提出了"一带一路"(One Belt, One Road)(即"丝绸之路经济带"和"21世纪海上丝绸之路")的战略构想。"一带一路"以合作共赢为核心,强调相关各国的互利共赢和共同发展。这一战略一经提出即受到沿线各国的积极响应。 The Silk Road is a traffic route in the ancient times connecting China and Eurasia. This trade route focuses on the trade of silk, hence the name "the Silk Road". As an international trade channel and a bridge of cultural exchanges, the Silk Road effectively improved the economic and cultural exchanges and development between the East and the West, exerting a profound impact on the progress of the world civilization. Nowadays, under the new historical circumstances, our country proposes the strategy of "One Belt, One Road" (namely the Silk Road Economic Belt and the 21st-century Maritime Silk Road). The strategy of "One Belt, One Road" focuses on cooperation and mutual benefits, emphasizing mutual benefits, win-win, as well as common development of the related countries. Once proposed, the strategy has received positive responses from the related countries along the road. Unit 6 国民幸福指数(National Happiness Index,NHI)是衡量人们幸福感的一种指数,也是衡量一个国家或地区经济发展、居民生活与幸福水平的指标工具。随着中国经济的高速增长,中国政府越来越重视人民群众生活质量和幸福指数的提升。政府注重改善民生,努力改善人民群众的经济状况,满足人民群众日益增长的物质文化需求。当前,中国政府提倡释放改革红利,让人民群众得到更多实惠。所有这些都将有效促进我国国民幸福指数不断提升。 National Happiness Index (NHI) is an index that measures how happy people are. It is also a tool that measures the levels of economic development and people's livelihood and happiness in a country or region. With the fast growth of Chinese economy, the Chinese government has been paying more and more attention to people's living quality and the increase of happiness index. The government stresses improvement of its people's livelihood, striving to improve their economic conditions and meet their growing material and cultural needs. Currently, the Chinese government advocates the unleashing of more reform dividends, with the aim of offering more real benefits to its people. All these measures will combine to effectively increase the NHI of our people.

新视野大学英语第二册答案(第二版)-免费版

新视野大学英语(第二版)第二册Unit 1 (2) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 2 (4) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 3 (6) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 4 (9) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 5 (11) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 6 (14) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 7 (16) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 8 (18) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 9 (21) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 10 (23)

第二册 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 1 Unit 1 Section A I Comprehension of The Text 1. The attitude is that if one is not moving ahead he is falling behind. 2. Time is treated as if it were something almost real. (People budget it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; they also charge for it.) They do this because time is a precious resource. 3. Everyone is in a rush — often under pressure. City people always appear to be hurrying to get where they are going, restlessly seeking attention in a store or elbowing others as they try to complete their shopping. 4. Don’t take it personally. This is because people value time highly and they resent someone else “wasting” it beyond a certain appropriate point. 5. New arrivals in America will miss opening exchanges, the ritual interaction that goes with a cup of coffee or tea and leisurely chats. 6. Americans produce a steady flow of labor-saving devices. They communicate rapidly through faxes, phone calls or emails rather than through personal contacts. 7. The impersonality of electronic communication has little or no relation to the significance of the matter at hand. 8. It is taken as a sign of skillfulness or being competent to solve a problem or fulfill a job with speed in the U.S. Vocabulary III 1. charge 2. convention 3. efficient 4. obtain 5. competent 6. assessing 7. fulfill 8. conducting consequently 10. significance IV. 1.behind 2. at 3. in 4. out 5. to 6.to 7. in 8. with 9. but 10.for V. 1. L 2. C 3. D 4. N 5. O 6.A 7.E 8.G 9.I 10.K Word Building VI 1. commitment 2. attraction 3. appointment 4. impression 5. civilization 6. composition 7. confusion 8. congratulation 9. consideration 10. explanation 11. acquisition 12. depression VII. desirable favorable considerable acceptable drinkable advisable remarkable preferable 1. advisable 2. desirable 3. favorable 4. considerable 5. remarkable 6. preferable 7. drinkable 8. acceptable

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships,

新视野大学英语第三版第三册答案

1 A 1 . 1 , , , . 2 , . 3 . 4a, . 5 , . 6a , . 7 , a . 8 a ,,, . 2 1. .(鼓起) . 2 ,, , . 3 I I , I . l I . 't , I . , , . , I . 4 . ● . ● a .

● . ● . 3 l 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 5 l 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6

1 F 2 G 3 H 4J 5 E6 A 7 N 8 I 9 K l0 M 7 l 2 3 4 5 ; 6 7 8 9 世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。世界公民相信人类从本质上来说是一个整体,任何个人都有改变事物的能力。在我们这样一个相互依赖的世界中,世界公民意识鼓励我们认识到对彼此的责任,并从对方身上学习。世界公民关心全球的教育、疾病、贫穷和环境问题。在当今,全球合作的力量在使一些人萌发世界公民的意识,让他们拥有对全球社区的归属感。这种不断发展的世界公民意识在很大程度上来讲,要归功于现代信息、通信和交通技术的力量世界公民意识致力于给予人们力量,让他们付诸行动,世界公民除了要从世界问题中学习知识和价值观,还要拥有必需的技能,使他们拥有能力和自信,积极推动世界的发展。 , "" . , . . , , 's , .a's .,.

-- 's . B 1 2 : a , : , a, . , a .3: : a . 4: . : a , a . 5 : a a : a . 6 : , a :. 2 1 C 2 B 3 A4D5 D 6 B 7 C 8 D 3 () 4

新视野大学英语(第三版)第二册读写教程课后答案

新视野大学英语(第三版)第二册读写教程课后答案 新视野大学英语(第三版)第二册读写教程课后答案Unit 1 Language in mission Text A An impressive English lesson Ex.1 Understanding the text 1、Because he is tired of listening to his father and he is not interested in grammar rules. 2、The civilization of Greece and the glory of Roman architecture are so marvelous and remarkable that they should be described at least in a brief account; however, what the student could do was only one single utterance :“whoa!” without any any specific comment. 3、Because the schools fail to set high standards of language proficiency. They only teach a little grammar and less advanced vocabulary. And the younger teachers themselves have little knowledge of the vital structures of language. 4、Because teaching grammar is not an easy job and most of the students will easily get bored if it’s not properly dealt with. 5、He familiarized his son with different parts of speech in a sentence and discussed their specific grammatical functions including how to use adverbs to describe verbs. 6、Because the son had never heard about the various names and functions of words in an English sentence before. 7、The author uses “road map”and “car”to describe grammar and vocabulary. Here,“road map”is considered as grammar and “car”as vocabulary. 8、Since the subjunctive mood his son used is a fairly advanced grammar structure, the interjection“whoa!”reflects the tremendous pride the father had toward his son; it also reflects the author’s humor in using the word because it was once used by his student, tho ugh in two different situations and with two different feelings. Ex.3 Words in use 1.condense 2.exceed 3.deficit 4.exposure 5.asset 6.adequate https://www.sodocs.net/doc/5c18394321.html,petent 8.adjusting 9.precisely 10.beneficial Ex.4 Word building -al/-ial: managerial/editorial/substance/survival/tradition/margin -cy : consistency/accuracy/efficient -y : recovery/ministry/assembly Ex.5 Word building 1.editorial 2.recovery 3.accuracy 4.substance 5.managerial 6.margin 7.assembly 8.Ministry 9.survival 10.tradition 11.consistency 12.efficient Ex.6 Banked cloze 1-5: L C J A I 6-10: O N E H F Ex.7 Expressions in use 1.feel obliged to 2.be serious about 3.run into 4.distinguish between 5.thrust upon 6.was allergic to 7.get lost 8.be attracted to 9.make sense 10.looked upon as Ex.8 Structured writing Some bookworms in my dormitory often spend hours reading their “Bible”, Practical English Grammar, and do a lot of exercises in that book , but I don’t care about it at all. My assumption is since I have never learned Chinese grammar, what’s the sense of l earning English grammar? In fact, English grammar has always been a big headache to me. English grammar is very complicated because, unlike Chinese, there are many verb tenses. Even

新视野大学英语2课文翻译

新视野大学英语2课文翻译(Unit1-Unit7) Unit 1 Section A 时间观念强的美国人 Para. 1 美国人认为没有人能停止不前。如果你不求进取,你就会落伍。这种态度造就了一个投身于研究、实验和探索的民族。时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一个是劳力。 Para. 2 人们一直说:“只有时间才能支配我们。”人们似乎是把时间当作一个差不多是实实在在的东西来对待的。我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对时间的利用作出解释;我们还要因付出时间而收取费用。时间是一种宝贵的资源,许多人都深感人生的短暂。时光一去不复返。我们应当让每一分钟都过得有意义。 Para. 3 外国人对美国的第一印象很可能是:每个人都匆匆忙忙——常常处于压力之下。城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了赶快买完东西,用肘来推搡他人。白天吃饭时人们也都匆匆忙忙,这部分地反映出这个国家的生活节奏。工作时间被认为是宝贵的。Para. 3b 在公共用餐场所,人们都等着别人吃完后用餐,以便按时赶回去工作。你还会发现司机开车很鲁莽,人们推搡着在你身边过去。你会怀念微笑、简短的交谈以及与陌生人的随意闲聊。不要觉得这是针对你个人的,这是因为人们非常珍惜时间,而且也不喜欢他人“浪费”时间到不恰当的地步。 Para. 4 许多刚到美国的人会怀念诸如商务拜访等场合开始时的寒暄。他们也会怀念那种一边喝茶或咖啡一边进行的礼节性交流,这也许是他们自己国家的一种习俗。他们也许还会怀念在饭店或咖啡馆里谈生意时的那种轻松悠闲的交谈。一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评价他们的客人的,更不用说会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去打高尔夫球。既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他人,我们就开门见山地谈正事。因此,时间老是在我们心中的耳朵里滴滴答答地响着。 Para. 5 因此,我们千方百计地节约时间。我们发明了一系列节省劳力的装置;我们通过发传真、打电话或发电子邮件与他人迅速地进行交流,而不是通过直接接触。虽然面对面接触令人愉快,但却要花更多的时间, 尤其是在马路上交通拥挤的时候。因此,我们把大多数个人拜访安排在下班以后的时间里或周末的社交聚会上。 Para. 6 就我们而言,电子交流的缺乏人情味与我们手头上事情的重要性之间很少有或完全没有关系。在有些国家, 如果没有目光接触,就做不成大生意,这需要面对面的交谈。在美国,最后协议通常也需要本人签字。然而现在人们越来越多地在电视屏幕上见面,开远程会议不仅能解决本国的问题,而且还能通过卫星解决国际问题。

(第三版)新视野大学英语读写教程1答案

(第三版)新视野大学英语读写教程1答案

Unite 1 1.选词填空 explore(v.勘探,探测) transmit(v.传送,传递,传播) resource(n.资源) emerge(v.出现,为···所公认) yield(v.产生,出产,屈从,让步) pose(v.摆姿势,导致) assume(v.认为,假定,假设) confidence(n.信任信赖,自信心) inherit(v.沿袭,秉承,继承) comprehensive(a.综合的,多方面的) 1. Given the chance to show his ability, he regained confidence and began to succeed in school. 2. It is so difficult to explore the bottom of the ocean because some parts are very deep. 3. It was about 30 seconds before Alex emerged from the water; we were quite scared. 4. We often assume that when other people do the same things as we do, they do them for the same reasons; but this assumption is not always reasonable. 5. There is widespread concern that the rising unemployment may pose a threat to social stability. 6. After a(n) comprehensive physical exam, my doctor said I was in good condition except that my blood pressure was a little high. 7. It is well known that China is a country with rich natural resources and a very big population. 8. Some people believe that the earth can yield enough food to support at least twice its present population. 9. Sam inherited the gift of imagination from his family, but he lacked the driving power to take action. 10. A bee that has found honey is able to transmit to other bees the information they need in order to collect the honey. 2.15选10 attain赢得,获得,得到 fascinating迷人的,吸引人fulfill履行,执行pursue追求,致力于 available可获得的可利用的 qualify使合适,合格raise提升,增加 passion强烈的爱好,热爱 virtually实际上classify分类归类 acquire获得,取得,学到 fashionable流行的especially特别的 sample样品,标本 prosperous繁荣的University students come from different parts of the country with various purposes. However, a closer look at their reasons for studying at the university will enable us to (1)classify them roughly into three groups: those who have a(n) (2)passion for learning, those who wish to (3)attain a bright future, and those who learn with no definite purpose. Firstly, there are many students who learn simply because they (4)pursue their goal of learning. Some read a wealth of British and American novels because they are keenly interested in literature. Others sit in front

相关主题